1
00:00:00,000 --> 00:00:10,560
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

2
00:00:10,560 --> 00:00:21,680
The names have been changed to protect the innocent.

3
00:00:21,680 --> 00:00:25,720
Your detective sergeant, you're assigned a burglary detail.

4
00:00:25,720 --> 00:00:29,080
You get a call from a citizen that a burglary is in progress.

5
00:00:29,080 --> 00:00:31,080
You know the exact location.

6
00:00:31,080 --> 00:00:36,080
Your job, stop it.

7
00:00:36,080 --> 00:00:46,440
Dragnet, the documentary drama of an actual crime.

8
00:00:46,440 --> 00:00:51,360
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

9
00:00:51,360 --> 00:00:55,840
travel step by step on the side of the law through an actual case transcribed from official

10
00:00:55,840 --> 00:00:57,520
police files.

11
00:00:57,520 --> 00:01:02,640
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

12
00:01:02,640 --> 00:01:03,640
in action.

13
00:01:03,640 --> 00:01:06,640
It was Tuesday, June 14th.

14
00:01:06,640 --> 00:01:09,960
It was warm in Los Angeles.

15
00:01:09,960 --> 00:01:12,200
We were working the night watch out of burglary detail.

16
00:01:12,200 --> 00:01:13,200
My partner is Frank Smith.

17
00:01:13,200 --> 00:01:14,200
The boss is Captain Bernard.

18
00:01:14,200 --> 00:01:15,200
My name is Friday.

19
00:01:15,200 --> 00:01:20,160
We're on our way back from a show up and it was 1147 p.m. when we got to room 45, burglary

20
00:01:20,160 --> 00:01:21,160
squad room.

21
00:01:21,160 --> 00:01:23,680
You want to get started on the report?

22
00:01:23,680 --> 00:01:24,680
Yeah, all right.

23
00:01:24,680 --> 00:01:26,680
I should be glad to get home.

24
00:01:26,680 --> 00:01:27,680
All right.

25
00:01:27,680 --> 00:01:28,680
Here.

26
00:01:28,680 --> 00:01:29,680
Thanks.

27
00:01:29,680 --> 00:01:34,680
Have you seen the new building yet?

28
00:01:34,680 --> 00:01:35,680
What?

29
00:01:35,680 --> 00:01:36,960
Seen the new building yet?

30
00:01:36,960 --> 00:01:37,960
Yeah, part of it.

31
00:01:37,960 --> 00:01:38,960
Sure is great.

32
00:01:38,960 --> 00:01:41,960
I thought of just about everything.

33
00:01:41,960 --> 00:01:45,240
That lab looks like something out of a movie.

34
00:01:45,240 --> 00:01:46,240
All steel, pile.

35
00:01:46,240 --> 00:01:48,240
Lee Jones is going to flip.

36
00:01:48,240 --> 00:01:51,200
I was going to feel they have all that room.

37
00:01:51,200 --> 00:01:55,240
It's going to be great to have the lab in the same building anyway.

38
00:01:55,240 --> 00:01:56,840
Burglary Friday.

39
00:01:56,840 --> 00:01:59,400
Yeah, that's right.

40
00:01:59,400 --> 00:02:02,440
What's that address?

41
00:02:02,440 --> 00:02:05,600
Don't try to stop him.

42
00:02:05,600 --> 00:02:06,600
No, right.

43
00:02:06,600 --> 00:02:07,600
Goodbye.

44
00:02:07,600 --> 00:02:08,600
Catch coat.

45
00:02:08,600 --> 00:02:09,600
It's burglary.

46
00:02:09,600 --> 00:02:10,600
The guy's there now.

47
00:02:10,600 --> 00:02:17,040
Frank and I left the city hall code three.

48
00:02:17,040 --> 00:02:20,080
A few blocks from the place we cut off the red light and siren.

49
00:02:20,080 --> 00:02:23,800
The address was a large drug store located at the corner of Olive and Santee Street.

50
00:02:23,800 --> 00:02:27,080
We parked the car in the middle of the block and walked the rest of the way.

51
00:02:27,080 --> 00:02:30,120
The store was dark when we arrived, but the front window had been smashed and the sidewalk

52
00:02:30,120 --> 00:02:31,600
was covered with broken glass.

53
00:02:31,600 --> 00:02:34,600
Stay right in here.

54
00:02:34,600 --> 00:02:35,600
Don't go messing things up.

55
00:02:35,600 --> 00:02:36,600
We're police officers.

56
00:02:36,600 --> 00:02:37,600
Hello.

57
00:02:37,600 --> 00:02:38,600
I've been expecting you.

58
00:02:38,600 --> 00:02:39,600
I'm the one that telephoned you.

59
00:02:39,600 --> 00:02:40,600
I'm Arthur Muncy.

60
00:02:40,600 --> 00:02:41,600
Oh, that's you.

61
00:02:41,600 --> 00:02:42,600
This is Frank Smith.

62
00:02:42,600 --> 00:02:43,600
My name's Friday.

63
00:02:43,600 --> 00:02:44,600
Hello.

64
00:02:44,600 --> 00:02:45,600
Hello.

65
00:02:45,600 --> 00:02:46,600
Took you long enough to get here.

66
00:02:46,600 --> 00:02:47,600
Zeke's gone.

67
00:02:47,600 --> 00:02:48,600
Where'd he go?

68
00:02:48,600 --> 00:02:49,600
Zeke just took off.

69
00:02:49,600 --> 00:02:50,600
That's all.

70
00:02:50,600 --> 00:02:51,600
Took off.

71
00:02:51,600 --> 00:02:52,600
Which way?

72
00:02:52,600 --> 00:02:53,600
Down there.

73
00:02:53,600 --> 00:02:54,600
I don't know.

74
00:02:54,600 --> 00:02:55,600
I didn't see one.

75
00:02:55,600 --> 00:02:56,600
But if he did, he didn't drive it.

76
00:02:56,600 --> 00:02:57,600
He ran away.

77
00:02:57,600 --> 00:02:58,600
Down the street, you see.

78
00:02:58,600 --> 00:02:59,600
He's that way.

79
00:02:59,600 --> 00:03:00,600
How long ago did he leave?

80
00:03:00,600 --> 00:03:02,600
Right after I called him.

81
00:03:02,600 --> 00:03:04,040
I come back here to keep an eye on him.

82
00:03:04,040 --> 00:03:05,760
He crashed through the window and took off.

83
00:03:05,760 --> 00:03:07,480
Running just as fast as he could.

84
00:03:07,480 --> 00:03:08,480
Down that way.

85
00:03:08,480 --> 00:03:09,480
The street.

86
00:03:09,480 --> 00:03:10,480
What did he look like?

87
00:03:10,480 --> 00:03:11,480
Can you tell us?

88
00:03:11,480 --> 00:03:12,480
Sure.

89
00:03:12,480 --> 00:03:13,480
I got a good look at him.

90
00:03:13,480 --> 00:03:14,480
Real good when he come out through the window.

91
00:03:14,480 --> 00:03:16,280
He kind of laid on the sidewalk for a minute.

92
00:03:16,280 --> 00:03:17,280
Like it was hurting.

93
00:03:17,280 --> 00:03:18,280
Right after that, he ran off.

94
00:03:18,280 --> 00:03:19,280
All right.

95
00:03:19,280 --> 00:03:20,280
So now if you give us the description.

96
00:03:20,280 --> 00:03:23,280
Oh, you want just the same as I give it to the other fellows?

97
00:03:23,280 --> 00:03:24,280
Who was that?

98
00:03:24,280 --> 00:03:25,280
The other cops.

99
00:03:25,280 --> 00:03:26,280
I give them a good one.

