1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Dragnet.

2
00:00:03,000 --> 00:00:10,000
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

3
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
The names have been changed to protect the innocent.

4
00:00:13,000 --> 00:00:24,000
You're a detective sergeant. You're assigned the burglary detail.

5
00:00:24,000 --> 00:00:29,000
For the past month, a hot-prowl artist has been working the Silver Lake district in your city.

6
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
Your job? Stop him.

7
00:00:32,000 --> 00:00:41,000
Dragnet. The documentary drama of an actual crime.

8
00:00:41,000 --> 00:00:45,000
For the next 30 minutes, in cooperation with the Los Angeles Police Department,

9
00:00:45,000 --> 00:00:51,000
you will travel step-by-step on the side of the law through an actual case transcribed from official police files.

10
00:00:51,000 --> 00:00:58,000
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force in action.

11
00:00:58,000 --> 00:01:04,000
It was Tuesday, April 12th. It was sunny in Los Angeles.

12
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
We were working the day watch out of burglary detail.

13
00:01:06,000 --> 00:01:09,000
My partner is Frank Smith. The boss is Captain Bernard. My name is Friday.

14
00:01:09,000 --> 00:01:15,000
I was on my way back from the business office and it was 4.31 p.m. when I got to room 45, burglary.

15
00:01:15,000 --> 00:01:18,000
I've been reading about it in the papers. You know, a little item here and there.

16
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
Not front-page stuff, but it started me thinking.

17
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
Oh, hi, Joe. Hi.

18
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
Mr. Bercher is my partner, Sergeant Friday.

19
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
How do. How are you, Mr. Bercher?

20
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
Pretty good, pretty good. Except for my feet. They're killing me.

21
00:01:29,000 --> 00:01:32,000
Oh. That's just a little joke amongst us mailmen, Sergeant.

22
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
Somebody ask us how we feel. We say our dogs are killing us.

23
00:01:35,000 --> 00:01:39,000
It ain't necessarily the truth, but it's what folks expect to hear so we don't disappoint them.

24
00:01:39,000 --> 00:01:43,000
Yes, sir. What was it you wanted to see us about, Mr. Bercher?

25
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
I was just telling your partner here, Smith, is it?

26
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
That's right, sir.

27
00:01:46,000 --> 00:01:50,000
Well, I was just telling Mr. Smith my mail route's out in Silver Lake District.

28
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
Uh-huh.

29
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
You know, where they've been having them burglaries lately.

30
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
Yes, sir.

31
00:01:53,000 --> 00:01:58,000
Sure is a shame. Nice part of town, quiet, residential. Nice people, too.

32
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
Been delivering their mail for the past 12 years.

33
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
Is that right?

34
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
Gettin' to know folks pretty well in that length of time.

35
00:02:03,000 --> 00:02:07,000
Now, you take Mrs. Davenport. Lives in the 700 block on St. George's Place.

36
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
Yes, sir.

37
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
The minute I gave her her mail last Friday, I could tell something was wrong.

38
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
She didn't even glance at her postcards. That was a tip-off.

39
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
Yes, sir.

40
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
Told me somebody had sneaked into her house that morning,

41
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
stole $20 in cash in her diamond engagement ring,

42
00:02:20,000 --> 00:02:23,000
said she'd left it on the sink when she started doing the breakfast dishes,

43
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
went in the other room to answer the phone.

44
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
That must have been when she had robbed.

45
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
Uh-huh.

46
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
You already heard about Mrs. Davenport being robbed, have you?

47
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
Yes, sir. We talked to her last week.

48
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
Oh, you're the fellow that's come to see her about it?

49
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
That's right.

50
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
You had any luck yet?

51
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
How's that?

52
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
Catching a fellow that robbed her.

53
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
No, sir, not so far.

54
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
Well, I don't know whether this will help you out or not,

55
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
but I thought I ought to tell you about it anyway.

56
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
About what, Mr. Burchard?

57
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
Well, it happened twice, to my knowledge.

58
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
Twice in the last two weeks.

59
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
Once, just this morning.

60
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
That's why I come down here as soon as I got off work.

61
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
Mm-hmm.

62
00:02:54,000 --> 00:02:57,000
It was Mrs. Perkins on South Malkman had happened to today.

63
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
Said she walked down to her kitchen, and there he was, biggest life.

64
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
Yes, sir.

65
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
Stranger, complete stranger.

66
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
She asked him what he was doing there.

67
00:03:05,000 --> 00:03:08,000
He said he was from the light company, come to repair her electric stove.

68
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
Mm-hmm.

69
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
Thing is, Mrs. Perkins don't have an electric stove.

70
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
Mm-hmm.

71
00:03:12,000 --> 00:03:15,000
The fellow apologized, said he got into the wrong house by mistake.

72
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
Mrs. Perkins didn't think nothing about it

73
00:03:17,000 --> 00:03:20,000
and just happened to mention it when I come by with a mail.

74
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
I didn't think nothing about it either, not at first.

75
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
Yes, sir.

76
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
Then I remembered the same thing happened to Mrs. Johnstone

77
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
over on Scott Street, week 10 days ago.

78
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
Found a man from the light company standing in her kitchen.

79
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
She hadn't sent for him either.

80
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
He said they'd give him the wrong address.

81
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
Now, it just don't stand to reason the light company

82
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
be sending people to the wrong addresses all the time.

83
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
No, sir, it doesn't.

84
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
Got to thinking about them burglaries,

85
00:03:43,000 --> 00:03:46,000
Mrs. Davenport and the ones I read about in the papers.

86
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
Wondered if there wasn't some connection.

87
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
Well, there might be.

88
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
That's the way a hot-prowl artist works.

89
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
Hot-prowl?

90
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
Daytime burglar.

91
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
Operates when the victim is apt to be in the house.

92
00:03:55,000 --> 00:03:56,000
Oh.

93
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
Would you give us her addresses, Mr. Bercher?

94
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
The two ladies you were telling us about?

95
00:04:00,000 --> 00:04:03,000
You mean the found the fellow from the light company in their kitchen?

96
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
Yes.

97
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
Mrs. Perkins, she lives on South Maltman, number 201.

98
00:04:07,000 --> 00:04:10,000
Mrs. Waldo Perkins, that's her full name.

99
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
Mm-hmm, 201.

100
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
And the other lady?

101
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
Johnstone.

102
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
Mrs. Nellie Johnstone, she's a widow lady.

103
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
Her address is 1247 Scott Street,

104
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
corner of Scott and Brandon.

105
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
Thank you.

106
00:04:20,000 --> 00:04:23,000
Would you mind showing us just what your mail route covers, Mr. Bercher?

107
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
Huh?

