WEBVTT

00:00.000 --> 00:12.160
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

00:12.160 --> 00:14.880
The names have been changed to protect the innocent.

00:14.880 --> 00:17.160
Drag men.

00:17.160 --> 00:22.480
You're a detective sergeant.

00:22.480 --> 00:27.120
You're assigned the forgery detail.

00:27.120 --> 00:31.720
For the past several months, a man posing as an actor has been passing worthless checks

00:31.720 --> 00:32.720
in your city.

00:32.720 --> 00:36.600
You've got a description of the suspect, but no lead to his whereabouts.

00:36.600 --> 00:40.600
Your job, get him.

00:40.600 --> 00:44.800
Drag men.

00:44.800 --> 00:46.960
The documented drama of an actual crime.

00:46.960 --> 00:51.920
For the next 30 minutes, in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

00:51.920 --> 00:56.320
travel step by step on the side of the law to an actual case transcribed from official

00:56.320 --> 00:57.320
police violence.

00:57.320 --> 01:03.040
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

01:03.040 --> 01:04.040
in action.

01:04.040 --> 01:05.040
It was Tuesday, January 10th.

01:05.040 --> 01:06.040
It was foggy in Los Angeles.

01:06.040 --> 01:07.040
We were working the day watch out a forgery division.

01:07.040 --> 01:08.040
My partner is Frank Smith.

01:08.040 --> 01:09.040
The boss is Captain Wells.

01:09.040 --> 01:10.040
My name is Friday.

01:10.040 --> 01:11.040
I was on my way back to the office from a cup of coffee.

01:11.040 --> 01:12.040
It was 412 p.m. when I got to forgery.

01:12.040 --> 01:13.040
The squadron...

01:13.040 --> 01:14.040
I told her to report it herself.

01:14.040 --> 01:15.040
Told her it was her duty as a citizen.

01:15.040 --> 01:16.040
It is her duty, isn't it?

01:16.040 --> 01:17.040
Yes, ma'am.

01:17.040 --> 01:18.040
Hi, Joe.

01:18.040 --> 01:19.040
I'm a police officer.

01:19.040 --> 01:20.040
I'm a police officer.

01:20.040 --> 01:21.040
I'm a police officer.

01:21.040 --> 01:22.040
I'm a police officer.

01:22.040 --> 01:23.040
I'm a police officer.

01:23.040 --> 01:24.040
I'm a police officer.

01:24.040 --> 01:27.040
I got a call from one of the officers.

01:27.040 --> 01:28.040
He said it is a duty, isn't it?

01:28.040 --> 01:29.040
Yes, ma'am.

01:29.040 --> 01:30.040
Hi, Joe.

01:30.040 --> 01:31.040
Hi.

01:31.040 --> 01:32.040
Mrs. Neskitt, this is my partner, Sergeant Friday.

01:32.040 --> 01:33.040
Mrs. Neskitt?

01:33.040 --> 01:34.040
Yes, Sergeant.

01:34.040 --> 01:35.040
Seems Mrs. Neskitt's mother got stuck with a bum check, Joe.

01:35.040 --> 01:36.040
She's a landlady out on Westman.

01:36.040 --> 01:37.040
Well, not a landlady, exactly.

01:37.040 --> 01:38.040
Only rents a couple of rooms, more for company than anything.

01:38.040 --> 01:39.040
Dad left a plane to get by on.

01:39.040 --> 01:40.040
Yes, ma'am.

01:40.040 --> 01:41.040
And we can help her out if it was necessary.

01:41.040 --> 01:42.040
Dick and me.

01:42.040 --> 01:43.040
Dick's my husband.

01:43.040 --> 01:44.040
We can help her out.

01:44.040 --> 01:49.520
So far, she's managed pretty well by herself, but if she pulls any more fool stunts like

01:49.520 --> 01:54.760
like this. Sony has a three dollar bill, see right there? No such account, big as lies,

01:54.760 --> 01:59.760
stamped all over it. I just don't understand her, I just don't understand her at all.

01:59.760 --> 02:02.960
Well, anybody can take a bad check on this nascot no matter how careful they are. Even

02:02.960 --> 02:06.560
with good identification you can be fooled. When they do they report it, don't they?

02:06.560 --> 02:11.000
Well, yes ma'am, usually. Look at the date. Way last December, over a month ago.

02:11.000 --> 02:15.600
Yeah. Over a month ago and she hasn't done a thing about it. Didn't intend to either.

02:15.600 --> 02:18.400
Didn't even want me to know. Good thing I started early this year.

02:18.400 --> 02:21.040
Early ma'am? When I'm in some tax. How I found out about

02:21.040 --> 02:22.040
the check. Oh.

02:22.040 --> 02:26.320
I used to work in a tax office so I always make out mother's returns. If I didn't do

02:26.320 --> 02:31.200
it I don't know who could. Doesn't keep any records. Just stubs and a few bills. Well,

02:31.200 --> 02:35.440
someday they'll audit her and she'll find out. Well why didn't your mother report this

02:35.440 --> 02:40.000
check herself, you know? You tell me. The man had an honest face. That's about all I

02:40.000 --> 02:42.200
can get out of her. How'd she happen to take it?

02:42.200 --> 02:45.440
It was supposed to be for his first month's rent. Well, and she's not out of any cash.

02:45.440 --> 02:51.560
Sure she's out cash. Twenty dollars. That's what she's out. He made the check for seventy.

02:51.560 --> 02:56.200
A month's rent's only fifty. Not a lot of money but twenty dollars is twenty dollars.

02:56.200 --> 02:59.080
That's better. And it's a principal too. Yeah.

02:59.080 --> 03:01.520
An actor or something like that. Ma'am.

03:01.520 --> 03:06.160
The fellow gave it to her. Mother says she remembered his name from the movies. That's

03:06.160 --> 03:10.360
how she happened to take the check. I don't see why she'd trust an actor anymore than

03:10.360 --> 03:13.760
she would somebody else. Can I see that please?

03:13.760 --> 03:17.880
Parker Allington. You ever hear of him Joe?

03:17.880 --> 03:19.880
Allington? Uh huh.