100
00:03:26,280 --> 00:03:27,280
I told them all about the thief.

101
00:03:27,280 --> 00:03:28,280
Where are they now?

102
00:03:28,280 --> 00:03:29,280
Do you know?

103
00:03:29,280 --> 00:03:30,280
They took out after him.

104
00:03:30,280 --> 00:03:31,280
They got in the car and drove off looking for him.

105
00:03:31,280 --> 00:03:32,280
How long ago was that?

106
00:03:32,280 --> 00:03:33,280
Right away.

107
00:03:33,280 --> 00:03:34,280
They drove away right behind the man.

108
00:03:34,280 --> 00:03:37,280
It wouldn't surprise me a bit, but what they called him, they was right behind him.

109
00:03:37,280 --> 00:03:39,280
Now then, you want to know what happened.

110
00:03:39,280 --> 00:03:40,280
That's right.

111
00:03:40,280 --> 00:03:41,280
I thought you would.

112
00:03:41,280 --> 00:03:46,280
Well, I was on my way home to the movie down the street.

113
00:03:46,280 --> 00:03:47,280
I go there every Tuesday night.

114
00:03:47,280 --> 00:03:48,280
They got dishes, you know.

115
00:03:48,280 --> 00:03:49,280
What's that?

116
00:03:49,280 --> 00:03:50,280
Giving away dishes.

117
00:03:50,280 --> 00:03:51,280
I didn't go in since they started.

118
00:03:51,280 --> 00:03:55,280
Tonight was soup bowl night.

119
00:03:55,280 --> 00:03:56,280
Already got five of them.

120
00:03:56,280 --> 00:03:58,280
Tonight fills out my set.

121
00:03:58,280 --> 00:03:59,280
Yes, sir.

122
00:03:59,280 --> 00:04:00,280
How about the burglary?

123
00:04:00,280 --> 00:04:01,280
The burglary.

124
00:04:01,280 --> 00:04:02,280
Would you tell us about it?

125
00:04:02,280 --> 00:04:03,280
Oh, yes.

126
00:04:03,280 --> 00:04:04,280
Well, oh good.

127
00:04:04,280 --> 00:04:07,280
I get to talk and the back gets loose.

128
00:04:07,280 --> 00:04:09,280
It's still on the track.

129
00:04:09,280 --> 00:04:10,280
Yes, sir.

130
00:04:10,280 --> 00:04:15,280
Well then, now, where was I?

131
00:04:15,280 --> 00:04:18,280
You were on the way home from the movie.

132
00:04:18,280 --> 00:04:19,280
Oh, yes.

133
00:04:19,280 --> 00:04:20,280
Well, I was just walking along.

134
00:04:20,280 --> 00:04:22,280
I got here by the drug store and I heard this noise.

135
00:04:22,280 --> 00:04:24,280
First off, it kind of scared me.

136
00:04:24,280 --> 00:04:25,280
I could expect it, you know.

137
00:04:25,280 --> 00:04:26,280
Yes, sir.

138
00:04:26,280 --> 00:04:27,280
What was it?

139
00:04:27,280 --> 00:04:28,280
The noise?

140
00:04:28,280 --> 00:04:29,280
That's right.

141
00:04:29,280 --> 00:04:30,280
Glass.

142
00:04:30,280 --> 00:04:31,280
A whole lot of glass being broken.

143
00:04:31,280 --> 00:04:35,280
I turned around and right away I knew it had come from the drug store.

144
00:04:35,280 --> 00:04:37,280
So I went over to take a look.

145
00:04:37,280 --> 00:04:39,280
What do you think I saw?

146
00:04:39,280 --> 00:04:41,280
I wouldn't know, sir.

147
00:04:41,280 --> 00:04:42,280
Would you like to take a guess?

148
00:04:42,280 --> 00:04:44,280
Look, mister, why don't you just tell us?

149
00:04:44,280 --> 00:04:49,280
This fellow was laying right on the floor, right in the middle of the floor, a glass all

150
00:04:49,280 --> 00:04:50,280
over.

151
00:04:50,280 --> 00:04:51,280
I guess he fell on one of the showcases.

152
00:04:51,280 --> 00:04:54,280
He sure broke it all over.

153
00:04:54,280 --> 00:04:56,280
Just laying there, not moving at all.

154
00:04:56,280 --> 00:05:01,280
Then all of a sudden, quick light, he jumped up and that's when he saw me standing there

155
00:05:01,280 --> 00:05:03,280
looking right at him.

156
00:05:03,280 --> 00:05:04,280
He saw me.

157
00:05:04,280 --> 00:05:05,280
Yes, sir.

158
00:05:05,280 --> 00:05:06,280
Right off.

159
00:05:06,280 --> 00:05:07,280
I knew he didn't have no right in the store.

160
00:05:07,280 --> 00:05:08,280
I knew it right away.

161
00:05:08,280 --> 00:05:09,280
You know how I knew?

162
00:05:09,280 --> 00:05:10,280
Yes, sir, I have an idea.

163
00:05:10,280 --> 00:05:11,280
You?

164
00:05:11,280 --> 00:05:12,280
No, I don't have an idea.

165
00:05:12,280 --> 00:05:13,280
Well then, the light was on.

166
00:05:13,280 --> 00:05:14,280
I didn't know what it was.

167
00:05:14,280 --> 00:05:15,280
I didn't know what it was.

168
00:05:15,280 --> 00:05:16,280
I didn't know what it was.

169
00:05:16,280 --> 00:05:17,280
I didn't know what it was.

170
00:05:17,280 --> 00:05:18,280
I didn't know what it was.

171
00:05:18,280 --> 00:05:19,280
I didn't know what it was.

172
00:05:19,280 --> 00:05:20,280
The light wasn't on.

173
00:05:20,280 --> 00:05:21,280
Oh, sir, there wasn't any light on.

174
00:05:21,280 --> 00:05:23,800
So I knew he was a thief.

175
00:05:23,800 --> 00:05:25,800
That's when I went to call you.

176
00:05:25,800 --> 00:05:27,560
Use the phone booth there.

177
00:05:27,560 --> 00:05:31,040
See, at across the street, able to keep my eye on the place all the time.

178
00:05:31,040 --> 00:05:32,040
Yes.

179
00:05:32,040 --> 00:05:33,280
Come back here to make sure he didn't get out.

180
00:05:33,280 --> 00:05:35,280
And first, I thought the guy was gone.

181
00:05:35,280 --> 00:05:37,280
You see, I couldn't see him at all.

182
00:05:37,280 --> 00:05:38,280
Yes.

183
00:05:38,280 --> 00:05:42,000
Then he came out behind the counter, back in the back of the place.

184
00:05:42,000 --> 00:05:43,280
I could see he was hurt.

185
00:05:43,280 --> 00:05:44,840
Something was wrong with his arm.

186
00:05:44,840 --> 00:05:47,840
He held it kind of like this.

187
00:05:47,840 --> 00:05:50,040
See, like it was something wrong?

188
00:05:50,040 --> 00:05:51,040
Yes, sir.

189
00:05:51,040 --> 00:05:52,040
He was trapped.

190
00:05:52,040 --> 00:05:53,040
No way to get out.

191
00:05:53,040 --> 00:05:55,040
When his arm hurt, he couldn't climb out.

192
00:05:55,040 --> 00:05:56,800
So what do you think he did?

193
00:05:56,800 --> 00:05:57,800
Why wouldn't know?

194
00:05:57,800 --> 00:05:58,800
Your turn.

195
00:05:58,800 --> 00:05:59,800
Go ahead, will you please?