108
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
On the map over here, would you come over here?

109
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
Oh, sure, sure.

110
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
Here we are.

111
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
Starts here.

112
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
Mm-hmm.

113
00:04:32,000 --> 00:04:35,000
Down this street like so, then over here.

114
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
This whole section.

115
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
These streets here, down here.

116
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
Mm-hmm.

117
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
This is where I end up.

118
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
I see.

119
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
That's the right area, all right.

120
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
Yeah.

121
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
Anything else I can do for you?

122
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
No, sir, I don't believe so.

123
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
We appreciate your coming in.

124
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
Figured out how to help you if I could.

125
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
Seeing as how we both work for the same boss.

126
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
How's that?

127
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
The taxpayer.

128
00:04:55,000 --> 00:05:02,000
We checked with the utility companies,

129
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
and they told us that they had made no recent repair calls

130
00:05:04,000 --> 00:05:07,000
in the vicinity of the addresses that Mr. Bercher had given us.

131
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
5.46 p.m.

132
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
Frank and I drove out to 201 South Maltman.

133
00:05:11,000 --> 00:05:15,000
It was a one-story stucco bungalow set behind a white picket fence.

134
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
Well, it's about time you...

135
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
Where are the flowers?

136
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
Ma'am.

137
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
Aren't you from McAdams Flower Shop?

138
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
No, ma'am, we're from the...

139
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
Oh, they promised me they'd have them here by five.

140
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
Promised faithfully.

141
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
Oh, you just can't depend on anybody.

142
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
Well, what is it?

143
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
We're police officers, ma'am.

144
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
Police?

145
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
Miss Frank Smith, my name's Friday.

146
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
Oh, for heaven's sake.

147
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
You Miss Perkins?

148
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
Oh, yes, of course.

149
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
Who'd you think I was?

150
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
We'd like to talk to you for a minute.

151
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
Oh, what on earth about please?

152
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
I'm in an awful hurry.

153
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
I've got 16 people coming for dinner.

154
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
Just a couple of questions, please.

155
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
It won't take us long.

156
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
Oh, all right, all right.

157
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
I suppose you might as well come in.

158
00:05:45,000 --> 00:05:48,000
Thank you.

159
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
It isn't about Waldo.

160
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
Ma'am.

161
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
My husband.

162
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
It isn't about him, is it?

163
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
Not on top of everything else.

164
00:05:54,000 --> 00:05:55,000
No, ma'am.

165
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
I don't know whether I'm coming or going.

166
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
I'm just not up to a big dinner party anymore.

167
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
I shouldn't have tried.

168
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
Yes, ma'am.

169
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
We understand you had a visitor this morning, Miss Perkins.

170
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
Visitor?

171
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
A man who said he'd come to fix your stove.

172
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
Oh, yes.

173
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
Now, how on earth did...

174
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
Oh, that mailman.

175
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
I ought to know better than to tell him anything.

176
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
He spreads it all over town.

177
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
Yes, ma'am.

178
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
You hadn't sent for an electrician, had you?

179
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Oh, certainly not.

180
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
If anything was wrong with my stove, I'd send to the gas company.

181
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
It's a gas range.

182
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
Could you describe him for us, please?

183
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
Describe him?

184
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
That's right.

185
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
I don't know what you mean.

186
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
Well, what did he look like?

187
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
Was he tall or short?

188
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
I hardly even looked at him.

189
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
He's just an ordinary man.

190
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
I see.

191
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
How old would you say he was?

192
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
Isn't this kind of foolish?

193
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
We aren't sure yet, ma'am.

194
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
Do you have any idea of his age?

195
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
Youngish, I guess.

196
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
About 30.

197
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
How was he dressed?

198
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
I'm afraid I don't remember.

199
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
Did he have any uniform of any kind?

200
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
No, no uniform.

201
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
Suit, I think.

202
00:06:45,000 --> 00:06:46,000
I didn't pay much attention.

203
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
No scars, anything like that?

204
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
Not that I noticed.

205
00:06:48,000 --> 00:06:49,000
Might have.

206
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
Well, just what did he say to you?

207
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
Just that he'd made a mistake, that he was in the wrong house.

208
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
That's all.

209
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
Do you have any kind of an accent?

210
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
No.

211
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
He sounded like a plain, everyday American to me.

212
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
I see.

213
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
Do you think you'd recognize him if you saw him again?

214
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
Oh, I don't think so.

215
00:07:01,000 --> 00:07:05,000
If it had been some other day when I wasn't so busy, when I didn't have so much on my mind...

216
00:07:05,000 --> 00:07:06,000
Yes, ma'am.

217
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
Did you notice where he went when he left here?

218
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
Out the back door.

219
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
Did he drive away?

220
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
I really haven't any idea.

221
00:07:12,000 --> 00:07:15,000
If you're so interested in the poor man, you'd better talk to Margo.

222
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
Margo?

223
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
Mrs. Summersby, my next door neighbor.

224
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
She was doing some gardening this morning.

225
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
I see.

226
00:07:20,000 --> 00:07:21,000
I suppose she saw him, too.

227
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
There's much that gets by Margo.

228
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
She's a little on the nosy side, if you know what I mean.

229
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
Yes, ma'am.

230
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
Which house is hers?

231
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
Up in there.

232
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
I see.

233
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
Now, I've just got to get back to my dinner.

234
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
I haven't even started the salad yet.

235
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
Just one more thing, Miss Perkins.

236
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
Well, what is it now?

237
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
Is anything missing from around the house?

238
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
Missing?

239
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
Yes, ma'am.

240
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
Money or anything of value?

241
00:07:38,000 --> 00:07:39,000
Why, no.

242
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
No, of course not.

243
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
You sure, are you?

244
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
What on earth are you driving at?

245
00:07:42,000 --> 00:07:43,000
A man makes a perfectly honest mistake.

246
00:07:43,000 --> 00:07:44,000
Next thing I know, the police are bothering me.

247
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
You think he was a criminal or something?

248
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
I'm sorry we troubled you, Miss Perkins.

249
00:07:46,000 --> 00:07:47,000
I just don't understand.

250
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
If people come here all the time, day in and day out, some of them have the right address,

251
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
some of them have the wrong ones.

252
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
Spend half my life answering the doorbell.

253
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
Yes, ma'am.

254
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
What's so special about this fellow?

255
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
He didn't ring your doorbell.

256
00:07:53,000 --> 00:08:07,240
We left Miss Perkins and went over to talk to her next door neighbor, Mrs. Summersbee.

257
00:08:07,240 --> 00:08:14,000
Mrs. Summersbee told us that she'd spent most of the morning in her garden transplanting

258
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
begonias.