03:19.880 --> 03:23.560
Well I think it sounds familiar. He was in pictures when I was a kid I believe.

03:23.560 --> 03:26.320
Oh. As I remember I never carried much for him

03:26.320 --> 03:28.400
well. If it's the same guy in the parts he played.

03:28.400 --> 03:29.880
What do you mean? Heavies.

03:29.880 --> 03:38.640
We ran the name Parker Allington through R&I and we turned up one package listing a drunk

03:38.640 --> 03:43.680
arrest in 1935. We called the Screen Actors Guild to see if they could help locate him.

03:43.680 --> 03:47.160
They said they'd check and they asked us to call back in an hour.

03:47.160 --> 03:50.600
4.30 p.m. We left the office and drove out to the Western Avenue address Mrs. Neskett

03:50.600 --> 04:00.960
had given us. It was a two story spanny stucco with a rooms for rent sign in the front window.

04:00.960 --> 04:03.960
Somebody's coming. Yes.

04:03.960 --> 04:05.960
Miss Grimm? Yes.

04:05.960 --> 04:08.960
We're police officers. This is Frank Smith. My name's Friday.

04:08.960 --> 04:10.960
Police officers? That's right ma'am.

04:10.960 --> 04:12.960
Anita. May I pardon?

04:12.960 --> 04:15.960
I'm not your daughter Anita. She sent you. Yes ma'am.

04:15.960 --> 04:19.960
I told her not to. She never does anything I tell her. Never has.

04:19.960 --> 04:22.960
You all right if we come in? Living room's a mess.

04:22.960 --> 04:26.960
Don't worry about it ma'am. I was just putting away the ornaments from the tree.

04:26.960 --> 04:29.960
It was raining last week when I took it down and I couldn't get out to the garage.

04:29.960 --> 04:33.960
Yes ma'am. I won't press any charges.

04:33.960 --> 04:38.960
Well that's up to you. I'm not against that poor man I won't.

04:38.960 --> 04:41.960
And you can't force me to press charges. No ma'am.

04:41.960 --> 04:43.960
What would you tell us about the check?

04:43.960 --> 04:47.960
There isn't much to tell. Your daughter says this man Allington gave it to you for rent.

04:47.960 --> 04:51.960
Here. Get that box out of the way so you'll have some place to sit.

04:51.960 --> 04:53.960
I'll take care of it ma'am. All right I'll put it here.

04:53.960 --> 04:56.960
Yes yes fine thanks.

04:56.960 --> 04:59.960
A check with for rent is that right? That's right.

04:59.960 --> 05:02.960
When did you take it? Last month sometime.

05:02.960 --> 05:04.960
A week or so before Christmas.

05:04.960 --> 05:06.960
The date's on it isn't it? December 9th.

05:06.960 --> 05:08.960
That's what it says.

05:08.960 --> 05:10.960
Have you ever seen Allington before? You ever met up with him?

05:10.960 --> 05:13.960
Not in person. I may have seen him in pictures.

05:13.960 --> 05:16.960
He said he'd been in a lot of pictures. He seemed familiar.

05:16.960 --> 05:18.960
Well ma'am how'd he happen to come here to rent a room?

05:18.960 --> 05:20.960
We saw the sign out in front of the window.

05:20.960 --> 05:24.960
He was living in a hotel downtown and was out with well-wished friends.

05:24.960 --> 05:26.960
Did he mention the name of the hotel?

05:26.960 --> 05:28.960
No. I don't think so.

05:28.960 --> 05:30.960
What about the people he was visiting?

05:30.960 --> 05:32.960
What about them? Well did he tell you who they were?

05:32.960 --> 05:37.960
If he may have. I couldn't say for sure. Not now.

05:37.960 --> 05:39.960
You said he saw the sign. In the window.

05:39.960 --> 05:40.960
Yes ma'am.

05:40.960 --> 05:43.960
He came in and asked about the room but was still for rent.

05:43.960 --> 05:46.960
I showed it to him. Upstairs in front. It was a real nice view.

05:46.960 --> 05:47.960
Did he agree to take it to the...

05:47.960 --> 05:49.960
Straight off. Straight off.

05:49.960 --> 05:54.960
Said he used to live in a house something like this when he first came to California years ago when his wife was alive.

05:54.960 --> 05:58.960
Sort of reminded him of better times. That's how I put it.

05:58.960 --> 06:00.960
And he gave you this check for the first month rent?

06:00.960 --> 06:02.960
Yes.

06:02.960 --> 06:07.960
I suppose Anita already told you. He made it out for twenty dollars extra.

06:07.960 --> 06:09.960
Why was that?

06:09.960 --> 06:12.960
Well he needed some cash money to hire a cab and move his things out here.

06:12.960 --> 06:14.960
And you gave him the cash?

06:14.960 --> 06:16.960
Twenty dollars. I couldn't turn him down.

06:16.960 --> 06:18.960
Why not?

06:18.960 --> 06:22.960
Well it just seemed honest that's all. You can tell when a person's honest.

06:22.960 --> 06:23.960
Yeah sometimes.

06:23.960 --> 06:28.960
And he was so anxious to get the room. He wanted to be all moved in in time for the holidays.

06:28.960 --> 06:32.960
He wanted to be with people I suppose. I felt sorry for him.

06:32.960 --> 06:34.960
Did you ask for any identification?

06:34.960 --> 06:37.960
No there wasn't any reason. I recognized his name.

06:37.960 --> 06:39.960
Said he was going to be living here.

06:39.960 --> 06:42.960
If there wasn't anything wrong with his check he'd be around to make it right.

06:42.960 --> 06:44.960
And you never heard from him again?

06:44.960 --> 06:46.960
Now that doesn't mean he was trying to cheat me.

06:46.960 --> 06:48.960
Well it looks that way ma'am.

06:48.960 --> 06:52.960
Now you folks are policemen. It's your job to suspect people of being crooked and I don't blame you. It's your job.

06:52.960 --> 06:54.960
Yes ma'am.

06:54.960 --> 06:55.960
Twenty dollars?

06:55.960 --> 06:56.960
Ma'am.

