WEBVTT

00:00.000 --> 00:12.040
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

00:12.040 --> 00:23.280
The names have been changed to protect the innocent.

00:23.280 --> 00:24.280
You're a detective sergeant.

00:24.280 --> 00:27.200
You're assigned a homicide detail.

00:27.200 --> 00:30.880
You get a call telling you that the body of a man has been found in the motel room.

00:30.880 --> 00:33.640
There's no lead to his true identity.

00:33.640 --> 00:34.640
Your job?

00:34.640 --> 00:37.640
Check it out.

00:37.640 --> 00:47.440
Dragnet, the documented drama of an actual crime.

00:47.440 --> 00:52.320
For the next 30 minutes of in cooperation with the Los Angeles Police Department, you

00:52.320 --> 00:57.040
will travel step by step on the side of the law to an actual case transcribed from official

00:57.040 --> 00:58.040
police violence.

00:58.040 --> 01:04.000
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

01:04.000 --> 01:05.000
in action.

01:05.000 --> 01:06.000
It was Tuesday, July 19th.

01:06.000 --> 01:07.000
It was hot in Los Angeles.

01:07.000 --> 01:08.000
We were working the night watch out of homicide detail.

01:08.000 --> 01:09.000
My partner is Frank Smith.

01:09.000 --> 01:10.000
The boss is Captain Warman.

01:10.000 --> 01:11.000
My name is Friday.

01:11.000 --> 01:12.000
I was on my way back from the main jail and it was 5.27 p.m. when I got to room 42.

01:12.000 --> 01:13.000
Homicide.

01:13.000 --> 01:14.000
I ought to go.

01:14.000 --> 01:15.000
He's willing to make a statement.

01:15.000 --> 01:16.000
He copped the whole thing.

01:16.000 --> 01:17.000
I'm sorry, I'm sorry.

01:17.000 --> 01:18.000
I'm sorry.

01:18.000 --> 01:19.000
I'm sorry.

01:19.000 --> 01:20.000
I'm sorry.

01:20.000 --> 01:21.000
I'm sorry.

01:21.000 --> 01:22.000
I'm sorry.

01:22.000 --> 01:23.000
I'm sorry.

01:23.000 --> 01:24.000
I'm sorry.

01:24.000 --> 01:25.000
I'm sorry.

01:25.000 --> 01:26.000
I'm sorry.

01:26.000 --> 01:27.000
I'm sorry.

01:27.000 --> 01:28.000
I'm sorry.

01:28.000 --> 01:29.000
Cuz he couldn't take that baby.

01:29.000 --> 01:30.000
I don't know.

01:30.000 --> 01:35.380
I think, you know, he might be just prickly trying not to sex that bad.

01:35.380 --> 01:39.780
But he's just very darn handsome.

01:39.780 --> 01:41.060
Who doesn't?

01:41.060 --> 01:45.660
He done this to the kid this morning.

01:45.660 --> 01:48.800
Way really good at doing stuff, ain't he.

01:48.800 --> 01:54.040
Looks like a dope belly from awerk with her at home where she's been kept closer to car

01:54.040 --> 01:55.040
permanent shutDDLEat.

01:55.040 --> 01:57.540
No, she didn't think it was that bad.

01:57.540 --> 01:59.040
Not to call a doctor.

01:59.040 --> 02:01.540
Just enough to keep me awake worrying about it.

02:03.040 --> 02:04.540
This morning the whole thing's gone though.

02:04.540 --> 02:05.540
No trouble.

02:05.540 --> 02:07.540
Says it was probably a heartburn.

02:07.540 --> 02:09.540
Why don't you give her a couple of your Pepto pills?

02:09.540 --> 02:11.540
Oh Joe, that's very funny.

02:11.540 --> 02:13.540
Honey.

02:15.040 --> 02:16.540
Homicide Friday.

02:16.540 --> 02:18.540
Yeah, that's right.

02:19.540 --> 02:21.540
What's that?

02:21.540 --> 02:23.540
What's that address?

02:23.540 --> 02:25.540
No, I will be right out.

02:25.540 --> 02:27.540
No, no, not at any.

02:28.540 --> 02:30.540
Nice. Goodbye.

02:30.540 --> 02:31.540
Work?

02:31.540 --> 02:32.540
Work.

02:32.540 --> 02:35.040
We made it to the motel out on Sepulveda, found a body in one of the cabins.

02:35.040 --> 02:35.540
Yeah.

02:35.540 --> 02:37.540
Thinks it's a suicide.

02:45.540 --> 02:47.540
Frank and I left the office and drove out to the address.

02:47.540 --> 02:49.540
It was a modern motel set back from the highway.

02:49.540 --> 02:52.540
There were 14 cabins surrounding a swimming pool on the lot.

02:52.540 --> 02:55.540
We met with the woman who placed the call and the owner of the place.

02:56.540 --> 02:58.540
Right over there, number eight.

02:58.540 --> 02:59.540
Mm-hmm.

02:59.540 --> 03:00.540
Has anyone been touched in the room?

03:00.540 --> 03:01.540
No, sir.

03:01.540 --> 03:04.540
Since I saw him, I knew what had happened.

03:04.540 --> 03:06.540
I locked the door and called you.

03:06.540 --> 03:07.540
What's his name?

03:07.540 --> 03:09.540
Registered as Tom Rustad, Phoenix.

03:09.540 --> 03:11.540
How long has he been here?

03:11.540 --> 03:13.540
About 10 days. I'd have to take the card to be sure.

03:13.540 --> 03:14.540
Be alone?

03:14.540 --> 03:15.540
Mm-hmm.

03:15.540 --> 03:20.540
Here, I got the key.

03:20.540 --> 03:21.540
Go ahead.

03:21.540 --> 03:22.540
Thank you.

03:22.540 --> 03:23.540
Goodbye.

03:23.540 --> 03:25.540
Did you touch the body at all?

03:25.540 --> 03:27.540
No, I should say not.

03:27.540 --> 03:28.540
Mm-hmm.

03:28.540 --> 03:33.540
I've worked around motels for a long time, yet and so nothing bothers me.

03:33.540 --> 03:37.540
Tell you though, this almost, they'd like to scare me half to death.

03:37.540 --> 03:38.540
Yes, ma'am.

03:38.540 --> 03:40.540
Better call the lab after we come out, huh?

03:40.540 --> 03:41.540
Yeah.

03:41.540 --> 03:43.540
You all right if I use the phone in the office?

03:43.540 --> 03:46.540
Sure, you go right ahead. It's on the desk back in the county.

03:46.540 --> 03:47.540
All right.

03:49.540 --> 03:52.540
Thing like this, it isn't going to do the place any good.

03:52.540 --> 03:55.540
I hope it can be played down in the papers.

03:55.540 --> 03:58.540
This is the first kind of trouble we've had.

03:58.540 --> 04:00.540
Suicide sure isn't going to help.

04:00.540 --> 04:02.540
We'll have to find some way to change it.

04:02.540 --> 04:04.540
Well, there is, but that wouldn't help much either.