259
00:08:15,000 --> 00:08:17,880
She also said that she remembered seeing a stranger enter Mrs. Perkins' house about

260
00:08:17,880 --> 00:08:18,880
10.30 a.m.

261
00:08:18,880 --> 00:08:20,280
I don't think you noticed me.

262
00:08:20,280 --> 00:08:22,800
I was down on my hands and knees behind the hedge.

263
00:08:22,800 --> 00:08:26,120
I remember thinking it was kind of odd the way he just walked in.

264
00:08:26,120 --> 00:08:29,840
Then I decided it was probably somebody about the party she's given tonight.

265
00:08:29,840 --> 00:08:31,160
Delivery man, somebody like that.

266
00:08:31,160 --> 00:08:32,160
Yes, ma'am.

267
00:08:32,160 --> 00:08:33,160
Did you see him leave?

268
00:08:33,160 --> 00:08:37,400
A couple of minutes later, he came back and out, headed out toward the front of the house.

269
00:08:37,400 --> 00:08:38,400
Do you have a car?

270
00:08:38,400 --> 00:08:39,400
I suppose so.

271
00:08:39,400 --> 00:08:40,400
You aren't sure?

272
00:08:40,400 --> 00:08:41,400
No.

273
00:08:41,400 --> 00:08:46,160
I just assumed he did if he was a delivery man.

274
00:08:46,160 --> 00:08:49,120
Could you describe him for us, Mrs. Summersbee?

275
00:08:49,120 --> 00:08:50,800
Doesn't Mrs. Perkins know who he was?

276
00:08:50,800 --> 00:08:51,800
Well, she isn't sure.

277
00:08:51,800 --> 00:08:55,080
Well, she must know what he looked like.

278
00:08:55,080 --> 00:08:57,920
We'd like to check your description against hers if it's all right.

279
00:08:57,920 --> 00:08:59,840
I suppose she was a bit vague.

280
00:08:59,840 --> 00:09:02,400
I'm not surprised.

281
00:09:02,400 --> 00:09:03,680
She doesn't have a very sharp eye.

282
00:09:03,680 --> 00:09:05,440
She can't see her nose in front of her face.

283
00:09:05,440 --> 00:09:06,440
Is that so?

284
00:09:06,440 --> 00:09:09,400
And the way she's been carrying on about this dinner party, well, it's a wonder to me she

285
00:09:09,400 --> 00:09:10,400
even remembered the man.

286
00:09:10,400 --> 00:09:11,400
Yes, ma'am.

287
00:09:11,400 --> 00:09:15,720
You think if she could entertain 16 people, two more wouldn't be any extra trouble.

288
00:09:15,720 --> 00:09:16,720
How's that?

289
00:09:16,720 --> 00:09:20,040
All her talk about just having friends of her sisters.

290
00:09:20,040 --> 00:09:21,560
That's who the party's for.

291
00:09:21,560 --> 00:09:22,560
Her sister from Cleveland.

292
00:09:22,560 --> 00:09:24,600
They're out here on a visit.

293
00:09:24,600 --> 00:09:27,240
Excuse, that's what it is.

294
00:09:27,240 --> 00:09:28,880
Get out of invite and wreck some me.

295
00:09:28,880 --> 00:09:30,760
Well, she won't need excuses in the future.

296
00:09:30,760 --> 00:09:32,840
Our relationship will be on a somewhat different basis.

297
00:09:32,840 --> 00:09:33,840
Yes, ma'am.

298
00:09:33,840 --> 00:09:36,360
Now, if you'll just tell us about the man you saw this morning.

299
00:09:36,360 --> 00:09:38,360
Oh, him?

300
00:09:38,360 --> 00:09:39,720
Yes, ma'am.

301
00:09:39,720 --> 00:09:43,320
Well, he was good size, tall as you are maybe.

302
00:09:43,320 --> 00:09:44,320
Little heavier.

303
00:09:44,320 --> 00:09:47,800
Late 20s or early 30s, I'd put him.

304
00:09:47,800 --> 00:09:49,280
Dark hair, needed a haircut.

305
00:09:49,280 --> 00:09:51,120
Nice looking.

306
00:09:51,120 --> 00:09:53,800
Not really handsome or anything like that, but good looking.

307
00:09:53,800 --> 00:09:56,080
Do you remember how he was dressed?

308
00:09:56,080 --> 00:09:57,800
Coat and pants.

309
00:09:57,800 --> 00:09:58,800
Don't think they matched.

310
00:09:58,800 --> 00:09:59,800
Not too sporty, though.

311
00:09:59,800 --> 00:10:00,800
I see.

312
00:10:00,800 --> 00:10:03,440
Walked real fast, brisk, like he was in a big hurry.

313
00:10:03,440 --> 00:10:04,440
Yes, ma'am.

314
00:10:04,440 --> 00:10:05,440
Anything else?

315
00:10:05,440 --> 00:10:06,440
No.

316
00:10:06,440 --> 00:10:08,440
No, I can't think of anything.

317
00:10:08,440 --> 00:10:10,240
Has he been around this neighborhood before?

318
00:10:10,240 --> 00:10:12,720
No, stranger to me.

319
00:10:12,720 --> 00:10:15,080
Would you recognize him if you saw him again?

320
00:10:15,080 --> 00:10:16,080
Don't see why not.

321
00:10:16,080 --> 00:10:17,080
Excuse me.

322
00:10:17,080 --> 00:10:18,080
Surely.

323
00:10:18,080 --> 00:10:21,080
Hello?

324
00:10:21,080 --> 00:10:24,080
Yes?

325
00:10:24,080 --> 00:10:27,080
Oh.

326
00:10:27,080 --> 00:10:30,080
That's too bad.

327
00:10:30,080 --> 00:10:33,080
Um.

328
00:10:33,080 --> 00:10:36,080
Well, I don't know.

329
00:10:36,080 --> 00:10:39,080
Oh.

330
00:10:39,080 --> 00:10:43,080
Well, I suppose you do, but.

331
00:10:43,080 --> 00:10:45,080
Oh.

332
00:10:45,080 --> 00:10:46,080
I see.

333
00:10:46,080 --> 00:10:49,080
All right.

334
00:10:49,080 --> 00:10:52,080
Bye.

335
00:10:52,080 --> 00:10:55,080
Hm.

336
00:10:55,080 --> 00:10:56,080
Mrs. Perkins.

337
00:10:56,080 --> 00:10:58,080
Is that right?

338
00:10:58,080 --> 00:11:01,080
Says the Barrington's can't come.

339
00:11:01,080 --> 00:11:03,080
Mr. Barrington's got virus.

340
00:11:03,080 --> 00:11:07,080
Wants me and Rex to fill in it for the last minute.

