1
00:00:00,000 --> 00:00:10,960
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

2
00:00:10,960 --> 00:00:22,440
The names have been changed to protect the innocent.

3
00:00:22,440 --> 00:00:23,440
You're a detective sergeant.

4
00:00:23,440 --> 00:00:25,840
You're assigned the bunko fugitive detail.

5
00:00:25,840 --> 00:00:29,800
A man tells you he's been taken for a large sum of money.

6
00:00:29,800 --> 00:00:31,200
He thinks it was a swindle.

7
00:00:31,200 --> 00:00:35,600
Your job, run it down.

8
00:00:35,600 --> 00:00:40,460
The documentary drama of an actual crime.

9
00:00:40,460 --> 00:00:45,600
For the next 30 minutes, in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

10
00:00:45,600 --> 00:00:50,160
travel step by step on the side of the law to an actual case transcribed from official

11
00:00:50,160 --> 00:00:51,160
police files.

12
00:00:51,160 --> 00:00:52,160
From beginning to end.

13
00:00:52,160 --> 00:00:53,160
From crime to punishment.

14
00:00:53,160 --> 00:01:02,880
Dragnet is the story of your police force in action.

15
00:01:02,880 --> 00:01:03,880
It was Monday, September 12th.

16
00:01:03,880 --> 00:01:04,880
It was hot in Los Angeles.

17
00:01:04,880 --> 00:01:07,520
We were working the day watch out of bunko fugitive detail.

18
00:01:07,520 --> 00:01:10,800
My partner, Frank Smith, the boss's captain, my name is Friday.

19
00:01:10,800 --> 00:01:12,800
I was on my way back from communications.

20
00:01:12,800 --> 00:01:16,000
It was 2 17 p.m. when I got to room 38.

21
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
Bunko fugitive.

22
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
Oh, hi, Joe.

23
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
Oh, hi.

24
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
I get it.

25
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
Bunko fugitive.

26
00:01:21,000 --> 00:01:23,400
Bunko fugitive, Friday.

27
00:01:23,400 --> 00:01:25,680
Yes, that's right.

28
00:01:25,680 --> 00:01:29,840
Well, when did you see him last?

29
00:01:29,840 --> 00:01:31,840
Well, how much was it?

30
00:01:31,840 --> 00:01:32,840
How much?

31
00:01:32,840 --> 00:01:33,840
All right, sir.

32
00:01:33,840 --> 00:01:34,840
We'll be here.

33
00:01:34,840 --> 00:01:35,840
Well, right away if I were you.

34
00:01:35,840 --> 00:01:36,840
All right, fine.

35
00:01:36,840 --> 00:01:37,840
A fellow's coming in to talk to us.

36
00:01:37,840 --> 00:01:38,840
Yeah?

37
00:01:38,840 --> 00:01:39,840
Says he gave a friend I guess $40,000.

38
00:01:39,840 --> 00:01:40,840
Oh.

39
00:01:40,840 --> 00:01:41,840
Kind of broke up their friendship.

40
00:01:41,840 --> 00:01:42,840
What do you mean?

41
00:01:42,840 --> 00:01:43,840
The guy skipped out.

42
00:01:43,840 --> 00:01:44,840
Oh, yeah.

43
00:01:44,840 --> 00:01:45,840
He's a good friend.

44
00:01:45,840 --> 00:01:46,840
He's a good friend.

45
00:01:46,840 --> 00:01:47,840
He's a good friend.

46
00:01:47,840 --> 00:01:48,840
He's a good friend.

47
00:01:48,840 --> 00:01:49,840
He's a good friend.

48
00:01:49,840 --> 00:01:50,840
He's a good friend.

49
00:01:50,840 --> 00:01:51,840
He's a good friend.

50
00:01:51,840 --> 00:01:52,840
He's a good friend.

51
00:01:52,840 --> 00:01:53,840
He's a good friend.

52
00:01:53,840 --> 00:01:54,840
He's a good friend.

53
00:01:54,840 --> 00:01:55,840
He's a good friend.

54
00:01:55,840 --> 00:01:56,840
He's a good friend.

55
00:01:56,840 --> 00:01:57,840
The fare is, he's a good friend.

56
00:01:57,840 --> 00:01:58,840
The fare is $40,000.

57
00:01:58,840 --> 00:01:59,840
Oh.

58
00:01:59,840 --> 00:02:00,840
That's $50,000.

59
00:02:00,840 --> 00:02:01,840
OK.

60
00:02:01,840 --> 00:02:02,840
Anyone else have any questions?

61
00:02:02,840 --> 00:02:03,840
No, sir.

62
00:02:03,840 --> 00:02:04,840
All right, then.

63
00:02:04,840 --> 00:02:05,840
I have questions.

64
00:02:05,840 --> 00:02:06,840
OK.

65
00:02:06,840 --> 00:02:07,840
OK.

66
00:02:07,840 --> 00:02:08,840
Do we have a problem?

67
00:02:08,840 --> 00:02:09,840
I'm going to have a problem.

68
00:02:09,840 --> 00:02:10,840
OK.

69
00:02:10,840 --> 00:02:11,840
Well, we're going to see you at six.

70
00:02:11,840 --> 00:02:12,840
OK.

71
00:02:12,840 --> 00:02:13,840
See you at 6.

72
00:02:13,840 --> 00:02:14,840
All right, well, thanks, Joe.

73
00:02:14,840 --> 00:02:15,840
See you at five.

74
00:02:15,840 --> 00:02:16,840
OK, thank you.

75
00:02:16,840 --> 00:02:17,840
We'll see you at seven.

76
00:02:17,840 --> 00:02:18,840
OK.

77
00:02:18,840 --> 00:02:19,840
We'll see you at six.

78
00:02:19,840 --> 00:02:23,840
wood, real fancy beams, shavings, lots of glass, swimming pool, the whole works.

79
00:02:23,840 --> 00:02:25,840
He's not there anymore, huh?

80
00:02:25,840 --> 00:02:27,840
The manager of the building says he moved last Tuesday.

81
00:02:27,840 --> 00:02:29,840
The day I gave Phil the money.

82
00:02:29,840 --> 00:02:30,840
Who's they?

83
00:02:30,840 --> 00:02:33,840
Phil and his brother had the place together.

84
00:02:33,840 --> 00:02:34,840
What's the brother's name?

85
00:02:34,840 --> 00:02:35,840
Steve.

86
00:02:35,840 --> 00:02:37,840
Does the manager have any idea where they went?

87
00:02:37,840 --> 00:02:41,840
Well, claims they didn't leave any forwarding address, just shoved off.

88
00:02:41,840 --> 00:02:43,840
How long have you known the bottom of Mr. Craner?

89
00:02:43,840 --> 00:02:44,840
Six or eight weeks.

