WEBVTT

00:00.000 --> 00:11.560
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

00:11.560 --> 00:22.160
The names have been changed to protect the innocent.

00:22.160 --> 00:23.760
You're a detective sergeant.

00:23.760 --> 00:25.840
You're assigned a robbery detail.

00:25.840 --> 00:28.800
A pair of holdup men have been operating in your city.

00:28.800 --> 00:30.640
You know their method of operation.

00:30.640 --> 00:32.320
You know what they look like.

00:32.320 --> 00:37.440
Your job, get them.

00:37.440 --> 00:47.960
Dragnet, the documentary drama of an actual crime.

00:47.960 --> 00:52.160
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

00:52.160 --> 00:56.680
travel step by step on the side of the law through an actual case transcribed from official

00:56.680 --> 00:58.360
police files.

00:58.360 --> 01:03.440
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

01:03.440 --> 01:05.760
in action.

01:05.760 --> 01:09.640
It was Wednesday, June 8th.

01:09.640 --> 01:10.640
It was warm in Los Angeles.

01:10.640 --> 01:12.640
We were working today to watch out a robbery detail.

01:12.640 --> 01:15.160
My partner is Frank Smith, the boss of Chief of Detectives Thad Brown.

01:15.160 --> 01:16.160
My name is Friday.

01:16.160 --> 01:19.920
We were on our way out from the office and it was 10, 14 a.m. when we got to the corner

01:19.920 --> 01:22.960
of Roberta and Mercury, the after hours cafe.

01:22.960 --> 01:25.160
Yeah, what'll it be?

01:25.160 --> 01:26.920
Would you like to see Harry Prentice?

01:26.920 --> 01:27.920
Yeah, I'm him.

01:27.920 --> 01:28.920
What do you want?

01:28.920 --> 01:29.920
Police officers.

01:29.920 --> 01:30.920
This is my partner, Frank Smith.

01:30.920 --> 01:31.920
My name's Friday.

01:31.920 --> 01:32.920
Oh, alright.

01:32.920 --> 01:33.920
By last night, huh?

01:33.920 --> 01:34.920
Yeah.

01:34.920 --> 01:35.920
Were you here?

01:35.920 --> 01:36.920
Yeah, sure was.

01:36.920 --> 01:37.920
I'm the only one that's got a key.

01:37.920 --> 01:38.920
Place is open.

01:38.920 --> 01:39.920
I'm here.

01:39.920 --> 01:40.920
Yes, sir.

01:40.920 --> 01:41.920
Now about the robbery?

01:41.920 --> 01:42.920
Yeah, sure.

01:42.920 --> 01:43.920
What do you want to know?

01:43.920 --> 01:44.920
Would you tell us what happened?

01:44.920 --> 01:45.920
Should have read the papers this morning.

01:45.920 --> 01:46.920
All about it in there.

01:46.920 --> 01:47.920
Got a couple of copies if you want to see them.

01:47.920 --> 01:48.920
No, that won't be necessary.

01:48.920 --> 01:49.920
No, no trouble at all.

01:49.920 --> 01:50.920
I'm gonna have a couple of copies right here.

01:50.920 --> 01:51.920
Here, take a look, right here.

01:51.920 --> 01:52.920
Yeah, here it is.

01:52.920 --> 01:53.920
Yeah, I'll read it to you.

01:53.920 --> 01:58.560
Last night at the After Hours Cafe, I wish they'd given me address.

01:58.560 --> 02:02.480
At the After Hours Cafe, two gunmen held up and beat Jeffrey Hanks.

02:02.480 --> 02:05.320
The victim was approached outside the bar and when asked for his money...

02:05.320 --> 02:06.480
Yes sir, now we saw all that.

02:06.480 --> 02:08.480
We'd just like to hear your version if we could.

02:08.480 --> 02:09.480
Oh, well, okay.

02:09.480 --> 02:11.160
What do you want to know?

02:11.160 --> 02:12.160
Did you see the men?

02:12.160 --> 02:13.160
The gunmen?

02:13.160 --> 02:14.160
That's right.

02:14.160 --> 02:15.160
Yeah, sure.

02:15.160 --> 02:16.160
I told the other cops they did.

02:16.160 --> 02:17.160
Gave them a description, everything.

02:17.160 --> 02:18.160
Uh-huh.

02:18.160 --> 02:19.160
Know anything about their speech?

02:19.160 --> 02:20.160
An accent, maybe?

02:20.160 --> 02:21.160
No.

02:21.160 --> 02:22.160
I asked them what they wanted.

02:22.160 --> 02:23.160
One, a big one.

02:23.160 --> 02:24.160
A bunch of rocks.

02:24.160 --> 02:25.560
The other one asked for plain grapefruit juice.

02:25.560 --> 02:26.560
No booze, just the juice.

02:26.560 --> 02:27.560
Uh-huh.

02:27.560 --> 02:28.560
And lucky I had it.

02:28.560 --> 02:30.160
Got a couple of cans in for vodka drinks.

02:30.160 --> 02:31.160
Don't get a lot of call for it.

02:31.160 --> 02:32.160
Guy drank all I had.

02:32.160 --> 02:33.160
Uh-huh.

02:33.160 --> 02:34.160
When did the victim come in?

02:34.160 --> 02:35.160
You mean Hanks?

02:35.160 --> 02:36.160
Yeah.

02:36.160 --> 02:37.160
Oh, must have been about 8.30.

02:37.160 --> 02:38.160
Some place in here.

02:38.160 --> 02:39.160
Uh-huh.

02:39.160 --> 02:40.160
Walked in, sat out.

02:40.160 --> 02:41.160
Had you seen him before?

02:41.160 --> 02:42.160
No, brand new face.

02:42.160 --> 02:43.160
Uh-huh.

02:43.160 --> 02:44.160
Nice looking guy, though.

02:44.160 --> 02:45.160
The kind you like to have for regulars.

02:45.160 --> 02:46.160
That so?

02:46.160 --> 02:47.160
Yeah, quiet, good drinker.

02:47.160 --> 02:48.160
Doesn't bother the singles at the bar.

02:48.160 --> 02:49.160
Nice, you know what I mean.