341
00:11:07,080 --> 00:11:09,080
Well, if you're all through, Sergeant.

342
00:11:09,080 --> 00:11:10,080
Yes, ma'am.

343
00:11:10,080 --> 00:11:11,080
Thank you.

344
00:11:11,080 --> 00:11:14,080
I'd better start getting ready.

345
00:11:14,080 --> 00:11:24,080
We told Mrs. Summersby to get in touch with us if she saw the suspect in the neighborhood

346
00:11:24,080 --> 00:11:25,080
again.

347
00:11:25,080 --> 00:11:29,080
We also told her that we might need her assistance in making an identification for mugshots.

348
00:11:29,080 --> 00:11:32,080
She offered to do all she could to help us.

349
00:11:32,080 --> 00:11:33,080
6.48 p.m.

350
00:11:33,080 --> 00:11:36,080
Frank and I canvassed the vicinity for anyone else who might have seen the suspect.

351
00:11:36,080 --> 00:11:39,080
We were unable to turn up another witness.

352
00:11:39,080 --> 00:11:40,080
8.06 p.m.

353
00:11:40,080 --> 00:11:43,080
We drove over to Scott Avenue and interviewed Mrs. Nellie Johnstone.

354
00:11:43,080 --> 00:11:47,080
Mrs. Johnstone stated that on Monday of the previous week, a strange man had entered her

355
00:11:47,080 --> 00:11:48,080
kitchen.

356
00:11:48,080 --> 00:11:50,080
He claimed to be from the electric company.

357
00:11:50,080 --> 00:11:53,080
He apologized for coming to the wrong address and left immediately.

358
00:11:53,080 --> 00:11:57,080
Her description of the suspect tallied with what we already had.

359
00:11:57,080 --> 00:12:01,080
The next day, April 13th, we checked the description and the MO with the stats office.

360
00:12:01,080 --> 00:12:03,080
They came up with three possibles.

361
00:12:03,080 --> 00:12:06,080
We took the names to R&I and pulled their packages.

362
00:12:06,080 --> 00:12:07,080
12.08 p.m.

363
00:12:07,080 --> 00:12:08,080
We went back to the office.

364
00:12:08,080 --> 00:12:10,080
What do you think, Joe?

365
00:12:10,080 --> 00:12:13,080
Well, from these mug shots, it could be any one of them.

366
00:12:13,080 --> 00:12:14,080
Yeah.

367
00:12:14,080 --> 00:12:16,080
I better try for an identification.

368
00:12:16,080 --> 00:12:17,080
Who do you want to start with?

369
00:12:17,080 --> 00:12:18,080
Doesn't matter.

370
00:12:18,080 --> 00:12:19,080
Miss Perkins again.

371
00:12:19,080 --> 00:12:20,080
Okay.

372
00:12:20,080 --> 00:12:22,080
I wonder how our party went last night.

373
00:12:22,080 --> 00:12:24,080
I got it.

374
00:12:24,080 --> 00:12:27,080
Burglary Friday.

375
00:12:27,080 --> 00:12:30,080
Where did it happen?

376
00:12:30,080 --> 00:12:32,080
Yeah, that's the neighborhood.

377
00:12:32,080 --> 00:12:34,080
How long ago?

378
00:12:34,080 --> 00:12:35,080
I see.

379
00:12:35,080 --> 00:12:36,080
Right?

380
00:12:36,080 --> 00:12:37,080
Thank you.

381
00:12:37,080 --> 00:12:39,080
Looks like we won't need Miss Perkins.

382
00:12:39,080 --> 00:12:42,080
I just brought a lady into Georgia Street who lives out in the Silver Lake District.

383
00:12:42,080 --> 00:12:43,080
Yeah.

384
00:12:43,080 --> 00:12:46,080
Found a man going through a purse in the bedroom, tried to stop him from getting away.

385
00:12:46,080 --> 00:12:47,080
He slugged her.

386
00:12:47,080 --> 00:12:58,080
We drove over to Georgia Street Receiving Hospital and talked to Dr. Sebastian.

387
00:12:58,080 --> 00:13:02,080
He told us that a Mrs. Viola at the castle had been brought in for treatment.

388
00:13:02,080 --> 00:13:05,080
He said she had a bad bruise on her face and a slight concussion.

389
00:13:05,080 --> 00:13:09,080
He also said she hadn't lost consciousness and was able to talk to us.

390
00:13:09,080 --> 00:13:10,080
Mrs. Castle?

391
00:13:10,080 --> 00:13:11,080
Yes?

392
00:13:11,080 --> 00:13:12,080
Police officers, ma'am.

393
00:13:12,080 --> 00:13:13,080
Okay.

394
00:13:13,080 --> 00:13:15,080
We'd like you to tell us what happened, if you would.

395
00:13:15,080 --> 00:13:16,080
I told the others.

396
00:13:16,080 --> 00:13:17,080
Wouldn't they come to get me?

397
00:13:17,080 --> 00:13:18,080
Yes, ma'am.

398
00:13:18,080 --> 00:13:19,080
We'd like to hear from you.

399
00:13:19,080 --> 00:13:22,080
Well, he was just standing there by the dresser.

400
00:13:22,080 --> 00:13:24,080
I couldn't imagine where he'd come from.

401
00:13:24,080 --> 00:13:25,080
Uh-huh.

402
00:13:25,080 --> 00:13:26,080
I didn't say anything for a minute.

403
00:13:26,080 --> 00:13:27,080
I was too surprised.

404
00:13:27,080 --> 00:13:29,080
He didn't seem to know I was in the room.

405
00:13:29,080 --> 00:13:30,080
His back was towards me.

406
00:13:30,080 --> 00:13:31,080
What was he doing?

407
00:13:31,080 --> 00:13:32,080
Well, I couldn't tell.

408
00:13:32,080 --> 00:13:33,080
I'm not the first.

409
00:13:33,080 --> 00:13:36,080
And then I heard a little snap, you know, just a click.

410
00:13:36,080 --> 00:13:37,080
Uh-huh.

411
00:13:37,080 --> 00:13:38,080
I realized he was opening my purse.

412
00:13:38,080 --> 00:13:39,080
Yes, ma'am.

413
00:13:39,080 --> 00:13:41,080
He started fumbling at the things inside.

414
00:13:41,080 --> 00:13:43,080
I must have moved or something.

415
00:13:43,080 --> 00:13:46,080
Anyway, he looked up and saw me in the mirror.

416
00:13:46,080 --> 00:13:50,080
His eyes opened up real wide like he was scared.

417
00:13:50,080 --> 00:13:52,080
I remember thinking he's more scared than I am.