90
00:02:44,840 --> 00:02:46,840
How'd you happen to meet up?

91
00:02:46,840 --> 00:02:48,840
A full friend, a mutual friend.

92
00:02:48,840 --> 00:02:52,840
What would you tell us about it?

93
00:02:52,840 --> 00:02:55,840
Well, it's not going to come out, is it?

94
00:02:55,840 --> 00:02:57,840
Newspapers, anything like that?

95
00:02:57,840 --> 00:02:59,840
What do you mean?

96
00:02:59,840 --> 00:03:01,840
Well, you see, I'm married.

97
00:03:01,840 --> 00:03:02,840
Yeah.

98
00:03:02,840 --> 00:03:08,840
Now, we haven't been getting along so well for the last year or so, but I'm still married.

99
00:03:08,840 --> 00:03:13,840
The way I met up with the Bonhams, you see, was through a girl.

100
00:03:13,840 --> 00:03:14,840
What was her name?

101
00:03:14,840 --> 00:03:16,840
Barbara, Barbara Whist.

102
00:03:16,840 --> 00:03:17,840
Who's she?

103
00:03:17,840 --> 00:03:19,840
Oh, just a girl, that's all.

104
00:03:19,840 --> 00:03:21,840
Maybe she was in on a tour.

105
00:03:21,840 --> 00:03:22,840
I don't know.

106
00:03:22,840 --> 00:03:24,840
Anyway, she introduced me to them.

107
00:03:24,840 --> 00:03:25,840
About how long have you known her?

108
00:03:25,840 --> 00:03:26,840
Over.

109
00:03:26,840 --> 00:03:29,840
About three months, maybe, a few weeks before I met them.

110
00:03:29,840 --> 00:03:30,840
Oh, I see.

111
00:03:30,840 --> 00:03:32,840
We got acquainted at an auction.

112
00:03:32,840 --> 00:03:37,840
One of those houses out on Beverly Boulevard where they sell off furniture and things from

113
00:03:37,840 --> 00:03:38,840
movie star's houses.

114
00:03:38,840 --> 00:03:41,840
I used to spend a lot of my free evenings at those auctions.

115
00:03:41,840 --> 00:03:46,840
It wasn't any point in staying home, not my wife feeling towards me the way she does.

116
00:03:46,840 --> 00:03:49,840
I didn't buy much, just a piece every once in a while.

117
00:03:49,840 --> 00:03:50,840
It looked like a bargain.

118
00:03:50,840 --> 00:03:52,840
And that's where you met this woman, huh?

119
00:03:52,840 --> 00:03:53,840
Yes, yes.

120
00:03:53,840 --> 00:03:54,840
Where was she living, do you know?

121
00:03:54,840 --> 00:03:57,840
Had a room at a hotel in Hollywood, at Count George.

122
00:03:57,840 --> 00:04:00,840
So go ahead, Mr. Craner, what happened next?

123
00:04:00,840 --> 00:04:03,840
Well, we got to be pretty good friends.

124
00:04:03,840 --> 00:04:07,840
One night she offered to put me in touch with a couple of guys she knew.

125
00:04:07,840 --> 00:04:11,840
She said they were interested in buying some real estate and that I might as well handle the deal.

126
00:04:11,840 --> 00:04:13,840
Well, that's how I met up with the Bonhams.

127
00:04:13,840 --> 00:04:14,840
Yes, sir.

128
00:04:14,840 --> 00:04:17,840
We went out to their apartment there having a little party.

129
00:04:17,840 --> 00:04:19,840
A couple more girls were there.

130
00:04:19,840 --> 00:04:23,840
On a Friday night, I guess we all got kind of loaded.

131
00:04:23,840 --> 00:04:27,840
Next thing I knew, we were all flying down to Vegas for the weekend.

132
00:04:27,840 --> 00:04:30,840
Well, we sure had quite a time for ourselves.

133
00:04:30,840 --> 00:04:33,840
Stopped at one of the best hotels, Chateau Lafayette.

134
00:04:33,840 --> 00:04:37,840
Everybody making a big fuss, like the Bonhams were VIPs.

135
00:04:37,840 --> 00:04:38,840
Yeah.

136
00:04:38,840 --> 00:04:40,840
After that, we had some deals together.

137
00:04:40,840 --> 00:04:41,840
Most of them worked out.

138
00:04:41,840 --> 00:04:44,840
Whenever they didn't, the Bonhams took care of me anyhow.

139
00:04:44,840 --> 00:04:46,840
What kind of deals?

140
00:04:46,840 --> 00:04:48,840
Mr. Craner?

141
00:04:48,840 --> 00:04:54,840
I guess maybe they weren't, well, strictly ethical, but there wasn't anything illegal about it.

142
00:04:54,840 --> 00:04:57,840
You've got to cut a couple of corners if you're going to get ahead in this world.

143
00:04:57,840 --> 00:04:58,840
Is that right?

144
00:04:58,840 --> 00:05:00,840
I'm getting a little tired of this, Sergeant.

145
00:05:00,840 --> 00:05:01,840
Sir?

146
00:05:01,840 --> 00:05:03,840
You act like I'm at fault, like I'm the one who's in the wrong.

147
00:05:03,840 --> 00:05:08,840
Now, you remember it was me that got swindled and forty thousand dollars worth.

148
00:05:08,840 --> 00:05:10,840
I'm not the criminal, you know. They are.

149
00:05:10,840 --> 00:05:11,840
Sure.

150
00:05:11,840 --> 00:05:13,840
You want to tell us about the forty thousand, Mr. Craner?

151
00:05:13,840 --> 00:05:16,840
If you're all through with these accusations...

152
00:05:16,840 --> 00:05:18,840
Go ahead, Mr. Craner.

153
00:05:18,840 --> 00:05:20,840
All right.

154
00:05:20,840 --> 00:05:24,840
It was last Tuesday, so Bonham called me at my office.

155
00:05:24,840 --> 00:05:27,840
Said he had to see me right away about a proposition, a really big one.

156
00:05:27,840 --> 00:05:28,840
We met for lunch.

157
00:05:28,840 --> 00:05:32,840
Bonham said they'd just had word from one of their contacts in Las Vegas.

158
00:05:32,840 --> 00:05:37,840
Couple of Eastern gamblers had tapped the casino of the Chateau Lafayette for a quarter of a million dollars.

159
00:05:37,840 --> 00:05:40,840
Now, the Chateau needed some money and they needed it fast.

160
00:05:40,840 --> 00:05:45,840
So the owners were willing to sell a five percent interest in the hotel for a hundred thousand.

161
00:05:45,840 --> 00:05:52,840
Now, Phil said it was a sin to get our investment back inside of six months and from then on it was just crazy.

162
00:05:52,840 --> 00:05:55,840
Everybody knows how much those hotels in Las Vegas make.