04:04.540 --> 04:06.540
What do you mean? He's dead, isn't he?

04:06.540 --> 04:17.540
Yeah, but he had help.

04:17.540 --> 04:21.540
6.03 p.m. The crew from the crime lab arrived and started their investigation.

04:21.540 --> 04:23.540
Apparently the victim had been killed with a small caliber gun.

04:23.540 --> 04:25.540
However, a search of the room failed to turn it up.

04:25.540 --> 04:27.540
The coroner's office was notified.

04:27.540 --> 04:29.540
They came out to check the body and go through his effects.

04:29.540 --> 04:33.540
6.18 p.m. Frank and I talked with the motel owner in his cabin.

04:33.540 --> 04:37.540
Here's the registration card you can see there where he signed it.

04:37.540 --> 04:39.540
Is he driving a car, do you know?

04:39.540 --> 04:40.540
Oh, I never saw one.

04:40.540 --> 04:41.540
How'd he get here?

04:41.540 --> 04:42.540
You mean when he checked in?

04:42.540 --> 04:43.540
Yeah.

04:43.540 --> 04:44.540
By cab.

04:44.540 --> 04:46.540
Did he tell you why he was in town?

04:46.540 --> 04:48.540
No, he never mentioned it.

04:48.540 --> 04:49.540
Did he work?

04:49.540 --> 04:50.540
I don't know.

04:50.540 --> 04:52.540
When he checked in, did he say how long he'd be staying?

04:52.540 --> 04:55.540
No, he said it might be a week, ten days.

04:55.540 --> 04:57.540
How about visitors? You haven't seen him?

04:57.540 --> 04:58.540
I haven't seen him.

04:58.540 --> 04:59.540
What about phone calls?

04:59.540 --> 05:00.540
Yeah, I've made some.

05:00.540 --> 05:01.540
Do you have a record of him?

05:01.540 --> 05:06.540
No, usually we do. All the calls go through the board, but he's the phone booth outside.

05:06.540 --> 05:07.540
Oh, cool.

05:07.540 --> 05:10.540
A couple times I was out by the pool at night, you know.

05:10.540 --> 05:13.540
I'd be out there and I'd see him in the booth.

05:13.540 --> 05:15.540
A couple times he talked for quite a while.

05:15.540 --> 05:17.540
But you haven't got any idea who he was calling?

05:17.540 --> 05:18.540
No. A dime call, though.

05:18.540 --> 05:19.540
What's that?

05:19.540 --> 05:21.540
Cost him a dime. I heard the bell ring when he dropped the money.

05:21.540 --> 05:22.540
Well, they all do.

05:22.540 --> 05:23.540
You get any mail?

05:23.540 --> 05:24.540
No.

05:24.540 --> 05:26.540
You pay for his room in advance?

05:26.540 --> 05:28.540
Yeah, the first time he gave me the money for a week.

05:28.540 --> 05:30.540
And just a few days ago he paid for another week.

05:30.540 --> 05:31.540
How'd he pay it?

05:31.540 --> 05:32.540
What do you mean?

05:32.540 --> 05:34.540
Well, by checks or cash.

05:34.540 --> 05:35.540
Oh, cash.

05:35.540 --> 05:37.540
What size bills do you remember?

05:37.540 --> 05:39.540
I never saw him use anything smaller than a 50.

05:39.540 --> 05:40.540
Oh, who?

05:40.540 --> 05:41.540
Sure seemed to have a lot of them.

05:41.540 --> 05:43.540
I guess maybe a couple thousand dollars.

05:43.540 --> 05:45.540
Does he always carry that kind of money with him?

05:45.540 --> 05:47.540
Well, I wouldn't know about that.

05:47.540 --> 05:48.540
Mm-hmm.

05:48.540 --> 05:50.540
I guess he must have kept something smaller, though.

05:50.540 --> 05:52.540
He's an everybody can change a 50.

05:52.540 --> 05:54.540
Not everybody.

05:54.540 --> 05:56.540
You gonna let his people know?

05:56.540 --> 05:57.540
What's that?

05:57.540 --> 06:01.540
Well, he must have some people over in Phoenix that should know about him being dead.

06:01.540 --> 06:02.540
Yeah.

06:02.540 --> 06:04.540
Sure don't feel it's my place to tell.

06:04.540 --> 06:06.540
No, sir, we'll take care of it.

06:06.540 --> 06:07.540
Okay.

06:07.540 --> 06:09.540
It's gonna be a shock to him, a guy his age.

06:09.540 --> 06:12.540
Probably got a wife and family, not gonna do him any good.

06:12.540 --> 06:14.540
Well, it works both ways, doesn't it?

06:14.540 --> 06:16.540
Didn't do much for him.

06:16.540 --> 06:18.540
The crime lab found the room had been ransacked.

06:18.540 --> 06:20.540
Although none of the possessions of the victim had been taken,

06:20.540 --> 06:23.540
there was no money in the room and no personal identification could be found.

06:23.540 --> 06:25.540
The place was gone over for fingerprints.

06:25.540 --> 06:28.540
Several clean steps were lifted, but they belonged to the dead man.

06:28.540 --> 06:31.540
No other usable physical evidence was recovered.

06:31.540 --> 06:33.540
The coroner's office checked through the victim's luggage.

06:33.540 --> 06:36.540
In one of the suitcases, they found an unscathed body.

06:36.540 --> 06:39.540
The body was found in the basement of the crime lab.

06:39.540 --> 06:41.540
The body was found in the basement of the crime lab.

06:41.540 --> 06:43.540
The body was found in the basement of the crime lab.

06:43.540 --> 06:46.540
The coroner's office checked through the victim's luggage.

06:46.540 --> 06:48.540
In one of the suitcases, they found an unstamped letter

06:48.540 --> 06:50.540
addressed to a June LaSalle in Reno, Nevada.

06:50.540 --> 06:54.540
Its contents explained that the victim expected to be in that city at the end of the month.

06:54.540 --> 06:57.540
There was no way of establishing a relationship between the two people.

06:57.540 --> 07:00.540
The coroner sealed the motel room and Frank and I returned to the office.

07:00.540 --> 07:02.540
We sent a radiogram to the authorities in Phoenix

07:02.540 --> 07:05.540
asking for all information on Tom Rue's death.

07:05.540 --> 07:08.540
The following morning, Wednesday, June 20th, we got their answer.

07:08.540 --> 07:10.540
There it is, Joe.

07:10.540 --> 07:13.540
Yeah, take a look.

07:13.540 --> 07:15.540
Yeah, boy, it's going to make it rougher.

07:15.540 --> 07:16.540
Yeah.

07:16.540 --> 07:17.540
I never heard of him.

07:17.540 --> 07:26.540
In the hope of getting an identification of the victim,

07:26.540 --> 07:29.540
his fingerprint classification and description was sent to George Breton

07:29.540 --> 07:32.540
up at C.I.I. Sacramento, FBI headquarters in Washington,

07:32.540 --> 07:35.540
and to the police departments in the seven western states.

