WEBVTT

00:00.000 --> 00:03.000
The story you are about to hear is true.

00:03.000 --> 00:06.000
The names have been changed to protect the innocent.

00:13.000 --> 00:15.000
You're a detective sergeant.

00:15.000 --> 00:17.000
You're assigned the homicide detail.

00:17.000 --> 00:20.000
A six-year-old girl has been taken from the streets of your city.

00:20.000 --> 00:22.000
There she is.

00:22.000 --> 00:24.000
She's been taken to the police station.

00:24.000 --> 00:26.000
She's been taken to the police station.

00:26.000 --> 00:28.000
She's been taken to the police station.

00:28.000 --> 00:30.000
She's been taken from the streets of your city.

00:30.000 --> 00:33.000
There's no lead to her whereabouts or to the identity of the kidnapper.

00:33.000 --> 00:35.000
Your job, find them.

00:39.000 --> 00:41.000
It was Monday, May 1st. It was warm in Los Angeles.

00:41.000 --> 00:43.000
We were working the day watch out a homicide detail.

00:43.000 --> 00:45.000
My partner is Frank Smith. The boss is Captain Warman.

00:45.000 --> 00:47.000
My name's Friday.

00:47.000 --> 00:50.000
I was on my way back from the business office and it was 728 p.m. when I got to room 42.

00:50.000 --> 00:52.000
Homicide squad room.

00:52.000 --> 00:55.000
No, the hair was a little thicker. You know, more of it.

00:55.000 --> 00:56.000
More like this?

00:56.000 --> 00:59.000
Yeah. Yeah, that's about it. Short, real short.

00:59.000 --> 01:01.000
Now, what about the eyes?

01:01.000 --> 01:03.000
Well, they were kind of close together.

01:03.000 --> 01:04.000
Hi, Joe.

01:04.000 --> 01:05.000
Hi, where'd Frank go?

01:05.000 --> 01:07.000
Chief Brown called. He went down there.

01:07.000 --> 01:08.000
How you doing?

01:08.000 --> 01:10.000
Good. Hey, take a look at yourself.

01:10.000 --> 01:13.000
Yeah, yeah, that's it. Right on the old button, yeah.

01:13.000 --> 01:16.000
A couple more eyebrows.

01:16.000 --> 01:17.000
What?

01:17.000 --> 01:19.000
More eyebrows. A couple more.

01:19.000 --> 01:21.000
Yeah, yeah, that's it. Yeah.

01:21.000 --> 01:23.000
Say, this fella's pretty good.

01:23.000 --> 01:24.000
That better knows guys at the beach.

01:24.000 --> 01:25.000
What's that?

01:25.000 --> 01:29.000
At the beach. You know, they draw your picture while you wait two bits, something like that, and they draw your picture?

01:29.000 --> 01:31.000
This looks just like the guy that took the girl.

01:31.000 --> 01:32.000
All right.

01:32.000 --> 01:33.000
Sure feel bad about that. I really do.

01:33.000 --> 01:34.000
Sir?

01:34.000 --> 01:37.000
I was just sitting there, you know, folding up the papers for morale, just sitting and folding.

01:37.000 --> 01:39.000
All of a sudden I see this thing happen right in front of me.

01:39.000 --> 01:40.000
Yeah.

01:40.000 --> 01:42.000
The car just pulled up to the curb and they grabbed the girl.

01:42.000 --> 01:43.000
It was more than one?

01:43.000 --> 01:44.000
Huh?

01:44.000 --> 01:45.000
You said they grabbed the girl.

01:45.000 --> 01:47.000
No, no, no, I just said that.

01:47.000 --> 01:50.000
You know, an expression. It didn't mean there was more than one. Just said that.

01:50.000 --> 01:51.000
You know how you do.

01:51.000 --> 01:52.000
Yeah.

01:52.000 --> 01:54.000
Just one.

01:54.000 --> 01:55.000
Kid. That's what he was. Young kid.

01:55.000 --> 01:56.000
Mm-hmm.

01:56.000 --> 01:58.000
No fart. Just like a fart.

01:58.000 --> 01:59.000
Mm-hmm.

01:59.000 --> 02:00.000
Jump.

02:00.000 --> 02:01.000
Yeah.

02:01.000 --> 02:06.000
I just talked to Chief Brown. He wants to know how the picture's coming.

02:06.000 --> 02:07.000
Not finished. Why?

02:07.000 --> 02:08.000
Looks like we might need it right away.

02:08.000 --> 02:09.000
Huh?

02:09.000 --> 02:11.000
The family just got a ransom note.

02:16.000 --> 02:22.000
The suspect was described as WMA, 26 years old, 5 feet, 8 and a half inches in height, and weighing about 140 pounds.

02:22.000 --> 02:29.000
At approximately 310 that afternoon, he'd approached a private school in the Hollywood area and forced Grace Marsha and age 6 into his car.

02:29.000 --> 02:36.000
The only witness to the kidnapping had spread the alarm, and in a matter of minutes, every police officer in the area had the description of the man and the car he was driving.

02:36.000 --> 02:42.000
Word of the crime had gone out to all policemen in Southern California, and we're all looking for a little girl.

02:42.000 --> 02:46.000
Units from Juvenile Division working under Captain John Powers joined in the search.

02:46.000 --> 02:54.000
A roundup of known deviants was started. All available information sources were tapped, but in spite of our efforts at the end of four and a half hours, the child still hadn't been found.

02:54.000 --> 03:03.000
8.02 p.m. Frank and I drove out to the house. We parked our car in the next block and walked to the Marshand residence, where we met with Captain Powers and the missing girl's parents.

03:03.000 --> 03:06.000
I thought we could talk in here. Marshands are pretty upset.

03:06.000 --> 03:07.000
Yeah. What about that note?

03:07.000 --> 03:10.000
It's downtown. Leighton Prince are going over it. How'd he get here? Kid brought it.

03:10.000 --> 03:11.000
What about him?

03:11.000 --> 03:13.000
16 years old, lives in the neighborhood.

03:13.000 --> 03:14.000
Where'd he get it?