163
00:05:55,840 --> 00:05:57,840
So you gave him the money.

164
00:05:57,840 --> 00:06:02,840
Yes, I drew it out of the bank that afternoon. It had to be in cash.

165
00:06:02,840 --> 00:06:05,840
Did you know the denominations of the bill?

166
00:06:05,840 --> 00:06:07,840
They're all hundreds.

167
00:06:07,840 --> 00:06:09,840
What happened then?

168
00:06:09,840 --> 00:06:12,840
I went back to the office and the Bonhams took off for Las Vegas.

169
00:06:12,840 --> 00:06:16,840
At least that's what they were supposed to do. They said they'd call me from there.

170
00:06:16,840 --> 00:06:21,840
But when I still hadn't heard from them by Friday, I went over to their apartment and talked to the manager.

171
00:06:21,840 --> 00:06:24,840
He said they'd moved out Tuesday at 5 p.m.

172
00:06:24,840 --> 00:06:26,840
Why didn't you get in touch with us then?

173
00:06:26,840 --> 00:06:28,840
They didn't seem like crooks, not a bit.

174
00:06:28,840 --> 00:06:30,840
What were they like?

175
00:06:30,840 --> 00:06:31,840
What?

176
00:06:31,840 --> 00:06:32,840
Would you describe them for us?

177
00:06:32,840 --> 00:06:35,840
Well, Phillip's the oldest. He's about 45.

178
00:06:35,840 --> 00:06:38,840
Light hair, complexion.

179
00:06:38,840 --> 00:06:39,840
How big is he?

180
00:06:39,840 --> 00:06:43,840
Tall, about six foot man. Thin, sort of rangey.

181
00:06:43,840 --> 00:06:45,840
What about his brother?

182
00:06:45,840 --> 00:06:49,840
Steve's maybe three or four years younger. A little shorter, not much though. A little heavy.

183
00:06:49,840 --> 00:06:51,840
What color is his hair?

184
00:06:51,840 --> 00:06:52,840
Reddish.

185
00:06:52,840 --> 00:06:55,840
The girl I introduced you to, you said her name was Barbara Wist?

186
00:06:55,840 --> 00:06:58,840
Yes, that's right.

187
00:06:58,840 --> 00:06:59,840
How do you spell that?

188
00:06:59,840 --> 00:07:02,840
W-I-S-T.

189
00:07:02,840 --> 00:07:03,840
Want to describe her too?

190
00:07:03,840 --> 00:07:06,840
It's pretty hard to say how old she is.

191
00:07:06,840 --> 00:07:09,840
I'm not very good at judging a woman's age.

192
00:07:09,840 --> 00:07:11,840
Well, approximately then.

193
00:07:11,840 --> 00:07:17,840
Oh, 28, 29, 30. Could even be 35.

194
00:07:17,840 --> 00:07:22,840
Blonde, real white streak cross-a-front. Very attractive.

195
00:07:22,840 --> 00:07:25,840
Good company, nice build.

196
00:07:25,840 --> 00:07:28,840
You know what I mean.

197
00:07:28,840 --> 00:07:31,840
Have you tried to get in touch with her since you saw the Bonhams last?

198
00:07:31,840 --> 00:07:33,840
I guess I called the hotel.

199
00:07:33,840 --> 00:07:35,840
Well?

200
00:07:35,840 --> 00:07:39,840
She moved out last Thursday morning.

201
00:07:39,840 --> 00:07:41,840
Well, how are you supposed to know?

202
00:07:41,840 --> 00:07:42,840
What?

203
00:07:42,840 --> 00:07:45,840
Well, who to trust? They were so darn nice to me, the Bonhams and Barbara.

204
00:07:45,840 --> 00:07:49,840
There wasn't any way of figuring what they were after.

205
00:07:49,840 --> 00:07:53,840
Like you say, they were just kind of setting me up.

206
00:07:53,840 --> 00:07:54,840
Well, you had a tip, huh?

207
00:07:54,840 --> 00:07:56,840
Yes, well, when?

208
00:07:56,840 --> 00:08:03,840
When you thought you were getting something for nothing.

209
00:08:03,840 --> 00:08:07,840
3.08 p.m. We ran the names Phillip and Steve Bonham and Barbara Whisk through our nine.

210
00:08:07,840 --> 00:08:08,840
They had nothing on them.

211
00:08:08,840 --> 00:08:12,840
We went back to the office and showed the victim mug shots of known confidence men.

212
00:08:12,840 --> 00:08:14,840
He was unable to identify any of the photographs.

213
00:08:14,840 --> 00:08:17,840
3.32 p.m. We showed him mugs of confidence women.

214
00:08:17,840 --> 00:08:23,840
No? Not on that page, son.

215
00:08:23,840 --> 00:08:28,840
Well, you know what, Judge? My wife won't find out about all this, will she?

216
00:08:28,840 --> 00:08:30,840
Not from us.

217
00:08:30,840 --> 00:08:35,840
We hadn't been getting along for quite a while, but you know, she just wouldn't understand.

218
00:08:35,840 --> 00:08:37,840
Funny, aren't they?

219
00:08:37,840 --> 00:08:38,840
How's that?

220
00:08:38,840 --> 00:08:44,840
Women, even if they won't have anything to do with you themselves, they just don't want another day moving in.

221
00:08:44,840 --> 00:08:46,840
Want to go on to the next page?

222
00:08:46,840 --> 00:08:52,840
Oh, sure.

223
00:08:52,840 --> 00:08:53,840
Hey, see now.

224
00:08:53,840 --> 00:08:55,840
Yeah?

225
00:08:55,840 --> 00:08:56,840
That looks like her.

226
00:08:56,840 --> 00:08:58,840
Well, is it?

227
00:08:58,840 --> 00:08:59,840
No.

228
00:08:59,840 --> 00:09:02,840
Well, guess not.

229
00:09:02,840 --> 00:09:08,840
Something different there. Sure is resemblance, though.

230
00:09:08,840 --> 00:09:10,840
Nobody on this page.

231
00:09:10,840 --> 00:09:12,840
Now, wait a minute.

232
00:09:12,840 --> 00:09:13,840
That was her.

233
00:09:13,840 --> 00:09:14,840
Where?

234
00:09:14,840 --> 00:09:16,840
Here, right here, the one I pointed out before.

235
00:09:16,840 --> 00:09:17,840
Oh, let's see.

236
00:09:17,840 --> 00:09:19,840
That's Barbara, all right, right there.

237
00:09:19,840 --> 00:09:21,840
You said there was something different about this woman.

238
00:09:21,840 --> 00:09:25,840
Well, there is, but now that I think about it, any gal's got to do that.

239
00:09:25,840 --> 00:09:26,840
Do what?

240
00:09:26,840 --> 00:09:35,840
Dye her hair.