07:35.540 --> 07:38.540
A close check of his clothing revealed that Tom Rue's dead suits were tailor-made

07:38.540 --> 07:40.540
and had been made in Reno.

07:40.540 --> 07:44.540
We contacted the authorities there and asked them to check on the tailor shops in the area.

07:44.540 --> 07:47.540
We also asked that they check out the woman Rue's dead had written to.

07:47.540 --> 07:51.540
While we waited for the answer, we contacted the cab company that had serviced the area around the motel.

07:51.540 --> 07:57.540
We asked them to go over their waybills and report all trips from the motel and all trips to the address.

07:57.540 --> 08:00.540
Two hours later, we got the list and started to check out the drivers.

08:00.540 --> 08:01.540
Sure, I remember that guy.

08:01.540 --> 08:03.540
A couple more like him, I could buy my own cab company.

08:03.540 --> 08:04.540
What do you mean?

08:04.540 --> 08:05.540
He's a big tipper.

08:05.540 --> 08:07.540
Never heard anything less than a half a sawbuck.

08:07.540 --> 08:09.540
Down at the stand, you got to be a real battle.

08:09.540 --> 08:11.540
I was going to pick him up, you know, at a loop.

08:11.540 --> 08:12.540
Where do you usually take him?

08:12.540 --> 08:15.540
Different places, restaurants, shows, different places.

08:15.540 --> 08:17.540
Did he ever tell you what he was doing in town?

08:17.540 --> 08:18.540
We'd talk.

08:18.540 --> 08:20.540
You know, long drive downtown, you'd find a doll.

08:20.540 --> 08:22.540
A couple of times he rode in the front seat with me.

08:22.540 --> 08:25.540
Guess maybe the company wouldn't like it, but that's the way he wanted it.

08:25.540 --> 08:26.540
What did you talk about?

08:26.540 --> 08:28.540
Weather, fishing, lots of things.

08:28.540 --> 08:30.540
Mostly about girls, though.

08:30.540 --> 08:32.540
He thought he was quite a ladies' man.

08:32.540 --> 08:34.540
The way he dressed, all that money, he should have been.

08:34.540 --> 08:36.540
Ever see any of his friends?

08:36.540 --> 08:38.540
Listen, how come you're asking all these questions?

08:38.540 --> 08:40.540
This place, matter.

08:40.540 --> 08:42.540
I knew that when I got the word from the front office.

08:42.540 --> 08:44.540
They told me to ride with you all the way.

08:44.540 --> 08:46.540
What's the beef? You have to roost that or something?

08:46.540 --> 08:47.540
Investigation.

08:47.540 --> 08:49.540
Now what about his friends?

08:49.540 --> 08:52.540
Well, she wouldn't want them to find out about the whole deal.

08:52.540 --> 08:53.540
Probably wouldn't call me anymore.

08:53.540 --> 08:54.540
What's that?

08:54.540 --> 08:55.540
Marcia.

08:55.540 --> 08:56.540
Who?

08:56.540 --> 08:57.540
I don't know her last name.

08:57.540 --> 08:58.540
Some bimbo roosted that in them.

08:58.540 --> 08:59.540
Ever meet her?

08:59.540 --> 09:00.540
Not twice.

09:00.540 --> 09:01.540
What's that mean?

09:01.540 --> 09:03.540
Well, she was in the cab.

09:03.540 --> 09:05.540
You know, I'd pick him up here, drive over to her place

09:05.540 --> 09:07.540
and take the two of them down to a restaurant.

09:07.540 --> 09:09.540
So, real beautiful.

09:09.540 --> 09:10.540
Tall, blonde, gorgeous.

09:10.540 --> 09:12.540
Bruce, that was pretty fiddly with her, wasn't he?

09:12.540 --> 09:13.540
Yeah, I guess so.

09:13.540 --> 09:14.540
The way he talked, he liked her a lot.

09:14.540 --> 09:16.540
You got her address?

09:16.540 --> 09:17.540
Yeah, I suppose.

09:17.540 --> 09:18.540
Huh?

09:18.540 --> 09:19.540
Why, you guys are out there.

09:19.540 --> 09:21.540
It's going to lead right back to me.

09:21.540 --> 09:22.540
He caused a lot of trouble.

09:22.540 --> 09:23.540
Tell you, he's a funny guy.

09:23.540 --> 09:24.540
He talks about a lot of things,

09:24.540 --> 09:26.540
but he don't like to have you ask questions.

09:26.540 --> 09:27.540
Especially about him.

09:27.540 --> 09:28.540
Yeah.

09:28.540 --> 09:29.540
Got real touchy when I talk about where he was from,

09:29.540 --> 09:30.540
what he did for a living.

09:30.540 --> 09:31.540
Yeah.

09:31.540 --> 09:32.540
That's why it's important

09:32.540 --> 09:33.540
you don't get in any trouble with him.

09:33.540 --> 09:34.540
I can use those tips.

09:34.540 --> 09:35.540
Well, don't count on them anymore.

09:35.540 --> 09:36.540
Huh?

09:36.540 --> 09:37.540
They won't be coming.

09:37.540 --> 09:49.540
We got the address of the woman the driver knew as Marcia.

09:49.540 --> 09:52.540
We called the office to check on the wires we'd sent.

09:52.540 --> 09:53.540
There's been no answer to any of them.

09:53.540 --> 09:55.540
1.30 p.m., we drove over to see the woman.

09:55.540 --> 09:57.540
The place was a new apartment building on Wilshire Boulevard.

09:57.540 --> 09:59.540
On the mailbox, we found the name Marcia Lovequist

09:59.540 --> 10:02.540
and the information that she occupied Apartment 14.

10:02.540 --> 10:04.540
We went up and rang the bell.

10:04.540 --> 10:05.540
I know.

10:05.540 --> 10:06.540
Doesn't look like she's home.

10:06.540 --> 10:07.540
We'll check with the man with you.

10:07.540 --> 10:08.540
All right.

10:08.540 --> 10:09.540
Sure is a pretty pool in there, Joe.

10:09.540 --> 10:10.540
Yeah.

10:10.540 --> 10:11.540
You know, you ought to get a place out here.

10:11.540 --> 10:12.540
It'd be great for you.

10:12.540 --> 10:13.540
It would, huh?

10:13.540 --> 10:14.540
Sure.

10:14.540 --> 10:15.540
Nice apartment, pool, get some sun.

10:15.540 --> 10:16.540
Yeah, we got a lot of time for that.

10:16.540 --> 10:17.540
Well, once in a while.

10:17.540 --> 10:18.540
It wouldn't cost so much.

10:18.540 --> 10:19.540
Mm-hmm.

10:19.540 --> 10:20.540
Be nice.

10:20.540 --> 10:21.540
Me and Faye, come over and see you

10:21.540 --> 10:22.540
and bring the kids.

10:22.540 --> 10:23.540
You bet.

10:23.540 --> 10:24.540
I'll see you later.

10:24.540 --> 10:25.540
Bye.

10:25.540 --> 10:26.540
Bye.

10:26.540 --> 10:27.540
Bye.