196
00:05:59,800 --> 00:06:07,000
He started running, come right at the window, running as fast as he could, crash right through

197
00:06:07,000 --> 00:06:08,440
it, won't clean through it.

198
00:06:08,440 --> 00:06:09,440
Landed here on the sidewalk.

199
00:06:09,440 --> 00:06:10,440
There, see, see, right on the sidewalk.

200
00:06:10,440 --> 00:06:11,440
Glass all around him.

201
00:06:11,440 --> 00:06:16,040
Lay there for a minute, and then he got up and took off down the street.

202
00:06:16,040 --> 00:06:17,040
He was hurt so bad.

203
00:06:17,040 --> 00:06:20,120
I could see where he'd hit his head on the window.

204
00:06:20,120 --> 00:06:21,120
All cut up.

205
00:06:21,120 --> 00:06:22,920
Would you know the man if you saw him?

206
00:06:22,920 --> 00:06:24,160
Oh, you bet I would.

207
00:06:24,160 --> 00:06:25,160
I'd know him anyplace.

208
00:06:25,160 --> 00:06:27,440
We'd like to have him come downtown, look at some pictures.

209
00:06:27,440 --> 00:06:28,920
Sure, sure, anything I can do.

210
00:06:28,920 --> 00:06:29,920
You just name it.

211
00:06:29,920 --> 00:06:30,920
All right.

212
00:06:30,920 --> 00:06:33,160
I'd score a settle with that guy myself.

213
00:06:33,160 --> 00:06:34,160
I want to see you get it.

214
00:06:34,160 --> 00:06:35,160
Yes, sir, we understand.

215
00:06:35,160 --> 00:06:38,160
I'd be ashamed of himself.

216
00:06:38,160 --> 00:06:40,960
Whole thing's his fault.

217
00:06:40,960 --> 00:06:43,360
Never would have happened if I hadn't come crashing out that window.

218
00:06:43,360 --> 00:06:44,360
What's that?

219
00:06:44,360 --> 00:06:46,960
My personal reason for wanting to see you get him.

220
00:06:46,960 --> 00:06:53,120
He made me drop my soup bowl.

221
00:06:53,120 --> 00:07:03,920
We got a complete description of the suspect on a local broadcast and an APB were put out.

222
00:07:03,920 --> 00:07:06,560
Arrangements were made for the witness to be taken to the city hall to check through

223
00:07:06,560 --> 00:07:09,280
the mug books, and then Frank and I started to canvas the area.

224
00:07:09,280 --> 00:07:10,280
1220 a.m.

225
00:07:10,280 --> 00:07:11,280
You think he made it?

226
00:07:11,280 --> 00:07:12,280
I don't know.

227
00:07:12,280 --> 00:07:16,000
The way Arthur Muncie put it, he was hurt pretty bad.

228
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
He didn't get too far.

229
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
Yeah.

230
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
Want to pull up?

231
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
Let's check that alley.

232
00:07:20,000 --> 00:07:21,000
All right.

233
00:07:21,000 --> 00:07:26,000
No, it doesn't go all the way through.

234
00:07:26,000 --> 00:07:33,120
Let's get out.

235
00:07:33,120 --> 00:07:36,120
I'll cover the far side.

236
00:07:36,120 --> 00:07:40,120
How about it?

237
00:07:40,120 --> 00:07:45,200
All right, come on out.

238
00:07:45,200 --> 00:07:46,200
Come on, we can see you.

239
00:07:46,200 --> 00:07:47,200
All right.

240
00:07:47,200 --> 00:07:48,200
Don't shoot.

241
00:07:48,200 --> 00:07:49,200
Just stand there.

242
00:07:49,200 --> 00:07:50,200
Stand there where we can see you.

243
00:07:50,200 --> 00:07:51,200
I got my hands up.

244
00:07:51,200 --> 00:07:52,200
I'm not going to cause any trouble.

245
00:07:52,200 --> 00:07:53,200
I give up.

246
00:07:53,200 --> 00:07:54,200
I give up.

247
00:07:54,200 --> 00:07:55,200
Now please don't shoot.

248
00:07:55,200 --> 00:07:56,200
All right, walk out here.

249
00:07:56,200 --> 00:07:57,200
Walk out here.

250
00:07:57,200 --> 00:07:58,200
Keep your hands where we can see them.

251
00:07:58,200 --> 00:07:59,200
I'll check them.

252
00:07:59,200 --> 00:08:00,200
All right, turn around.

253
00:08:00,200 --> 00:08:01,200
Turn around.

254
00:08:01,200 --> 00:08:02,200
Put your hands against the wall.

255
00:08:02,200 --> 00:08:03,200
All right.

256
00:08:03,200 --> 00:08:04,200
I'm doing just what you say.

257
00:08:04,200 --> 00:08:05,200
Just like you tell me now.

258
00:08:05,200 --> 00:08:06,200
All right, he's clean.

259
00:08:06,200 --> 00:08:07,200
All right, turn around.

260
00:08:07,200 --> 00:08:08,200
Come on.

261
00:08:08,200 --> 00:08:09,200
Put your hands in the back.

262
00:08:09,200 --> 00:08:10,200
No, no.

263
00:08:10,200 --> 00:08:11,200
Look, please don't put your hands in the back.

264
00:08:11,200 --> 00:08:12,200
Please don't.

265
00:08:12,200 --> 00:08:13,200
My wrist is broken.

266
00:08:13,200 --> 00:08:16,200
Stand still, put your hands behind your head, and walk out toward the street.

267
00:08:16,200 --> 00:08:17,200
All right.

268
00:08:17,200 --> 00:08:20,200
Just get me a doctor, will you?

269
00:08:20,200 --> 00:08:21,200
I don't feel good.

270
00:08:21,200 --> 00:08:22,200
I think I hurt my head.

271
00:08:22,200 --> 00:08:23,200
I'm telling you the truth.

272
00:08:23,200 --> 00:08:24,200
You can see it yourself.

273
00:08:24,200 --> 00:08:25,200
I think I hurt it.

274
00:08:25,200 --> 00:08:26,200
Come on, keep walking.

275
00:08:26,200 --> 00:08:27,200
I don't feel good.

276
00:08:27,200 --> 00:08:28,200
I got awful pain in my head.

277
00:08:28,200 --> 00:08:29,200
Yeah, well, it's going to get worse.

278
00:08:29,200 --> 00:08:32,200
The suspect was taken to Georgia Street Emergency Hospital for treatment.

279
00:08:32,200 --> 00:08:39,200
We identified him as Leroy Ernest Finch, 27 years old.

280
00:08:39,200 --> 00:08:46,200
He had a record listing two convictions of burglary along with several misdemeanor arrests.

281
00:08:46,200 --> 00:08:50,200
His mugshot was shown to the witness, and we got a positive identification.

282
00:08:50,200 --> 00:08:52,200
After emergency treatment, Frank and I were able to talk to him.

283
00:08:52,200 --> 00:08:53,200
How about it, Finch?

284
00:08:53,200 --> 00:08:54,200
Make a statement.

285
00:08:54,200 --> 00:08:55,200
About what?

286
00:08:55,200 --> 00:08:56,200
The burglary.

287
00:08:56,200 --> 00:08:57,200
You guys are forgetting something.

288
00:08:57,200 --> 00:08:58,200
What's that?

289
00:08:58,200 --> 00:08:59,200
I'm the one who's sick.

290
00:08:59,200 --> 00:09:00,200
I don't know what you're talking about.

291
00:09:00,200 --> 00:09:01,200
I don't think about any burglary.

292
00:09:01,200 --> 00:09:02,200
That's a nice try, Finch, but it's not going to work.

293
00:09:02,200 --> 00:09:03,200
You better tell me what you're talking about.