241
00:09:35,840 --> 00:09:38,840
The victim was positive in his identification of the photograph.

242
00:09:38,840 --> 00:09:40,840
Frank and I pulled the woman's package.

243
00:09:40,840 --> 00:09:47,840
Her true name was Mabel Salton, WFA, 36 years old, 5 feet 4, weighed 117 pounds, blue eyes, blue neck hair.

244
00:09:47,840 --> 00:09:52,840
Her record showed two convictions for grand theft and an arrest for suspicion of theft the previous June.

245
00:09:52,840 --> 00:09:56,840
4.15 p.m. We talked to Johnny DeBetta, the officer who had made the June arrest.

246
00:09:56,840 --> 00:09:57,840
Yeah, that's right, Joe.

247
00:09:57,840 --> 00:09:58,840
Frank and I pulled her in.

248
00:09:58,840 --> 00:09:59,840
We couldn't make it signal.

249
00:09:59,840 --> 00:10:00,840
Why not?

250
00:10:00,840 --> 00:10:01,840
Well, the victim gave us an identity.

251
00:10:01,840 --> 00:10:03,840
We didn't have enough to hold her on.

252
00:10:03,840 --> 00:10:05,840
All she did was introduce the march to a couple of con men.

253
00:10:05,840 --> 00:10:06,840
They did the taking.

254
00:10:06,840 --> 00:10:08,840
We couldn't prove that she was in on it.

255
00:10:08,840 --> 00:10:10,840
The sucker hadn't given her the money.

256
00:10:10,840 --> 00:10:11,840
Yeah.

257
00:10:11,840 --> 00:10:12,840
Wouldn't cop out of here.

258
00:10:12,840 --> 00:10:13,840
She's a looker, not a talker.

259
00:10:13,840 --> 00:10:16,840
I'd rather tackle a guy any time than a dame like that.

260
00:10:16,840 --> 00:10:20,840
Once he decided to keep her mouth shut, he can't get it open with a pair of pliers.

261
00:10:20,840 --> 00:10:22,840
What about the guy she was working with?

262
00:10:22,840 --> 00:10:23,840
A couple of brothers.

263
00:10:23,840 --> 00:10:24,840
Don't remember the names they used offhand.

264
00:10:24,840 --> 00:10:25,840
It's in the file zone.

265
00:10:25,840 --> 00:10:27,840
Any leads to them?

266
00:10:27,840 --> 00:10:28,840
Description, MO.

267
00:10:28,840 --> 00:10:29,840
We put out a local in APB.

268
00:10:29,840 --> 00:10:30,840
We couldn't turn them up, though.

269
00:10:30,840 --> 00:10:31,840
They must have skipped turn.

270
00:10:31,840 --> 00:10:32,840
I see.

271
00:10:32,840 --> 00:10:33,840
They had a tail for a while.

272
00:10:33,840 --> 00:10:34,840
See if she'd lead us to them.

273
00:10:34,840 --> 00:10:35,840
Yeah.

274
00:10:35,840 --> 00:10:36,840
Nowhere.

275
00:10:36,840 --> 00:10:37,840
That's where we ended up.

276
00:10:37,840 --> 00:10:38,840
They back in LA?

277
00:10:38,840 --> 00:10:39,840
They were last week.

278
00:10:39,840 --> 00:10:40,840
Make another pigeon?

279
00:10:40,840 --> 00:10:41,840
Yeah.

280
00:10:41,840 --> 00:10:42,840
And I hope you have better luck than we did.

281
00:10:42,840 --> 00:10:43,840
Yeah, we're gonna need it.

282
00:10:43,840 --> 00:10:45,840
So, if we've moved on, it won't be very easy to catch up with.

283
00:10:45,840 --> 00:10:46,840
No?

284
00:10:46,840 --> 00:10:47,840
They got a lot of traveling money.

285
00:10:47,840 --> 00:10:48,840
Oh, yeah?

286
00:10:48,840 --> 00:10:49,840
Forty thousand.

287
00:10:49,840 --> 00:10:59,840
Faggot and I put out a local in APB on the two male suspects.

288
00:10:59,840 --> 00:11:02,840
We also put out a bulletin on the female suspect, Mabel Salton.

289
00:11:02,840 --> 00:11:05,840
But we requested that in her case, no arrests be made.

290
00:11:05,840 --> 00:11:08,840
We asked to be contacted in the event that she was located.

291
00:11:08,840 --> 00:11:13,840
From Johnny to better, we learned that the Salton woman had also met the previous victim at an auction.

292
00:11:13,840 --> 00:11:18,840
Auctioneers and owners of auction houses were told to notify us if they saw the suspect.

293
00:11:18,840 --> 00:11:23,840
We talked to the manager of the apartment where the male suspects had lived and to check the clerk at the Count George Hotel.

294
00:11:23,840 --> 00:11:25,840
They were unable to help us.

295
00:11:25,840 --> 00:11:30,840
We contacted Las Vegas and learned that the Chateau Lafayette was in excellent financial condition.

296
00:11:30,840 --> 00:11:35,840
We also contacted CII up in Sacramento to see if they could give us an identification of the male suspects.

297
00:11:35,840 --> 00:11:37,840
We received a negative response.

298
00:11:37,840 --> 00:11:39,840
No new leads developed.

299
00:11:39,840 --> 00:11:40,840
Five weeks passed.

300
00:11:40,840 --> 00:11:43,840
Wednesday October 19th, 946 A.M.

301
00:11:43,840 --> 00:11:48,840
Bunko appears here to Friday.

302
00:11:48,840 --> 00:11:50,840
Yes sir, that's right.

303
00:11:50,840 --> 00:11:52,840
When?

304
00:11:52,840 --> 00:11:55,840
I see. Thank you very much.

305
00:11:55,840 --> 00:11:57,840
Goodbye.

306
00:11:57,840 --> 00:12:00,840
Tent your auction house out on 3rd Street.

307
00:12:00,840 --> 00:12:03,840
Auctioneer says he sold a couple of lamps to an old customer last night.

308
00:12:03,840 --> 00:12:25,840
Who? Mabel Salton.

309
00:12:25,840 --> 00:12:26,840
10.07 A.M.

310
00:12:26,840 --> 00:12:29,840
Frank and I drove out to the Tenture Auction Gallery on West 3rd.

311
00:12:29,840 --> 00:12:35,840
We showed the auctioneer a mug shot of Mabel Salton and he said he was positive she was the woman he had seen the previous night.

312
00:12:35,840 --> 00:12:37,840
We went back to the office and had a conference with the skipper.

313
00:12:37,840 --> 00:12:39,840
You're sure picking her up won't do any good?

314
00:12:39,840 --> 00:12:40,840
Well it didn't before, Captain.