03:14.000 --> 03:18.000
Says a man approached him in the drug store at the corner, asked him to deliver a letter.

03:18.000 --> 03:21.000
Gave the kid a buck, boy didn't know what was in the letter.

03:21.000 --> 03:23.000
What'd it say? Got a copy on it.

03:23.000 --> 03:24.000
Here.

03:24.000 --> 03:33.000
You want to see your kid alive, get $50,000 in small and mark bills ready, and you'll get a phone call. Don't tell the police, don't tell anyone. If you do, forget about your daughter.

03:33.000 --> 03:34.000
How was it written, Captain?

03:34.000 --> 03:37.000
Words were cut out of the evening paper and placed on a plain white sheet.

03:37.000 --> 03:38.000
Anything there?

03:38.000 --> 03:41.000
We don't know yet. Soon as Leighton Prince are through with it, Larry Sloan is going over it.

03:41.000 --> 03:44.000
What about this Marsh Hand? Can he swing that kind of money?

03:44.000 --> 03:45.000
Yeah, I guess so. He says he will.

03:45.000 --> 03:46.000
Are they going to go along with it?

03:46.000 --> 03:49.000
I'm not sure. Mrs. Marsh Hand would like us to get off their side.

03:49.000 --> 03:50.000
How about him?

03:50.000 --> 03:51.000
He wants his daughter back.

03:51.000 --> 03:52.000
I know.

03:52.000 --> 03:53.000
Aren't you going to talk to him?

03:53.000 --> 03:54.000
I guess we better.

03:56.000 --> 03:57.000
What about the phone?

03:57.000 --> 03:59.000
Did you make arrangements to have it covered?

03:59.000 --> 04:05.000
Oh yeah, there's an extension in the study. You can use that. It's close enough to the one in the master bedroom so we can talk to the Marsh Hand while they're on that one.

04:05.000 --> 04:06.000
Okay.

04:06.000 --> 04:08.000
Anything new turned up downtown?

04:08.000 --> 04:10.000
No, still questioning deviants.

04:10.000 --> 04:14.000
Well, we've taken a kid who brought the note downtown. We're going to have him check the mug books.

04:14.000 --> 04:15.000
And we better let him see that drawing too.

04:15.000 --> 04:16.000
Yeah.

04:16.000 --> 04:17.000
What about the house you got it covered?

04:17.000 --> 04:20.000
Pretty good, yeah. There's a team from Hollywood across the street and another one out in the back.

04:20.000 --> 04:21.000
Where are they?

04:21.000 --> 04:24.000
One across the street is in a neighbor's house. The other one's in a car up back.

04:24.000 --> 04:26.000
Okay. Let's go, huh?

04:26.000 --> 04:27.000
Yeah, they're in the living room.

04:27.000 --> 04:29.000
All right. How are they taking her?

04:29.000 --> 04:31.000
Rough. There you go.

04:33.000 --> 04:36.000
We've got to get them out of the house, Ken. I know they're going to ruin everything.

04:36.000 --> 04:39.000
No, no. Just calm down, dear. How are you, Captain Powers?

04:39.000 --> 04:42.000
Mr. Marsh Hand, this is Sergeant Friday and his partner, Frank Smith.

04:42.000 --> 04:43.000
How are you, sir?

04:43.000 --> 04:44.000
How do you do? This is my wife.

04:44.000 --> 04:45.000
How are you, Miss Marsh Hand?

04:45.000 --> 04:47.000
Is there anything new? Have you found her yet?

04:47.000 --> 04:48.000
No, ma'am. Not yet.

04:48.000 --> 04:51.000
I told you they're going to get her back. All this mess is going to make it worse.

04:51.000 --> 04:53.000
Now, now, take it easy, dear.

04:53.000 --> 04:55.000
I'm not going to wait. I don't want to.

04:55.000 --> 04:56.000
It'll be all right if I take her upstairs.

04:56.000 --> 04:57.000
Yeah, sure.

04:57.000 --> 04:59.000
Come on, honey. Now, why don't you lie down and try to get some rest?

04:59.000 --> 05:00.000
I'm not going to bring her back.

05:00.000 --> 05:02.000
That's fine. It's not going to do any good. Now, come on.

05:02.000 --> 05:06.000
I'll take you guys in out of the house. I'm not going to get in.

05:06.000 --> 05:09.000
Maybe it might be better if you wait it out in the kitchen. I'll try to get her come.

05:09.000 --> 05:10.000
All right, sir.

05:10.000 --> 05:11.000
I'm sorry.

05:11.000 --> 05:12.000
Yes, sir.

05:12.000 --> 05:13.000
Come on, dear.

05:13.000 --> 05:14.000
Yes, I did.

05:14.000 --> 05:15.000
Let's go.

05:15.000 --> 05:17.000
I'm not doing anything.

05:20.000 --> 05:21.000
She's taking it pretty hard.

05:21.000 --> 05:22.000
Yeah.

05:22.000 --> 05:23.000
Have they called the doctor?

05:23.000 --> 05:24.000
He's on his way.

05:24.000 --> 05:25.000
Have they gotten the other children?

05:25.000 --> 05:26.000
Yeah, boy, 10.

05:26.000 --> 05:27.000
Where is he?

05:27.000 --> 05:29.000
His sister, Miss Marsh Hand, took him over there this evening.

05:29.000 --> 05:32.000
Well, there are 16 of them in the metro standing by, four from our detail.

05:32.000 --> 05:34.000
How about the sheriff's department?

05:34.000 --> 05:37.000
I talked to Dick Teren. They're with us all along the line.

05:37.000 --> 05:38.000
Good.

05:38.000 --> 05:40.000
This season's bad. I hope the doctor gets here pretty quick.

05:40.000 --> 05:41.000
Is there anything we can do?

05:41.000 --> 05:43.000
You know the answer to that one.

05:43.000 --> 05:44.000
I don't.

05:44.000 --> 05:45.000
You like some coffee?

05:45.000 --> 05:46.000
No, thank you.

05:46.000 --> 05:47.000
No, thank you. I'm going to make some anyway.