06:56.960 --> 07:01.960
Twenty dollars. Is that reason to throw a man like Mr. Ellington in jail?

07:01.960 --> 07:03.960
Well it might be more than twenty dollars.

07:03.960 --> 07:05.960
You like him don't you believe me?

07:05.960 --> 07:08.960
Yes ma'am but this man has passed quite a few checks.

07:08.960 --> 07:12.960
I told you before I won't press charges.

07:12.960 --> 07:14.960
Yes ma'am you told us.

07:14.960 --> 07:17.960
You don't understand. He didn't mean any harm.

07:17.960 --> 07:19.960
Are you sure about that Mrs. Crimp?

07:19.960 --> 07:21.960
I'm a pretty good judge of human nature. I ought to be by now.

07:21.960 --> 07:22.960
Yes ma'am.

07:22.960 --> 07:25.960
He's had lots of trouble. He's challenged him.

07:25.960 --> 07:27.960
Lots of trouble.

07:27.960 --> 07:32.960
An actor like him probably pulled down a fancy salary and never had any worries.

07:32.960 --> 07:38.960
Now it's all gone. All his money, his wife, everything.

07:38.960 --> 07:42.960
If he'd never been rich it wouldn't be so hard. You don't miss something you've never had.

07:42.960 --> 07:45.960
If you're finished with me I'd like to get on with my housework.

07:45.960 --> 07:46.960
What if we use your phone?

07:46.960 --> 07:47.960
It's in the hall I'll show you.

07:47.960 --> 07:49.960
That's all right. I'll find it. Thank you.

07:49.960 --> 07:51.960
You know I didn't mean any offense Mrs. Crimp.

07:51.960 --> 07:53.960
Oh I suppose it's just your job.

07:53.960 --> 07:55.960
There's some cookies there while you're waiting.

07:55.960 --> 07:56.960
I'd like to but not.

07:56.960 --> 07:57.960
They're homemade.

07:57.960 --> 07:59.960
They look very good.

07:59.960 --> 08:04.960
I'll go.

08:04.960 --> 08:10.960
Miss Breckhardt please. I'll wait if you don't mind. Thank you.

08:10.960 --> 08:12.960
Hello Miss Breckhardt. This is Sergeant Friday.

08:12.960 --> 08:15.960
I spoke to you a little while ago about Parker Allington.

08:15.960 --> 08:19.960
Yeah that's right. You asked me to call back.

08:19.960 --> 08:22.960
Uh huh. When was that?

08:22.960 --> 08:25.960
Oh I see.

08:25.960 --> 08:27.960
Yes it certainly does. You bet.

08:27.960 --> 08:29.960
Thank you very much. Bye.

08:29.960 --> 08:33.960
I remember this guy when I was a kid.

08:33.960 --> 08:35.960
My mom used to make him a Christmas cake.

08:35.960 --> 08:37.960
Well maybe you'd like to take a few home with you.

08:37.960 --> 08:38.960
I've got plenty extra.

08:38.960 --> 08:39.960
Well thanks anyway.

08:39.960 --> 08:42.960
They wouldn't let me inside the front door if I showed up with an armload of cookies.

08:42.960 --> 08:43.960
You ready Joe?

08:43.960 --> 08:45.960
Yeah. Would like you to come with us Miss Crimp.

08:45.960 --> 08:48.960
Me? What are they for?

08:48.960 --> 08:50.960
I want to see if you can identify the man who gave you that check.

08:50.960 --> 08:51.960
You mean you've already arrested him?

08:51.960 --> 08:52.960
No ma'am.

08:52.960 --> 08:53.960
Well I don't understand.

08:53.960 --> 08:55.960
Well we want to show you some mug shots and photographs.

08:55.960 --> 08:57.960
You want me to pick out Mr. Allington's pictures?

08:57.960 --> 08:58.960
If you can.

08:58.960 --> 09:00.960
Now that's silly. You don't need me for that.

09:00.960 --> 09:02.960
The studios must have pictures of him.

09:02.960 --> 09:04.960
The news baby. Why that sounds like silly.

09:04.960 --> 09:06.960
It wasn't Allington ma'am.

09:06.960 --> 09:07.960
What?

09:07.960 --> 09:08.960
The fellow who passed that check.

09:08.960 --> 09:09.960
What'd you find out?

09:09.960 --> 09:11.960
Allington died three years ago.

09:11.960 --> 09:21.960
Miss Breckhardt at the Screen Actors Guild had checked with a motion picture relief home.

09:21.960 --> 09:27.960
They reported that Allington had lived there from 1949 until a heart attack caused his death several years later.

09:27.960 --> 09:31.960
We managed to convince Mrs. Crimp that she'd been taken by a professional swimmer.

09:31.960 --> 09:35.960
South City Hall we showed her mug shots of known bad check artists.

09:35.960 --> 09:37.960
No that's not him.

09:37.960 --> 09:38.960
Oh how about this one?

09:38.960 --> 09:41.960
I don't think so. I'm pretty sure not.

09:41.960 --> 09:43.960
That's not him either. He's older.

09:43.960 --> 09:45.960
Well the picture might be out of date.

09:45.960 --> 09:46.960
Even so.

09:46.960 --> 09:52.960
Well that's it. Miss Crimp. Could you describe him for us?

09:52.960 --> 09:56.960
Well he was medium sized. Little taller than you are maybe.

09:56.960 --> 09:58.960
How old would you say he was?

09:58.960 --> 10:00.960
About my... any sixty.

10:00.960 --> 10:01.960
Gray hair?

10:01.960 --> 10:02.960
That's right.

10:02.960 --> 10:03.960
Any marks or scars?

10:03.960 --> 10:04.960
No not that I noticed.

10:04.960 --> 10:05.960
How about his eyes?

10:05.960 --> 10:07.960
What color were his eyes?

10:07.960 --> 10:10.960
Well I couldn't say. He was only there for a few minutes.

10:10.960 --> 10:11.960
That's very well understood.

10:11.960 --> 10:16.960
He just seemed like an average man. For his age. Gentleman. Nice looking. Sort of distinguished.

10:16.960 --> 10:17.960
Anything else about him?