418
00:13:52,080 --> 00:13:53,080
Did he say anything?

419
00:13:53,080 --> 00:13:54,080
No, sir, not a word.

420
00:13:54,080 --> 00:13:55,080
I did all the talking.

421
00:13:55,080 --> 00:13:57,080
Told him to put down my purse.

422
00:13:57,080 --> 00:13:59,080
Put it down, I said.

423
00:13:59,080 --> 00:14:01,080
Tried to sound real sure of myself.

424
00:14:01,080 --> 00:14:03,080
What happened then?

425
00:14:03,080 --> 00:14:05,080
Dropped the pocketbook, turned around toward me.

426
00:14:05,080 --> 00:14:08,080
I don't think he had a gun or anything.

427
00:14:08,080 --> 00:14:10,080
If he did, I didn't see it.

428
00:14:10,080 --> 00:14:11,080
Yes, ma'am.

429
00:14:11,080 --> 00:14:13,080
He just started running toward the door.

430
00:14:13,080 --> 00:14:15,080
I moved over, so as I'd been in his way.

431
00:14:15,080 --> 00:14:17,080
Where do you think you're going, I said.

432
00:14:17,080 --> 00:14:19,080
He didn't answer and just pushed past me.

433
00:14:19,080 --> 00:14:21,080
I grabbed at his arm, and that's when he hit me.

434
00:14:21,080 --> 00:14:23,080
Here, where the bandage is.

435
00:14:23,080 --> 00:14:24,080
I see.

436
00:14:24,080 --> 00:14:26,080
Must have stuck the chair when I fell.

437
00:14:26,080 --> 00:14:29,080
The doctor tells me I'm going to have a real bump.

438
00:14:29,080 --> 00:14:33,080
I guess everybody will be saying Violet Castle sure got the swell, Ed, huh?

439
00:14:33,080 --> 00:14:34,080
Yes, ma'am.

440
00:14:34,080 --> 00:14:36,080
I didn't think so.

441
00:14:36,080 --> 00:14:39,080
I thought for a minute I was going to, but I didn't.

442
00:14:39,080 --> 00:14:43,080
I heard him run out of the house like I heard a wild horse's way pounded out there.

443
00:14:43,080 --> 00:14:47,080
Managed to get to my feet, made it to the telephone in the hall, called the police.

444
00:14:47,080 --> 00:14:49,080
They sent an ambulance for me.

445
00:14:49,080 --> 00:14:51,080
Got there real quick.

446
00:14:51,080 --> 00:14:53,080
First time I ever rode in an ambulance.

447
00:14:53,080 --> 00:14:55,080
Oh, I've had my share of sickness.

448
00:14:55,080 --> 00:14:58,080
I've been in hospitals and all that, but I never had an ambulance ride.

449
00:14:58,080 --> 00:14:59,080
Yes, ma'am.

450
00:14:59,080 --> 00:15:00,080
Siren, too.

451
00:15:00,080 --> 00:15:02,080
Siren going all the way down here.

452
00:15:02,080 --> 00:15:04,080
I thought I must be pretty bad off.

453
00:15:04,080 --> 00:15:07,080
They had to use a siren like that, but the doctor says it's usual.

454
00:15:07,080 --> 00:15:08,080
Mm-hmm.

455
00:15:08,080 --> 00:15:12,080
He told me I'd be up and around again in a few days, be my old self, except for my lump.

456
00:15:12,080 --> 00:15:15,080
It'd be a while before a lump like that goes away.

457
00:15:15,080 --> 00:15:18,080
Do you think you could identify the man who hit you, Miss Castle?

458
00:15:18,080 --> 00:15:19,080
Identify him?

459
00:15:19,080 --> 00:15:22,080
Well, yes, if we showed you some pictures, could you pick him out?

460
00:15:22,080 --> 00:15:23,080
Right now?

461
00:15:22,080 --> 00:15:23,080
Yes, ma'am.

462
00:15:23,080 --> 00:15:24,080
Well, I'm afraid not.

463
00:15:24,080 --> 00:15:25,080
Oh.

464
00:15:25,080 --> 00:15:28,080
But it isn't that I wouldn't know him, you understand, him or his picture.

465
00:15:28,080 --> 00:15:30,080
I'm not likely to forget that face.

466
00:15:30,080 --> 00:15:31,080
Well...

467
00:15:31,080 --> 00:15:33,080
Too dark in here for me to look at any pictures.

468
00:15:33,080 --> 00:15:34,080
Way too dark.

469
00:15:34,080 --> 00:15:37,080
The doctor said they had to leave the blinds down for the time being.

470
00:15:37,080 --> 00:15:39,080
He told me not to turn the light on.

471
00:15:37,080 --> 00:15:39,080
I understand.

472
00:15:39,080 --> 00:15:42,080
I'm sorry. I can't be more help, but the doctor left strict orders.

473
00:15:42,080 --> 00:15:43,080
Yes, ma'am.

474
00:15:43,080 --> 00:15:44,080
I'll check on her, Joe.

475
00:15:44,080 --> 00:15:45,080
Thank you.

476
00:15:45,080 --> 00:15:47,080
Always leave and follow in doctor's orders.

477
00:15:47,080 --> 00:15:48,080
Yes, ma'am.

478
00:15:48,080 --> 00:15:51,080
No use paying the doctor unless you do what he tells you.

479
00:15:51,080 --> 00:15:53,080
Some husband always used to put it.

480
00:15:51,080 --> 00:15:53,080
Mm-hmm.

481
00:15:53,080 --> 00:15:55,080
Of course, I'm not paying anything here, Emma.

482
00:15:55,080 --> 00:15:57,080
That's what they told me.

483
00:15:57,080 --> 00:15:58,080
Yes, ma'am.

484
00:15:58,080 --> 00:16:00,080
I explained I wasn't a charity case.

485
00:16:00,080 --> 00:16:02,080
I got some health and accident insurance.

486
00:16:02,080 --> 00:16:05,080
I guess you'd call this an accident, wouldn't you?

487
00:16:05,080 --> 00:16:07,080
Well, I'm not sure. I imagine so.

488
00:16:07,080 --> 00:16:09,080
Dr. Sebastian says it'll be all right

489
00:16:09,080 --> 00:16:11,080
to turn the lights on for a few minutes, Joe.

490
00:16:11,080 --> 00:16:12,080
Okay.

491
00:16:12,080 --> 00:16:13,080
Are you sure it's all right?

492
00:16:13,080 --> 00:16:15,080
Yes, ma'am, he said so.

493
00:16:15,080 --> 00:16:18,080
He was so positive before about keeping it dark in here.