02:49.160 --> 02:50.160
Yeah.

02:50.160 --> 02:53.160
If I was full of them, I wouldn't have no worries.

02:53.160 --> 02:55.160
How do you happen to get mixed up with the other two, do you know?

02:55.160 --> 02:56.160
Yeah, you mean Hanks?

02:56.160 --> 02:57.160
That's right.

02:57.160 --> 02:58.160
I don't know.

02:58.160 --> 02:59.160
I wasn't paying a lot of attention.

02:59.160 --> 03:00.160
Portable martini, left him alone.

03:00.160 --> 03:02.160
A friend of mine, lady type, was here.

03:02.160 --> 03:03.160
Was talking to her.

03:03.160 --> 03:04.160
Her and her boyfriend been having trouble.

03:04.160 --> 03:05.160
He belted her around a little bit.

03:05.160 --> 03:06.160
Not bad.

03:06.160 --> 03:07.160
Couple of scratches.

03:07.160 --> 03:08.160
You know what I mean.

03:08.160 --> 03:09.160
I think so.

03:09.160 --> 03:10.160
Well, she was asking me what to do.

03:10.160 --> 03:12.160
We'd been friends for a long time since I opened the place.

03:12.160 --> 03:14.160
Anyway, we was talking so I didn't see what happened.

03:14.160 --> 03:15.160
Yeah.

03:15.160 --> 03:18.160
All I know is that the three of them got up and moved to the booth in the back.

03:18.160 --> 03:19.160
Ordered another round.

03:19.160 --> 03:22.160
I hardly got the drinks back to the table and they was ready for another one.

03:22.160 --> 03:23.160
Go ahead.

03:23.160 --> 03:25.160
Kept running from the bar to their table for the next couple of hours.

03:25.160 --> 03:26.160
You hear anything they were saying?

03:26.160 --> 03:27.160
No, not much.

03:27.160 --> 03:30.160
The one that was drinking scotch, he got a little plastered and loud.

03:30.160 --> 03:31.160
Told them a couple of times to shut up.

03:31.160 --> 03:33.160
Said I'd have to 86 him if they didn't.

03:33.160 --> 03:34.160
Yeah.

03:34.160 --> 03:35.160
Kept it up so I told them to leave.

03:35.160 --> 03:36.160
Didn't take it kindly.

03:36.160 --> 03:37.160
What do you mean then?

03:37.160 --> 03:38.160
Well, it started to get rough.

03:38.160 --> 03:41.160
You know, telling me that they didn't have to take no guff from a barkeep.

03:41.160 --> 03:42.160
No.

03:42.160 --> 03:44.160
Well, I told them, the one drinking the grapefruit juice.

03:44.160 --> 03:46.160
I told him to get his friends out.

03:46.160 --> 03:48.160
He says, we're not causing any trouble.

03:48.160 --> 03:50.160
And I said, that's the way I want to keep him.

03:50.160 --> 03:52.160
So he said for me to leave him alone.

03:52.160 --> 03:53.160
And I said to the grapefruit.

03:53.160 --> 03:55.160
I said for him to leave right then.

03:55.160 --> 03:57.160
I don't want you in my place, I said.

03:57.160 --> 03:58.160
Yeah.

03:58.160 --> 03:59.160
Well, and so scotch on the rocks.

03:59.160 --> 04:01.160
He said, tell his cat to go hide his head.

04:01.160 --> 04:02.160
Like that, he said.

04:02.160 --> 04:04.160
And turned a bear loose.

04:04.160 --> 04:06.160
And I grabbed the both of them, threw them out through the door.

04:06.160 --> 04:07.160
O-U-T.

04:07.160 --> 04:08.160
Yeah.

04:08.160 --> 04:09.160
And I went back for the other guy.

04:09.160 --> 04:10.160
Nice looking one.

04:10.160 --> 04:11.160
He was pretty gassed by then.

04:11.160 --> 04:12.160
Had about eight martinis.

04:12.160 --> 04:13.160
Asked him to leave.

04:13.160 --> 04:14.160
He did.

04:14.160 --> 04:15.160
Did you have any trouble with him?

04:15.160 --> 04:16.160
No, no.

04:16.160 --> 04:17.160
Just asked.

04:17.160 --> 04:19.160
Were the other two outside when he left?

04:19.160 --> 04:20.160
Yeah, standing on the sidewalk.

04:20.160 --> 04:22.160
I told him to shove off or I'd call the cops.

04:22.160 --> 04:23.160
Old scotch on the rocks.

04:23.160 --> 04:25.160
He said for me to go soak my head.

04:25.160 --> 04:27.160
Well, I was going after him, but I figured it wouldn't do no good.

04:27.160 --> 04:29.160
So I came back inside.

04:29.160 --> 04:31.160
Couple minutes later, the nice guy, Banks.

04:31.160 --> 04:32.160
Hanks.

04:32.160 --> 04:33.160
Oh, yeah.

04:33.160 --> 04:34.160
Yeah, well, he came in all beat up.

04:34.160 --> 04:35.160
Closed to him.

04:35.160 --> 04:36.160
Real mess.

04:36.160 --> 04:37.160
Yeah.

04:37.160 --> 04:38.160
Big cut right along here.

04:38.160 --> 04:39.160
Forehead.

04:39.160 --> 04:40.160
Said he'd been robbed.

04:40.160 --> 04:41.160
Wanted me to call the cops.

04:41.160 --> 04:43.160
Had you ever seen either of the two men before?

04:43.160 --> 04:45.160
You mean scotch on the rocks and grapefruit?

04:45.160 --> 04:46.160
That's right.

04:46.160 --> 04:47.160
I never did.

04:47.160 --> 04:49.160
Why don't you take a look at this description and see if it's right.

04:49.160 --> 04:50.160
Here.

04:50.160 --> 04:51.160
Yeah, sure.

04:51.160 --> 04:52.160
Glad to help out.

04:52.160 --> 04:54.160
Yeah, yeah, that looks about right.

04:54.160 --> 04:56.160
Is there anything you can add to it?

04:56.160 --> 04:57.160
No, just a couple of guys.

04:57.160 --> 04:59.160
Nothing about them would stand out.