05:47.000 --> 05:48.000
All right.

05:48.000 --> 05:50.000
I'm sorry about my wife.

05:50.000 --> 05:51.000
That's all right, sir.

05:51.000 --> 05:53.000
Taking the whole thing pretty hard.

05:53.000 --> 05:55.000
Have you made any arrangements to get the money, Mr. Marsh Hand?

05:55.000 --> 05:58.000
Yes, I called my brother. There's nothing to do about it tonight.

05:58.000 --> 05:59.000
The first thing in the morning, we'll get it together.

05:59.000 --> 06:01.000
We'd like to be with you.

06:01.000 --> 06:02.000
What?

06:02.000 --> 06:04.000
We'd like to help you prepare the money.

06:04.000 --> 06:06.000
I don't know quite how to say this.

06:06.000 --> 06:07.000
What's that, sir?

06:07.000 --> 06:10.000
Well, I know you men are trying to help, but I don't want you interfering with the payoff.

06:10.000 --> 06:11.000
That's going to make it a little difficult.

06:11.000 --> 06:13.000
Maybe so, but that's the way it's got to be.

06:13.000 --> 06:14.000
All right. That's the way you want it.

06:14.000 --> 06:15.000
Well, it is.

06:15.000 --> 06:17.000
You know, it's not going to make much difference.

06:17.000 --> 06:18.000
What do you mean?

06:18.000 --> 06:20.000
Well, the kidnapper probably knows we're working on the case already.

06:20.000 --> 06:22.000
He's counting on the fact that you won't go along with us.

06:22.000 --> 06:24.000
What is it you want to do?

06:24.000 --> 06:27.000
Well, we'll help you get the money ready, take the numbers of the bills, and prepare the package.

06:27.000 --> 06:29.000
We don't want to endanger your daughter's life.

06:29.000 --> 06:32.000
As far as we're concerned, you can go right ahead with the payoff when you're contacted.

06:32.000 --> 06:35.000
But if we can help now, it'll make it easier after the money's been paid.

06:35.000 --> 06:36.000
On who?

06:36.000 --> 06:38.000
Who is it going to be easier on, you or Grace?

06:38.000 --> 06:40.000
You going to make sure we get her back?

06:40.000 --> 06:41.000
You willing to write insurance on that?

06:41.000 --> 06:42.000
There's no answer to that question.

06:42.000 --> 06:44.000
That's the whole point. We want our daughter back.

06:44.000 --> 06:47.000
I don't care what we have to do or how we do it, as long as Grace is back.

06:47.000 --> 06:48.000
That's all that's important.

06:48.000 --> 06:49.000
We can understand that, but you've got to...

06:49.000 --> 06:51.000
I know what you're trying to do, and I appreciate it, but this is our problem.

06:51.000 --> 06:53.000
I don't want to take any chances on something going wrong.

06:53.000 --> 06:56.000
As soon as we hear from the man who has her, we'll do what he says.

06:56.000 --> 06:59.000
Then you're not going to let us help her?

06:59.000 --> 07:01.000
No. And I think it might be better if you called your men off.

07:01.000 --> 07:03.000
You're making it hard for us.

07:03.000 --> 07:05.000
I'm not trying to, but can't you understand? All we want is our girl back.

07:05.000 --> 07:08.000
It doesn't make any difference how it's done, as long as she's home. That's all that counts.

07:08.000 --> 07:10.000
What about the man who took her?

07:10.000 --> 07:13.000
That's your problem. As soon as Grace is home, I'll go along with you on whatever you want to do.

07:13.000 --> 07:15.000
But until then, I don't want you meddling.

07:16.000 --> 07:17.000
I thought you said they'd gone.

07:17.000 --> 07:19.000
They're just leaving.

07:19.000 --> 07:21.000
You're not going to be happy until she's dead, are you?

07:21.000 --> 07:22.000
That's not true, ma'am.

07:22.000 --> 07:25.000
Well, it looks like it. All these policemen, the whole thing, a lot of noise, nothing more.

07:25.000 --> 07:27.000
You're not doing any good. Why don't you get out?

07:27.000 --> 07:28.000
They're leaving, dear.

07:28.000 --> 07:31.000
When? After they throw Grace up on the front lawn?

07:31.000 --> 07:32.000
Is that when they'll go?

07:32.000 --> 07:34.000
All right, honey, now. All right, ma'am, we'll leave.

07:34.000 --> 07:36.000
Get out! Go on! Don't stand around!

07:36.000 --> 07:38.000
All right, now that's enough, ma'am. They know it.

07:38.000 --> 07:40.000
She's my baby!

07:40.000 --> 07:42.000
All right, now calm down, will you? This isn't going to do any good.

07:42.000 --> 07:46.000
I'm going to run you around! You haven't done anything to make me cry!

07:46.000 --> 07:49.000
What am I going to do?

07:49.000 --> 07:51.000
I'm afraid you better leave.

07:51.000 --> 07:53.000
All right, sir, we'll talk to you later.

07:53.000 --> 07:55.000
As soon as we get Grace back, I'll...

07:55.000 --> 07:57.000
What was that say?

07:57.000 --> 07:59.000
I said, as soon as we get Grace back, I'll call you.

07:59.000 --> 08:00.000
Yes, sir.

08:00.000 --> 08:02.000
You're sure you won't let us help?

08:02.000 --> 08:04.000
No, you better go now.

08:06.000 --> 08:07.000
Well, now what?

08:07.000 --> 08:09.000
I guess we wait.

08:09.000 --> 08:12.000
Yeah. What about the surveillance? Are you going to call it off?

08:12.000 --> 08:14.000
No, I don't think so. We'll check it with the skipper.

08:14.000 --> 08:15.000
Yeah.

08:15.000 --> 08:17.000
It'd be a lot easier if the Marshands had let us help them.

08:17.000 --> 08:19.000
At least we know what was going on, gives us a chance.

08:19.000 --> 08:20.000
Yeah.

08:20.000 --> 08:22.000
This way we're in the cold, nothing we can do.

08:22.000 --> 08:24.000
I wonder if it makes any difference.