10:27.540 --> 10:28.540
Bye.

10:28.540 --> 10:29.540
Bye.

10:29.540 --> 10:30.540
Bye.

10:30.540 --> 10:31.540
Bye.

10:31.540 --> 10:32.540
All right, thanks.

10:32.540 --> 10:33.540
That's what I thought.

10:33.540 --> 10:34.540
You bet.

10:34.540 --> 10:35.540
Well, you wouldn't want to be a hog

10:35.540 --> 10:36.540
about the pool, would you?

10:36.540 --> 10:37.540
Not me, Frank.

10:37.540 --> 10:38.540
You feel that way,

10:38.540 --> 10:39.540
just forget the whole thing.

10:39.540 --> 10:40.540
That's what I was planning.

10:40.540 --> 10:41.540
You just forget it.

10:41.540 --> 10:42.540
Here's the manager.

10:42.540 --> 10:43.540
Can I help you?

10:43.540 --> 10:44.540
What if you could tell us

10:44.540 --> 10:45.540
where you can find Miss Lovequist?

10:45.540 --> 10:46.540
Martin?

10:46.540 --> 10:47.540
Yeah, that's right.

10:47.540 --> 10:48.540
Oh, just a few minutes ago.

10:48.540 --> 10:49.540
Oh, yes.

10:49.540 --> 10:50.540
There she is over at the pool.

10:50.540 --> 10:53.540
See, with the star hat.

10:53.540 --> 10:54.540
Oh, yeah.

10:54.540 --> 10:55.540
Thanks very much.

10:55.540 --> 10:56.540
Sure.

10:56.540 --> 10:58.540
Thank you, ma'am.

10:58.540 --> 10:59.540
Miss Lovequist?

10:59.540 --> 11:00.540
Yes?

11:00.540 --> 11:01.540
Yes?

11:01.540 --> 11:03.540
The police office, like to ask you a few questions.

11:03.540 --> 11:04.540
Policeman?

11:04.540 --> 11:06.540
I don't know what I could tell you, but go ahead.

11:06.540 --> 11:07.540
Sorry if we sit down?

11:07.540 --> 11:09.540
Sure, fill up a couple of shoes.

11:09.540 --> 11:10.540
Thank you.

11:10.540 --> 11:11.540
Thank you.

11:11.540 --> 11:12.540
I'll go.

11:13.540 --> 11:14.540
Thank you.

11:16.540 --> 11:18.540
This is Frank Smith, my name's Friday.

11:18.540 --> 11:19.540
How do you do?

11:19.540 --> 11:20.540
That's fine.

11:20.540 --> 11:21.540
Now, what do you want to see me about?

11:21.540 --> 11:23.540
You know a man named Ruth, Ted?

11:23.540 --> 11:24.540
Yeah, why?

11:24.540 --> 11:26.540
Look in, tell us about him.

11:26.540 --> 11:27.540
You in trouble?

11:27.540 --> 11:28.540
No, we're just checking.

11:28.540 --> 11:30.540
Oh, well, what do you want to know?

11:30.540 --> 11:31.540
You know where he's from?

11:31.540 --> 11:32.540
Me and Tom Town?

11:32.540 --> 11:33.540
What's that?

11:33.540 --> 11:35.540
Some place up north, I don't think you ever said.

11:35.540 --> 11:36.540
How'd you happen to meet him?

11:36.540 --> 11:38.540
Cocktail party, Hotel Downtown.

11:38.540 --> 11:41.540
It was a convention, my agent got me a job as a hostess.

11:41.540 --> 11:43.540
I'm a model, I do some work in TV.

11:43.540 --> 11:45.540
I can get a little luck, I'll take what she can get.

11:45.540 --> 11:46.540
Yeah.

11:46.540 --> 11:49.540
Tom was there, we got to talking, went out to dinner.

11:49.540 --> 11:50.540
Tom got a bit out of there.

11:50.540 --> 11:52.540
Did he tell you what he did for a living?

11:52.540 --> 11:53.540
No, I don't think so.

11:53.540 --> 11:54.540
Fair old man, I think.

11:54.540 --> 11:56.540
Talk like one.

11:56.540 --> 11:57.540
What about this convention?

11:57.540 --> 11:58.540
You know what it was for?

11:58.540 --> 12:00.540
Oh, Dennis.

12:00.540 --> 12:02.540
But he didn't have anything to do with that, he was just there.

12:02.540 --> 12:06.540
Tom, he was sitting at the bar and one of the guys asked him to come up and have a cup of drinks, that's all.

12:06.540 --> 12:07.540
He wasn't a Dennis, though.

12:07.540 --> 12:08.540
I see.

12:08.540 --> 12:10.540
Do you have any friends here in town, would you know?

12:10.540 --> 12:11.540
Yeah, I don't.

12:11.540 --> 12:14.540
Listen, why don't you ask him, he'd go along with you, nice guy.

12:14.540 --> 12:16.540
He'd be able to answer these questions a lot better than me.

12:16.540 --> 12:18.540
Well, we're checking everybody who knew him.

12:18.540 --> 12:19.540
Oh, I see.

12:19.540 --> 12:20.540
Oh, nice guy.

12:20.540 --> 12:21.540
He had a lot of fun.

12:21.540 --> 12:22.540
I wanted to see him last night.

12:22.540 --> 12:25.540
He stayed for yesterday, had dinner, took a dive.

12:25.540 --> 12:28.540
Came by for a nightcap and then he called a cab and went home.

12:28.540 --> 12:30.540
Did you hear from him yesterday?

12:30.540 --> 12:32.540
No, didn't really expect to.

12:32.540 --> 12:33.540
Why?

12:33.540 --> 12:36.540
Well, you see, we had kind of a fight.

12:36.540 --> 12:37.540
Nothing serious.

12:37.540 --> 12:40.540
I didn't figure I'd hear from him until maybe today, you know, until we both got over the mad.

12:40.540 --> 12:43.540
Can you tell us what the argument was about?

12:43.540 --> 12:45.540
Well, the same to you, I'd rather not.

12:45.540 --> 12:47.540
It was pretty important that we know.

12:47.540 --> 12:50.540
Well, guess we can't do any harm.

12:50.540 --> 12:52.540
He was just getting too serious, that's all.

12:52.540 --> 12:53.540
What?

12:53.540 --> 12:55.540
Too serious.

12:55.540 --> 12:57.540
Told him I had to go out of town on a modeling job.

12:57.540 --> 12:59.540
Santa Barbara had begun a couple days and he got real mad.

12:59.540 --> 13:01.540
Said he didn't want me running around like that anymore.

13:01.540 --> 13:03.540
Very progressive.

13:03.540 --> 13:06.540
I told him he didn't have any right to tell me what to do, that we weren't married, you know.

13:06.540 --> 13:08.540
Well, the mad got loud.

13:08.540 --> 13:12.540
Him telling me I wasn't going to Santa Barbara and me saying he couldn't stop me.

13:12.540 --> 13:14.540
He finally called and came and went home.