294
00:09:03,200 --> 00:09:04,200
We got a witness who saw you break into a drug store.

295
00:09:04,200 --> 00:09:05,200
He's a good guy.

296
00:09:05,200 --> 00:09:06,200
He's a good guy.

297
00:09:06,200 --> 00:09:07,200
He's a good guy.

298
00:09:07,200 --> 00:09:08,200
He's a good guy.

299
00:09:08,200 --> 00:09:09,200
We got a witness who saw you break into a drug store tonight.

300
00:09:09,200 --> 00:09:10,200
He's willing to go to court with it.

301
00:09:10,200 --> 00:09:13,200
Well, then you better get a new witness, because the one you got is all worn out.

302
00:09:13,200 --> 00:09:14,200
Yeah?

303
00:09:14,200 --> 00:09:15,200
Yeah, that's right.

304
00:09:15,200 --> 00:09:16,200
How'd you get cut up?

305
00:09:16,200 --> 00:09:17,200
A couple of guys tried to rob me.

306
00:09:17,200 --> 00:09:18,200
I didn't like the idea, and they put the screws to me.

307
00:09:18,200 --> 00:09:19,200
You expect that story to stand up.

308
00:09:19,200 --> 00:09:20,200
You've got to prove it didn't happen.

309
00:09:20,200 --> 00:09:21,200
We can.

310
00:09:21,200 --> 00:09:22,200
Well, then be my guest.

311
00:09:22,200 --> 00:09:23,200
Why don't you save us all a lot of time and cop out here?

312
00:09:23,200 --> 00:09:24,200
Well, that'd make things real easy on you, wouldn't it?

313
00:09:24,200 --> 00:09:25,200
Didn't help.

314
00:09:25,200 --> 00:09:26,200
Well, it's too bad I can't go along with you boys, but I'm not going to carry a beef I

315
00:09:26,200 --> 00:09:27,200
didn't build.

316
00:09:27,200 --> 00:09:38,200
You want us to believe that, don't you?

317
00:09:38,200 --> 00:09:39,200
I don't care what you believe.

318
00:09:39,200 --> 00:09:40,200
I'm telling you the truth.

319
00:09:40,200 --> 00:09:41,200
I was mugged tonight.

320
00:09:41,200 --> 00:09:42,200
A couple of guys took my wallet, beat me up, and that's the way it is.

321
00:09:42,200 --> 00:09:43,200
There's nothing you can do to change it.

322
00:09:43,200 --> 00:09:44,200
Well, let's see.

323
00:09:44,200 --> 00:09:45,200
If I knew about any burglaries, I'd tell you there's no reason not to.

324
00:09:45,200 --> 00:09:46,200
I can think of a couple.

325
00:09:46,200 --> 00:09:47,200
Spell them.

326
00:09:47,200 --> 00:09:48,200
You've fallen twice before.

327
00:09:48,200 --> 00:09:49,200
I thought we'd get around to that.

328
00:09:49,200 --> 00:09:50,200
Well, you guys better take another look.

329
00:09:50,200 --> 00:09:51,200
You can't bring up my record in court.

330
00:09:51,200 --> 00:09:52,200
You're going to have to make this on your own, and I'm giving you nothing.

331
00:09:52,200 --> 00:09:53,200
It's a little late, isn't it?

332
00:09:53,200 --> 00:09:54,200
Huh?

333
00:09:54,200 --> 00:09:55,200
You're a little late.

334
00:09:55,200 --> 00:10:02,200
You already have.

335
00:10:02,200 --> 00:10:05,200
That morning, the suspect was removed to the prison ward at General Hospital.

336
00:10:05,200 --> 00:10:08,200
He was reported in good condition and was expected to recover in time to stand trial.

337
00:10:08,200 --> 00:10:13,200
Frank and I worked with the district attorney's office in preparation of the case.

338
00:10:13,200 --> 00:10:16,200
A check of the drugstore by Harland Stahl of latent print detail had turned a complete

339
00:10:16,200 --> 00:10:17,200
set of usable prints.

340
00:10:17,200 --> 00:10:21,200
Blood stains found on the floor of the place were of the same type as Fincher's.

341
00:10:21,200 --> 00:10:25,200
Particles of cloth on the transom where entry had been made matched the suit the suspect

342
00:10:25,200 --> 00:10:26,200
was wearing.

343
00:10:26,200 --> 00:10:30,200
According to the district attorney's office, the case was complete and the conviction was

344
00:10:30,200 --> 00:10:31,200
assured.

345
00:10:31,200 --> 00:10:35,200
Thursday, June 16th, we attempted to re-question the suspect, but he was sullen and uncooperative.

346
00:10:35,200 --> 00:10:38,200
6.47 p.m., Frank and I got back to the office.

347
00:10:38,200 --> 00:10:40,200
How about something to eat?

348
00:10:40,200 --> 00:10:41,200
All right.

349
00:10:41,200 --> 00:10:42,200
Where do you want to go?

350
00:10:42,200 --> 00:10:44,200
How about that taco place on Broadway?

351
00:10:44,200 --> 00:10:45,200
We were there yesterday.

352
00:10:45,200 --> 00:10:46,200
Good food.

353
00:10:46,200 --> 00:10:47,200
Prices are in line.

354
00:10:47,200 --> 00:10:48,200
I don't know.

355
00:10:48,200 --> 00:10:51,200
I think you could live on beans and tacos, couldn't you?

356
00:10:51,200 --> 00:10:52,200
Sometime I'd like to try.

357
00:10:52,200 --> 00:10:53,200
Yeah.

358
00:10:53,200 --> 00:10:55,200
I'll get it.

359
00:10:55,200 --> 00:10:57,200
Burgery Friday.

360
00:10:57,200 --> 00:10:59,200
How long ago?

361
00:10:59,200 --> 00:11:00,200
Right.

362
00:11:00,200 --> 00:11:02,200
Now we'll be right over.

363
00:11:02,200 --> 00:11:04,200
Your dinner's going to have to wait tonight.

364
00:11:04,200 --> 00:11:05,200
Huh?

365
00:11:05,200 --> 00:11:06,200
LaRoy Finch.

366
00:11:06,200 --> 00:11:07,200
Yeah?

367
00:11:07,200 --> 00:11:08,200
He just broke jail.

368
00:11:08,200 --> 00:11:16,200
We left the office and drove over to General Hospital.

369
00:11:16,200 --> 00:11:20,200
An immediate warning had gone out to all officers in the city carrying Finch's description.

370
00:11:20,200 --> 00:11:22,200
As far as we knew, he was still wearing hospital clothes.

371
00:11:22,200 --> 00:11:24,200
It wouldn't be too difficult to spot.

372
00:11:24,200 --> 00:11:27,200
We went up to the 13th floor and met with a guard who'd been on duty.

373
00:11:27,200 --> 00:11:31,200
And you see, he went out this way.

374
00:11:31,200 --> 00:11:32,200
13 floors to the street.

375
00:11:32,200 --> 00:11:33,200
Now, not easy to believe.

376
00:11:33,200 --> 00:11:34,200
How'd he make it?

377
00:11:34,200 --> 00:11:37,200
Only as we can figure, he threw the bed sheets into strips,

378
00:11:37,200 --> 00:11:38,200
braided them together,

379
00:11:38,200 --> 00:11:40,200
worked at one of the bars until he got slipped through.

380
00:11:40,200 --> 00:11:43,200
Must have looped the sheets around the other bars and lowered himself.

381
00:11:43,200 --> 00:11:45,200
How far could he go that way?

382
00:11:45,200 --> 00:11:46,200
Two stories.