10:17.960 --> 10:20.960
No. Except for his expression.

10:20.960 --> 10:21.960
What do you mean?

10:21.960 --> 10:25.960
He was kind of sad. Unhappy. Like he'd been through a lot.

10:25.960 --> 10:27.960
I guess that won't help you though.

10:27.960 --> 10:28.960
Good night.

10:28.960 --> 10:29.960
Is that all?

10:29.960 --> 10:31.960
Yes ma'am. We'll take you home now.

10:31.960 --> 10:33.960
Uh... Officer.

10:33.960 --> 10:34.960
Yes ma'am.

10:34.960 --> 10:36.960
Would you mind doing me a favor? I'd appreciate it.

10:36.960 --> 10:37.960
What is it Miss Crimp?

10:37.960 --> 10:41.960
Don't tell my daughter about all this. I mean that it wasn't Mr. Allinson.

10:41.960 --> 10:43.960
That I let somebody trick me.

10:43.960 --> 10:46.960
She'd say it proves that I'm not able to take care of myself.

10:46.960 --> 10:48.960
I've never hear the end of it.

10:48.960 --> 10:50.960
She treats me like a child as it is.

10:50.960 --> 10:52.960
Now you don't have to tell her do you?

10:52.960 --> 10:53.960
No ma'am.

10:53.960 --> 10:54.960
I'd sure appreciate it.

10:54.960 --> 10:57.960
Not that she doesn't have my best interest at heart, but...

10:57.960 --> 11:00.960
Nobody likes to be criticized all the time.

11:00.960 --> 11:02.960
Especially by their own flesh and blood.

11:02.960 --> 11:04.960
You got any children Sergeant?

11:04.960 --> 11:05.960
No ma'am.

11:05.960 --> 11:07.960
Well then you don't understand how I feel.

11:07.960 --> 11:08.960
Yes ma'am. Maybe I do.

11:08.960 --> 11:10.960
You couldn't.

11:20.960 --> 11:23.960
We drove Miss Crimp to her home and then we checked out for the night.

11:23.960 --> 11:30.960
By the end of the week two more landlady's in the western avenue area had reported receiving bad checks for a man who claimed to be Parker Allington.

11:30.960 --> 11:34.960
Their stories tallied almost word for word with what Miss Crimp had told us.

11:34.960 --> 11:36.960
January 13th, 445 p.m.

11:36.960 --> 11:40.960
Frank and I checked back into the office after an interview with one of the victims.

11:40.960 --> 11:43.960
You'd think that guy would wise up.

11:43.960 --> 11:47.960
Can't go on using a dead actor's name forever. Somebody's gonna catch on.

11:47.960 --> 11:48.960
Well they haven't so far.

11:48.960 --> 11:50.960
Sooner or later.

11:50.960 --> 11:52.960
I thought you were on a diet.

11:52.960 --> 11:53.960
Huh?

11:53.960 --> 11:54.960
I thought you were on a diet.

11:54.960 --> 11:56.960
Well Joe I gotta keep up the strength.

11:56.960 --> 11:57.960
Yes.

11:57.960 --> 11:59.960
Person needs a certain amount of sugar here.

11:59.960 --> 12:01.960
It's not so high on calories.

12:01.960 --> 12:06.960
I read an article the other day. Teaspoon full of sugar, only 35 calories.

12:06.960 --> 12:08.960
You lost any weight yet?

12:08.960 --> 12:10.960
All on my own.

12:10.960 --> 12:11.960
You haven't lost any though.

12:11.960 --> 12:14.960
No. I don't want to get thin Joe.

12:14.960 --> 12:16.960
Just sort of watching it that's all.

12:16.960 --> 12:18.960
Mm-hmm.

12:20.960 --> 12:21.960
Audrey Friday.

12:21.960 --> 12:23.960
Yes ma'am this is the right extension.

12:23.960 --> 12:26.960
Could you speak up a little please I can't hear you.

12:26.960 --> 12:28.960
Now just a minute.

12:28.960 --> 12:30.960
All right go ahead please.

12:30.960 --> 12:32.960
That's 2238.

12:32.960 --> 12:34.960
Yes ma'am I have it.

12:34.960 --> 12:36.960
Yes ma'am right away.

12:36.960 --> 12:37.960
Well looks like you had it figured.

12:37.960 --> 12:38.960
How come?

12:38.960 --> 12:39.960
Somebody did catch on.

12:39.960 --> 12:40.960
Woman over near Los Feliz Boulevard.

12:40.960 --> 12:41.960
Yeah?

12:41.960 --> 12:42.960
Fellers trying to give her a phony check.

12:42.960 --> 12:43.960
Try him?

12:43.960 --> 12:44.960
Yeah he's still there.

12:52.960 --> 12:55.960
Frank and I drove out to a side street just south of Los Feliz Boulevard.

12:55.960 --> 12:57.960
It took us 20 minutes to get to the house.

12:57.960 --> 12:59.960
When we pulled up in front of the place a lady was standing on the porch.

12:59.960 --> 13:01.960
She spotted our car and walked down the steps.

13:02.960 --> 13:03.960
Are you the policeman?

13:03.960 --> 13:05.960
Yes ma'am my name's Friday the Sprague Smith.

13:05.960 --> 13:06.960
Hello.

13:06.960 --> 13:07.960
How are you doing ma'am?

13:07.960 --> 13:08.960
You certainly didn't hurry.

13:08.960 --> 13:09.960
Well the traffic's kind of heavy this time of day.

13:09.960 --> 13:10.960
Why didn't you use your sirens?

13:10.960 --> 13:11.960
We did want to scare him off.

13:11.960 --> 13:12.960
Well it's too late for that.

13:12.960 --> 13:14.960
He left about 10-15 minutes ago.

13:14.960 --> 13:15.960
Oh I'm Daisy Willikers.

13:15.960 --> 13:17.960
Suppose you need that name for your records.

13:17.960 --> 13:18.960
Yes Mrs. Willikers.

13:18.960 --> 13:19.960
Not Mrs.

13:19.960 --> 13:20.960
Oh.

13:20.960 --> 13:21.960
You see which way he went?