04:59.160 --> 05:00.160
Would you know them if you saw them again?

05:00.160 --> 05:02.160
Hard to say, you know what I mean?

05:02.160 --> 05:03.160
Yes.

05:03.160 --> 05:04.160
Couple of guys came in and ordered a drink.

05:04.160 --> 05:05.160
Nothing special.

05:05.160 --> 05:07.160
Not sure I could point them out for you.

05:07.160 --> 05:08.160
Anybody would forget them.

05:08.160 --> 05:09.160
Not quite.

05:09.160 --> 05:10.160
Huh?

05:10.160 --> 05:11.160
We won't.

05:11.160 --> 05:16.160
Eleven thirty a.m.

05:16.160 --> 05:18.160
We left the barn and went back to the city hall.

05:18.160 --> 05:21.160
We checked with the stats office and picked up the results of their latest run.

05:21.160 --> 05:26.160
They listed four possible, but when we read the names we were no closer to the holdup men than we had been.

05:26.160 --> 05:29.160
The names were ones that we checked and cleared before.

05:29.160 --> 05:31.160
Frank and I went back to robbery.

05:31.160 --> 05:33.160
There was a message for us to see Captain Donahoe.

05:33.160 --> 05:34.160
We went into his office.

05:34.160 --> 05:35.160
Yeah?

05:35.160 --> 05:37.160
No, as far as I know there's nothing new in it.

05:37.160 --> 05:38.160
That's right.

05:38.160 --> 05:39.160
Uh-huh.

05:39.160 --> 05:40.160
They just came in.

05:40.160 --> 05:41.160
What?

05:41.160 --> 05:43.160
All right, I'll let you know right away.

05:43.160 --> 05:44.160
Yeah.

05:44.160 --> 05:45.160
Bye.

05:45.160 --> 05:46.160
Come on in.

05:46.160 --> 05:47.160
Hi, Skipper.

05:47.160 --> 05:48.160
Captain.

05:48.160 --> 05:49.160
That was Chief Brown.

05:49.160 --> 05:50.160
Been calling all morning.

05:50.160 --> 05:51.160
Yeah.

05:51.160 --> 05:52.160
You know what he wants?

05:52.160 --> 05:53.160
What do I tell him?

05:53.160 --> 05:54.160
Well, we talked to the bartender.

05:54.160 --> 05:55.160
He can't give us anything.

05:55.160 --> 05:56.160
What about the victim?

05:56.160 --> 05:57.160
Not much there either.

05:57.160 --> 05:58.160
Able to come up with a name?

05:58.160 --> 05:59.160
No, he said he didn't hear anything.

05:59.160 --> 06:00.160
That's a big help.

06:00.160 --> 06:01.160
Well.

06:01.160 --> 06:02.160
Sit down.

06:02.160 --> 06:03.160
Thank you.

06:03.160 --> 06:04.160
Cigarette?

06:04.160 --> 06:05.160
Yeah, thanks, Skipper.

06:05.160 --> 06:06.160
Smith?

06:06.160 --> 06:07.160
Yes, Skipper.

06:07.160 --> 06:08.160
I got it.

06:08.160 --> 06:09.160
Thanks, Joe.

06:09.160 --> 06:10.160
From the beginning, what do you got?

06:10.160 --> 06:11.160
Well, good M.O., good description.

06:11.160 --> 06:12.160
We got an idea of the line they're working on, that's about it.

06:12.160 --> 06:13.160
What about stats?

06:13.160 --> 06:14.160
Just picked up the new run, four names.

06:14.160 --> 06:15.160
What's on them?

06:15.160 --> 06:16.160
Clean.

06:16.160 --> 06:17.160
They've all been checked before.

06:17.160 --> 06:18.160
Got to be something around town on them.

06:18.160 --> 06:19.160
Well, there should be, but there just isn't.

06:19.160 --> 06:20.160
How about your informants?

06:20.160 --> 06:21.160
No, they haven't been able to tell us anything.

06:21.160 --> 06:22.160
Straight?

06:22.160 --> 06:23.160
No reason they should lie.

06:23.160 --> 06:24.160
Victims and witnesses seen the mug books?

06:24.160 --> 06:25.160
All we got.

06:25.160 --> 06:26.160
They haven't been able to come up with an identification.

06:26.160 --> 06:27.160
Veriton up at C.I.I. sent all the stuff he's got on the method of operation.

06:27.160 --> 06:28.160
I don't know if he's got a gun.

06:28.160 --> 06:29.160
No, he's got a gun.

06:29.160 --> 06:40.840
We've checked it all through.

06:40.840 --> 06:42.320
What about the places they could spend the money?

06:42.320 --> 06:45.000
Well, we've been to Gardena half a dozen times, there's nothing out there.

06:45.000 --> 06:46.000
What about Vegas?

06:46.000 --> 06:47.560
Talk to the department over there.

06:47.560 --> 06:50.440
They're giving us all the help they can, but they haven't turned anything yet.

06:50.440 --> 06:51.440
We even got the racetracks covered.

06:51.440 --> 06:52.440
Possible you missed something?

06:52.440 --> 06:53.440
Sure, it's possible.

06:53.440 --> 06:54.440
I don't know what it could be.

06:54.440 --> 06:55.440
You knew you wouldn't have missed it.

06:55.440 --> 06:56.440
Yeah.

06:56.440 --> 06:57.440
From the beginning, go over.

06:57.440 --> 07:02.440
Okay, first report was made on, wait a minute.

07:02.440 --> 07:06.560
Got it here, here it is.

07:06.560 --> 07:11.440
Tuesday, April 26th, victim came out of the bar, two men stopped him, started a conversation,

07:11.440 --> 07:13.440
got him into a car, beat him and robbed him.

07:13.440 --> 07:14.440
Six weeks ago.

07:14.440 --> 07:15.440
That's right.

07:15.440 --> 07:16.440
And the guys are still running.

07:16.440 --> 07:18.720
The next one was on Friday, April 29th.

07:18.720 --> 07:21.120
Same MO, same description.

07:21.120 --> 07:22.480
How often has it been happening since?

07:22.480 --> 07:24.080
A couple of times a week.