383
00:11:46,200 --> 00:11:49,200
After that, he must have rested on the ledge while he pulled the sheets down after him.

384
00:11:49,200 --> 00:11:51,200
Kept going until he got to the street.

385
00:11:51,200 --> 00:11:52,200
Anybody see him on the way down, you know?

386
00:11:52,200 --> 00:11:53,200
We're checking now.

387
00:11:53,200 --> 00:11:54,200
Not likely.

388
00:11:54,200 --> 00:11:56,200
If there had been anyone, they'd let us know.

389
00:11:56,200 --> 00:11:58,200
Sure hate to see that guy on the loose.

390
00:11:58,200 --> 00:12:00,200
The way he talked, he's going to cause a lot of trouble.

391
00:12:00,200 --> 00:12:01,200
Any chance he had help getting out?

392
00:12:01,200 --> 00:12:03,200
No, he's the only one in the room.

393
00:12:03,200 --> 00:12:04,200
Didn't have any visitors.

394
00:12:04,200 --> 00:12:05,200
Door was locked.

395
00:12:05,200 --> 00:12:08,200
You mentioned any friends in town, anybody he might go to?

396
00:12:08,200 --> 00:12:11,200
No, not the only thing he talked about was the beef against him.

397
00:12:11,200 --> 00:12:13,200
All the time saying that he was going to beat it.

398
00:12:13,200 --> 00:12:15,200
How he was going to blow your case sky high.

399
00:12:15,200 --> 00:12:16,200
Yeah.

400
00:12:16,200 --> 00:12:17,200
He was sure of himself.

401
00:12:17,200 --> 00:12:18,200
Said you'd never get him in a court.

402
00:12:18,200 --> 00:12:19,200
He didn't have a chance.

403
00:12:19,200 --> 00:12:20,200
Yeah.

404
00:12:20,200 --> 00:12:22,200
Looks like he might have been all right.

405
00:12:22,200 --> 00:12:23,200
It isn't going to change he hasn't beat it.

406
00:12:23,200 --> 00:12:24,200
Yeah.

407
00:12:24,200 --> 00:12:25,200
He just postponed it.

408
00:12:25,200 --> 00:12:32,200
For the rest of the night, the area was subjected to an intense search.

409
00:12:32,200 --> 00:12:34,200
All people in the vicinity were questioned.

410
00:12:34,200 --> 00:12:37,200
Cars going into and out of the blockaded section were checked.

411
00:12:37,200 --> 00:12:40,200
At 7.30 the next morning, a search was called off.

412
00:12:40,200 --> 00:12:44,200
Apparently, Leroy Finch had made good his escape before the warning had been sounded.

413
00:12:44,200 --> 00:12:47,200
For the next two days, Frank and I checked everybody listed in his package.

414
00:12:47,200 --> 00:12:49,200
Friends and relatives were placed under surveillance.

415
00:12:49,200 --> 00:12:52,200
All known associates in places he was known to frequent were checked.

416
00:12:52,200 --> 00:12:55,200
Word went out to informants for possible leads.

417
00:12:55,200 --> 00:12:59,200
Every step was being taken to bring Leroy Finch back into custody.

418
00:12:59,200 --> 00:13:03,200
Sunday, June 19th, we got word that Finch had been seeing a woman just before his arrest.

419
00:13:03,200 --> 00:13:05,200
Her name didn't appear in any of the reports.

420
00:13:05,200 --> 00:13:08,200
Frank and I drove out to see her.

421
00:13:08,200 --> 00:13:09,200
I guess this is it.

422
00:13:09,200 --> 00:13:10,200
Well, what about the back?

423
00:13:10,200 --> 00:13:12,200
Well, this is the only entrance.

424
00:13:12,200 --> 00:13:13,200
All right, I'll get the door.

425
00:13:13,200 --> 00:13:14,200
Okay.

426
00:13:19,200 --> 00:13:20,200
I'll try it again.

427
00:13:20,200 --> 00:13:22,200
Yeah, who is it?

428
00:13:22,200 --> 00:13:23,200
I'd like to see Miss Wall, please.

429
00:13:23,200 --> 00:13:24,200
Who is it?

430
00:13:24,200 --> 00:13:26,200
I'd like to talk to you. It's important.

431
00:13:26,200 --> 00:13:29,200
All right, come on.

432
00:13:29,200 --> 00:13:31,200
I think he's here. I don't know.

433
00:13:31,200 --> 00:13:32,200
Better be ready for him.

434
00:13:32,200 --> 00:13:33,200
Yeah.

435
00:13:33,200 --> 00:13:38,200
Come on in.

436
00:13:38,200 --> 00:13:39,200
What do you want to see me about?

437
00:13:39,200 --> 00:13:40,200
You alone here?

438
00:13:40,200 --> 00:13:41,200
Yeah, why?

439
00:13:41,200 --> 00:13:42,200
You mind if we check?

440
00:13:42,200 --> 00:13:45,200
No, go ahead.

441
00:13:46,200 --> 00:13:48,200
Come on in, let me in.

442
00:13:51,200 --> 00:13:52,200
What are you looking for?

443
00:13:52,200 --> 00:13:53,200
We're police officers.

444
00:13:53,200 --> 00:13:55,200
You know a man named Leroy Finch?

445
00:13:55,200 --> 00:13:57,200
Yeah.

446
00:13:57,200 --> 00:13:58,200
Okay, Joe.

447
00:13:58,200 --> 00:14:00,200
I got to tell you that, go on in.

448
00:14:00,200 --> 00:14:01,200
All right.

449
00:14:01,200 --> 00:14:03,200
Sit down, I'll just have some coffee.

450
00:14:03,200 --> 00:14:04,200
Looking at the Sunday fundings.

451
00:14:04,200 --> 00:14:05,200
Yeah.

452
00:14:05,200 --> 00:14:07,200
You've got to excuse the way the place looks.

453
00:14:07,200 --> 00:14:08,200
I wasn't expecting company.

454
00:14:08,200 --> 00:14:09,200
It's all right.

455
00:14:09,200 --> 00:14:10,200
Want a cup of coffee?

456
00:14:10,200 --> 00:14:11,200
No, thanks.

457
00:14:11,200 --> 00:14:12,200
How about you?

458
00:14:12,200 --> 00:14:13,200
All right.

459
00:14:13,200 --> 00:14:16,200
What do you want to know about Leroy?

460
00:14:16,200 --> 00:14:18,200
When did you see him last?

461
00:14:18,200 --> 00:14:19,200
Let me think.

462
00:14:19,200 --> 00:14:22,200
I guess it was a week, ten days ago.

463
00:14:22,200 --> 00:14:23,200
Not since, huh?

464
00:14:23,200 --> 00:14:24,200
Uh-uh.

465
00:14:24,200 --> 00:14:25,200
Is it from at all?

466
00:14:25,200 --> 00:14:26,200
No.

467
00:14:26,200 --> 00:14:27,200
What does it all about?

468
00:14:27,200 --> 00:14:28,200
What's Leroy doing?

469
00:14:28,200 --> 00:14:31,200
It's all a bit of the papers.

470
00:14:31,200 --> 00:14:33,200
Outside of the funny, they could print it blank.

471
00:14:33,200 --> 00:14:34,200
What's he done?

472
00:14:34,200 --> 00:14:35,200
We want to talk to him.

473
00:14:35,200 --> 00:14:36,200
We want like that, huh?

474
00:14:36,200 --> 00:14:37,200
That's right.

475
00:14:37,200 --> 00:14:38,200
What do you know about him?

476
00:14:38,200 --> 00:14:39,200
Nice guy.

477
00:14:39,200 --> 00:14:40,200
Good spender.