08:24.000 --> 08:26.000
Maybe we lost already.

08:31.000 --> 08:33.000
We contacted the office and talked with Captain Warman.

08:33.000 --> 08:35.000
We told him what had happened at the Marshand home.

08:35.000 --> 08:37.000
He instructed us to keep the place under surveillance,

08:37.000 --> 08:39.000
but not to interfere with the movements of the family.

08:39.000 --> 08:42.000
Officers in the area were asked to stay away from the house.

08:42.000 --> 08:45.000
If the kidnapper wanted to make contact, we would do nothing to stop him.

08:45.000 --> 08:48.000
8.46 p.m. Captain Powers stayed on at the scene,

08:48.000 --> 08:50.000
and Frank and I went back to the office.

08:50.000 --> 08:52.000
Captain Warman, Chief Detective Staff Brown.

08:52.000 --> 08:54.000
You can't count any cooperation from the family then?

08:54.000 --> 08:55.000
No, I don't think so.

08:55.000 --> 08:58.000
The father might go along with us, but Ms. Marshand is dead against it.

08:58.000 --> 08:59.000
Mm-hmm.

08:59.000 --> 09:01.000
How are you going to handle it, Warman?

09:01.000 --> 09:04.000
Keep their place under surveillance, wait for them to make a move.

09:04.000 --> 09:06.000
Mm-hmm. Important thing is not to burn them.

09:06.000 --> 09:07.000
Yeah.

09:07.000 --> 09:09.000
When are they figured to pick up the money, Joe?

09:09.000 --> 09:10.000
Marshand said tomorrow morning.

09:10.000 --> 09:11.000
What business is he in?

09:11.000 --> 09:13.000
Contractor. Got a company with his brother.

09:13.000 --> 09:15.000
I do a lot of work in developments.

09:15.000 --> 09:17.000
Just finished a big section out in the valley.

09:17.000 --> 09:19.000
You won't have any trouble raising the money then?

09:19.000 --> 09:20.000
No, I won't bother him.

09:20.000 --> 09:22.000
What are you going to do about that?

09:22.000 --> 09:23.000
The money?

09:22.000 --> 09:23.000
Yeah.

09:23.000 --> 09:26.000
Well, first thing in the morning, we'll try to get in touch with his bank,

09:26.000 --> 09:28.000
make arrangements to have the serial numbers on the bills noted.

09:28.000 --> 09:30.000
Cram lab able to do anything for you?

09:30.000 --> 09:31.000
Well, we'll check with them.

09:31.000 --> 09:33.000
Should be some way we can make it easier.

09:33.000 --> 09:35.000
The important thing is to get the girl back.

09:35.000 --> 09:37.000
Once we know where she is, we can move a lot faster.

09:37.000 --> 09:38.000
Well...

09:40.000 --> 09:42.000
Homicide alarmant.

09:42.000 --> 09:43.000
Yeah.

09:43.000 --> 09:44.000
Mm-hmm.

09:44.000 --> 09:46.000
Want to give me that address?

09:46.000 --> 09:49.000
Yes, sir. Right away. Give me.

09:49.000 --> 09:51.000
Maybe it's coming over to our side.

09:51.000 --> 09:52.000
What do you mean?

09:52.000 --> 09:53.000
There was Mr. Marshand.

09:53.000 --> 09:54.000
Yeah?

09:54.000 --> 09:55.000
He wants to see you right away.

10:00.000 --> 10:04.000
Frank and I left the office and drove over to the address Mr. Marshand had given us on the phone.

10:04.000 --> 10:06.000
It was an all-night rest ground on Hollywood Boulevard.

10:06.000 --> 10:08.000
We found him in a booth at the back of the place.

10:10.000 --> 10:11.000
Hi, Mr. Marshand. How are you?

10:11.000 --> 10:12.000
Sit down, will you?

10:12.000 --> 10:14.000
You heard anything new?

10:14.000 --> 10:15.000
No.

10:15.000 --> 10:17.000
The reason I called, I got to thinking after you left.

10:17.000 --> 10:19.000
The way we acted isn't going to help any.

10:19.000 --> 10:21.000
It's not going to make it any easier on anybody.

10:21.000 --> 10:22.000
That's right.

10:22.000 --> 10:25.000
Mabel and I talked it over. She still isn't too hot on the idea.

10:25.000 --> 10:28.000
And I'd appreciate it if you could do what has to be done without her knowing too much about it.

10:28.000 --> 10:30.000
We'll do what we can.

10:30.000 --> 10:34.000
I don't like to have to put this kind of restriction on you, but right now that doesn't seem to be any other way.

10:34.000 --> 10:35.000
We understand.

10:35.000 --> 10:36.000
Have you heard anything else from the kidnapper?

10:36.000 --> 10:37.000
Not a word.

10:37.000 --> 10:38.000
Mm-hmm.

10:38.000 --> 10:40.000
Don't imagine you'll try and contact me.

10:40.000 --> 10:43.000
Don't imagine you'll try and contact me before I've had a chance to get the money.

10:43.000 --> 10:45.000
No, sir. When do you figure on getting it?

10:45.000 --> 10:48.000
I'll call my bank at nine, try and make arrangements then.

10:48.000 --> 10:50.000
We'd like to be there when you talk to them.

10:50.000 --> 10:52.000
All right. What do you plan on doing?

10:52.000 --> 10:55.000
Well, first we want to get the serial numbers and all those bills.

10:55.000 --> 10:56.000
I'm sure they'll cooperate.

10:56.000 --> 10:58.000
We'll check with our crime lab.

10:58.000 --> 11:01.000
Maybe something we can use to prepare the money so we'll be able to recognize it a little better.

11:01.000 --> 11:04.000
They'll probably want you to make up a special package, too.

11:04.000 --> 11:07.000
Well, I'm not going to try and tell you your business. I guess you know what you're doing.

11:07.000 --> 11:08.000
Well, we hope so.

11:08.000 --> 11:10.000
I'd like to ask a question, though.

11:10.000 --> 11:11.000
What's that?

11:11.000 --> 11:13.000
You think she's still alive?