07:24.080 --> 07:25.080
You can't find a leak?

07:25.080 --> 07:26.080
No, sir.

07:26.080 --> 07:27.080
No rumbles?

07:27.080 --> 07:28.080
No.

07:28.080 --> 07:29.080
Anybody in the office got anything?

07:29.080 --> 07:30.080
We talked to Mead and Stromwell.

07:30.080 --> 07:33.600
I thought they had it made for us, but their lead didn't go anyplace.

07:33.600 --> 07:36.440
That money they're getting isn't sitting in their pockets, being spent someplace.

07:36.440 --> 07:38.120
We can't find the cash register.

07:38.120 --> 07:40.960
I'll tell you this, the fellow they nailed last night, what's his name?

07:40.960 --> 07:41.960
Jeffrey Hanks.

07:41.960 --> 07:42.960
Yeah.

07:42.960 --> 07:43.960
Well, he's got some friends in the city hall.

07:43.960 --> 07:46.720
They're pretty upset about what happened, called the chief this morning.

07:46.720 --> 07:48.880
He's been on me, I'm giving it to you.

07:48.880 --> 07:52.560
He won't be happy with excuses and I don't want to give him any, so don't hand me any.

07:52.560 --> 07:53.560
Right.

07:53.560 --> 07:54.560
Boils down simple.

07:54.560 --> 07:56.360
I don't care how you do it, I don't care where, just get it done.

07:56.360 --> 07:57.960
I want those two men and I want them fast.

07:57.960 --> 07:58.960
All right.

07:58.960 --> 08:00.280
I know how it is, now you do too.

08:00.280 --> 08:01.280
Yes, sir.

08:01.280 --> 08:03.280
I don't like the pressure any more than you do.

08:03.280 --> 08:05.080
We're getting it all the way around.

08:05.080 --> 08:07.760
People that are making the noise should follow us around for a couple of days.

08:07.760 --> 08:09.240
That's the difference, they don't have to.

08:09.240 --> 08:10.240
Huh?

08:10.240 --> 08:13.920
You're getting paid.

08:13.920 --> 08:16.640
Frank and I went over every piece of information we had on the case.

08:16.640 --> 08:20.080
We re-read the reports that had been filed by the officers at the scene.

08:20.080 --> 08:22.840
Statements from witnesses and victims were gone over again.

08:22.840 --> 08:26.440
The names the stats office had given us were run through R&I again.

08:26.440 --> 08:27.640
None of it did any good.

08:27.640 --> 08:30.640
We still didn't have a lead to the identity of the thieves.

08:30.640 --> 08:35.220
Three days passed while we talked to informants and questioned other sources of information.

08:35.220 --> 08:38.600
On Sunday, June 12th, we got back to the office from talking to a bartender out on Olympic

08:38.600 --> 08:39.600
Boulevard.

08:39.600 --> 08:42.600
Well, that's another one that didn't go anyplace.

08:42.600 --> 08:44.600
Yeah, you want to get the book?

08:44.600 --> 08:47.600
Yeah, I'll take one.

08:47.600 --> 08:49.600
I got it.

08:49.600 --> 08:50.600
Robert Fetty.

08:50.600 --> 08:51.600
Uh-huh.

08:51.600 --> 08:53.080
Yeah, Jack.

08:53.080 --> 08:56.280
Yeah, where is the place?

08:56.280 --> 08:57.280
Hmm?

08:57.280 --> 08:58.280
Wait a minute.

08:58.280 --> 09:01.280
Yeah, I got it.

09:01.280 --> 09:04.280
Yeah, I guess the word's all over.

09:04.280 --> 09:05.280
Yeah.

09:05.280 --> 09:07.280
Okay, we'll check it out.

09:07.280 --> 09:08.280
Thanks, boy.

09:08.280 --> 09:09.280
All right, bye.

09:09.280 --> 09:10.280
There's nothing in the book.

09:10.280 --> 09:11.280
Thank God.

09:11.280 --> 09:13.600
I want to know if you could make it for dinner tonight.

09:13.600 --> 09:15.040
I've got a barbecue planned.

09:15.040 --> 09:16.040
You better call it off.

09:16.040 --> 09:17.040
You got other plans?

09:17.040 --> 09:18.040
That was McCready on the phone.

09:18.040 --> 09:20.080
He just got a call from a bartender out in Wilshire.

09:20.080 --> 09:21.080
Yeah.

09:21.080 --> 09:23.080
And his friend in her beer says he figured we want to check it out.

09:23.080 --> 09:24.080
What is it?

09:24.080 --> 09:29.920
She says her boyfriend is one of our suspects.

09:29.920 --> 09:32.960
The bar Sergeant Jack McCready had mentioned was on the corner of Wilshire Boulevard and

09:32.960 --> 09:33.960
Ingram Street.

09:33.960 --> 09:36.640
There were two people in the place when we arrived.

09:36.640 --> 09:39.560
One an elderly man sitting near the door and the other a middle-aged woman at the rear

09:39.560 --> 09:40.560
of the bar.

09:40.560 --> 09:43.520
We checked with the bartender and he told us that he'd made the call.

09:43.520 --> 09:46.840
He went on to say that the woman had come in about 10 that morning.

09:46.840 --> 09:49.640
Since that time, she'd been crying and mumbling something about going to the police.

09:49.640 --> 09:52.720
Frank and I went back to talk to her.

09:52.720 --> 09:53.720
Yeah?

09:53.720 --> 10:00.000
You're looking for something?

10:00.000 --> 10:01.480
I understand that you want to talk to the police.

10:01.480 --> 10:02.960
What's that got to do with you?

10:02.960 --> 10:03.960
My name is Friday.

10:03.960 --> 10:04.960
This is my partner, Frank Smith.

10:04.960 --> 10:05.960
How you doing?

10:05.960 --> 10:06.960
You're a cop, huh?

10:06.960 --> 10:08.960
What do you want to see us about, lady?

10:08.960 --> 10:09.960
That bum, Derwin.

10:09.960 --> 10:10.960
That's what it's about, bum.

10:10.960 --> 10:11.960
What's his name?

10:11.960 --> 10:12.960
Is it Derwin?

10:12.960 --> 10:13.960
Yeah, we all know him good.