478
00:14:40,200 --> 00:14:41,200
We've been out a couple of times.

479
00:14:41,200 --> 00:14:42,200
Dinner, dancing, nothing special.

480
00:14:42,200 --> 00:14:43,200
Mm-hmm.

481
00:14:43,200 --> 00:14:44,200
Dress is good.

482
00:14:44,200 --> 00:14:45,200
Looks nice.

483
00:14:45,200 --> 00:14:46,200
Way too much padding in his coat.

484
00:14:46,200 --> 00:14:47,200
Outside of that, he looks like something in a magazine.

485
00:14:47,200 --> 00:14:48,200
Yeah.

486
00:14:48,200 --> 00:14:49,200
Where'd you meet him?

487
00:14:49,200 --> 00:14:50,200
Cafeteria downtown.

488
00:14:50,200 --> 00:14:51,200
Mm-hmm.

489
00:14:51,200 --> 00:14:52,200
I was thinking about that.

490
00:14:52,200 --> 00:14:53,200
What's he doing?

491
00:14:53,200 --> 00:14:54,200
He's a good guy.

492
00:14:54,200 --> 00:14:55,200
He's a good guy.

493
00:14:55,200 --> 00:14:56,200
He's a good guy.

494
00:14:56,200 --> 00:14:58,200
He's a good guy.

495
00:14:58,200 --> 00:15:00,120
I've been there eating one night.

496
00:15:00,120 --> 00:15:01,120
This place is pretty crowded.

497
00:15:01,120 --> 00:15:07,240
He came over and asked if it'd be OK if he sat at my table.

498
00:15:07,240 --> 00:15:09,080
I brought him here.

499
00:15:09,080 --> 00:15:12,080
I finished eating and we went out and had a couple drinks.

500
00:15:12,080 --> 00:15:13,080
How long ago was it?

501
00:15:13,080 --> 00:15:14,080
Just a couple of months.

502
00:15:14,080 --> 00:15:15,480
Did he ever talk about any of his friends?

503
00:15:15,480 --> 00:15:16,480
No.

504
00:15:16,480 --> 00:15:17,480
You know where he lived?

505
00:15:17,480 --> 00:15:19,660
I don't think he had one place.

506
00:15:19,660 --> 00:15:20,920
He kept moving around.

507
00:15:20,920 --> 00:15:24,320
You know, one hotel this week, some other place and that.

508
00:15:24,320 --> 00:15:25,320
He kept moving.

509
00:15:25,320 --> 00:15:26,920
Where was he staying the last time you saw him?

510
00:15:27,620 --> 00:15:30,420
I don't know. Some place down on Pico, I think.

511
00:15:30,520 --> 00:15:31,920
They can't give us an address, huh?

512
00:15:32,020 --> 00:15:32,520
No.

513
00:15:33,420 --> 00:15:35,220
All right, Miss Wolfe. We'll leave you one of our cars.

514
00:15:35,220 --> 00:15:37,620
We'd appreciate it if you could call us in the event Finch gets in touch with you.

515
00:15:37,620 --> 00:15:38,420
Oh, sure.

516
00:15:39,220 --> 00:15:40,920
I hear anything. I'll call you right away.

517
00:15:41,520 --> 00:15:42,720
Oh, excuse me a minute, huh?

518
00:15:42,720 --> 00:15:43,820
Go ahead. We can find the doctor.

519
00:15:43,820 --> 00:15:44,320
Eh.

520
00:15:45,620 --> 00:15:46,220
Hello.

521
00:15:46,620 --> 00:15:47,120
Uh-huh.

522
00:15:47,920 --> 00:15:49,020
Oh, yeah. Just a minute.

523
00:15:49,220 --> 00:15:50,220
Mr. Barney?

524
00:15:50,220 --> 00:15:50,720
Yeah.

525
00:15:51,220 --> 00:15:52,620
Your office. They want to talk to you.

526
00:15:52,620 --> 00:15:59,420
Thank you. It's Friday. When? We'll be right over.

527
00:16:00,420 --> 00:16:01,420
Thank you very much, Miss Wolfe.

528
00:16:01,420 --> 00:16:02,320
Don't mention it.

529
00:16:02,820 --> 00:16:03,320
Let's go.

530
00:16:03,520 --> 00:16:04,020
Yeah.

531
00:16:08,320 --> 00:16:09,020
What do you got?

532
00:16:11,520 --> 00:16:12,320
They found Finch.

533
00:16:12,320 --> 00:16:12,820
Yeah.

534
00:16:12,820 --> 00:16:14,320
He's been hiding in a house in Highland Park.

535
00:16:14,320 --> 00:16:14,920
He's there now?

536
00:16:14,920 --> 00:16:16,020
No, he left about an hour ago.

537
00:16:16,020 --> 00:16:17,020
Whose place belonged to him?

538
00:16:17,020 --> 00:16:18,920
I don't know. If we want to talk to him, we better step on it.

539
00:16:18,920 --> 00:16:19,420
Yeah.

540
00:16:19,420 --> 00:16:24,420
We shot them both.

541
00:16:38,420 --> 00:16:42,120
Frank and I left immediately for George Street Receiving Hospital, where the latest victims had been taken.

542
00:16:42,120 --> 00:16:45,720
We talked to the doctor in attendance. He identified the couple as Mr. and Mrs. Fred Gilner.

543
00:16:45,720 --> 00:16:53,220
They went on to say that both of them had suffered serious gunshot wounds. Mrs. Gilner had been hit in the left shoulder and in the neck, while her husband had been shot in the arm and chest.

544
00:16:53,720 --> 00:16:57,220
The man was on the operating table at the time, but the doctor said we could talk to the woman briefly.

545
00:16:57,720 --> 00:16:59,220
Frank and I went into the treatment room.

546
00:17:00,720 --> 00:17:01,220
Mrs. Gilner?

547
00:17:02,220 --> 00:17:02,720
Mrs. Gilner?

548
00:17:03,720 --> 00:17:04,220
Yes?

549
00:17:04,720 --> 00:17:07,220
We're police officers, ma'am. Like to talk to you if you feel up to it.

550
00:17:08,720 --> 00:17:09,720
I guess so.

551
00:17:11,220 --> 00:17:12,220
I guess it's all right.

552
00:17:12,220 --> 00:17:15,220
We'd like you to look at a picture and see if it's the man who shot you.

553
00:17:16,220 --> 00:17:17,220
Where is it?

554
00:17:17,220 --> 00:17:19,220
Right here. I'll hold it for you.

555
00:17:20,220 --> 00:17:21,220
Is this the man?

556
00:17:22,220 --> 00:17:24,220
Hard to see it.

557
00:17:25,220 --> 00:17:27,220
Do the best you can, please.

558
00:17:28,220 --> 00:17:32,220
Yes. That's him. He's the one.

559
00:17:32,220 --> 00:17:34,220
Can you tell us what happened?

560
00:17:34,220 --> 00:17:38,220
How's Fred? Have you heard how my husband is?

561
00:17:38,220 --> 00:17:39,220
We don't know yet, ma'am.

562
00:17:39,220 --> 00:17:43,220
He shot Fred too, you know. Shot us both.

563
00:17:43,220 --> 00:17:45,220
Now can you tell us what happened?

564
00:17:45,220 --> 00:17:48,220
He came into the house last Thursday night. He came in.

565
00:17:48,220 --> 00:17:49,220
Yes, ma'am.

566
00:17:49,220 --> 00:17:53,220
Tried to rob us. Fred surprised him in the closet.

567
00:17:54,220 --> 00:17:56,220
I guess he was trying to steal some clothes.

568
00:17:56,220 --> 00:17:57,220
Over Sturdy?