315
00:12:40,840 --> 00:12:41,840
Yeah?

316
00:12:41,840 --> 00:12:42,840
Of course this might not work either.

317
00:12:42,840 --> 00:12:44,840
We don't even know if her pals are back in town.

318
00:12:44,840 --> 00:12:45,840
How do you plan to make the contact?

319
00:12:45,840 --> 00:12:49,840
Hang out at auction? Do a lot of bidding. Let her think I'm loaded.

320
00:12:49,840 --> 00:12:54,840
I don't know. Maybe it'd be better if Smith went undercover this time. He looks more like a mark to me.

321
00:12:54,840 --> 00:12:55,840
Well wait a minute, Skipper.

322
00:12:55,840 --> 00:12:56,840
Oh, you know what I mean.

323
00:12:56,840 --> 00:12:57,840
Well, I know.

324
00:12:57,840 --> 00:12:59,840
I'm afraid using Smith would give us a problem, Captain.

325
00:12:59,840 --> 00:13:00,840
Yeah?

326
00:13:00,840 --> 00:13:02,840
Take another look at her picture.

327
00:13:02,840 --> 00:13:04,840
Hmm. Not bad, is she?

328
00:13:04,840 --> 00:13:07,840
No, that's the trouble. Smith's got a wife.

329
00:13:17,840 --> 00:13:20,840
Arrangements were made for me to assume the name of Joe Fawcett.

330
00:13:20,840 --> 00:13:24,840
I took a room at a hotel in Hollywood and established myself as a businessman recently arrived from Chicago.

331
00:13:24,840 --> 00:13:33,840
Auction houses were told that I would be bidding on various items, and if my bid was accepted, the item was to be re-auctioned at some future date, and any loss incurred would be made good.

332
00:13:33,840 --> 00:13:39,840
During the next week, I attended four auctions. The woman suspect Mabel Salton was present at two of them.

333
00:13:39,840 --> 00:13:47,840
Thursday, October 27th, 942 p.m. I attended the fifth auction. It was at the Pinscher Gallery. I managed to get a seat next to the suspect.

334
00:13:47,840 --> 00:13:52,840
I asked $45. I asked $25. Who'll make a $30? Who'll make a $30?

335
00:13:52,840 --> 00:13:57,840
Very well, ladies and gentlemen. A mirror like this costs over $100 in any retail store.

336
00:13:57,840 --> 00:13:59,840
25. Who'll give 30?

337
00:13:59,840 --> 00:14:00,840
30.

338
00:14:00,840 --> 00:14:05,840
Don't forget, ladies and gentlemen, this mirror belonged to one of America's most collaborative actors, Mrs. Nora Westlap.

339
00:14:05,840 --> 00:14:10,840
You've all seen her come to the times on the screen. Here's your chance to buy one of her personal possessions.

340
00:14:10,840 --> 00:14:14,840
And don't forget where this mirror was, not in Nora's bedroom.

341
00:14:14,840 --> 00:14:18,840
All right. Now, who'll make a $30? At that point, I'll give 30.

342
00:14:18,840 --> 00:14:19,840
30 here.

343
00:14:19,840 --> 00:14:24,840
Thank you, sir. Ladies and gentlemen, I appreciate the opportunity. I have 30. I have 30. Going once, that's 30.

344
00:14:24,840 --> 00:14:25,840
35.

345
00:14:25,840 --> 00:14:30,840
35. Who'll give 40? 35. Who'll give 40? How about it, sir? Does one little lady take away from you?

346
00:14:30,840 --> 00:14:32,840
If you really want it, it doesn't matter that much to me.

347
00:14:32,840 --> 00:14:33,840
Well, that's very kind of you.

348
00:14:33,840 --> 00:14:36,840
Are you all done? 35 once, 35 twice.

349
00:14:36,840 --> 00:14:37,840
Who'll give?

350
00:14:37,840 --> 00:14:44,840
So, who'll give 35? And now, ladies and gentlemen, our next item is a very unusual piece. It was designed to save you.

351
00:14:44,840 --> 00:14:45,840
Thanks for letting my good stand.

352
00:14:45,840 --> 00:14:46,840
That's all right. Forget it.

353
00:14:46,840 --> 00:14:51,840
Is there any way I can pay you back? Maybe you'd let me buy you a drink after the auction.

354
00:14:51,840 --> 00:14:54,840
No, that isn't necessary. I didn't even want that mirror anyway.

355
00:14:54,840 --> 00:14:56,840
I'd like to. Unless you're busy.

356
00:14:56,840 --> 00:14:58,840
Well, not a bit. You've got a customer.

357
00:14:58,840 --> 00:15:02,840
Now, you see how hard it is to remember, look at it? It shows you the quality of the model.

358
00:15:02,840 --> 00:15:04,840
All right, boys, better put it down now again before you string yourself.

359
00:15:04,840 --> 00:15:06,840
Haven't you been to the letter sale?

360
00:15:06,840 --> 00:15:07,840
A couple of them, yeah.

361
00:15:07,840 --> 00:15:12,840
I thought you looked familiar. Come with me, but I remember the things you got.

362
00:15:12,840 --> 00:15:13,840
Is that all right?

363
00:15:13,840 --> 00:15:14,840
Yeah, very good taste.

364
00:15:14,840 --> 00:15:15,840
Thank you.

365
00:15:15,840 --> 00:15:16,840
Now, this is your table.

366
00:15:16,840 --> 00:15:17,840
Thank you.

367
00:15:17,840 --> 00:15:18,840
I like it.

368
00:15:18,840 --> 00:15:23,840
I just love these options. Of course, I always end up buying a lot of things I don't need.

369
00:15:23,840 --> 00:15:24,840
Well, that happens to me, too.

370
00:15:24,840 --> 00:15:30,840
And afterwards, you feel so darn foolish, but there's nothing you can do. By then, it's too late.

371
00:15:30,840 --> 00:15:31,840
Same here.

372
00:15:31,840 --> 00:15:38,840
Well, that's true. There is a property treated first. But this table will never show a stain, no matter what you buy.

373
00:15:38,840 --> 00:15:40,840
Yes, we have something in common. Don't be too scared.

374
00:15:40,840 --> 00:15:42,840
Go faucet. Go faucet.

375
00:15:42,840 --> 00:15:43,840
I'm Mona Eastman.

376
00:15:43,840 --> 00:15:45,840
How do you do?

377
00:15:45,840 --> 00:15:47,840
Very nice to meet you, Mr. Barks.

378
00:15:47,840 --> 00:15:49,840
No, the pleasure is all mine.

379
00:15:53,840 --> 00:15:57,840
11 16 p.m. We left the auction and drove over to the suspect's apartment.

380
00:15:57,840 --> 00:16:01,840
He was on the second floor of a two-story building just off Olympic Boulevard.