13:14.540 --> 13:15.540
What time was that?

13:15.540 --> 13:17.540
I guess about 3.30.

13:17.540 --> 13:19.540
Might have been 4, no later.

13:19.540 --> 13:20.540
All right, thank you very much.

13:20.540 --> 13:22.540
If you could think of anything else, we'd appreciate a call.

13:22.540 --> 13:23.540
Sure.

13:23.540 --> 13:24.540
Leave you one of our cards?

13:24.540 --> 13:25.540
Mm-hmm.

13:25.540 --> 13:26.540
Ask for either one of them?

13:26.540 --> 13:27.540
Yes, ma'am.

13:27.540 --> 13:29.540
Hey, I'll tell you who you ought to talk to.

13:29.540 --> 13:30.540
Who's that?

13:30.540 --> 13:31.540
Well, you ought to see him anyway.

13:31.540 --> 13:34.540
I haven't heard anything, but Tom might have gone over there.

13:34.540 --> 13:35.540
Who?

13:35.540 --> 13:37.540
This photographer I was going to Santa Barbara with.

13:37.540 --> 13:39.540
Tom might have gone over to see him.

13:39.540 --> 13:40.540
Can you give us his address?

13:40.540 --> 13:41.540
Yeah, I've got it upstairs.

13:41.540 --> 13:43.540
Did Roostad know this photographer?

13:43.540 --> 13:44.540
Well, he never met.

13:44.540 --> 13:45.540
He knew about him, though.

13:45.540 --> 13:46.540
Yeah.

13:46.540 --> 13:47.540
That's why he might be able to tell you something.

13:47.540 --> 13:48.540
Well?

13:48.540 --> 13:50.540
Well, Tom thought there was something between us.

13:50.540 --> 13:51.540
He's rather fell on me.

13:51.540 --> 13:52.540
Of course, I told him it was silly.

13:52.540 --> 13:53.540
It didn't make any difference, though.

13:53.540 --> 13:54.540
Real jealous possessive.

13:54.540 --> 13:55.540
Mm-hmm.

13:55.540 --> 13:57.540
Said him and the other fellow were going to tangle someday.

13:57.540 --> 13:58.540
I hope not.

13:58.540 --> 13:59.540
Why?

13:59.540 --> 14:00.540
I know the other guy.

14:00.540 --> 14:01.540
Yeah.

14:01.540 --> 14:02.540
He killed Tom.

14:02.540 --> 14:12.540
We got the name and address of the photographer,

14:12.540 --> 14:14.540
and then we drove back to City Hall.

14:14.540 --> 14:17.540
We made a check through RNI, but we found no record on him.

14:17.540 --> 14:18.540
3 or 6 p.m.

14:18.540 --> 14:21.540
Well, looks like we might have a lead.

14:21.540 --> 14:23.540
Yeah, well, it turns out, don't you?

14:23.540 --> 14:24.540
Mm-hmm.

14:24.540 --> 14:25.540
Homicide Friday.

14:25.540 --> 14:26.540
Yeah.

14:26.540 --> 14:27.540
Yeah, Jack.

14:27.540 --> 14:28.540
No, we've been waiting for it.

14:28.540 --> 14:29.540
Can you give it to me over the phone?

14:29.540 --> 14:30.540
We'll pick up the copy later.

14:30.540 --> 14:31.540
Okay, go ahead.

14:31.540 --> 14:32.540
Mm-hmm.

14:32.540 --> 14:33.540
What?

14:33.540 --> 14:34.540
How do you spell that?

14:34.540 --> 14:48.540
R-O-S-S-E-L-L-E.

14:48.540 --> 14:49.540
Yeah.

14:49.540 --> 14:50.540
All right.

14:50.540 --> 14:51.540
Soon as it comes in.

14:51.540 --> 14:53.540
Yeah, we'd appreciate a call on it.

14:53.540 --> 14:54.540
Right.

14:54.540 --> 14:55.540
Okay.

14:55.540 --> 14:56.540
Jack Ricketts down in communication.

14:56.540 --> 14:57.540
Yeah?

14:57.540 --> 14:58.540
Got a teletype from Reno.

14:58.540 --> 14:59.540
About Ruth, then?

14:59.540 --> 15:00.540
Yeah, they got a record on him.

15:00.540 --> 15:01.540
Real name is Thomas Rosell.

15:01.540 --> 15:04.540
That's the name on the letter?

15:04.540 --> 15:05.540
Yeah, they ran it down.

15:05.540 --> 15:06.540
What'd they got on him?

15:06.540 --> 15:09.540
Been arrested for bunkos, grand theft, money, forgery.

15:09.540 --> 15:11.540
Haven't been able to make any of them sticks.

15:11.540 --> 15:12.540
Mm-hmm.

15:12.540 --> 15:13.540
And what they say, a couple of months ago,

15:13.540 --> 15:14.540
he went into a new line.

15:14.540 --> 15:15.540
They figure that's what he's pitching now.

15:15.540 --> 15:16.540
What's that?

15:16.540 --> 15:17.540
Nautotics.

15:17.540 --> 15:18.540
Mm-hmm.

15:18.540 --> 15:19.540
What about this Rosell woman?

15:19.540 --> 15:20.540
She assisted?

15:20.540 --> 15:21.540
No, his wife.

15:21.540 --> 15:22.540
Huh?

15:22.540 --> 15:23.540
Married, got three kids.

15:23.540 --> 15:24.540
Her up there and a smarty woman here

15:24.540 --> 15:25.540
and he's flung a real line.

15:25.540 --> 15:27.540
Well, did they come up with anything more?

15:27.540 --> 15:28.540
Possible motive, maybe.

15:28.540 --> 15:29.540
Yeah.

15:29.540 --> 15:30.540
When Rosell left town,

15:30.540 --> 15:31.540
they got a rumble he was coming down here on business.

15:31.540 --> 15:32.540
Uh-huh.

15:32.540 --> 15:34.540
Had 12 ounces of heroin to peddle.

15:47.540 --> 15:48.540
We put on a call to Narcotics Division

15:48.540 --> 15:50.540
and talked to Captain Walters.

15:50.540 --> 15:52.540
He told us they didn't have anything on Rosell,

15:52.540 --> 15:53.540
but they'd heard about a new supply

15:53.540 --> 15:55.540
of high-grade heroin being moved into town.

15:55.540 --> 15:56.540
We told him what we'd found,

15:56.540 --> 15:58.540
and then we drove out to talk to the photographers

15:58.540 --> 16:00.540
the victim's girlfriend had mentioned.

16:00.540 --> 16:01.540
Well, I'm sorry, fellas.

16:01.540 --> 16:03.540
I haven't got any idea what you're talking about.

16:03.540 --> 16:05.540
Have you seen Tom Roostad or Rosell?

16:05.540 --> 16:06.540
Sure, I didn't say I hadn't,

16:06.540 --> 16:08.540
but I didn't have anything to do with killing him.

16:08.540 --> 16:10.540
How'd you know he was dead?