10:13.960 --> 10:14.960
He's crazy down to me all the time, hasn't he?

10:14.960 --> 10:15.960
He's crazy down to me all the time, hasn't he?

10:15.960 --> 10:16.960
He's crazy down to me all the time, hasn't he?

10:16.960 --> 10:17.960
He's crazy down to me all the time, hasn't he?

10:17.960 --> 10:18.960
He's crazy down to me all the time, hasn't he?

10:18.960 --> 10:19.960
He's crazy down to me all the time, hasn't he?

10:19.960 --> 10:21.180
He's crazy down to me all the time, hasn't he?

10:21.180 --> 10:24.040
He's crazy down to me all the time, hasn't he?

10:24.040 --> 10:28.760
Listen, Eastund, you can call me無玩.

10:28.760 --> 10:33.120
No, I'm a man of stick- 친구�.

10:33.120 --> 10:38.380
Never be called a man, Shrimp Defender.

10:38.380 --> 10:42.740
I

10:42.740 --> 10:20.500
Congressman,

10:20.500 --> 10:46.360
Mike

10:46.360 --> 10:49.020
over town. Old Derwin's been holding people up.

10:49.020 --> 10:53.020
For your husband? Me? Derwin's right?

10:53.020 --> 10:56.020
That's right. That's real funny.

10:56.020 --> 10:59.020
Now that is. Me and Derwin married.

10:59.020 --> 11:02.020
I don't think I wouldn't do it.

11:02.020 --> 11:05.020
For men don't think it.

11:05.020 --> 11:08.020
But it ain't true. Not at all.

11:08.020 --> 11:12.020
Mr. Derwin's just a friend.

11:12.020 --> 11:15.020
Been a friend for twelve years. That's a long time.

11:15.020 --> 11:18.020
That's right. Been holding hands for twelve years.

11:18.020 --> 11:21.020
For we ain't married.

11:21.020 --> 11:24.020
You don't want to. Will you tell us about the holdups that he's been pulling?

11:24.020 --> 11:27.020
Been in all the papers. You haven't read it?

11:27.020 --> 11:30.020
All the papers. Are you sure you're a cop?

11:30.020 --> 11:33.020
Why don't you tell us about Derwin?

11:33.020 --> 11:37.020
Lousy. All the time. Talking about how someday we'd get married.

11:37.020 --> 11:40.020
All the time. Talking like that.

11:40.020 --> 11:43.020
I get a couple bucks put away and we'll take the big step.

11:43.020 --> 11:46.020
That's why he was all the time saying it was a big step.

11:46.020 --> 11:49.020
So what happens?

11:49.020 --> 11:52.020
He gets a couple of bucks and he takes off with another girl.

11:52.020 --> 11:55.020
Lousy bum.

11:55.020 --> 11:58.020
Just miserable.

11:58.020 --> 12:01.020
Now where'd he get the money? From the holdups.

12:01.020 --> 12:04.020
Like on the paper. I told you that before.

12:04.020 --> 12:07.020
He's the one you're after. Beating up all those people in front of bars.

12:07.020 --> 12:10.020
He's pretty good at beating people up. He's good at that.

12:10.020 --> 12:13.020
Not much else, but he's real good at that.

12:13.020 --> 12:16.020
He ever talk about the holdups to you?

12:16.020 --> 12:19.020
Oh no, that'd be kind of silly. He wouldn't talk to anybody.

12:19.020 --> 12:22.020
About a little me.

12:22.020 --> 12:25.020
Well how do you know he's involved? Just because I know. That's all.

12:25.020 --> 12:28.020
What's this fellow look like? Derwin?

12:28.020 --> 12:31.020
That's right.

12:31.020 --> 12:34.020
I guess the person would say he was a real nice looking fellow.

12:34.020 --> 12:37.020
I guess that's what you'd say. I would.

12:37.020 --> 12:40.020
He's got dark hair.

12:40.020 --> 12:43.020
Kind of a little wave right here.

12:43.020 --> 12:46.020
Right here. See? In front.

12:46.020 --> 12:49.020
How tall is he? Oh, he's a big one.

12:49.020 --> 12:52.020
Well how tall?

12:52.020 --> 12:55.020
About six feet.

12:55.020 --> 12:58.020
How much does he weigh? I don't know.

12:58.020 --> 13:01.020
I guess a couple hundred pounds.

13:01.020 --> 13:04.020
Is he fat or thin?

13:04.020 --> 13:07.020
38. 38 years old.

13:07.020 --> 13:10.020
Two years older than me. Two years.

13:10.020 --> 13:13.020
What color are his eyes? Brown. Has he ever been arrested?

13:13.020 --> 13:16.020
I don't know. Maybe he has.

13:16.020 --> 13:19.020
He never said nothing to me. Not a word.

13:19.020 --> 13:22.020
Want to run it through? Yeah, I'll check.

13:22.020 --> 13:25.020
You going to arrest him? We'll talk to him. Yeah.

13:25.020 --> 13:28.020
You do that. You tell him for me I think he's a bum.

13:28.020 --> 13:31.020
For 12 years he's been telling me when he gets a comfortable bus

13:31.020 --> 13:34.020
we take a step. When he runs out with another girl

13:34.020 --> 13:37.020
lousy girl. You know where we can find him?

13:37.020 --> 13:40.020
I don't know. I guess he's home. I don't know where else he'd be.

13:40.020 --> 13:43.020
Home. You have the address? Sure.

13:43.020 --> 13:46.020
It's 1827 and a half Margo Street.

13:46.020 --> 13:49.020
What's that? Can't you hear very well?

13:49.020 --> 13:52.020
1827 and a half Margo Street.

13:52.020 --> 13:55.020
Okay, I got it.

13:55.020 --> 13:58.020
Hillside 75321. That's where he lives.

13:58.020 --> 14:01.020
On the second floor.

14:01.020 --> 14:04.020
Margo Street. Do you have any close friends that you know of?

14:04.020 --> 14:07.020
Sure. A girl he walked out with. She's a close friend.

14:07.020 --> 14:10.020
Any men? Nope.

14:10.020 --> 14:13.020
Darren don't like nobody on his back. He likes to be alone.