381
00:16:02,840 --> 00:16:06,840
The bar is right over there, Joe. You'll take charge when I get out of my boat.

382
00:16:06,840 --> 00:16:08,840
You bet.

383
00:16:09,840 --> 00:16:10,840
Dr. Berman.

384
00:16:10,840 --> 00:16:13,840
It doesn't matter. Whatever you're having.

385
00:16:13,840 --> 00:16:14,840
Hey.

386
00:16:14,840 --> 00:16:16,840
Is the ice all melted?

387
00:16:16,840 --> 00:16:17,840
No, there's a little left here.

388
00:16:17,840 --> 00:16:19,840
That's good.

389
00:16:19,840 --> 00:16:22,840
I'm really awfully glad you could drop by.

390
00:16:22,840 --> 00:16:24,840
So am I.

391
00:16:27,840 --> 00:16:28,840
May I have your drink?

392
00:16:28,840 --> 00:16:30,840
Okay.

393
00:16:30,840 --> 00:16:31,840
Well, cheers.

394
00:16:31,840 --> 00:16:33,840
Cheers.

395
00:16:35,840 --> 00:16:36,840
Is it strong enough for you?

396
00:16:36,840 --> 00:16:38,840
It's just the way I like it.

397
00:16:38,840 --> 00:16:39,840
Why don't you sit down?

398
00:16:39,840 --> 00:16:41,840
Sure.

399
00:16:45,840 --> 00:16:47,840
Where's your home, Joe?

400
00:16:47,840 --> 00:16:49,840
Well, I really don't have one yet.

401
00:16:49,840 --> 00:16:50,840
Home?

402
00:16:50,840 --> 00:16:53,840
I got a hotel room over in Hollywood. I've been staying there for the last few days.

403
00:16:53,840 --> 00:16:55,840
What about all these things you've been buying? The auction?

404
00:16:55,840 --> 00:16:58,840
Oh, they're all from my new place. It hasn't come out of escrow yet.

405
00:16:58,840 --> 00:16:59,840
I see.

406
00:16:59,840 --> 00:17:00,840
It's out in Bel-Air.

407
00:17:00,840 --> 00:17:04,840
I wish they'd hurry up and let me move in for all I know. I may be getting too much stuff.

408
00:17:04,840 --> 00:17:06,840
I don't know what you need to furnish your house.

409
00:17:06,840 --> 00:17:08,840
Well, isn't your wife? I mean...

410
00:17:08,840 --> 00:17:10,840
Oh, I'm not married, Mona. Not anymore.

411
00:17:10,840 --> 00:17:11,840
I see.

412
00:17:11,840 --> 00:17:13,840
We broke up about a year ago.

413
00:17:13,840 --> 00:17:14,840
Funny.

414
00:17:14,840 --> 00:17:15,840
What's that?

415
00:17:15,840 --> 00:17:18,840
That's what happened to me just a year ago.

416
00:17:18,840 --> 00:17:19,840
Is that so?

417
00:17:19,840 --> 00:17:22,840
Maybe we have a little too much in common.

418
00:17:22,840 --> 00:17:23,840
Yeah.

419
00:17:23,840 --> 00:17:25,840
She hurt you, didn't she, Joe?

420
00:17:25,840 --> 00:17:26,840
Well...

421
00:17:26,840 --> 00:17:28,840
I can see it in your eyes.

422
00:17:29,840 --> 00:17:31,840
You have very sad eyes.

423
00:17:31,840 --> 00:17:33,840
And soft and thoughtful.

424
00:17:33,840 --> 00:17:35,840
Oh, I don't know.

425
00:17:35,840 --> 00:17:38,840
I think you can tell a lot about a person from their eyes.

426
00:17:38,840 --> 00:17:39,840
You do, huh?

427
00:17:39,840 --> 00:17:42,840
That's the first thing I notice about somebody.

428
00:17:42,840 --> 00:17:44,840
What did you notice, Joe?

429
00:17:44,840 --> 00:17:47,840
Well, I guess I never thought too much about telling the truth.

430
00:17:47,840 --> 00:17:50,840
What did you notice based with me?

431
00:17:51,840 --> 00:17:52,840
Well...

432
00:17:54,840 --> 00:17:56,840
Well, I guess it was your voice.

433
00:17:56,840 --> 00:17:57,840
Oh?

434
00:17:57,840 --> 00:18:00,840
You know, when you were bidding, I think that's what I noticed first.

435
00:18:00,840 --> 00:18:02,840
I don't know whether that's a compliment or not.

436
00:18:02,840 --> 00:18:04,840
Well, you have a very pleasant voice, Mona.

437
00:18:04,840 --> 00:18:05,840
Very pleasant.

438
00:18:05,840 --> 00:18:07,840
George didn't think so.

439
00:18:07,840 --> 00:18:08,840
Who?

440
00:18:08,840 --> 00:18:09,840
My husband.

441
00:18:09,840 --> 00:18:13,840
He said I whined and nagged and made life miserable for him.

442
00:18:13,840 --> 00:18:15,840
Why'd you split up?

443
00:18:15,840 --> 00:18:16,840
This didn't work out.

444
00:18:16,840 --> 00:18:18,840
You think you'll ever try it again?

445
00:18:18,840 --> 00:18:20,840
Oh, I don't know. It's pretty hard to say.

446
00:18:20,840 --> 00:18:22,840
Yeah, I feel the same way.

447
00:18:22,840 --> 00:18:24,840
I guess lots of people make mistakes.

448
00:18:24,840 --> 00:18:26,840
Yeah, sure.

449
00:18:27,840 --> 00:18:28,840
Any refreshments?

450
00:18:28,840 --> 00:18:29,840
No, I have plenty here.

451
00:18:29,840 --> 00:18:30,840
It takes you up?

452
00:18:30,840 --> 00:18:32,840
Yes, please.

453
00:18:32,840 --> 00:18:34,840
You don't drink very much, do you?

454
00:18:34,840 --> 00:18:36,840
No, I just don't feel like it tonight.

455
00:18:36,840 --> 00:18:37,840
Oh.

456
00:18:38,840 --> 00:18:40,840
Is it the company?

457
00:18:40,840 --> 00:18:42,840
No, of course not.

458
00:18:42,840 --> 00:18:46,840
I'm sorry if I sort of forced you into taking me home.

459
00:18:46,840 --> 00:18:47,840
Why, don't be silly.

460
00:18:47,840 --> 00:18:49,840
I just felt it.

461
00:18:49,840 --> 00:18:54,840
You didn't look very happy, and I thought maybe we both needed to be with someone else for a change.

462
00:18:54,840 --> 00:18:55,840
Sure.

463
00:18:56,840 --> 00:18:57,840
Here you are.

464
00:18:57,840 --> 00:18:58,840
Thanks.