11:13.000 --> 11:14.000
Well, there's no way of knowing that.

11:14.000 --> 11:17.000
You've handled this kind of thing before. You know what the odds are. What do you think?

11:17.000 --> 11:19.000
I don't know.

11:19.000 --> 11:21.000
I think it's so much easier if we knew.

11:21.000 --> 11:22.000
Yes, sir.

11:22.000 --> 11:26.000
It just seems like she has to be alive. I can't imagine anyone would hurt a little girl. I just can't imagine it.

11:26.000 --> 11:27.000
Yes, sir.

11:27.000 --> 11:30.000
First time she's ever been away from home.

11:30.000 --> 11:33.000
She doesn't get along with strangers too well.

11:33.000 --> 11:35.000
Poor little kid.

11:35.000 --> 11:38.000
I'm sorry. I'm acting like an idiot.

11:38.000 --> 11:41.000
Oh, sure. More like a father.

11:48.000 --> 11:51.000
We took Mr. Marshand back to his home and then Frank and I checked out for the night.

11:51.000 --> 11:56.000
The next morning at 7.30 a.m., Henry Marshand, Frank and I met with Ray Pinker in the crime lab.

11:56.000 --> 11:57.000
Have you talked to the bank yet?

11:57.000 --> 12:00.000
No, we figured we'd check with you, find out what you were going to want.

12:00.000 --> 12:01.000
How's the money going to be paid?

12:01.000 --> 12:03.000
We don't know yet. There's only been the one contact.

12:03.000 --> 12:04.000
Yeah, I saw that yesterday.

12:04.000 --> 12:06.000
What's the best way of working the deal, Ray?

12:06.000 --> 12:07.000
You're going to get the numbers on the bills?

12:07.000 --> 12:08.000
Yeah.

12:08.000 --> 12:11.000
Well, the notes said to get the amount in small ones. I guess that means five tens and twenties.

12:11.000 --> 12:12.000
Probably.

12:12.000 --> 12:13.000
Quite a few to work with over.

12:13.000 --> 12:14.000
Doesn't make a lot of difference.

12:14.000 --> 12:15.000
What are you going to do?

12:15.000 --> 12:17.000
We can dust the package and the money with silver nitrate.

12:17.000 --> 12:18.000
What'll that do?

12:18.000 --> 12:22.000
In a matter of time, the moisture from the suspect's hands will combine with the silver nitrate and turn him white.

12:22.000 --> 12:23.000
How long will it take?

12:23.000 --> 12:24.000
Depends on his body chemistry.

12:24.000 --> 12:25.000
Well, about how long?

12:25.000 --> 12:29.000
Could be three to four hours. I wouldn't count on it happening that fast, though.

12:29.000 --> 12:31.000
Well, how easy is it going to be to spot?

12:31.000 --> 12:34.000
Not too hard. Stuff looks almost like a white topping powder.

12:34.000 --> 12:35.000
Will it wash off easy?

12:35.000 --> 12:37.000
No. Should last around three to four days.

12:37.000 --> 12:38.000
Mm-hmm.

12:38.000 --> 12:42.000
Depends again on how easily he sweats, how often he washes his hands, and how hard he tries to get it off.

12:42.000 --> 12:44.000
Yeah. Is there any chance he'll spot it?

12:44.000 --> 12:46.000
Can't miss it once it starts to show.

12:46.000 --> 12:49.000
Well, I don't know if there's something wrong. He might try to do something to Grace.

12:49.000 --> 12:55.000
Well, we might as well face it, Mr. Marsh, and if she hasn't been returned in three or four hours, it's probably because he doesn't mean to give her back.

12:55.000 --> 12:56.000
I suppose so.

12:56.000 --> 12:59.000
As soon as you get the instructions on wrapping the money, let me know right away. We'll get it ready.

12:59.000 --> 13:00.000
What are you going to do?

13:00.000 --> 13:02.000
We'll mark the paper the money's supposed to be wrapped in.

13:02.000 --> 13:03.000
Why?

13:03.000 --> 13:07.000
So we can identify it. If he wants the package out of the newspaper, we got some on hand.

13:07.000 --> 13:10.000
We've got some new brown wrapping paper, too. I think we're pretty well set on that score.

13:10.000 --> 13:12.000
I don't understand why you're doing all this.

13:12.000 --> 13:15.000
Well, if the suspect gets away from the meeting place, we've got to have a way to pick him up.

13:15.000 --> 13:17.000
Well, how's the special package going to help?

13:17.000 --> 13:21.000
We'll be able to prove it's what the money was wrapped in. Make it easier to be sure we got the right man.

13:21.000 --> 13:23.000
I'm sure he was as confident as you seem to be.

13:23.000 --> 13:24.000
How do you mean?

13:24.000 --> 13:25.000
That we're going to catch the man.

13:25.000 --> 13:27.000
Well, once he picks up the money, we've got everything on our side.

13:27.000 --> 13:29.000
You're going to have the pickup area staked out?

13:29.000 --> 13:31.000
As much as we can. Depends a lot on where the contact is made.

13:31.000 --> 13:32.000
Mm-hmm.

13:32.000 --> 13:35.000
Right after the payoff, we'll secure the area. Nobody will get out.

13:35.000 --> 13:37.000
Ray, is there any way we can mark the car?

13:37.000 --> 13:39.000
Hard to say. We could use paint.

13:39.000 --> 13:42.000
A lot of things we don't know about the setup. It'll be easier to figure them after we've got all the information.

13:42.000 --> 13:46.000
If somebody can get close enough to the car, we can drop a capsule of paint on top of it.

13:46.000 --> 13:49.000
Put a copter in the area, and you shouldn't have any trouble picking it up.

13:49.000 --> 13:50.000
Dr. Friday?

13:50.000 --> 13:51.000
Yeah.

13:51.000 --> 13:52.000
Phone for you, sir. I'll call for you.

13:52.000 --> 13:53.000
Thank you.

13:53.000 --> 13:54.000
Take it over there, Joe.

13:54.000 --> 13:55.000
Okay. Which line?

13:55.000 --> 13:56.000
Three.