13:21.960 --> 13:23.960
Took a bus on the corner probably in Hollywood by now.

13:23.960 --> 13:24.960
Well why did he leave in such a rush do you know?

13:24.960 --> 13:25.960
Got suspicious.

13:25.960 --> 13:26.960
Might have heard my phone call.

13:26.960 --> 13:29.960
Had to talk so loud to make you understand me.

13:29.960 --> 13:31.960
I tried to keep him here as long as I could.

13:31.960 --> 13:33.960
I did my best you can't ask more than that.

13:33.960 --> 13:34.960
No ma'am.

13:34.960 --> 13:35.960
Well you might as well come inside.

13:35.960 --> 13:37.960
Suppose you want a full report.

13:37.960 --> 13:39.960
That's a regular procedure isn't it?

13:39.960 --> 13:41.960
Are you familiar with police procedure are you?

13:41.960 --> 13:43.960
I watched on television go to the movies.

13:43.960 --> 13:44.960
They got it all down pat.

13:44.960 --> 13:45.960
Yes ma'am.

13:46.960 --> 13:48.960
Well he came up to my door.

13:48.960 --> 13:49.960
Oh must have been an hour ago by now.

13:49.960 --> 13:50.960
Least an hour.

13:50.960 --> 13:51.960
Yes ma'am.

13:51.960 --> 13:52.960
I asked if I had a room for rent.

13:52.960 --> 13:54.960
I told him that's what the sign said.

13:54.960 --> 13:56.960
He just laughed like he thought I'd been making a joke.

13:56.960 --> 13:58.960
Didn't know I was serious.

13:58.960 --> 13:59.960
You show him the room?

13:59.960 --> 14:00.960
Well I tried to.

14:00.960 --> 14:01.960
He hardly even glanced at it.

14:01.960 --> 14:04.960
Then he said this was exactly what he'd been looking for.

14:04.960 --> 14:06.960
That's when I first began wondering about him.

14:06.960 --> 14:07.960
What else did he say?

14:07.960 --> 14:10.960
That he used to live in a house like this when he was a little boy back east.

14:10.960 --> 14:12.960
And that it reminded him of home.

14:12.960 --> 14:14.960
I figured he was softening me up to get me to lower the rent.

14:14.960 --> 14:16.960
Well who can play at that game?

14:16.960 --> 14:17.960
Yes ma'am.

14:17.960 --> 14:18.960
What did you do?

14:18.960 --> 14:19.960
Well I upped it ten dollars.

14:19.960 --> 14:21.960
Room's not worth a cent over forty five.

14:21.960 --> 14:23.960
I asked fifty five.

14:23.960 --> 14:26.960
That way I'd be able to come down when he started playing on my sympathies.

14:26.960 --> 14:28.960
Wouldn't be out anything either.

14:28.960 --> 14:29.960
Yeah.

14:29.960 --> 14:30.960
Didn't bat an eye.

14:30.960 --> 14:32.960
When I told him it was fifty five.

14:32.960 --> 14:34.960
Said he'd take it. Just like that.

14:34.960 --> 14:36.960
I knew right away something was wrong.

14:36.960 --> 14:37.960
What happened then?

14:37.960 --> 14:39.960
Well we came downstairs into the living room here.

14:39.960 --> 14:40.960
Go ahead.

14:40.960 --> 14:43.960
Well I said I wanted the first month's rent in advance.

14:43.960 --> 14:45.960
A lot of them try to pay you by the week.

14:45.960 --> 14:46.960
Before you can turn around they're behind.

14:46.960 --> 14:48.960
Takes forever to get rid of them once they're moved in.

14:48.960 --> 14:50.960
I always insist on a full month.

14:50.960 --> 14:51.960
Yes ma'am.

14:51.960 --> 14:53.960
Well I thought either. Brought out a checkbook.

14:53.960 --> 14:55.960
Now did he ask if he could make it for a little extra?

14:55.960 --> 14:56.960
How'd you know?

14:56.960 --> 14:57.960
Well he's been around before.

14:57.960 --> 14:59.960
Twenty five extra. That's what he wanted.

14:59.960 --> 15:01.960
If he'd been around so long why haven't you picked him up?

15:01.960 --> 15:02.960
Well we're trying ma'am.

15:02.960 --> 15:05.960
A few minutes earlier this afternoon he'd solve the whole case.

15:05.960 --> 15:07.960
Well we're just as anxious to solve it as you are Mrs. Wilkerson.

15:07.960 --> 15:09.960
You say why he needed the extra cash ma'am.

15:09.960 --> 15:11.960
Something about cab fare to get his things out here.

15:11.960 --> 15:12.960
That's a lot of cab fare.

15:12.960 --> 15:15.960
That's my old word. Right to his face. Exactly what I said.

15:15.960 --> 15:17.960
He said he'd have to clear up his hotel bill too.

15:17.960 --> 15:19.960
Claim they wouldn't take a check if he was moving.

15:19.960 --> 15:20.960
That's when you called out.

15:20.960 --> 15:21.960
Of course not.

15:21.960 --> 15:24.960
Didn't call you until I was sure the check was no good.

15:24.960 --> 15:25.960
Not that I would have cashed it.

15:25.960 --> 15:28.960
But there's no point in running to the police until you got the facts to back you up.

15:28.960 --> 15:30.960
What made you so sure it was phony?

15:30.960 --> 15:31.960
Well the way he signed it.

15:31.960 --> 15:32.960
What do you mean?

15:32.960 --> 15:34.960
Parker Allington.

15:34.960 --> 15:35.960
You knew he wasn't Allington.

15:35.960 --> 15:37.960
Well how could he be? Allington's dead.

15:37.960 --> 15:38.960
You didn't know he was dead?

15:38.960 --> 15:39.960
Yes ma'am we knew it.

15:39.960 --> 15:40.960
Well then?

15:40.960 --> 15:42.960
Miss Wilkerson are you connected with show business?

15:42.960 --> 15:43.960
I follow it that's all.

15:43.960 --> 15:47.960
Oh I don't spend all my time reading movie magazines or anything like that.