14:13.020 --> 14:16.020
No fellas he's close to. None.

14:16.020 --> 14:19.020
Excuse me a minute lady.

14:19.020 --> 14:22.020
Sure, you go to his head.

14:22.020 --> 14:25.020
Tell the bus and I'll sell another drink down.

14:25.020 --> 14:28.020
What do you got? I checked our eye on Holbrook.

14:28.020 --> 14:31.020
How's he stand? I found a couple that fit the description.

14:31.020 --> 14:34.020
One of them might be good. Done time for robbery.

14:34.020 --> 14:37.020
Do you owe anything? No, get out clean.

14:37.020 --> 14:40.020
Wonder if he stayed that way.

14:43.020 --> 14:46.020
Frank and I left the bar and drove over to the Margo Street address.

14:46.020 --> 14:49.020
We checked with the landlady. She told us that Holbrook had moved in approximately six weeks before.

14:49.020 --> 14:52.020
She went on to say that he'd been behind in his rent

14:52.020 --> 14:55.020
but that he'd paid what he owed and had given her the money for an additional two months.

14:55.020 --> 14:58.020
She said that she didn't know what he did for a living.

14:58.020 --> 15:01.020
He had few visitors and the landlady couldn't tell us if he owned a car.

15:01.020 --> 15:04.020
According to her he was in his room. Frank and I went up to see him.

15:06.020 --> 15:09.020
Here it is.

15:10.020 --> 15:13.020
You're set? Yeah.

15:13.020 --> 15:16.020
Who is it?

15:16.020 --> 15:19.020
Is that Holbrook?

15:19.020 --> 15:22.020
Yes, sir.

15:22.020 --> 15:25.020
What do you want? Police officers.

15:25.020 --> 15:28.020
You've got no right to bust in here like this. There's nothing wrong.

15:28.020 --> 15:31.020
Then you won't mind if we look around, will you?

15:31.020 --> 15:34.020
Oh, go ahead. You won't find anything. I'll check it out.

15:34.020 --> 15:37.020
If you tell me what you want, maybe I can give you a hand.

15:37.020 --> 15:40.020
You just sit still there. Sure, I've got nothing to worry about.

15:40.020 --> 15:43.020
Tear the place apart. Just make sure you put it all back.

15:43.020 --> 15:46.020
Right where you found it. Let's clean, Joe.

15:46.020 --> 15:49.020
I could have told you that. Sure you could.

15:49.020 --> 15:52.020
You mind letting me know why you're rousing me? You work for a living? Why?

15:52.020 --> 15:55.020
Do you? No. Why are we here? It's you're doing pretty well with the money.

15:55.020 --> 15:58.020
I guess you'd say that. You mind telling us where you got it? Wise investment.

15:58.020 --> 16:01.020
That's it, huh? Sure. I read the financial page all the time.

16:01.020 --> 16:04.020
A couple of bucks here, a couple more there. First thing you know, you're on your way to a million.

16:04.020 --> 16:07.020
Yeah, well, the way it came to us, you might have made the money the hard way.

16:07.020 --> 16:10.020
I got a pretty good idea who's got the big mouth.

16:10.020 --> 16:13.020
Don't make any difference. You can't tag me for anything.

16:13.020 --> 16:16.020
Why don't you tell us? I will. You're beefing about the money.

16:16.020 --> 16:20.020
While you can't say I didn't make it from investments, I don't have to prove it. You do.

16:20.020 --> 16:23.020
You gotta prove I didn't make it from investing. I think we might be able to.

16:23.020 --> 16:26.020
Go ahead. I'll give you something else. What?

16:26.020 --> 16:29.020
I don't think you're gonna like the interest.

16:33.020 --> 16:36.020
We took Derwin Holbrook back to the city hall and talked to him.

16:36.020 --> 16:40.020
Sorry, refused to admit any part in the holdups. We made arrangements for the victims to come down and see him.

16:40.020 --> 16:45.020
Witnesses were asked to special show-ups, but they failed to give us a positive identification.

16:45.020 --> 16:48.020
Holbrook's name came up on the overtime sheet and he was released from custody.

16:48.020 --> 16:51.020
There was nothing we could do. Another week went by.

16:51.020 --> 16:54.020
Holbrook was kept under constant surveillance. Monday, June 20th.

16:54.020 --> 16:56.020
Frank and I were in the squad room.

16:56.020 --> 16:58.020
Friday? Smith? Yeah, Skipper, we're here.

16:58.020 --> 17:00.020
Hi, Captain. What do you got?

17:00.020 --> 17:02.020
Your boys did another job last night out in West L.A.

17:02.020 --> 17:05.020
We didn't see the reports. Just came in.

17:05.020 --> 17:07.020
Got a meeting with a lawman this afternoon. Be there.

17:07.020 --> 17:10.020
Homicide? Yeah. Victim died without regaining consciousness.

17:10.020 --> 17:13.020
Any description of the suspect? Enough to know it's the two fellows you're after.

17:13.020 --> 17:15.020
How's your hot suspect? What's his name? Holbrook?

17:15.020 --> 17:17.020
Not sorry. You able to keep him this time?

17:17.020 --> 17:19.020
No, I don't think so. What's the matter?

17:19.020 --> 17:21.020
Report says the holdup took place at 10.15. Yeah?

17:21.020 --> 17:41.020
Holbrook was asleep at nine.

17:41.020 --> 17:45.020
We rechecked with the team of men who'd been keeping Derwin Holbrook under surveillance.

17:45.020 --> 17:48.020
They verified the fact that the suspect had been in his room at the time of the robbery

17:48.020 --> 17:51.020
and that there was no way for him to have left the apartment.

17:51.020 --> 17:55.020
We went out to the hospital and talked to the officer that had been with the latest victim.

17:55.020 --> 17:59.020
He said that the dead man hadn't said anything to help identify his assailant.

17:59.020 --> 18:02.020
We talked with a bartender at the place where the beating had occurred.

18:02.020 --> 18:05.020
He remembered two men in the bar, and he remembered them talking with the victim,

18:05.020 --> 18:07.020
but he was unable to tell us anything more.