494
00:16:18,080 --> 00:16:21,080
Well, a couple of minutes probably won't make any difference in this castle.

495
00:16:21,080 --> 00:16:24,080
Well, if the doctor says so...

496
00:16:24,080 --> 00:16:26,080
Yes, ma'am.

497
00:16:26,080 --> 00:16:29,080
Ooh, sure seems bright, don't it?

498
00:16:29,080 --> 00:16:31,080
Yes, ma'am, now if you just look through these photos...

499
00:16:31,080 --> 00:16:33,080
I'll do my best.

500
00:16:33,080 --> 00:16:35,080
It sure is funny.

501
00:16:35,080 --> 00:16:36,080
How's that?

502
00:16:36,080 --> 00:16:39,080
You getting here so quick and having pictures all ready to show me.

503
00:16:39,080 --> 00:16:41,080
Well, we don't know that we've got his picture here.

504
00:16:41,080 --> 00:16:43,080
Well, that's what's so funny.

505
00:16:43,080 --> 00:16:44,080
Ma'am.

506
00:16:44,080 --> 00:16:45,080
This is him right here.

507
00:16:45,080 --> 00:16:51,080
Mrs. Castle positively identified one of the mugshots we'd shown her,

508
00:16:51,080 --> 00:16:53,080
Ralph Foster Maple.

509
00:16:53,080 --> 00:16:55,080
Maple had done time for burglary.

510
00:16:55,080 --> 00:16:59,080
The three ladies we had previously interviewed also identified the suspect's picture.

511
00:16:59,080 --> 00:17:02,080
3.16 p.m. We went back to the office.

512
00:17:02,080 --> 00:17:04,080
The crime lab reported that there were no fingerprints

513
00:17:04,080 --> 00:17:07,080
or other physical evidence at Mrs. Castle's home.

514
00:17:07,080 --> 00:17:10,080
Frank and I checked the phone books and city directories for Maple's address.

515
00:17:10,080 --> 00:17:12,080
There was no listing.

516
00:17:12,080 --> 00:17:15,080
We ran DMV for a car registration.

517
00:17:15,080 --> 00:17:18,080
They had nothing under his name, but they told us that a Mrs. Ralph F. Maple

518
00:17:18,080 --> 00:17:23,080
at 317 Himber Street was the registered owner of a late model matched sedan.

519
00:17:23,080 --> 00:17:27,080
4.48 p.m. We drove out to interview Mrs. Maple.

520
00:17:27,080 --> 00:17:28,080
Yes?

521
00:17:28,080 --> 00:17:29,080
Mrs. Maple?

522
00:17:29,080 --> 00:17:30,080
Yes?

523
00:17:30,080 --> 00:17:31,080
Your husband in?

524
00:17:31,080 --> 00:17:32,080
My husband?

525
00:17:32,080 --> 00:17:33,080
Yes, ma'am.

526
00:17:33,080 --> 00:17:34,080
I'm afraid you've made a mistake.

527
00:17:34,080 --> 00:17:35,080
Huh?

528
00:17:35,080 --> 00:17:36,080
I'm not married. Not anymore.

529
00:17:36,080 --> 00:17:37,080
Oh, I see.

530
00:17:37,080 --> 00:17:39,080
You were married to Ralph Maple?

531
00:17:39,080 --> 00:17:40,080
Yes.

532
00:17:40,080 --> 00:17:41,080
They're police officers.

533
00:17:41,080 --> 00:17:42,080
Oh.

534
00:17:42,080 --> 00:17:44,080
This is Frank Smith. My name's Bridey.

535
00:17:44,080 --> 00:17:45,080
What's he done now?

536
00:17:45,080 --> 00:17:46,080
We'd like to get in touch with him, that's all.

537
00:17:46,080 --> 00:17:47,080
Do you mind if we come in?

538
00:17:47,080 --> 00:17:50,080
Give me a minute to send my daughter over to the neighbors.

539
00:17:50,080 --> 00:17:51,080
I'd rather she didn't hear this.

540
00:17:51,080 --> 00:17:53,080
We'll have to come in.

541
00:17:53,080 --> 00:17:55,080
Oh, all right.

542
00:17:58,080 --> 00:17:59,080
Over here.

543
00:17:59,080 --> 00:18:01,080
Yes, ma'am.

544
00:18:01,080 --> 00:18:03,080
Go out and play, will you, honey?

545
00:18:06,080 --> 00:18:08,080
What is it this time? Burglary again?

546
00:18:08,080 --> 00:18:10,080
We're just trying to reach him, Mrs. Maple.

547
00:18:10,080 --> 00:18:11,080
Does he know where he lives?

548
00:18:11,080 --> 00:18:12,080
No.

549
00:18:12,080 --> 00:18:13,080
Is he still in Los Angeles?

550
00:18:13,080 --> 00:18:14,080
I suppose so.

551
00:18:14,080 --> 00:18:17,080
He was here a couple of weeks ago, came by to see Joanne.

552
00:18:17,080 --> 00:18:18,080
She's our daughter.

553
00:18:18,080 --> 00:18:19,080
Mm-hmm.

554
00:18:19,080 --> 00:18:21,080
I should have known he was up to something.

555
00:18:21,080 --> 00:18:22,080
Ma'am.

556
00:18:22,080 --> 00:18:24,080
Brought his presents, expensive presents.

557
00:18:24,080 --> 00:18:26,080
Said he had a new job.

558
00:18:26,080 --> 00:18:29,080
I didn't really believe him, but I tried to for Joanne's sake.

559
00:18:29,080 --> 00:18:31,080
Did he say what this job was?

560
00:18:31,080 --> 00:18:33,080
Selling. Didn't mention the firm.

561
00:18:33,080 --> 00:18:36,080
I suppose he could be a good salesman if he'd try.

562
00:18:36,080 --> 00:18:37,080
Did he have a car?

563
00:18:37,080 --> 00:18:39,080
He told me it was in the shop being repaired.

564
00:18:39,080 --> 00:18:40,080
Came up in a taxi cab.

565
00:18:40,080 --> 00:18:41,080
I see.

566
00:18:41,080 --> 00:18:43,080
A great one for taxis, Ralph, is.

567
00:18:43,080 --> 00:18:44,080
Big tip or two.

568
00:18:44,080 --> 00:18:47,080
It's somebody else's money.

569
00:18:47,080 --> 00:18:48,080
I'm sorry.

570
00:18:48,080 --> 00:18:50,080
I guess I sound a little bitter, don't I?

571
00:18:50,080 --> 00:18:51,080
Mm.

572
00:18:51,080 --> 00:18:52,080
It was my own doing.

573
00:18:52,080 --> 00:18:54,080
I knew he was wild when I married him.