15:47.960 --> 15:50.960
But I keep up with what's going on in the field.

15:50.960 --> 15:52.960
Do you know Allington was on television last night?

15:52.960 --> 15:53.960
What's that?

15:53.960 --> 15:54.960
The late show.

15:54.960 --> 15:57.960
Picture must have been at least 20 years old.

15:57.960 --> 15:58.960
He played the villain.

15:58.960 --> 16:01.960
Did a good job considering it was 20 years ago.

16:01.960 --> 16:04.960
Gives you a funny feeling though watching somebody who isn't here anymore.

16:04.960 --> 16:05.960
Yes ma'am.

16:05.960 --> 16:09.960
Now as soon as you saw the name Allington on the check you realized the guy was the phony and called us.

16:09.960 --> 16:10.960
Is that right?

16:10.960 --> 16:11.960
Well approximately.

16:11.960 --> 16:12.960
Approximately.

16:12.960 --> 16:15.960
Well I told him I didn't know if I had the cash in the house.

16:15.960 --> 16:17.960
Said I'd have to go upstairs and make sure.

16:17.960 --> 16:19.960
I got an extension phone up there.

16:19.960 --> 16:20.960
I see.

16:20.960 --> 16:21.960
Then I can have a phone to use.

16:21.960 --> 16:22.960
Uh huh.

16:22.960 --> 16:23.960
One more thing Miss Walters.

16:23.960 --> 16:24.960
Well?

16:24.960 --> 16:25.960
We've got a description but it's rather vague.

16:25.960 --> 16:26.960
Description?

16:26.960 --> 16:28.960
Yes but this guy has been passing himself off as Allington.

16:28.960 --> 16:29.960
Oh.

16:29.960 --> 16:31.960
All we know is his medium sized gray hair and fairly well dressed.

16:31.960 --> 16:32.960
Well that's about right.

16:32.960 --> 16:33.960
Well it's not very specific.

16:33.960 --> 16:34.960
Can you add anything?

16:34.960 --> 16:36.960
You mean you want to know who he is?

16:36.960 --> 16:37.960
That's right.

16:37.960 --> 16:38.960
Robert French.

16:38.960 --> 16:39.960
Who's that?

16:39.960 --> 16:40.960
Used to play bit box in pictures.

16:40.960 --> 16:41.960
Yeah.

16:41.960 --> 16:43.960
I recognized him the minute he came through the door.

16:43.960 --> 16:50.960
Miss Walters insisted her identification of the Czech forger was correct.

16:50.960 --> 16:54.960
We drove back to the office, checked the name Wilbur French through RNI.

16:54.960 --> 16:55.960
We had nothing on him.

16:55.960 --> 16:58.960
I telephoned Miss Breckhardt at the SAG.

16:58.960 --> 17:00.960
She reported that French was a member in bad standing.

17:00.960 --> 17:02.960
Two years delinquent in his dues.

17:02.960 --> 17:08.960
She had no address listed for him but she was able to tell us that the last company he had worked for was a small TV outfit on Santa Monica Boulevard.

17:08.960 --> 17:15.960
She also told us that his file showed that he was last represented by a Paul Pilcher, an agent with officers on Sunset.

17:15.960 --> 17:17.960
January 14th, 9.35 a.m.

17:17.960 --> 17:23.960
I dropped Frank off at the Santa Monica TV company and I drove on out to interview Pilcher.

17:23.960 --> 17:25.960
Yes sir, what can I do for you?

17:25.960 --> 17:26.960
I'd like to see Mr. Pilcher.

17:26.960 --> 17:27.960
Are you a client?

17:27.960 --> 17:28.960
Police officer.

17:28.960 --> 17:29.960
My name's Friday.

17:29.960 --> 17:30.960
Oh.

17:30.960 --> 17:31.960
Is Mr. Pilcher in?

17:31.960 --> 17:32.960
Not yet.

17:32.960 --> 17:33.960
Expecting him?

17:33.960 --> 17:34.960
I don't know when exactly.

17:34.960 --> 17:36.960
Sometimes he plays tennis on Saturday mornings before he comes to the office.

17:36.960 --> 17:37.960
I see.

17:37.960 --> 17:38.960
But he'll be in.

17:38.960 --> 17:40.960
He's closing a deal with TIC.

17:40.960 --> 17:41.960
Oh.

17:41.960 --> 17:43.960
That's a studio, a new company just getting started.

17:43.960 --> 17:44.960
Oh I see.

17:44.960 --> 17:46.960
Would you like to look at the trades while you're waiting?

17:46.960 --> 17:47.960
Yesterday's.

17:47.960 --> 17:48.960
They don't come out on Saturday.

17:48.960 --> 17:50.960
Well thank you very much.

17:52.960 --> 17:54.960
Mr. Pilcher in some kind of trouble?

17:54.960 --> 17:56.960
Not as far as I know, no.

17:56.960 --> 17:58.960
That's a relief.

17:59.960 --> 18:01.960
Mr. Pilcher's office.

18:02.960 --> 18:04.960
I'm sorry he hasn't come in yet.

18:04.960 --> 18:05.960
Any minute.

18:05.960 --> 18:07.960
Would you like me to have him call you?

18:09.960 --> 18:10.960
I see.

18:10.960 --> 18:12.960
Well if you'll try again in about 15 minutes he ought to be here.

18:12.960 --> 18:13.960
Bye.

18:16.960 --> 18:17.960
Morning Mr. Pilcher.

18:17.960 --> 18:18.960
Morning.

18:18.960 --> 18:20.960
This gentleman's waiting to see you.

18:20.960 --> 18:21.960
And Mr. Brogan's office called.

18:21.960 --> 18:22.960
They'll call back.

18:22.960 --> 18:23.960
Mr. Brogan's getting shaved.

18:23.960 --> 18:24.960
Yeah all right.

18:24.960 --> 18:25.960
I'm a police officer.

18:25.960 --> 18:26.960
My name's Friday.

18:26.960 --> 18:27.960
Police?

18:27.960 --> 18:28.960
That's right.

18:28.960 --> 18:29.960
What can I do for you?