569
00:17:58,220 --> 00:17:59,220
Yes. At night.

570
00:18:00,220 --> 00:18:01,220
All right. If you can go on, please.

571
00:18:02,220 --> 00:18:05,220
He had Fred's gun. He must have found it in the bureau.

572
00:18:05,220 --> 00:18:09,220
Had it pointed right at us, kept waving it around.

573
00:18:09,220 --> 00:18:10,220
Yes, ma'am.

574
00:18:10,220 --> 00:18:13,220
May have stayed in the house three days.

575
00:18:13,220 --> 00:18:15,220
Kept us prisoner.

576
00:18:16,220 --> 00:18:17,220
Three days with the gun.

577
00:18:17,220 --> 00:18:18,220
Mm-hmm.

578
00:18:18,220 --> 00:18:22,220
Then tonight, Fred tried to get the gun away from him.

579
00:18:22,220 --> 00:18:25,220
There was a fight. A terrible fight.

580
00:18:26,220 --> 00:18:28,220
Him and Fred.

581
00:18:29,220 --> 00:18:30,220
A fight.

582
00:18:31,220 --> 00:18:33,220
You want to stop, Miss Gilder?

583
00:18:33,220 --> 00:18:35,220
No. Not much more.

584
00:18:36,220 --> 00:18:40,220
He shot Fred. Cold blood. Shot him.

585
00:18:40,220 --> 00:18:43,220
Then me. Kept us prisoner and then shot him.

586
00:18:44,220 --> 00:18:46,220
Awful thing. Shot.

587
00:18:47,220 --> 00:18:49,220
All right, Miss Gilder. We'll do what we can.

588
00:18:50,220 --> 00:18:53,220
I guess. That's the best thing, Russ.

589
00:18:53,220 --> 00:18:55,220
The best thing.

590
00:19:00,220 --> 00:19:02,220
You want to check the doctor?

591
00:19:02,220 --> 00:19:03,220
No.

592
00:19:04,220 --> 00:19:05,220
Excuse me.

593
00:19:05,220 --> 00:19:06,220
Yes?

594
00:19:06,220 --> 00:19:07,220
Where can we find Dr. Savin?

595
00:19:07,220 --> 00:19:09,220
I think I saw him a couple of minutes ago.

596
00:19:09,220 --> 00:19:10,220
He went into treatment room number three.

597
00:19:10,220 --> 00:19:11,220
All right. If we go in?

598
00:19:11,220 --> 00:19:12,220
Yes. He's alone.

599
00:19:12,220 --> 00:19:13,220
Thank you.

600
00:19:17,220 --> 00:19:18,220
Doc?

601
00:19:19,220 --> 00:19:21,220
Oh, yeah, Joe. Frank. Come on in.

602
00:19:21,220 --> 00:19:22,220
Thank you, Doc.

603
00:19:23,220 --> 00:19:24,220
How'd it go?

604
00:19:24,220 --> 00:19:26,220
Tough one. I think he's going to live.

605
00:19:26,220 --> 00:19:27,220
That's good.

606
00:19:27,220 --> 00:19:28,220
Hope he feels the same way.

607
00:19:28,220 --> 00:19:29,220
What do you mean?

608
00:19:29,220 --> 00:19:31,220
Bullets severed the spinal cord.

609
00:19:31,220 --> 00:19:32,220
Bullet.

610
00:19:32,220 --> 00:19:33,220
He'll never walk again.

611
00:19:37,220 --> 00:19:40,220
A check was made at the Gilder house and their automobile was found to be missing.

612
00:19:40,220 --> 00:19:43,220
From papers in the house, we got a make and license number.

613
00:19:44,220 --> 00:19:47,220
A supplemental broadcast was gotten out carrying the information.

614
00:19:47,220 --> 00:19:51,220
The description of Leroy Finch was broadcast to all policemen in Southern California every 30 minutes.

615
00:19:52,220 --> 00:19:57,220
At the end of each transmission, the officers were warned that the suspect was armed and was to be considered extremely dangerous.

616
00:19:57,220 --> 00:20:01,220
Border stations were notified and the checkpoints into Nevada were alerted.

617
00:20:01,220 --> 00:20:05,220
Bus and railroad stations were covered and airline terminals were placed under surveillance.

618
00:20:05,220 --> 00:20:08,220
Roadblocks were set up on highways into and out of Los Angeles.

619
00:20:08,220 --> 00:20:12,220
If Leroy Finch was still in the city, every precaution was taken to prevent his escape.

620
00:20:13,220 --> 00:20:15,220
Thirty-six hours went by without word.

621
00:20:15,220 --> 00:20:18,220
Tuesday, June 21st, Frank and I checked into the office.

622
00:20:18,220 --> 00:20:19,220
I'll check the book.

623
00:20:19,220 --> 00:20:20,220
Who?

624
00:20:20,220 --> 00:20:21,220
Friday.

625
00:20:21,220 --> 00:20:22,220
Yeah.

626
00:20:22,220 --> 00:20:24,220
I'm trying to reach you guys. Where you been?

627
00:20:24,220 --> 00:20:25,220
We just got back from 77th.

628
00:20:25,220 --> 00:20:26,220
What's the matter?

629
00:20:26,220 --> 00:20:27,220
We better check with the skipper.

630
00:20:27,220 --> 00:20:28,220
Huh?

631
00:20:28,220 --> 00:20:29,220
That car Finch was driving?

632
00:20:29,220 --> 00:20:30,220
Yeah. They just found it.

633
00:20:35,220 --> 00:20:38,220
The vehicle had been found by a motorcycle officer on a side street in the Hollywood area.

634
00:20:38,220 --> 00:20:43,220
As soon as he'd made sure of the identification, he'd notified Captain Bernard and then he'd stake down on the car.

635
00:20:43,220 --> 00:20:47,220
Four teams of officers had been dispatched to the scene and a search of the area was started.

636
00:20:47,220 --> 00:20:51,220
Frank and I went down the hall to Chief Thad Brown's office and we checked with Captain Bernard.

637
00:20:52,220 --> 00:20:55,220
He told us to leave for the scene immediately and take charge of the investigation.

638
00:20:55,220 --> 00:20:57,220
We went back to the squad room before leaving.

639
00:20:57,220 --> 00:20:58,220
You want to sign it, sir?

640
00:20:58,220 --> 00:20:59,220
Yeah.

641
00:20:59,220 --> 00:21:00,220
I got it.

642
00:21:02,220 --> 00:21:03,220
Burglary Friday.

643
00:21:04,220 --> 00:21:05,220
Hurry up.

644
00:21:05,220 --> 00:21:07,220
Speak up a little, can't hear you.

645
00:21:07,220 --> 00:21:08,220
What's that?

646
00:21:09,220 --> 00:21:10,220
No, I got it.

647
00:21:11,220 --> 00:21:12,220
I will be right there.

648
00:21:13,220 --> 00:21:14,220
What do you got?

649
00:21:14,220 --> 00:21:15,220
It was Hazel Rowe.

650
00:21:15,220 --> 00:21:16,220
Finch's girlfriend?

651
00:21:16,220 --> 00:21:17,220
Yeah.

652
00:21:17,220 --> 00:21:18,220
He just walked in.

653
00:21:18,220 --> 00:21:24,220
We notified Captain Bernard what happened and along with him and two teams of men from robbery detail, we left for the woman's address.

654
00:21:24,220 --> 00:21:27,220
The building was covered completely and Frank and I went up to the front door.

655
00:21:37,220 --> 00:21:38,220
Who is it?

656
00:21:38,220 --> 00:21:39,220
It's Joe, honey.

657
00:21:39,220 --> 00:21:41,220
Oh, hello.