16:10.540 --> 16:11.540
It's all over the afternoon papers,

16:11.540 --> 16:13.540
don't you boys read your own publicity?

16:13.540 --> 16:14.540
When did you see him?

16:14.540 --> 16:15.540
Roostad?

16:15.540 --> 16:16.540
Yeah.

16:16.540 --> 16:17.540
Night before last.

16:17.540 --> 16:18.540
Monday?

16:18.540 --> 16:19.540
Yeah, I guess already Tuesday morning.

16:19.540 --> 16:20.540
What time?

16:20.540 --> 16:22.540
Oh, about 4.15.

16:22.540 --> 16:23.540
Yeah, that's it.

16:23.540 --> 16:24.540
It was 4.15, I remember,

16:24.540 --> 16:25.540
because he woke me up.

16:25.540 --> 16:26.540
I looked at the clock.

16:26.540 --> 16:27.540
What do you want?

16:27.540 --> 16:28.540
Oh, he had some wild idea

16:28.540 --> 16:30.540
there was something going between me and Marsha.

16:30.540 --> 16:32.540
Was he?

16:32.540 --> 16:34.540
Well, I don't see if there's any of your business,

16:34.540 --> 16:35.540
but it doesn't matter to me,

16:35.540 --> 16:36.540
so I'll tell you, no, there wasn't.

16:36.540 --> 16:37.540
Mm-hmm.

16:37.540 --> 16:39.540
He's a model, I'm a photographer.

16:39.540 --> 16:40.540
She worked for him there.

16:40.540 --> 16:41.540
They had her 25 bucks an hour.

16:41.540 --> 16:42.540
That's all there was.

16:42.540 --> 16:43.540
Yeah.

16:43.540 --> 16:44.540
I ain't gonna tell you it wouldn't have been nice,

16:44.540 --> 16:46.540
but this didn't happen.

16:46.540 --> 16:48.540
I don't believe in romance around the office.

16:48.540 --> 16:49.540
Doesn't do anything that would cause trouble.

16:49.540 --> 16:50.540
Yeah.

16:50.540 --> 16:51.540
What happened when Roostad came in?

16:51.540 --> 16:53.540
Oh, made a lot of accusations.

16:53.540 --> 16:54.540
I told him they weren't true.

16:54.540 --> 16:55.540
Said he had a filthy mind.

16:55.540 --> 16:56.540
Told him to get out.

16:56.540 --> 16:57.540
Did he go?

16:57.540 --> 16:58.540
No, I tried a little muscle.

16:58.540 --> 17:00.540
I bellied him a couple of times, and then ended it.

17:00.540 --> 17:01.540
Mm-hmm.

17:01.540 --> 17:02.540
Bought him a drink to show him

17:02.540 --> 17:03.540
there weren't any hard feelings,

17:03.540 --> 17:04.540
and a couple more.

17:04.540 --> 17:05.540
Yeah.

17:05.540 --> 17:07.540
Picked it around a while, and then he left.

17:07.540 --> 17:08.540
What'd he talk about?

17:08.540 --> 17:11.540
Looked at my suspect, that wheel on my back.

17:11.540 --> 17:13.540
We're talking to everybody who knew him.

17:13.540 --> 17:14.540
We didn't cross my name off the list.

17:14.540 --> 17:15.540
I bellied him, that's all.

17:15.540 --> 17:16.540
I didn't shoot him.

17:16.540 --> 17:17.540
Right.

17:17.540 --> 17:19.540
Did he call a cab from here when he left?

17:19.540 --> 17:22.540
No, I was going to, and he decided to walk.

17:22.540 --> 17:23.540
Did you see him leave?

17:23.540 --> 17:24.540
Certainly.

17:24.540 --> 17:25.540
I locked the door after.

17:25.540 --> 17:26.540
Mm.

17:26.540 --> 17:28.540
Watched him walk outside from the window there.

17:28.540 --> 17:30.540
Must have changed his mind about the cab, though.

17:30.540 --> 17:31.540
What?

17:31.540 --> 17:32.540
Cab.

17:32.540 --> 17:33.540
Must have changed his mind.

17:33.540 --> 17:34.540
I thought you said he didn't take one.

17:34.540 --> 17:35.540
I said he didn't call.

17:35.540 --> 17:37.540
When the cruiser picked him up, they drove off.

17:37.540 --> 17:39.540
You didn't get the number of the cab, did you?

17:39.540 --> 17:41.540
Look, a guy woke me up at four o'clock in the morning,

17:41.540 --> 17:43.540
came in here, wanted to start a beef.

17:43.540 --> 17:44.540
I finally got rid of him.

17:44.540 --> 17:46.540
I'm a nine to six boy.

17:46.540 --> 17:47.540
I haven't got time to stand around windows

17:47.540 --> 17:50.540
and get cab numbers for you cops.

17:50.540 --> 17:52.540
I went back to sleep.

17:52.540 --> 17:53.540
Fine, that's when anything comes up,

17:53.540 --> 17:54.540
give us a call, will you?

17:54.540 --> 17:55.540
Yeah, sure.

17:55.540 --> 17:56.540
Take this guy away.

17:56.540 --> 17:57.540
Mm-hmm.

17:57.540 --> 18:00.540
Oh, look, I'm sorry if I sounded off,

18:00.540 --> 18:02.540
just that I don't want to get mixed up in it.

18:02.540 --> 18:03.540
You can understand that, can't you?

18:03.540 --> 18:04.540
Sure.

18:04.540 --> 18:05.540
No hard feelings, eh?

18:05.540 --> 18:06.540
No.

18:06.540 --> 18:07.540
I'll be honest with you.

18:07.540 --> 18:08.540
I didn't like Rustad.

18:08.540 --> 18:10.540
I didn't like him an inch, but I didn't hate him.

18:10.540 --> 18:11.540
Not enough to kill him.

18:11.540 --> 18:12.540
Somebody did.

18:12.540 --> 18:25.540
We contacted the cab company again

18:25.540 --> 18:26.540
and asked them to check the way bills

18:26.540 --> 18:27.540
from Nestler's address.

18:27.540 --> 18:30.540
They came up with one trip on Tuesday morning.

18:30.540 --> 18:32.540
The dispatcher gave us the driver's name

18:32.540 --> 18:33.540
and told us where we could find him.

18:33.540 --> 18:34.540
Yeah, I remember the guy.

18:34.540 --> 18:35.540
Looked like he had a beef with somebody,

18:35.540 --> 18:36.540
you know, a real cut up.

18:36.540 --> 18:37.540
Mm-hmm.

18:37.540 --> 18:38.540
Where'd you take him?

18:38.540 --> 18:39.540
Let me think.

18:39.540 --> 18:40.540
It was a hotel downtown.

18:40.540 --> 18:41.540
Remember the name?

18:41.540 --> 18:42.540
I dropped him off at the corner of Margo.

18:42.540 --> 18:43.540
He went into a hotel there.

18:43.540 --> 18:44.540
See now.

18:44.540 --> 18:45.540
The Royal Arms, I think it was.

18:45.540 --> 18:46.540
Yeah, yeah, that's the place.