18:29.960 --> 18:30.960
I'd like to talk to you for a minute.

18:30.960 --> 18:31.960
All right.

18:31.960 --> 18:32.960
Come on inside.

18:32.960 --> 18:33.960
Sit down.

18:33.960 --> 18:34.960
Thank you.

18:34.960 --> 18:35.960
Want a cigarette?

18:35.960 --> 18:36.960
Yeah, thank you.

18:36.960 --> 18:37.960
Here's your lighter.

18:37.960 --> 18:39.960
You don't mind I have a match here.

18:46.960 --> 18:47.960
Well?

18:47.960 --> 18:49.960
You handle an actor named Wilbur Frantz, Mr. Pilcher.

18:49.960 --> 18:50.960
Frantz?

18:50.960 --> 18:51.960
That's right.

18:51.960 --> 18:52.960
No, no I don't handle him.

18:52.960 --> 18:53.960
He used to be his agent, didn't you?

18:53.960 --> 18:55.960
Oh a couple of years ago, not anymore.

18:55.960 --> 18:56.960
Well what's he done?

18:56.960 --> 18:58.960
Could you tell me where I could find him?

18:58.960 --> 18:59.960
I wouldn't have any idea.

18:59.960 --> 19:00.960
I don't think he's in the office.

19:00.960 --> 19:02.960
I wouldn't have any idea.

19:02.960 --> 19:03.960
I don't think he's had much work lately.

19:03.960 --> 19:04.960
At least I haven't heard about him working.

19:04.960 --> 19:05.960
What was his last address?

19:05.960 --> 19:07.960
You come to the wrong man.

19:07.960 --> 19:09.960
Well the last address that you have for him was...

19:09.960 --> 19:11.960
I don't keep addresses of actors after they leave me.

19:11.960 --> 19:12.960
Well why did they leave you?

19:12.960 --> 19:13.960
Usual reason, no work.

19:13.960 --> 19:15.960
Pretty bad as an actor.

19:15.960 --> 19:16.960
Excuse me.

19:16.960 --> 19:17.960
Yes?

19:17.960 --> 19:19.960
I'll put him on.

19:19.960 --> 19:21.960
Hello George, how are you?

19:21.960 --> 19:22.960
Glad to hear it.

19:22.960 --> 19:23.960
And Mabel?

19:23.960 --> 19:24.960
Oh that's a shame.

19:24.960 --> 19:27.960
Seems to be a lot of it going around this time of year.

19:27.960 --> 19:28.960
Well what about Harvey?

19:28.960 --> 19:29.960
You make up your mind?

19:29.960 --> 19:32.960
Ah, I sure don't agree with you there George.

19:32.960 --> 19:34.960
He didn't look too old to test.

19:34.960 --> 19:36.960
So he's been in the business a few years.

19:36.960 --> 19:38.960
You can't hold that against him.

19:38.960 --> 19:40.960
What do you mean a new face?

19:40.960 --> 19:43.960
You'll bring out somebody from New York who's been on television a hundred times.

19:43.960 --> 19:45.960
There won't be anything new about his face.

19:45.960 --> 19:47.960
Look I'm not trying to tell you your business.

19:47.960 --> 19:49.960
I'm just trying to set a good actor in the right part.

19:49.960 --> 19:51.960
I'll be through soon Mr. Fronick.

19:51.960 --> 19:53.960
That's more like it George.

19:53.960 --> 19:54.960
Now how many weeks work?

19:54.960 --> 19:55.960
No, no George.

19:55.960 --> 19:59.960
I've read the script, Davis can't shoot that many scenes in two weeks.

19:59.960 --> 20:02.960
Twelve hundred a week, four week guarantee.

20:02.960 --> 20:05.960
Fletcher paid him twelve hundred last fall.

20:05.960 --> 20:06.960
Go ahead and check.

20:06.960 --> 20:10.960
Look George, if I was a Beverly Hills agent, you know what Harvey cost you?

20:10.960 --> 20:11.960
Well I'm not going to argue with about it.

20:11.960 --> 20:14.960
You call Fletcher, he'll tell you when he paid Harvey.

20:14.960 --> 20:15.960
I'll be here till noon if you want to make a deal.

20:15.960 --> 20:16.960
Bye.

20:16.960 --> 20:18.960
Sorry to be so long.

20:18.960 --> 20:19.960
Sure.

20:19.960 --> 20:21.960
Any suggestions on how I might get in touch with French?

20:21.960 --> 20:22.960
Screen actors Gil.

20:22.960 --> 20:23.960
Well they sent me here.

20:23.960 --> 20:25.960
What's he done?

20:25.960 --> 20:26.960
We'd rather talk to him.

20:26.960 --> 20:28.960
The last time I saw him he touched me for ten bucks.

20:28.960 --> 20:29.960
Where was that?

20:29.960 --> 20:30.960
I bumped into him on the street.

20:30.960 --> 20:31.960
Is it serious?

20:31.960 --> 20:32.960
It's just a routine investigation.

20:32.960 --> 20:34.960
Thanks very much Mr. Fletcher.

20:34.960 --> 20:36.960
Wait a minute.

20:36.960 --> 20:37.960
Yes sir?

20:37.960 --> 20:39.960
I suppose I could turn him up.

20:39.960 --> 20:40.960
It'd be a dirty trick though.

20:40.960 --> 20:41.960
I don't know why.

20:41.960 --> 20:43.960
Maybe it's my fault that he's in trouble.

20:43.960 --> 20:44.960
I didn't get him enough work.

20:44.960 --> 20:46.960
Now I hand him over to you.

20:46.960 --> 20:47.960
Makes me a heel doesn't it?

20:47.960 --> 20:48.960
You might be doing him a favor.

20:48.960 --> 20:50.960
He won't think so.

20:50.960 --> 20:51.960
You said you didn't know where he lived.

20:51.960 --> 20:52.960
Well I don't.

20:52.960 --> 20:53.960
Well how will you find out?

20:53.960 --> 20:55.960
Spread the word around that I got a job for him.

20:55.960 --> 20:56.960
He'll hear about it.

20:56.960 --> 20:57.960
I see.