658
00:21:41,220 --> 00:21:42,220
Hello.

659
00:21:42,220 --> 00:21:43,220
Hello.

660
00:21:43,220 --> 00:21:44,220
Hello.

661
00:21:44,220 --> 00:21:45,220
Hello.

662
00:21:45,220 --> 00:21:48,220
It's Joe, honey.

663
00:21:48,220 --> 00:21:49,220
What do you want?

664
00:21:49,220 --> 00:21:50,220
I'd like to see you.

665
00:21:50,220 --> 00:21:52,220
I'm kind of busy right now, Joe.

666
00:21:52,220 --> 00:21:54,220
Did he come back later?

667
00:21:54,220 --> 00:21:55,220
Finch must be with her.

668
00:21:55,220 --> 00:21:56,220
Yeah.

669
00:21:56,220 --> 00:21:57,220
I'm leaving town.

670
00:21:57,220 --> 00:21:58,220
It won't take very long.

671
00:21:58,220 --> 00:21:59,220
Just a minute.

672
00:22:02,220 --> 00:22:03,220
Follow me up and take it easy.

673
00:22:03,220 --> 00:22:04,220
All right.

674
00:22:05,220 --> 00:22:06,220
Hi, Joe.

675
00:22:06,220 --> 00:22:07,220
Didn't expect to see you.

676
00:22:07,220 --> 00:22:09,220
Got a call from New York.

677
00:22:09,220 --> 00:22:10,220
Got to get back there right away.

678
00:22:10,220 --> 00:22:11,220
Thought I could more than tell you.

679
00:22:11,220 --> 00:22:13,220
Sorry about that date for tomorrow night.

680
00:22:13,220 --> 00:22:14,220
Oh, it's okay.

681
00:22:14,220 --> 00:22:15,220
I understand.

682
00:22:15,220 --> 00:22:16,220
All along, huh?

683
00:22:16,220 --> 00:22:19,220
Yeah, but I was just getting ready to go out.

684
00:22:19,220 --> 00:22:20,220
Anybody I know?

685
00:22:20,220 --> 00:22:21,220
I think so.

686
00:22:21,220 --> 00:22:24,220
Friends out in the valley asked me out for dinner.

687
00:22:24,220 --> 00:22:27,220
Well, I sure wish I could keep that date tomorrow.

688
00:22:27,220 --> 00:22:28,220
So do I.

689
00:22:28,220 --> 00:22:30,220
Hey, I wonder if I could have a drink of water.

690
00:22:30,220 --> 00:22:31,220
Yeah.

691
00:22:31,220 --> 00:22:32,220
Guess so.

692
00:22:32,220 --> 00:22:33,220
I'll get it.

693
00:22:33,220 --> 00:22:35,220
Here, I'll come with you.

694
00:22:39,220 --> 00:22:40,220
Here's a glass.

695
00:22:40,220 --> 00:22:41,220
Thanks.

696
00:22:42,220 --> 00:22:43,220
Where is it?

697
00:22:43,220 --> 00:22:44,220
Bedroom.

698
00:22:44,220 --> 00:22:45,220
You alone?

699
00:22:45,220 --> 00:22:46,220
Yeah, it's got a gun.

700
00:22:46,220 --> 00:22:47,220
Why don't you stay here?

701
00:22:47,220 --> 00:22:48,220
All right, be careful.

702
00:22:48,220 --> 00:22:49,220
Thanks a lot.

703
00:22:49,220 --> 00:22:51,220
Well, I'll be running along.

704
00:22:51,220 --> 00:22:52,220
Okay.

705
00:22:53,220 --> 00:22:55,220
All right, Vince, we know you're in the bedroom.

706
00:22:55,220 --> 00:22:57,220
Throw that gun out and you follow it.

707
00:22:57,220 --> 00:22:59,220
Come on, Vince, throw out the gun.

708
00:22:59,220 --> 00:23:00,220
You come and get me, cop.

709
00:23:00,220 --> 00:23:02,220
We can wait a lot longer than you can, Vince.

710
00:23:02,220 --> 00:23:03,220
Well, let's see.

711
00:23:03,220 --> 00:23:05,220
We'll take the building apart if we have to.

712
00:23:05,220 --> 00:23:06,220
Go ahead.

713
00:23:06,220 --> 00:23:07,220
I'm not going to walk out of here.

714
00:23:07,220 --> 00:23:08,220
All right, you called it.

715
00:23:08,220 --> 00:23:09,220
Frank?

716
00:23:09,220 --> 00:23:10,220
Yeah.

717
00:23:10,220 --> 00:23:11,220
Get downstairs.

718
00:23:11,220 --> 00:23:12,220
Ask them to bring up the gas equipment.

719
00:23:12,220 --> 00:23:13,220
Okay?

720
00:23:13,220 --> 00:23:14,220
Watch your right, coming out.

721
00:23:16,220 --> 00:23:17,220
All right, come on, Vince, get up.

722
00:23:17,220 --> 00:23:18,220
Leave me alone, cop.

723
00:23:18,220 --> 00:23:19,220
Leave me alone.

724
00:23:19,220 --> 00:23:20,220
Come on, on your feet.

725
00:23:20,220 --> 00:23:21,220
I can't.

726
00:23:21,220 --> 00:23:22,220
I'm hurt.

727
00:23:22,220 --> 00:23:23,220
I can't get up.

728
00:23:23,220 --> 00:23:24,220
You're not hurt that bad.

729
00:23:24,220 --> 00:23:25,220
It's just a shoulder wound.

730
00:23:25,220 --> 00:23:26,220
I am too.

731
00:23:26,220 --> 00:23:27,220
I don't.

732
00:23:27,220 --> 00:23:28,220
I'm going to die.

733
00:23:28,220 --> 00:23:29,220
I know it.

734
00:23:29,220 --> 00:23:30,220
Come on, Vince.

735
00:23:30,220 --> 00:23:31,220
I'm going to die.

736
00:23:31,220 --> 00:23:32,220
You're pretty sure of that, aren't you?

737
00:23:32,220 --> 00:23:33,220
Yeah.

738
00:23:33,220 --> 00:23:34,220
I can feel it.

739
00:23:34,220 --> 00:23:35,220
You got it wrong, Vince.

740
00:23:35,220 --> 00:23:36,220
Huh?

741
00:23:36,220 --> 00:23:37,220
It won't be that easy.

742
00:23:37,220 --> 00:23:41,220
The star you have just heard is true.

743
00:23:41,220 --> 00:23:43,220
The names were changed to protect the innocent.

744
00:23:43,220 --> 00:23:48,220
On October 4th, trial was held in Department 97, Superior Court of the State of California

745
00:23:48,220 --> 00:23:50,220
in and for the County of Los Angeles.

746
00:23:50,220 --> 00:23:53,220
In a moment, the results of that trial.

747
00:23:53,220 --> 00:24:06,220
The Roy Ernest Finch was tried and convicted of burglary in the first degree, escape, a

748
00:24:06,220 --> 00:24:15,220
felony, assault with intent to commit murder, two counts, and grand theft auto, one count.

749
00:24:15,220 --> 00:24:20,220
In view of his past record and because of the viciousness of his crimes, he was sentenced

750
00:24:20,220 --> 00:24:25,220
to life imprisonment in the state penitentiary without possibility of parole.

751
00:24:25,220 --> 00:24:39,220
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases from official files.

752
00:24:39,220 --> 00:24:43,100
Technical advice comes from the Office of Chief of Police, W.H. Parker, Los Angeles Police

753
00:24:43,100 --> 00:24:44,100
Department.

754
00:24:44,100 --> 00:24:58,100
For more information, visit www.fema.gov.