18:46.540 --> 18:47.540
All right, thanks a lot.

18:47.540 --> 18:48.540
I'm glad to help out.

18:48.540 --> 18:49.540
Say, this fella,

18:49.540 --> 18:50.540
he the same one who was killed yesterday?

18:50.540 --> 18:51.540
That's right.

18:51.540 --> 18:52.540
I wish I'd seen a lot of him.

18:52.540 --> 18:53.540
Newspapers, television, a lot of him.

18:53.540 --> 18:54.540
Always works that way, don't it?

18:54.540 --> 18:55.540
What do you mean?

18:55.540 --> 18:56.540
After you're dead, you're famous.

18:56.540 --> 18:57.540
Mm-hmm.

18:57.540 --> 18:58.540
When it's too late to enjoy it.

18:58.540 --> 19:14.540
Frank and I drove down to the Royal Arms Hotel.

19:14.540 --> 19:16.540
We talked with a clerk who had been on duty Tuesday morning.

19:16.540 --> 19:18.540
He remembered a man answering the victim's description

19:18.540 --> 19:21.540
and told us he'd inquired about a guest named Wallace Alney.

19:21.540 --> 19:22.540
Because of Ruth's dad's insistence,

19:22.540 --> 19:24.540
the clerk had put through a call to Alney,

19:24.540 --> 19:26.540
and the guest said to let the victim come upstairs.

19:26.540 --> 19:28.540
He went on to say that about 30 minutes later,

19:28.540 --> 19:30.540
both men had left the hotel together.

19:30.540 --> 19:31.540
9.40 p.m.

19:31.540 --> 19:33.540
We went up to Wallace Alney's room.

19:33.540 --> 19:34.540
Here it is, John.

19:34.540 --> 19:35.540
Come on.

19:35.540 --> 19:37.540
Yeah, it's me.

19:37.540 --> 19:42.540
Yeah?

19:42.540 --> 19:43.540
Wallace Alney?

19:43.540 --> 19:44.540
Yes, sir?

19:44.540 --> 19:45.540
Please talk to me.

19:45.540 --> 19:46.540
I'd like to talk to you.

19:46.540 --> 19:47.540
Sure, come on in.

19:47.540 --> 19:48.540
This is Frank Smith.

19:48.540 --> 19:49.540
My name's Friday.

19:49.540 --> 19:50.540
Hi.

19:50.540 --> 19:51.540
Hi, sir.

19:51.540 --> 19:52.540
That's all right.

19:52.540 --> 19:53.540
Like a drink?

19:53.540 --> 19:54.540
I'm just going to fix myself one.

19:54.540 --> 19:55.540
No, thanks.

19:55.540 --> 19:56.540
I'd like a drink before dinner.

19:56.540 --> 19:57.540
Sharpens up the old appetite.

19:57.540 --> 19:58.540
Yeah.

19:58.540 --> 20:01.540
Mind if we look around?

20:01.540 --> 20:02.540
No, go ahead.

20:02.540 --> 20:03.540
Do you look for anything special?

20:03.540 --> 20:04.540
I might be able to help.

20:04.540 --> 20:05.540
No, it's all right.

20:05.540 --> 20:06.540
All right, text me a plaza.

20:06.540 --> 20:08.540
Well, maybe you'd better have some of this

20:08.540 --> 20:09.540
if this is all about, huh?

20:09.540 --> 20:11.540
You know a man named Tom Roostad?

20:11.540 --> 20:12.540
A little zeal.

20:12.540 --> 20:13.540
Why?

20:13.540 --> 20:14.540
You know him?

20:14.540 --> 20:15.540
Yeah, I met him.

20:15.540 --> 20:16.540
I'm just playing a joke.

20:16.540 --> 20:17.540
I don't know much about him.

20:17.540 --> 20:18.540
Now, what about Roostad?

20:18.540 --> 20:19.540
When did you see him last?

20:19.540 --> 20:20.540
I don't know.

20:20.540 --> 20:21.540
A few days ago.

20:21.540 --> 20:26.540
Want to pin it down for us?

20:26.540 --> 20:27.540
Monday.

20:27.540 --> 20:28.540
Yeah, Monday.

20:28.540 --> 20:29.540
That's the last time you saw him?

20:29.540 --> 20:30.540
Yeah, we had a couple of drinks in the bar at the corner.

20:30.540 --> 20:31.540
I haven't seen him since.

20:31.540 --> 20:32.540
We got two people who say you did.

20:32.540 --> 20:33.540
All right.

20:33.540 --> 20:34.540
Yeah.

20:34.540 --> 20:35.540
Well, then go talk to them.

20:35.540 --> 20:36.540
Leave me alone.

20:36.540 --> 20:37.540
You ever been arrested?

20:37.540 --> 20:38.540
Why?

20:38.540 --> 20:39.540
Have you?

20:39.540 --> 20:40.540
Yeah.

20:40.540 --> 20:41.540
What be?

20:41.540 --> 20:42.540
I don't think I'm going to answer that.

20:42.540 --> 20:43.540
You don't have to.

20:43.540 --> 20:44.540
We'll find out.

20:44.540 --> 20:45.540
Well, I'm going to go.

20:45.540 --> 20:46.540
I'll see you later.

20:46.540 --> 20:47.540
Bye.

20:47.540 --> 20:48.540
Bye.

20:48.540 --> 20:49.540
Bye.

20:49.540 --> 20:50.540
Bye.

20:50.540 --> 20:51.540
B-bye.

20:51.540 --> 20:52.540
Bye.

20:52.540 --> 20:53.540
Michael.

20:53.540 --> 20:55.400
Where are you from?

20:55.400 --> 20:56.400
All around.

20:56.400 --> 20:57.400
Name a city?

20:57.400 --> 20:58.980
Francois Vegas, KC, all around.

20:58.980 --> 20:59.980
How about Reno?

20:59.980 --> 21:00.980
Yeah, I've been through.

21:00.980 --> 21:02.080
Oh, you meant Roostad?

21:02.080 --> 21:04.080
Look, uh.

21:04.080 --> 21:05.980
What do you guys ask?

21:05.980 --> 21:09.860
You got the answer to that one I've saved some time.

21:09.860 --> 21:11.020
I've got a lot of time.

21:11.020 --> 21:12.020
Go away.

21:12.020 --> 21:13.080
Let's be honest with each other, huh?

21:13.080 --> 21:14.080
Go ahead.

21:14.080 --> 21:20.320
Why don't you guys lay out what you got and I'll tell you how close you are.

21:20.320 --> 21:22.320
Can they count as silly women?

21:22.320 --> 21:23.320
Why?

21:23.320 --> 21:25.320
Like playing checkers with yourself.

21:25.320 --> 21:27.320
Nothing I can do then.

21:27.320 --> 21:28.320
How about the closet?

21:28.320 --> 21:30.320
Look, you make a pinch, I got no choice.

21:30.320 --> 21:31.320
If you're wrong, I'll own City Hall.

21:31.320 --> 21:32.320
I don't think we are.