465
00:18:58,840 --> 00:19:00,840
What line are you into?

466
00:19:00,840 --> 00:19:01,840
What's in?

467
00:19:01,840 --> 00:19:02,840
What's your business?

468
00:19:02,840 --> 00:19:05,840
Well, nothing right now. I guess you might say I'm unemployed.

469
00:19:05,840 --> 00:19:06,840
Huh?

470
00:19:06,840 --> 00:19:09,840
I had a company of my own back in Chicago, Textile Manufacturing.

471
00:19:09,840 --> 00:19:10,840
I sold it when we split up.

472
00:19:10,840 --> 00:19:12,840
What are you going to do now?

473
00:19:12,840 --> 00:19:15,840
Oh, I'm sort of looking around. I got a little cash and I'll step by on it.

474
00:19:15,840 --> 00:19:16,840
Oh?

475
00:19:16,840 --> 00:19:18,840
If the right thing turns up, I guess I might go into it.

476
00:19:18,840 --> 00:19:22,840
I suppose it's hard to tell what to put your money into nowadays.

477
00:19:22,840 --> 00:19:24,840
Yeah, well, there's no other.

478
00:19:25,840 --> 00:19:27,840
You know, that reminds me.

479
00:19:27,840 --> 00:19:30,840
If you really do want to get into something good...

480
00:19:30,840 --> 00:19:31,840
Yeah?

481
00:19:31,840 --> 00:19:32,840
I know a couple of businessmen.

482
00:19:32,840 --> 00:19:36,840
Oh, they're not close friends or anything like that, but they have some excellent contacts.

483
00:19:36,840 --> 00:19:37,840
Yes, they do.

484
00:19:37,840 --> 00:19:41,840
I'm sure they could put you into something that would give you a nice return on your investment.

485
00:19:42,840 --> 00:19:45,840
Well, I wouldn't do any harm to talk to them, would I?

486
00:19:45,840 --> 00:19:46,840
I'm afraid you can't right now.

487
00:19:46,840 --> 00:19:47,840
Why not?

488
00:19:47,840 --> 00:19:49,840
They're out of town. Too bad, isn't it?

489
00:19:49,840 --> 00:19:51,840
Yeah, sure is.

490
00:19:51,840 --> 00:19:55,840
The Salton woman told me she'd let me know as soon as her friends returned to Los Angeles.

491
00:19:55,840 --> 00:19:58,840
During the next ten days, I saw her on several occasions.

492
00:19:58,840 --> 00:20:01,840
As far as I could tell, the so-called Bonham brothers were still out of town.

493
00:20:01,840 --> 00:20:04,840
Tuesday, November 8th, 840 p.m. I was in my hotel room.

494
00:20:08,840 --> 00:20:09,840
Hello?

495
00:20:10,840 --> 00:20:11,840
Yes, Maura?

496
00:20:13,840 --> 00:20:14,840
Well, I'm sorry.

497
00:20:14,840 --> 00:20:15,840
I'm sorry.

498
00:20:15,840 --> 00:20:16,840
I'm sorry.

499
00:20:16,840 --> 00:20:17,840
I'm sorry.

500
00:20:17,840 --> 00:20:18,840
I'm sorry.

501
00:20:18,840 --> 00:20:19,840
I'm sorry.

502
00:20:19,840 --> 00:20:21,840
Well, how about tonight?

503
00:20:23,840 --> 00:20:24,840
Sure, I'll pick you up.

504
00:20:24,840 --> 00:20:25,840
By 930?

505
00:20:26,840 --> 00:20:27,840
Fine.

506
00:20:27,840 --> 00:20:28,840
Bye.

507
00:20:32,840 --> 00:20:35,840
You want to get me Michigan 5211, please?

508
00:20:35,840 --> 00:20:36,840
That's right.

509
00:20:37,840 --> 00:20:39,840
Extension 2572.

510
00:20:39,840 --> 00:20:42,840
2572.

511
00:20:47,840 --> 00:20:48,840
That's right.

512
00:20:51,840 --> 00:20:53,840
Extension 2572.

513
00:20:53,840 --> 00:20:55,840
Smith there?

514
00:20:56,840 --> 00:20:57,840
This is Joe.

515
00:20:57,840 --> 00:20:59,840
Yeah, I just heard from her.

516
00:20:59,840 --> 00:21:01,840
Better get over to bed and have him stand by.

517
00:21:01,840 --> 00:21:04,840
Tonight, says he just blew into town.

518
00:21:04,840 --> 00:21:09,840
Over the phone, the Salton woman had told me her two business acquaintances had returned to Los Angeles.

519
00:21:09,840 --> 00:21:11,840
I was to meet them that night.

520
00:21:11,840 --> 00:21:14,840
Frank and Johnny had made arrangements to tail my car.

521
00:21:14,840 --> 00:21:15,840
928 p.m.

522
00:21:15,840 --> 00:21:17,840
I picked up the female suspect.

523
00:21:17,840 --> 00:21:21,840
She told me her friends had rooms in the St. Clair Hotel over on Figueroa.

524
00:21:21,840 --> 00:21:22,840
We drove over there.

525
00:21:22,840 --> 00:21:24,840
It was 942 when we arrived.

526
00:21:24,840 --> 00:21:26,840
We went up to room 417.

527
00:21:26,840 --> 00:21:30,840
She introduced me to two men who matched the description of the male suspects we were looking for.

528
00:21:30,840 --> 00:21:32,840
I said, then, what's the matter?

529
00:21:32,840 --> 00:21:34,840
They said their names were Tom and Fred Porst.

530
00:21:34,840 --> 00:21:36,840
Sure is nice to meet you, Mr. Posit.

531
00:21:36,840 --> 00:21:38,840
Mona's been telling us about you.

532
00:21:38,840 --> 00:21:40,840
It seems you've made quite a hit with her.

533
00:21:40,840 --> 00:21:41,840
Is that so?

534
00:21:41,840 --> 00:21:43,840
She told me about you fellas, too.

535
00:21:43,840 --> 00:21:45,840
Now you've got to understand one thing.

536
00:21:45,840 --> 00:21:46,840
What's that?

537
00:21:46,840 --> 00:21:50,840
Anything we discuss in the business line, that is, well, it's got to be confidential.

538
00:21:50,840 --> 00:21:51,840
Well, sure.

539
00:21:51,840 --> 00:21:55,840
You see, my brother and I, we don't make the practice of taking outside investments, right, Fred?

540
00:21:55,840 --> 00:21:56,840
Right.

541
00:21:56,840 --> 00:21:59,840
Matter of fact, we don't even need any outside capital at the moment.

542
00:21:59,840 --> 00:22:01,840
We've sort of got a surplus.

543
00:22:01,840 --> 00:22:02,840
Oh, I see.