13:56.000 --> 13:58.000
Thank you.

13:58.000 --> 14:00.000
Friday Speed.

14:00.000 --> 14:02.000
Oh, yeah.

14:02.000 --> 14:03.000
Uh-huh.

14:03.000 --> 14:04.000
What?

14:04.000 --> 14:06.000
We'll be right over.

14:06.000 --> 14:07.000
Now it's beginning to go.

14:07.000 --> 14:08.000
What do you mean?

14:08.000 --> 14:09.000
The kidnapper just called.

14:09.000 --> 14:10.000
Yeah?

14:10.000 --> 14:11.000
He's ready for a meet.

14:11.000 --> 14:20.000
The second contact by the kidnapper had been made by telephone.

14:20.000 --> 14:25.000
He talked to Mrs. Marshand and instructed her to tell her husband to have the money ready by 6 p.m. that evening.

14:25.000 --> 14:29.000
They went on to say that another call would be made giving instructions for payment of the ransom.

14:29.000 --> 14:35.000
Mr. Marshand, Frank, and I talked with her about the call, and then we had a meeting with Captain Warman and Chief Detective Stad Brown.

14:35.000 --> 14:38.000
It was decided to go ahead as the kidnapper had ordered.

14:38.000 --> 14:41.000
At 9.02 a.m., we got $50,000 from the bank.

14:41.000 --> 14:44.000
We went back to the city hall and talked to Captain James Fisk.

14:44.000 --> 14:47.000
He assigned six girls from the record section to aid us.

14:47.000 --> 14:53.000
We divided them into three teams of two each, one calling the numbers on the bills, the other typing a list.

14:53.000 --> 14:55.000
At 3.45 p.m., the job was finished.

14:55.000 --> 14:59.000
The money was taken to the crime lab and dusted with silver nitrate powder.

14:59.000 --> 15:02.000
Because we didn't have the final instructions on the delivery of the ransom,

15:02.000 --> 15:06.000
Ray Pinker gave us a supply of plain newspapers and brown wrapping paper.

15:06.000 --> 15:09.000
Both types were marked so they could later be identified in court.

15:09.000 --> 15:14.000
They also gave us pellets of dark and light paint in the event we had an opportunity to mark the kidnapper's car.

15:14.000 --> 15:19.000
4.30 p.m., we got in touch with Dave Robart at the sound lab and made arrangements for three-way radio equipment.

15:19.000 --> 15:25.000
Chief of Detective Stad Brown contacted Army authorities and with their cooperation, we had a helicopter standing by in the event it was needed.

15:25.000 --> 15:29.000
Teams of men from Metro Division and Homicide Detail were planted in the area around the Marshand home.

15:29.000 --> 15:35.000
And at 5.15 p.m., Frank and I, along with Marshand, drove out to his house to wait for the third contact from the kidnapper.

15:35.000 --> 15:39.000
Red one to red six. Red one to red six. Come in, please.

15:39.000 --> 15:42.000
Red six to red one. Do you read me?

15:42.000 --> 15:46.000
Yeah, Jack, you're coming in fine. Who's riding with you? Over.

15:46.000 --> 15:49.000
Holden, you got any word yet? Over.

15:49.000 --> 15:53.000
No, nothing. We'll talk to you later. Red one out.

15:53.000 --> 15:55.000
Well, that's it, Joe. They're all in position.

15:55.000 --> 15:58.000
Yeah, now we got the tough part. Yeah, wait here.

15:58.000 --> 16:01.000
Say, all these cars, isn't there a chance a kidnapper might see them?

16:01.000 --> 16:04.000
No, sir, they're scattered all over the area. Matter of fact, none of them can even see the house.

16:04.000 --> 16:06.000
Hope it works out.

16:06.000 --> 16:09.000
Well, everything's going with us so far. Keeps up and we shouldn't have any trouble at all.

16:09.000 --> 16:11.000
Yeah.

16:11.000 --> 16:13.000
Is your wife all right, Mr. Marshand?

16:13.000 --> 16:16.000
Yeah, I guess so. She's upstairs. The doctor gave her something to make her sleep.

16:16.000 --> 16:19.000
I see. Didn't want it, but he figured it was best.

16:19.000 --> 16:20.000
Yes, sir.

16:20.000 --> 16:23.000
Wasn't anything she could do to help. This whole thing's been pretty hard on her.

16:23.000 --> 16:27.000
Maybe when it's over, we'll take both kids and go out of town for vacation. The rest will do her good.

16:27.000 --> 16:29.000
Yes, sir. It's been pretty rough on her.

16:29.000 --> 16:32.000
I'll get it. Just a minute, Mr. Marshand. Give us a chance to get that other phone.

16:32.000 --> 16:34.000
Well, you can use the one in the breakfast room through that door.

16:34.000 --> 16:36.000
All right. Now, don't pick up a receiver until you hear me say now. You got it?

16:36.000 --> 16:38.000
All right. Any way you say.

16:38.000 --> 16:42.000
Can't I answer it now? He might not wait. Just a second.

16:42.000 --> 16:44.000
Now.

16:44.000 --> 16:47.000
Hello? What?

16:47.000 --> 16:49.000
Oh, yes, Sam.

16:49.000 --> 16:51.000
No, no, no. I can't right now.

16:51.000 --> 16:54.000
No. Yeah. Uh-huh.

16:54.000 --> 16:58.000
Look, Sam, I'm expecting an important call. Can I talk to you tomorrow? I'm sorry about it.

16:58.000 --> 17:00.000
Yeah, sure.

17:00.000 --> 17:02.000
No, no. It's nothing else.

17:02.000 --> 17:05.000
Yeah. All right, Sam. I'll talk to you tomorrow.

17:05.000 --> 17:08.000
Okay. Bye.

17:08.000 --> 17:11.000
Sam Nicholson. Wonder if I could play golf with him in the morning.

17:11.000 --> 17:12.000
Yes, sir.

17:12.000 --> 17:14.000
Thought at first it might be the kidnapper.

17:14.000 --> 17:15.000
Yeah.

17:15.000 --> 17:17.000
Wasn't.