21:32.320 --> 21:34.320
Then be my guest.

21:34.320 --> 21:35.320
All right, you're under arrest.

21:35.320 --> 21:36.320
Charge?

21:36.320 --> 21:38.320
For suspicion of murder.

21:38.320 --> 21:39.320
I'll take the closet.

21:39.320 --> 21:41.320
Save it in trouble.

21:41.320 --> 21:51.320
I killed him.

21:51.320 --> 21:55.320
A search of the closet turned up a driver's license and other identification for Thomas Rosell.

21:55.320 --> 22:00.320
They also found a.25 caliber gun, $2,700 in cash, and a quantity of heroin.

22:00.320 --> 22:02.320
The suspect was taking to City Hall for questioning.

22:02.320 --> 22:08.320
They ran his name through R&I and found that he had several arrests in the state of California for violation of the state narcotics act.

22:08.320 --> 22:11.320
12, 16 a.m. We got the full story.

22:11.320 --> 22:12.320
We were in business up north.

22:12.320 --> 22:13.320
Reno?

22:13.320 --> 22:14.320
Yeah, we made a lucky buy.

22:14.320 --> 22:15.320
He came down here to sell it.

22:15.320 --> 22:17.320
I gave him some connections where he could dump it.

22:17.320 --> 22:18.320
Go ahead.

22:18.320 --> 22:19.320
He's been down here a couple days.

22:19.320 --> 22:21.320
He sent a wire telling me the merchandise wasn't moving.

22:21.320 --> 22:22.320
I knew it was a lie.

22:22.320 --> 22:23.320
Right away I knew it.

22:23.320 --> 22:25.320
Good stuff like that would have to be a market.

22:25.320 --> 22:26.320
And I got the word.

22:26.320 --> 22:27.320
What do you mean?

22:27.320 --> 22:31.320
A friend of mine, he called, told me about Tom and his Marsha doll, how they were running around.

22:31.320 --> 22:34.320
This guy told me Tom was going great with the 8.

22:34.320 --> 22:36.320
Said he dropped about seven grand of it already.

22:36.320 --> 22:38.320
Sure, as soon as I heard that I got on my horse and made it down here.

22:38.320 --> 22:39.320
What happened?

22:39.320 --> 22:40.320
Couldn't find out where he was staying.

22:40.320 --> 22:41.320
Didn't have a trace.

22:41.320 --> 22:42.320
What about the motel?

22:42.320 --> 22:43.320
Well, I didn't know about that.

22:43.320 --> 22:45.320
As far as I knew, he was supposed to be here.

22:45.320 --> 22:46.320
That's the way we arranged it.

22:46.320 --> 22:47.320
Yeah.

22:47.320 --> 22:50.320
I sent out word I wanted to see him for him to get in touch right away.

22:50.320 --> 22:51.320
He did.

22:51.320 --> 22:53.320
Tried to give me the same line about how he couldn't sell it.

22:53.320 --> 22:54.320
What's the market for it?

22:54.320 --> 22:56.320
I told him we better call the whole deal off.

22:56.320 --> 22:58.320
He gave me the stuff back, we called the whole deal off.

22:58.320 --> 22:59.320
Yeah.

22:59.320 --> 23:01.320
Took some talk and then we headed for his place.

23:01.320 --> 23:02.320
That's the motel?

23:01.320 --> 23:02.320
Yeah.

23:02.320 --> 23:03.320
How'd you get there?

23:03.320 --> 23:04.320
My car.

23:04.320 --> 23:07.320
What happened there?

23:07.320 --> 23:08.320
When I saw how much he had left, I told him he was lying.

23:08.320 --> 23:09.320
I called him a dirty thief and we had a fight.

23:09.320 --> 23:10.320
Nice shot.

23:10.320 --> 23:11.320
All right.

23:11.320 --> 23:12.320
You're willing to give us a statement?

23:12.320 --> 23:13.320
Sure.

23:13.320 --> 23:14.320
Why not?

23:14.320 --> 23:15.320
I'll get the snide.

23:15.320 --> 23:18.320
This wife know you?

23:18.320 --> 23:19.320
I guess so.

23:19.320 --> 23:20.320
That's too bad.

23:20.320 --> 23:21.320
I know her.

23:21.320 --> 23:22.320
She's a real nice kid.

23:22.320 --> 23:23.320
She's really in love with that town.

23:23.320 --> 23:24.320
I guess she did it pretty hard.

23:24.320 --> 23:25.320
I wouldn't know.

23:25.320 --> 23:26.320
I don't know on her she would.

23:26.320 --> 23:27.320
Nice kid like that and he's running around with another broad.

23:27.320 --> 23:28.320
Boy, he was a real nice kid.

23:28.320 --> 23:29.320
He was a real nice kid.

23:29.320 --> 23:30.320
He was a real nice kid.

23:30.320 --> 23:31.320
He was a real nice kid.

23:31.320 --> 23:32.320
He was a real nice kid.

23:32.320 --> 23:34.320
He was a real nice kid.

23:34.320 --> 23:36.320
The way she loved him and doing a thing like that there.

23:36.320 --> 23:37.320
Why don't you take another look?

23:37.320 --> 23:38.320
What?

23:38.320 --> 23:39.320
What did you do to her?

23:39.320 --> 23:40.320
The story you've just heard is true.

23:40.320 --> 23:41.320
The names were changed to protect the innocent.

23:41.320 --> 23:48.320
On November 19th, trial was held in Department 99, Superior Court of the State of California

23:48.320 --> 23:53.320
in and for the County of Los Angeles.

23:53.320 --> 23:56.320
In a moment, the results of that trial.

23:56.320 --> 24:03.320
Wallace Hamilton, old name, was tried and convicted of murder in the second degree and

24:03.320 --> 24:05.320
received sentence as prescribed by law.

24:05.320 --> 24:09.320
Murder in the second degree is punishable by imprisonment for a period of from five

24:09.320 --> 24:10.320
years to life in the state penitentiary.

24:10.320 --> 24:33.320
You have just heard the story of the man who was killed in the state penitentiary.

24:33.320 --> 24:44.320
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases from official files.

24:44.320 --> 24:47.320
Technical advice comes from the Office of Chief of Police, W.H.

24:47.320 --> 24:49.320
Parker, Los Angeles Police Department.

24:49.320 --> 24:54.320
Technical advisors, Captain Jack Donahoe, Sergeant Marty Wynn, Sergeant Vance Frasier.

24:54.320 --> 25:01.320
Heard tonight were Ben Alexander, Dick Perrin, Helen Cleaves, Lillian Bios, Stacey Harris.

25:01.320 --> 25:04.320
Scripts by John Robinson, music by Walter Schuman.

25:04.320 --> 25:07.320
Hell, give me speaking.

25:07.320 --> 25:12.320
Watch an entirely different Dragnet case this week on your local NBC television station.

25:12.320 --> 25:15.320
Please check your newspapers for the day and time.

25:15.320 --> 25:34.320
Chesterfield has brought you Dragnet, transcribed from Los Angeles.