574
00:18:54,080 --> 00:18:55,080
I thought he'd change.

575
00:18:55,080 --> 00:18:57,080
He did. He got worse.

576
00:18:57,080 --> 00:18:59,080
How long have you been divorced?

577
00:18:59,080 --> 00:19:01,080
A little over two years now.

578
00:19:01,080 --> 00:19:03,080
Oh, I waited till he got out of prison.

579
00:19:03,080 --> 00:19:06,080
I thought that was my duty, have a home ready for him to come back to.

580
00:19:06,080 --> 00:19:07,080
Yes, ma'am.

581
00:19:07,080 --> 00:19:10,080
Wouldn't hold down a job, didn't even try.

582
00:19:10,080 --> 00:19:13,080
Well, we'd managed without him while he was in San Quentin.

583
00:19:13,080 --> 00:19:15,080
I knew we could do it again.

584
00:19:15,080 --> 00:19:17,080
He's supposed to support Joanne.

585
00:19:17,080 --> 00:19:19,080
I haven't seen a penny in six months.

586
00:19:19,080 --> 00:19:22,080
Always brings her a present, though.

587
00:19:22,080 --> 00:19:25,080
It's his way of trying to get on the good side.

588
00:19:25,080 --> 00:19:27,080
You know any of his friends who might help us locate him?

589
00:19:27,080 --> 00:19:29,080
His friends aren't my friends, Sergeant.

590
00:19:29,080 --> 00:19:30,080
Yes, ma'am.

591
00:19:30,080 --> 00:19:32,080
But you won't have any trouble finding him.

592
00:19:32,080 --> 00:19:33,080
Ma'am?

593
00:19:33,080 --> 00:19:34,080
He'll be here tomorrow.

594
00:19:34,080 --> 00:19:35,080
Oh.

595
00:19:35,080 --> 00:19:36,080
It's Joanne's birthday.

596
00:19:36,080 --> 00:19:38,080
He'll bring her something.

597
00:19:38,080 --> 00:19:39,080
He'll be here.

598
00:19:39,080 --> 00:19:40,080
Mm-hmm.

599
00:19:40,080 --> 00:19:42,080
I suppose he does love her.

600
00:19:42,080 --> 00:19:44,080
In his way.

601
00:19:44,080 --> 00:19:46,080
Maybe he loves me, too.

602
00:19:46,080 --> 00:19:47,080
Mm-hmm.

603
00:19:47,080 --> 00:19:49,080
Maybe I love him.

604
00:19:49,080 --> 00:19:52,080
I was even thinking about us getting back together.

605
00:19:52,080 --> 00:19:55,080
If it was true about his new selling job.

606
00:19:55,080 --> 00:19:58,080
I guess you never learn, do you?

607
00:19:58,080 --> 00:20:00,080
You're sure he'll be here tomorrow?

608
00:20:00,080 --> 00:20:03,080
He won't miss Joanne's birthday.

609
00:20:03,080 --> 00:20:05,080
Ralph's a very thoughtful father.

610
00:20:05,080 --> 00:20:08,080
Not the kind of man who forgets birthdays and anniversaries.

611
00:20:08,080 --> 00:20:09,080
I see.

612
00:20:09,080 --> 00:20:11,080
Might forget to pay his bills, but that's different.

613
00:20:11,080 --> 00:20:13,080
Yes, ma'am.

614
00:20:13,080 --> 00:20:15,080
It'll be quite a birthday present for Joanne, won't it?

615
00:20:15,080 --> 00:20:17,080
What's that?

616
00:20:17,080 --> 00:20:19,080
Her father getting arrested again.

617
00:20:19,080 --> 00:20:26,080
The next day, Thursday, April 14th,

618
00:20:26,080 --> 00:20:28,080
we staked out Mrs. Maple's house.

619
00:20:28,080 --> 00:20:29,080
3.35 p.m.

620
00:20:29,080 --> 00:20:31,080
A taxi cab pulled up and Ralph Maple got out.

621
00:20:31,080 --> 00:20:33,080
He was carrying a large package.

622
00:20:33,080 --> 00:20:35,080
Keep the change.

623
00:20:35,080 --> 00:20:37,080
Thanks, Rector.

624
00:20:37,080 --> 00:20:39,080
Ralph Maple?

625
00:20:39,080 --> 00:20:40,080
Mm-hmm?

626
00:20:40,080 --> 00:20:42,080
Police officers, just stand still.

627
00:20:42,080 --> 00:20:44,080
What's going on?

628
00:20:44,080 --> 00:20:45,080
He's light, Joe.

629
00:20:45,080 --> 00:20:46,080
All right, let's go.

630
00:20:46,080 --> 00:20:47,080
Wait a minute.

631
00:20:47,080 --> 00:20:49,080
Can't you tell me what this is all about?

632
00:20:49,080 --> 00:20:50,080
We'll let you tell us downtown.

633
00:20:50,080 --> 00:20:52,080
You can't arrest a man without some reason.

634
00:20:52,080 --> 00:20:53,080
Where were you yesterday?

635
00:20:53,080 --> 00:20:54,080
What time?

636
00:20:54,080 --> 00:20:55,080
Let's start with the morning.

637
00:20:55,080 --> 00:20:57,080
Got up, had breakfast, went shopping.

638
00:20:57,080 --> 00:20:58,080
Where?

639
00:20:58,080 --> 00:20:59,080
Department stores.

640
00:20:59,080 --> 00:21:00,080
Had to buy a present for my daughter.

641
00:21:00,080 --> 00:21:01,080
This is it right here.

642
00:21:01,080 --> 00:21:03,080
I take you all morning, did it?

643
00:21:03,080 --> 00:21:04,080
Yeah, most of it.

644
00:21:04,080 --> 00:21:05,080
All right, come on, get in the car.

645
00:21:05,080 --> 00:21:07,080
Look, just tell me what it is you want to know.

646
00:21:07,080 --> 00:21:09,080
We want to know about a lady who was in the hospital.

647
00:21:09,080 --> 00:21:10,080
Lady?

648
00:21:10,080 --> 00:21:11,080
Yeah, somebody slugged her yesterday.

649
00:21:11,080 --> 00:21:12,080
You think it was me?

650
00:21:12,080 --> 00:21:13,080
She does.

651
00:21:13,080 --> 00:21:15,080
Let's find out if she's right.

652
00:21:15,080 --> 00:21:17,080
Come on, then.

653
00:21:17,080 --> 00:21:18,080
Okay, she's right.

654
00:21:18,080 --> 00:21:23,080
All right, let's go.

655
00:21:23,080 --> 00:21:25,080
I didn't mean to hit her very hard.