18:07.020 --> 18:10.020
Additional broadcasts were gotten out.

18:10.020 --> 18:13.020
At the meeting with Captain Lawman, it was decided that from that point,

18:13.020 --> 18:17.020
the investigation would be a joint operation between robbery and homicide.

18:17.020 --> 18:21.020
After the meeting, Frank, Captain Donahoe, and I met back in room 27.

18:21.020 --> 18:25.020
Come on in. Sit down. Yep.

18:25.020 --> 18:27.020
Well, you heard it. Yes, sir.

18:27.020 --> 18:30.020
How are you going to work it? There's only one way, rolling stake out.

18:30.020 --> 18:33.020
I thought you tried that route. This time we use more cars.

18:33.020 --> 18:36.020
Better work. This latest one's really got the corner pocket screaming.

18:36.020 --> 18:38.020
How are you going to set it up?

18:38.020 --> 18:41.020
Well, that job out in west L.A. is the first time he's moved out of central.

18:41.020 --> 18:44.020
I think we can figure he'll be back. That's playing it the long way.

18:44.020 --> 18:47.020
I'll buy it. How's it going to work?

18:47.020 --> 18:50.020
Yeah, can we take a look at the map over here?

18:51.020 --> 18:54.020
He's been hitting in this area along here.

18:54.020 --> 18:57.020
Up to now, we've had it covered in through here and here.

18:57.020 --> 19:01.020
Now we can put additional cars on these streets and maybe over here, huh?

19:01.020 --> 19:03.020
How about a check system?

19:03.020 --> 19:05.020
That'll be kind of hard to work out, Skipper.

19:05.020 --> 19:08.020
We'll be in a three-way car. McCready and his partner will be in one.

19:08.020 --> 19:11.020
That way we can keep tabs on what's going on. When do you start?

19:11.020 --> 19:14.020
We'll start tonight. Talk to McCready? No, not the whole thing.

19:14.020 --> 19:16.020
We went over part of it. What's he think?

19:16.020 --> 19:18.020
He goes with us. It's the only way.

19:18.020 --> 19:21.020
Then it better come through for you. You don't get another chance.

19:26.020 --> 19:30.020
At 720 that night, the rolling stakeout began. It continued for another week.

19:30.020 --> 19:33.020
Several arrests were made, but when the suspects were checked,

19:33.020 --> 19:36.020
they were ruled out as the ones we were looking for.

19:36.020 --> 19:40.020
In the meantime, the holdup men hit twice more in the area under surveillance.

19:40.020 --> 19:42.020
They were leaving their places early.

19:42.020 --> 19:45.020
Pressure from citizens, groups, and newspapers got a little worse.

19:45.020 --> 19:48.020
Apparently there was nothing we could do to stop the thieves.

19:48.020 --> 19:51.020
Tuesday, June 28th, we stopped for something to eat.

19:51.020 --> 19:53.020
That's gonna be another long night.

19:53.020 --> 19:55.020
I hope we get something out of it.

19:55.020 --> 19:58.020
Yeah. Howdy, fellas. What'll it be?

19:58.020 --> 20:01.020
Well, a couple eggs over easy.

20:01.020 --> 20:03.020
I get it. A side order of bacon.

20:03.020 --> 20:05.020
Oh, thank you. And how about you?

20:05.020 --> 20:07.020
That sounds good, Joe. I'll have the same.

20:07.020 --> 20:10.020
You can make my eggs straight up. I'll have a side order of ham.

20:10.020 --> 20:13.020
Righto. Two coffees. Will you bring them right away?

20:13.020 --> 20:15.020
Sure thing. I'll get them for you right now.

20:15.020 --> 20:18.020
Listen, I gotta get home. I'll have a cup of coffee. I'll drop you off.

20:18.020 --> 20:20.020
Wife's gonna be sore if I don't make it pretty quick.

20:20.020 --> 20:22.020
Let her be sore. That's the trouble with women today.

20:22.020 --> 20:24.020
All the time trying to run our lives.

20:24.020 --> 20:26.020
Have your coffee. We'll meet my friend. You'll like him.

20:26.020 --> 20:28.020
I don't feel so good. Maybe I ought to leave now.

20:28.020 --> 20:30.020
Look, you'll be all right. Just take it easy.

20:30.020 --> 20:32.020
Joe, tall guy. Fits the description.

20:32.020 --> 20:37.020
Looks like he might be setting one up. Let's take it.

20:37.020 --> 20:40.020
If your wife gives you any trouble, stay with us.

20:40.020 --> 20:42.020
Something you want?

20:42.020 --> 20:44.020
What if you'd let us take a look at your identification?

20:44.020 --> 20:46.020
Why? Because I ask you.

20:46.020 --> 20:48.020
Who are you? A police officer. Watch out!

20:48.020 --> 20:50.020
Come on!

20:50.020 --> 20:53.020
Come on!

20:59.020 --> 21:01.020
Come on!

21:01.020 --> 21:03.020
You lost cop!

21:03.020 --> 21:05.020
Shoving me around.

21:05.020 --> 21:07.020
That's all it's about. We didn't do nothing.

21:07.020 --> 21:09.020
Don't worry about it. You got nothing to hold me on.

21:09.020 --> 21:11.020
We'll talk about it downtown. Come on, let's go.

21:11.020 --> 21:13.020
What's the charge? You gotta make one.

21:13.020 --> 21:15.020
You gotta make a charge. You can't take me without it.

21:15.020 --> 21:17.020
All right, try suspicion of robbery.

21:17.020 --> 21:19.020
Enough of me. You keep believing that fella.

21:19.020 --> 21:21.020
I'll be free in a couple hours.

21:21.020 --> 21:23.020
You got it wrong. Tell me about it.

21:23.020 --> 21:25.020
We won't have to. We'll let the jury do it.

21:30.020 --> 21:32.020
We took the suspect back to the city hall.

21:32.020 --> 21:34.020
He was identified as Emmett Noonan.

21:34.020 --> 21:36.020
He refused to admit any part in the holdups.

21:36.020 --> 21:39.020
He wouldn't tell us who the friend was that he'd mentioned to the intended victim.