544
00:22:02,840 --> 00:22:04,840
Well, maybe some other time, then, huh?

545
00:22:04,840 --> 00:22:05,840
Nice to have met you.

546
00:22:05,840 --> 00:22:07,840
Well, what's your hurry, Posit?

547
00:22:07,840 --> 00:22:08,840
Well, you said that...

548
00:22:08,840 --> 00:22:11,840
I said we don't need any capital.

549
00:22:11,840 --> 00:22:12,840
You know...

550
00:22:12,840 --> 00:22:14,840
Well, we might make an exception in your case, though.

551
00:22:14,840 --> 00:22:15,840
Oh?

552
00:22:15,840 --> 00:22:16,840
Anaconda Mona.

553
00:22:16,840 --> 00:22:17,840
Well, I want you to put yourselves out.

554
00:22:17,840 --> 00:22:18,840
Something else will turn up.

555
00:22:18,840 --> 00:22:20,840
Now, wait a minute.

556
00:22:20,840 --> 00:22:21,840
I was just thinking.

557
00:22:21,840 --> 00:22:22,840
What's that?

558
00:22:22,840 --> 00:22:25,840
Well, it never hurts to spread a good thing around.

559
00:22:25,840 --> 00:22:27,840
You got any plans for this Saturday?

560
00:22:27,840 --> 00:22:29,840
Well, I don't know. What do you have in mind?

561
00:22:29,840 --> 00:22:31,840
Well, I thought I might fly down to Vegas.

562
00:22:31,840 --> 00:22:33,840
Get us a couple of girls. You can bring along Mona.

563
00:22:33,840 --> 00:22:34,840
Why Vegas?

564
00:22:34,840 --> 00:22:35,840
Oh, we got a friend down there.

565
00:22:35,840 --> 00:22:37,840
He made a killing at the crap tables a couple of years ago.

566
00:22:37,840 --> 00:22:39,840
Stuck it in a thousand dollar bill.

567
00:22:39,840 --> 00:22:40,840
Oh.

568
00:22:40,840 --> 00:22:41,840
He sort of forgot to mention it on his income tax.

569
00:22:41,840 --> 00:22:44,840
And now he could use the loot, but he's afraid to cash in the bills himself.

570
00:22:44,840 --> 00:22:45,840
Yeah, I see.

571
00:22:45,840 --> 00:22:48,840
He might be willing to sell them to us at a discount.

572
00:22:48,840 --> 00:22:49,840
Are you interested?

573
00:22:49,840 --> 00:22:50,840
No, not very.

574
00:22:50,840 --> 00:22:51,840
Why not?

575
00:22:51,840 --> 00:22:53,840
No kind of game like that.

576
00:22:53,840 --> 00:22:54,840
Why?

577
00:22:54,840 --> 00:22:55,840
Well, this is the best you can do.

578
00:22:55,840 --> 00:22:57,840
The thousand dollar bill routine's got whiskers on it.

579
00:22:57,840 --> 00:22:58,840
I should have known.

580
00:22:58,840 --> 00:23:00,840
What are you talking about?

581
00:23:00,840 --> 00:23:01,840
How would you know?

582
00:23:03,840 --> 00:23:04,840
Listen, Fawcett.

583
00:23:04,840 --> 00:23:06,840
What are you doing here anyway? Why'd you want to meet us?

584
00:23:06,840 --> 00:23:08,840
I was kind of curious about how you boys work.

585
00:23:08,840 --> 00:23:09,840
I heard a lot about you.

586
00:23:09,840 --> 00:23:10,840
Huh?

587
00:23:10,840 --> 00:23:12,840
Thought maybe I could pick up a new angle or two.

588
00:23:12,840 --> 00:23:13,840
Looks like I was wrong.

589
00:23:18,840 --> 00:23:19,840
Well, what's the joke?

590
00:23:19,840 --> 00:23:21,840
Oh, don't you see?

591
00:23:21,840 --> 00:23:23,840
He was just checking up on our bitch.

592
00:23:23,840 --> 00:23:24,840
Yeah?

593
00:23:24,840 --> 00:23:25,840
Well, he's a con man too.

594
00:23:25,840 --> 00:23:27,840
Oh, you really pulled one this time, Monum.

595
00:23:27,840 --> 00:23:29,840
Think of the pro for a mark.

596
00:23:29,840 --> 00:23:30,840
How was I supposed to know?

597
00:23:30,840 --> 00:23:31,840
Well, just one look.

598
00:23:31,840 --> 00:23:33,840
You should have been able to tell

599
00:23:33,840 --> 00:23:34,840
by the way the nose on your face.

600
00:23:35,840 --> 00:23:36,840
It is, huh?

601
00:23:36,840 --> 00:23:37,840
Sure.

602
00:23:37,840 --> 00:23:38,840
Don't take it to heart, buddy.

603
00:23:38,840 --> 00:23:41,840
You might fool the suckers, but I'm in the same racket.

604
00:23:41,840 --> 00:23:43,840
Well, I should have guessed it when you walked in the door.

605
00:23:43,840 --> 00:23:44,840
It's written all over you.

606
00:23:44,840 --> 00:23:45,840
Yeah.

607
00:23:45,840 --> 00:23:46,840
Where you been pitching lately?

608
00:23:46,840 --> 00:23:47,840
City Hall.

609
00:23:47,840 --> 00:23:48,840
Huh?

610
00:23:48,840 --> 00:23:49,840
I'm a police officer.

611
00:23:49,840 --> 00:23:57,840
You're under arrest.

612
00:23:57,840 --> 00:23:59,840
The story you've just heard is true.

613
00:23:59,840 --> 00:24:01,840
The names were changed to protect the innocent.

614
00:24:01,840 --> 00:24:05,840
On February 2nd, trial was held in Department 98,

615
00:24:05,840 --> 00:24:07,840
Superior Court of the State of California,

616
00:24:07,840 --> 00:24:09,840
in and for the county of Los Angeles.

617
00:24:09,840 --> 00:24:19,840
In a moment, the results of that trial.

618
00:24:19,840 --> 00:24:22,840
Mabel Harris Salton was tried and convicted of grand theft

619
00:24:22,840 --> 00:24:25,840
one count and received sentence as prescribed by law.

620
00:24:25,840 --> 00:24:29,840
Thomas Herbert Porst and Fred James Porst, alias Phillip and Steve Bonham,

621
00:24:29,840 --> 00:24:32,840
were tried and convicted of grand theft two counts

622
00:24:32,840 --> 00:24:34,840
and received sentence as prescribed by law.

623
00:24:34,840 --> 00:24:38,840
Grand theft is punishable by imprisonment in the county jail

624
00:24:38,840 --> 00:24:40,840
for not more than one year,

625
00:24:40,840 --> 00:25:09,840
or in the state prison for not less than one, nor more than 10 years.