20:57.960 --> 20:58.960
He'll turn up.

20:58.960 --> 20:59.960
Alright sir.

20:59.960 --> 21:00.960
Leave your number.

21:00.960 --> 21:01.960
When I hear from French I'll get in touch with you.

21:01.960 --> 21:02.960
Thank you.

21:02.960 --> 21:03.960
I still feel like a heel.

21:03.960 --> 21:04.960
Well you shouldn't.

21:04.960 --> 21:05.960
You called to turn on him.

21:05.960 --> 21:06.960
He's a bad actor.

21:06.960 --> 21:14.960
I left Fletcher's office and picked up Frank.

21:14.960 --> 21:18.960
The TV company had given him a still photo from the last production in which French had appeared.

21:18.960 --> 21:21.960
Two of the check becomes readily identified, the man in the picture.

21:21.960 --> 21:25.960
The third victim was also certain it was the same person who had posed as Allington.

21:25.960 --> 21:28.960
January 16th, 3.32 p.m.

21:28.960 --> 21:30.960
Paul Pilcher telephoned the office.

21:30.960 --> 21:33.960
He told us French was living at a hotel in Hollywood on Selma Avenue.

21:33.960 --> 21:37.960
When we got there the desk clerk said French was in his room, 17B.

21:37.960 --> 21:40.960
Huh, is that...

21:40.960 --> 21:41.960
Yeah.

21:41.960 --> 21:44.960
Who is it?

21:44.960 --> 21:45.960
I'd like to talk to you French.

21:45.960 --> 21:46.960
Just a minute.

21:46.960 --> 21:47.960
Yeah?

21:47.960 --> 21:51.960
We're police officers.

21:51.960 --> 21:52.960
Like that?

21:52.960 --> 21:53.960
Questions?

21:53.960 --> 21:54.960
Downtown.

21:54.960 --> 21:55.960
What is this, a gag?

21:55.960 --> 21:56.960
No, it's no gag.

21:56.960 --> 21:58.960
Well anybody can get hold of a badge.

21:58.960 --> 21:59.960
Who sent you, Mike, Sammy?

21:59.960 --> 22:00.960
Come on, let's go, French.

22:00.960 --> 22:01.960
Knock it off.

22:01.960 --> 22:02.960
I've been in too many pictures.

22:02.960 --> 22:03.960
I can tell actors from cops.

22:03.960 --> 22:04.960
You ever hear of Parker Allington?

22:04.960 --> 22:05.960
Yeah, I've heard of him.

22:05.960 --> 22:06.960
Worked with him in pictures.

22:06.960 --> 22:07.960
Used to be friends.

22:07.960 --> 22:08.960
Did that give you the right sign, his name?

22:08.960 --> 22:09.960
On bad checks.

22:09.960 --> 22:10.960
Now look boys, I know why they sent you pictures.

22:10.960 --> 22:11.960
You're not going to believe me.

22:11.960 --> 22:18.960
I told Mike I got a call this morning about a job.

22:18.960 --> 22:23.960
It'd be just like him to pick a time like this.

22:23.960 --> 22:25.960
Some practical joker, isn't it?

22:25.960 --> 22:26.960
No, it won't work, French.

22:26.960 --> 22:27.960
What?

22:27.960 --> 22:28.960
Come on, you know who we are and why we're here.

22:28.960 --> 22:29.960
Let's go.

22:29.960 --> 22:30.960
It's one of Mike's gags.

22:30.960 --> 22:31.960
Yeah, well three landlady's say different.

22:31.960 --> 22:32.960
Oh, you want to get your coat?

22:32.960 --> 22:33.960
It was only a few bucks.

22:33.960 --> 22:34.960
It was enough.

22:34.960 --> 22:35.960
How'd you tumble?

22:35.960 --> 22:42.960
One of the landlady's knew Allington was dead.

22:42.960 --> 22:44.960
I never figured he was that famous.

22:44.960 --> 22:45.960
She knew you too.

22:45.960 --> 22:46.960
Me?

22:46.960 --> 22:47.960
That's right.

22:47.960 --> 22:49.960
Could have known I was living here.

22:49.960 --> 22:50.960
Who told you?

22:50.960 --> 22:51.960
Come on, let's go.

22:51.960 --> 22:52.960
Pilcher.

22:52.960 --> 22:53.960
That's why I wanted to get in touch with me.

22:53.960 --> 22:54.960
I should have figured it wasn't about a job.

22:54.960 --> 22:55.960
Pilcher, wasn't it?

22:55.960 --> 22:56.960
Come on.

22:56.960 --> 22:57.960
Some agent couldn't land a job if your life depended on it.

22:57.960 --> 22:58.960
Five years.

22:58.960 --> 22:59.960
Over the years, I've been working for him.

22:59.960 --> 23:00.960
I've been working for him.

23:00.960 --> 23:01.960
I've been working for him.

23:01.960 --> 23:02.960
I've been working for him.

23:02.960 --> 23:03.960
I've been working for him.

23:03.960 --> 23:04.960
I've been working for him.

23:04.960 --> 23:05.960
For five years.

23:05.960 --> 23:07.320
Over five years I was signed with him.

23:07.320 --> 23:08.760
Never had a decent booking.

23:08.760 --> 23:09.760
Nothing that lasted.

23:09.760 --> 23:12.160
Couple of days here and there.

23:12.160 --> 23:13.160
Nothing that lasted.

23:13.160 --> 23:14.160
Don't you worry about it.

23:14.160 --> 23:15.160
This one will.

23:15.160 --> 23:29.880
Wilbur Carl Flicker, also known as Wilbur French, was found guilty on three felony warrants

23:29.880 --> 23:31.640
charging forgery.

23:31.640 --> 23:37.200
He was sentenced to the state prison as prescribed by section 470 of the California Penal Code

23:37.200 --> 23:40.760
for a period of one to fourteen years.

23:40.760 --> 24:04.200
DRAGNET is a presentation of the United States Armed Forces Radio Service.

24:04.200 --> 24:28.520
The United States Armed Forces Radio Service is a production of the United States Armed

24:28.520 --> 24:54.000
Forces Radio Service.