17:17.000 --> 17:20.000
Thought sure it was him.

17:20.000 --> 17:22.000
Well, I wish something would happen.

17:22.000 --> 17:25.000
Just wait and it'll drive me crazy.

17:25.000 --> 17:27.000
You know, if we just knew she was all right, that's all. If we just knew.

17:27.000 --> 17:29.000
Yeah, sir.

17:29.000 --> 17:31.000
All right. Give me just another phone. Wait, let's see now.

17:31.000 --> 17:34.000
I know it's him this time.

17:34.000 --> 17:37.000
Now. Hello?

17:37.000 --> 17:39.000
Yeah, that's right.

17:39.000 --> 17:42.000
No, no. I was in the back of the house.

17:42.000 --> 17:43.000
What?

17:43.000 --> 17:45.000
No, the line isn't tapped.

17:45.000 --> 17:48.000
No, no, it isn't. Give me my word.

17:48.000 --> 17:52.000
Yeah. What about Grace? Is she all right?

17:52.000 --> 17:55.000
Yeah, I got it.

17:55.000 --> 17:57.000
No, it's here in the house now.

17:57.000 --> 17:59.000
That's right. Fifty thousand dollars.

17:59.000 --> 18:04.000
Yeah. Wait a minute. I better get a pencil.

18:04.000 --> 18:06.000
All right. Go ahead.

18:06.000 --> 18:07.000
Yeah.

18:07.000 --> 18:10.000
No, I know where it is.

18:10.000 --> 18:12.000
Yeah.

18:12.000 --> 18:14.000
All right. I'll try and find something.

18:14.000 --> 18:16.000
No, I'll find something.

18:16.000 --> 18:19.000
Yeah. All right. I'll leave as soon as I can.

18:19.000 --> 18:22.000
No, I won't bring anybody. I swear.

18:22.000 --> 18:24.000
Yeah. Will you have Grace there?

18:24.000 --> 18:27.000
Hello. Hello.

18:31.000 --> 18:32.000
You heard it. Yeah.

18:32.000 --> 18:34.000
We better get started. You got the map?

18:34.000 --> 18:35.000
I'll get it.

18:35.000 --> 18:37.000
He said Grace was all right. Did you hear him say that?

18:37.000 --> 18:38.000
Yes, sir. I did.

18:38.000 --> 18:40.000
He said she was okay. Well, I hope he was telling the truth.

18:40.000 --> 18:41.000
Yes, sir. So do we.

18:41.000 --> 18:44.000
You know, it's been a long time, Sergeant, but I guess you never forget how.

18:44.000 --> 18:45.000
What's that?

18:45.000 --> 18:46.000
To pray.

18:49.000 --> 18:55.000
The man on the phone had instructed Mr. Marchand to attach a piece of white material to the front of his car and to drive north on Highway 101.

18:55.000 --> 19:00.000
He said that near Zuma Beach he would indicate his presence by flashing the headlights of his own vehicle.

19:00.000 --> 19:04.000
Marchand was to pull over to the side of the road and walk halfway to the kidnapper's car.

19:04.000 --> 19:08.000
As we were waiting for the car to leave, the suspect would approach Marchand and take the money.

19:08.000 --> 19:11.000
At that time, he'd give us information on the girl's return.

19:11.000 --> 19:15.000
610 PM. All the cars in the operation were told of the latest developments.

19:15.000 --> 19:20.000
We decided that I would hide in the backseat of Marchand's car with a walkie talkie and keep contact with the other officers.

19:20.000 --> 19:24.000
Frank and Captain Powers would be directly behind us in Unit 1K80.

19:24.000 --> 19:28.000
As soon as we made contact with the kidnapper, they would try to take the suspect into custody.

19:28.000 --> 19:33.000
The money was wrapped in the brown wrapping paper and at 614 PM, Marchand and I went out to his garage and got him the car.

19:33.000 --> 19:36.000
He drove out Sunset Boulevard at the Pacific Coast Highway and turned right.

19:36.000 --> 19:40.000
We drove for about 40 minutes. There was no sign of the kidnapper.

19:44.000 --> 19:49.000
Red 2 to Red 1. Red 2 to Red 1. Red 1 to Red 1.

19:50.000 --> 19:52.000
Red 1 to Red 2, over.

19:52.000 --> 19:55.000
How's it going, Joe? Any sign yet?

19:55.000 --> 19:58.000
No, we're approaching Zuma Beach. Should be pretty quick now.

19:58.000 --> 20:00.000
Friday, there's a car up ahead. I can just make it out.

20:00.000 --> 20:03.000
Stand by, Red 2. I think we made contact.

20:03.000 --> 20:05.000
How about it, Marchand?

20:05.000 --> 20:07.000
Yeah, yeah, I'd say he just flashed his lights.

20:07.000 --> 20:10.000
Frank, we just made contact. Better take it easy.

20:10.000 --> 20:13.000
Okay, Joe, keep him posted.

20:13.000 --> 20:15.000
Can you see us?

20:15.000 --> 20:19.000
We can just barely make out your lights. We're about a half a mile behind you.

20:19.000 --> 20:22.000
Right, Red 1 out.

20:23.000 --> 20:24.000
Now how about it, Marchand?

20:24.000 --> 20:26.000
Let's see him. He flashed the lights again.

20:26.000 --> 20:28.000
Okay, do what he said. Approach slowly. Try to get as close as you can.

20:28.000 --> 20:30.000
All right.

20:30.000 --> 20:33.000
Do exactly what he says. Give him the money and try to find out where your daughter is.

20:33.000 --> 20:35.000
Yeah.

20:35.000 --> 20:36.000
He's driving off.

20:36.000 --> 20:37.000
What?

20:37.000 --> 20:39.000
He's leaving. He isn't going to wait.

20:39.000 --> 20:40.000
Stop him. I'll stop him.

20:40.000 --> 20:41.000
What are you doing?

20:41.000 --> 20:43.000
Hang on. We're going to hit.

20:49.000 --> 20:51.000
You all right, Marchand?