656
00:21:25,080 --> 00:21:26,080
It was hard enough.

657
00:21:26,080 --> 00:21:27,080
Just wanted to get her out of my way.

658
00:21:27,080 --> 00:21:29,080
All right, get in.

659
00:21:29,080 --> 00:21:31,080
Yeah.

660
00:21:31,080 --> 00:21:32,080
Hey, wait a minute, huh?

661
00:21:32,080 --> 00:21:33,080
What about this?

662
00:21:33,080 --> 00:21:34,080
What about what?

663
00:21:34,080 --> 00:21:35,080
My little girl's present.

664
00:21:35,080 --> 00:21:36,080
It's her birthday.

665
00:21:36,080 --> 00:21:37,080
Well?

666
00:21:37,080 --> 00:21:38,080
Well, can I give it to her?

667
00:21:38,080 --> 00:21:40,080
You can stay where you are.

668
00:21:40,080 --> 00:21:41,080
What about one of you guys?

669
00:21:41,080 --> 00:21:43,080
You could take it up to the door.

670
00:21:43,080 --> 00:21:44,080
It's not hot.

671
00:21:44,080 --> 00:21:45,080
You can see for yourself.

672
00:21:45,080 --> 00:21:46,080
The store is wrapped and see.

673
00:21:46,080 --> 00:21:47,080
Yeah.

674
00:21:47,080 --> 00:21:48,080
I paid for it myself.

675
00:21:48,080 --> 00:21:50,080
With whose money?

676
00:21:50,080 --> 00:21:54,080
At least she can do it, see that she gets it.

677
00:21:54,080 --> 00:21:55,080
Joe?

678
00:21:55,080 --> 00:21:56,080
All right, go ahead.

679
00:21:56,080 --> 00:21:57,080
Here you are.

680
00:21:57,080 --> 00:22:00,080
I'll be right back.

681
00:22:00,080 --> 00:22:01,080
Sure appreciate it.

682
00:22:01,080 --> 00:22:04,080
She's just a little girl, six today.

683
00:22:04,080 --> 00:22:06,080
Wouldn't understand if there wasn't a present from daddy.

684
00:22:06,080 --> 00:22:07,080
Yeah.

685
00:22:07,080 --> 00:22:08,080
I never missed a birthday.

686
00:22:08,080 --> 00:22:10,080
Even when I was in the joint, I saw to it that she got something.

687
00:22:10,080 --> 00:22:11,080
Yeah.

688
00:22:11,080 --> 00:22:13,080
Wife divorced me a couple years back.

689
00:22:13,080 --> 00:22:14,080
I guess I can't blame her.

690
00:22:14,080 --> 00:22:15,080
Not for divorcing me.

691
00:22:15,080 --> 00:22:16,080
Had it coming.

692
00:22:16,080 --> 00:22:17,080
She shouldn't have got so custody, though.

693
00:22:17,080 --> 00:22:18,080
A girl needs a father.

694
00:22:18,080 --> 00:22:20,080
Everybody talks about how boys need their old man.

695
00:22:20,080 --> 00:22:22,080
The way I see it, a girl needs a more.

696
00:22:22,080 --> 00:22:23,080
That's so true.

697
00:22:23,080 --> 00:22:24,080
You know, this will kind of help us.

698
00:22:24,080 --> 00:22:25,080
Yeah.

699
00:22:25,080 --> 00:22:27,080
I was on a con of her, Joanne.

700
00:22:27,080 --> 00:22:29,080
That's the only reason I'd done it.

701
00:22:29,080 --> 00:22:30,080
Little girls entitled to pretty things.

702
00:22:30,080 --> 00:22:32,080
I couldn't afford them, not with the kind of dough that I made.

703
00:22:32,080 --> 00:22:33,080
Yeah.

704
00:22:33,080 --> 00:22:35,080
I had to get the money somewhere.

705
00:22:35,080 --> 00:22:38,080
I never stole much, just enough to buy her a few presents.

706
00:22:38,080 --> 00:22:40,080
Figured if I didn't, she'd turn against me.

707
00:22:40,080 --> 00:22:43,080
Being divorced and all, I figured I had to do more than regular fathers.

708
00:22:43,080 --> 00:22:44,080
Yeah.

709
00:22:44,080 --> 00:22:46,080
I shouldn't have given Dora sole custody.

710
00:22:46,080 --> 00:22:47,080
It wasn't fair.

711
00:22:47,080 --> 00:22:49,080
She lets me come around and visit whenever I want,

712
00:22:49,080 --> 00:22:52,080
but it's sort of like saying Joanne doesn't belong to me anymore.

713
00:22:52,080 --> 00:22:54,080
Judge claimed I wasn't a fit father.

714
00:22:54,080 --> 00:22:55,080
How do you like that?

715
00:22:55,080 --> 00:22:58,080
Just because a man does a little time, everybody has it in for him afterward.

716
00:22:58,080 --> 00:22:59,080
Yeah.

717
00:22:59,080 --> 00:23:02,080
The idea is saying I'm not a fit father.

718
00:23:02,080 --> 00:23:03,080
You know something, April?

719
00:23:03,080 --> 00:23:04,080
Huh?

720
00:23:04,080 --> 00:23:05,080
You proved him right.

721
00:23:05,080 --> 00:23:15,080
The story you have just heard is true.

722
00:23:15,080 --> 00:23:18,080
The names were changed to protect the innocent.

723
00:23:18,080 --> 00:23:21,080
On August 6th, trial was held in Department 98,

724
00:23:21,080 --> 00:23:26,080
Superior Court of the State of California, in and for the County of Los Angeles.

725
00:23:26,080 --> 00:23:38,080
Ralph Foster Maple was tried and convicted of burglary in the first degree,

726
00:23:38,080 --> 00:23:43,080
assault with intent to do great bodily harm, and receive sentence as prescribed by law.

727
00:23:43,080 --> 00:23:49,080
Burglary in the first degree is punishable by imprisonment for a period of not less than five years.

728
00:23:49,080 --> 00:23:53,080
Assault with intent to do great bodily harm is punishable by imprisonment

729
00:23:53,080 --> 00:24:14,080
for not more than five years in the state penitentiary.

730
00:24:14,080 --> 00:24:16,080
You have just heard Dragnet,

731
00:24:16,080 --> 00:24:19,080
the authentic story of your police force in action,

732
00:24:19,080 --> 00:24:25,080
and starring Jack Webb, a presentation of the United States Armed Forces Radio Service.

733
00:24:25,080 --> 00:24:50,080
The story of the United States Armed Forces Radio Service

734
00:24:50,080 --> 00:25:04,080
the story if the

735
00:25:04,080 --> 00:25:12,080
the