21:39.020 --> 21:44.020
A check of R&I revealed that he'd served sentences at San Quentin and at Folsom for armed robbery.

21:44.020 --> 21:47.020
We pulled his mug shot and a team of detectives went out to check with the victims.

21:47.020 --> 21:49.020
It was an hour before they got back to the office.

21:49.020 --> 21:52.020
We talked to them and then we went to see Noonan.

21:54.020 --> 21:55.020
Decided to turn me out now?

21:55.020 --> 21:56.020
No, not quite.

21:56.020 --> 21:59.020
When are you gonna give up, cop? You got nothing to make a charge on. You know it.

21:59.020 --> 22:02.020
I don't know how long you want to play this game, but I'd like to get home and get some sleep.

22:02.020 --> 22:05.020
We just got word from the officers who checked your picture with the victims.

22:05.020 --> 22:07.020
Yeah? They gave us a positive identification.

22:07.020 --> 22:09.020
Nothing different about me. Lots of guys look the same.

22:09.020 --> 22:11.020
Why don't you come off it, Noonan? We got you made and you know it.

22:11.020 --> 22:13.020
I don't know anything of the kind, cop.

22:13.020 --> 22:15.020
You're saying one thing, I say different. It's my word against yours.

22:15.020 --> 22:17.020
We'll see who the court believes.

22:17.020 --> 22:18.020
We got a head start.

22:18.020 --> 22:19.020
How do you figure that?

22:19.020 --> 22:20.020
Fits the way you work.

22:20.020 --> 22:24.020
Any record I got, you can't mention in court. As far as they're concerned, I'm clean.

22:26.020 --> 22:28.020
You want to call it a day? We can all get some sleep.

22:28.020 --> 22:30.020
What do you do for a living, Noonan?

22:30.020 --> 22:31.020
I'm a salesman.

22:31.020 --> 22:32.020
What do you sell?

22:32.020 --> 22:33.020
Different things.

22:33.020 --> 22:34.020
Name them.

22:34.020 --> 22:35.020
Magazines, sometimes hosiery. Different things.

22:35.020 --> 22:36.020
When's the last time you worked?

22:36.020 --> 22:37.020
Six months ago.

22:37.020 --> 22:38.020
How have you lived since then?

22:38.020 --> 22:40.020
I saved my money.

22:41.020 --> 22:43.020
You know, you're in for more than a robbery charge.

22:43.020 --> 22:44.020
I'm not standing that.

22:44.020 --> 22:46.020
A man out in West L.A. died.

22:46.020 --> 22:48.020
That's too bad. I didn't see anything about it in the papers.

22:48.020 --> 22:49.020
Only way I'd have known.

22:49.020 --> 22:51.020
Who was the guy with you on the jobs?

22:51.020 --> 22:53.020
I don't know what you're talking about.

22:53.020 --> 22:55.020
You know we'll get to him. Why not save yourself a lot of time?

22:55.020 --> 22:57.020
I don't know nothing of the kind. You guys are out of your scopes.

22:57.020 --> 22:58.020
All right, Noonan. Let's go.

22:58.020 --> 22:59.020
Are you going to unlock the door?

22:59.020 --> 23:00.020
Yeah, this one.

23:00.020 --> 23:01.020
Where are we going?

23:01.020 --> 23:02.020
Main jail.

23:02.020 --> 23:03.020
For how long?

23:03.020 --> 23:04.020
Until they pass sentence.

23:04.020 --> 23:05.020
You sound pretty sure.

23:05.020 --> 23:06.020
We are. Come on.

23:06.020 --> 23:08.020
Hey, it's too bad about you guys.

23:08.020 --> 23:09.020
What's that?

23:09.020 --> 23:11.020
How long have you been working on these robberies?

23:11.020 --> 23:12.020
Couple of months.

23:12.020 --> 23:13.020
And I'm your pigeon.

23:13.020 --> 23:14.020
You're the man.

23:14.020 --> 23:15.020
Must make you feel kind of lousy.

23:15.020 --> 23:16.020
Hmm?

23:16.020 --> 23:18.020
Be so sure and then find out you're wrong.

23:18.020 --> 23:21.020
You know, if I keep my mouth shut, you aren't going to have a case.

23:21.020 --> 23:23.020
You know, fella, I'm going to tell you real simple.

23:23.020 --> 23:25.020
We can identify you positively.

23:25.020 --> 23:29.020
We got a dozen people who are going to get up on a stand and point you out as a man who knocked him down and walked on him.

23:29.020 --> 23:32.020
The time we get through with you, we'll have enough on you for a five-minute deliberation.

23:32.020 --> 23:33.020
You're ruling out one thing, cop.

23:33.020 --> 23:34.020
Yeah, what's that?

23:34.020 --> 23:37.020
The jury. All I need is one person who won't go with the rest of them.

23:37.020 --> 23:38.020
One who doesn't listen.

23:38.020 --> 23:40.020
You got it all figured out, haven't you?

23:40.020 --> 23:42.020
Sure. One person doesn't care. I got it made. Just one.

23:42.020 --> 23:43.020
Well, then you're in real trouble.

23:43.020 --> 23:44.020
Huh?

23:44.020 --> 23:46.020
We'll find twelve who do.

23:46.020 --> 23:55.020
The story you've just heard is true.

23:55.020 --> 23:57.020
The names were changed to protect the innocent.

23:57.020 --> 24:05.020
On November 19th, trial was held in Department 98's Superior Court of the State of California in and for the County of Los Angeles.

24:05.020 --> 24:17.020
In a moment, the results of that trial.

24:17.020 --> 24:22.020
Further investigation resulted in the arrest of Jerome Nathan Pollock as an accomplice in the robberies.

24:22.020 --> 24:27.020
Both he and Emmett David Noonan were tried and convicted of murder in the first degree.

24:27.020 --> 24:33.020
The jury failed to return a recommendation of leniency, and both men received the maximum sentence.

24:33.020 --> 24:47.020
They were put to death in the lethal gas chamber at the State Penitentiary, San Quentin, California.

24:47.020 --> 24:52.020
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases from official files.

24:52.020 --> 25:12.020
Technical advice comes from the Office of Chief of Police, W.H. Parker, Los Angeles Police Department.