20:51.000 --> 20:53.000
Yeah, I guess so. I guess I'm all right.

20:53.000 --> 20:56.000
The door's stuck. Can you get the front one open?

20:56.000 --> 20:59.000
I think so. I'll try. I think I can get it open.

21:00.000 --> 21:02.000
Right here. Let me through.

21:06.000 --> 21:08.000
You all right in there?

21:09.000 --> 21:10.000
Hey, is he hurt?

21:10.000 --> 21:12.000
I had to stop him. There wasn't any other way he was going to leave.

21:12.000 --> 21:13.000
All right, give me a hand with this door.

21:13.000 --> 21:14.000
Yeah, sure.

21:14.000 --> 21:16.000
There wasn't any other way he was going to leave.

21:17.000 --> 21:18.000
All right, come on.

21:18.000 --> 21:20.000
Leave me alone. Get away from me.

21:20.000 --> 21:21.000
Come on. Get out of there.

21:21.000 --> 21:24.000
I can't. I think my leg's broken. I can't move it.

21:24.000 --> 21:26.000
All right, give me a hand with him.

21:26.000 --> 21:27.000
When you tell where Grace is, make him tell.

21:27.000 --> 21:28.000
Leave me alone.

21:28.000 --> 21:29.000
All right, come on.

21:29.000 --> 21:32.000
Please leave me alone. I can't stand it anymore.

21:32.000 --> 21:33.000
Where's Grace? Where's my daughter?

21:33.000 --> 21:34.000
When do we get him away from the door?

21:34.000 --> 21:35.000
I want to know where she is.

21:35.000 --> 21:37.000
If you don't make him tell me, I'll do it myself.

21:37.000 --> 21:39.000
I'll kill him if he's hurt or I'll kill him right here.

21:39.000 --> 21:40.000
All right, come on. Give me some help.

21:40.000 --> 21:43.000
Kill him. Just leave me alone with him. That's all. Just leave me alone.

21:43.000 --> 21:44.000
That won't make it any better.

21:44.000 --> 21:46.000
Why'd you do it? Why'd you run into me?

21:46.000 --> 21:48.000
You tried to take off, didn't you?

21:48.000 --> 21:51.000
I got scared. I wanted to get out. I didn't want to go through with it.

21:51.000 --> 21:54.000
Is the girl all right? You're going to get me a doctor?

21:54.000 --> 21:57.000
You're going to do something about my leg. You've got to do something.

21:57.000 --> 21:58.000
All right, we'll take care of it.

21:58.000 --> 22:00.000
How about the girl? Is she all right?

22:00.000 --> 22:02.000
Come on, mister. Don't make any ruff on yourself.

22:02.000 --> 22:03.000
What about the girl?

22:03.000 --> 22:04.000
I'll make him tell.

22:04.000 --> 22:06.000
I don't know. I don't know anything about it.

22:06.000 --> 22:08.000
Come on. Now, where's the girl? Is she all right? Answer me.

22:08.000 --> 22:09.000
Where is she?

22:09.000 --> 22:12.000
All right. All right.

22:12.000 --> 22:14.000
She's okay. I didn't touch her.

22:14.000 --> 22:15.000
I didn't hurt her at all.

22:15.000 --> 22:16.000
Where is she?

22:16.000 --> 22:18.000
Hotel downtown.

22:18.000 --> 22:19.000
She's okay. Hotel downtown.

22:19.000 --> 22:21.000
What hotel?

22:21.000 --> 22:23.000
The Piedmont, room 506.

22:23.000 --> 22:24.000
You in this alone?

22:24.000 --> 22:26.000
Yeah. There's nobody else.

22:26.000 --> 22:27.000
All right.

22:27.000 --> 22:28.000
Yeah?

22:28.000 --> 22:29.000
Yeah. You all right?

22:29.000 --> 22:30.000
Yeah. How about the kid?

22:30.000 --> 22:33.000
Piedmont Hotel, room 506. Better get a call out on it right away.

22:33.000 --> 22:34.000
I'll take care of it.

22:34.000 --> 22:35.000
Okay, Captain.

22:35.000 --> 22:36.000
Hey, Joe, you got a bad cut in your fart.

22:36.000 --> 22:38.000
Yeah, I must have hit something when we crashed.

22:38.000 --> 22:40.000
You know, we saw it from back there. We didn't know what was happening.

22:40.000 --> 22:41.000
You got to call an ambulance for me.

22:41.000 --> 22:42.000
We'll take care of it.

22:42.000 --> 22:45.000
You better do it fast. I don't know how much longer I can stand it.

22:45.000 --> 22:48.000
Maybe it's broken. I'll never be able to fix it. Never.

22:48.000 --> 22:49.000
All right. Let's go.

22:49.000 --> 22:51.000
You've got to carry me. I can't walk.

22:51.000 --> 22:53.000
Probably won't be able to walk again.

22:53.000 --> 22:54.000
You won't have to.

22:54.000 --> 22:55.000
Huh?

22:55.000 --> 22:56.000
You're not going anyplace.

23:03.000 --> 23:05.000
The story you have just heard is true.

23:05.000 --> 23:08.000
The names were changed to protect the innocent.

23:08.000 --> 23:11.000
On September 16th, trial was held in Department 89,

23:11.000 --> 23:13.000
Superior Court of the State of California,

23:13.000 --> 23:18.000
in and for the County of Los Angeles.

23:24.000 --> 23:27.000
Martin Francis Langer was tried and convicted of kidnapping

23:27.000 --> 23:29.000
for the purpose of obtaining ransom

23:29.000 --> 23:31.000
and received sentence as prescribed by law.

23:31.000 --> 23:33.000
On recommendation of the jury,

23:33.000 --> 23:36.000
he was sentenced to the state penitentiary at San Quentin, California,

23:36.000 --> 23:43.000
for the rest of his life.

23:47.000 --> 23:49.000
You have just heard Dragna,

23:49.000 --> 23:52.000
the authentic story of your police force in action,

23:52.000 --> 23:53.000
and starring Jack Webb,

23:53.000 --> 24:07.000
a presentation of the United States Armed Forces Radio Service.

