WEBVTT

00:00.000 --> 00:13.880
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

00:13.880 --> 00:17.520
The names have been changed to protect the innocent.

00:17.520 --> 00:28.280
Dragnet.

00:28.280 --> 00:32.240
For Detective Sergeant, you're assigned a juvenile detail.

00:32.240 --> 00:36.840
In the past six weeks, a junior high school has been broken into three times, and extensive

00:36.840 --> 00:39.160
damage has been done by vandals.

00:39.160 --> 00:46.320
Your job, investigate.

00:46.320 --> 00:47.560
Was Monday, March 9th.

00:47.560 --> 00:48.560
Was cold in Los Angeles.

00:48.560 --> 00:50.680
We were working the day watch out of juvenile detail.

00:50.680 --> 00:51.680
My partner's Frank Smith.

00:51.680 --> 00:52.680
The boss is Captain Powers.

00:52.680 --> 00:53.680
My name's Friday.

00:53.680 --> 00:55.360
We're on our way out from the office.

00:55.360 --> 01:00.560
It was 8.32 a.m. when we got to the Hillside Junior High School, the Vice Principal's office.

01:00.560 --> 01:01.560
Good morning.

01:01.560 --> 01:02.560
May I help you?

01:02.560 --> 01:03.560
Yes, ma'am.

01:03.560 --> 01:04.560
Police officers.

01:04.560 --> 01:05.560
We'd like to see Miss Ridley.

01:05.560 --> 01:06.560
Oh, yes.

01:06.560 --> 01:07.560
You've been here before, haven't you?

01:07.560 --> 01:08.560
That's right.

01:08.560 --> 01:09.560
Miss Ridley's expecting you.

01:09.560 --> 01:10.560
You can go right in.

01:10.560 --> 01:11.560
Thank you very much.

01:11.560 --> 01:12.560
Come in.

01:12.560 --> 01:13.560
Good morning, officers.

01:13.560 --> 01:14.560
Come in, please.

01:14.560 --> 01:15.560
You can sit down.

01:15.560 --> 01:16.560
Thank you.

01:16.560 --> 01:19.560
You seem to be getting more than our share of trouble.

01:19.560 --> 01:20.560
Yes, ma'am.

01:20.560 --> 01:21.560
What is it this time?

01:21.560 --> 01:25.560
Same as before, a little more serious.

01:25.560 --> 01:26.560
Cafeteria?

01:26.560 --> 01:27.560
Yes.

01:27.560 --> 01:28.560
Wait until you see the place.

01:28.560 --> 01:29.560
Just downright vandalism.

01:29.560 --> 01:30.560
Food thrown all over on the walls and the floor.

01:30.560 --> 01:31.560
But they didn't stop there.

01:31.560 --> 01:32.560
What do you mean?

01:32.560 --> 01:33.560
The student supply store was broken into.

01:33.560 --> 01:34.560
In fact, that's where the entrance was made.

01:34.560 --> 01:35.560
Yeah.

01:35.560 --> 01:36.560
The girl in charge says that a number of items are missing.

01:36.560 --> 01:37.560
What was taken?

01:37.560 --> 01:41.640
I think the students used in school, notebook, pencil, fountain pen, and a

01:41.640 --> 01:47.080
little bit of a

01:47.080 --> 01:58.160
transportation book taken to those the kind of kids use on the buses and streetcars.

01:58.160 --> 01:59.160
That's right.

01:59.160 --> 02:00.720
Well, they have serial numbers, don't they?

02:00.720 --> 02:02.520
Yes, we keep a record of them in the office.

02:02.520 --> 02:04.720
They'll be able to give us a list of the numbers on the missing books.

02:04.720 --> 02:05.720
Oh, yes.

02:05.720 --> 02:06.720
All right, fine.

02:06.720 --> 02:07.720
What if we take a look at that store room?

02:07.720 --> 02:08.720
Surely.

02:08.720 --> 02:09.720
It's right next to the office.

02:09.720 --> 02:14.240
I wasn't so sure the last time, but I am now.

02:14.240 --> 02:15.240
What do you mean?

02:15.240 --> 02:19.440
I thought who's responsible for this.

02:19.440 --> 02:21.040
You got an idea who might have done it?

02:21.040 --> 02:25.760
Well, I'm pretty sure it must be a student or a former student.

02:25.760 --> 02:27.240
Why do you say that, Miss Ridley?

02:27.240 --> 02:29.360
No, there's the window they entered.

02:29.360 --> 02:36.440
Somebody must have known that this window opened under the store room.

02:36.440 --> 02:38.720
Screen's torn here and the window's broken.

02:38.720 --> 02:42.960
You know somebody special in mind who might have done this?

02:42.960 --> 02:43.960
No.

02:43.960 --> 02:48.240
It wouldn't be fair to cast suspicion on any boy or girl without proof.

02:48.240 --> 02:51.560
Well, have you had trouble with any students since we were here last?

02:51.560 --> 02:52.560
Yes.

02:52.560 --> 02:54.040
What was wrong, ma'am?

02:54.040 --> 02:57.560
During study periods, a group of five boys were causing minor disturbances.

02:57.560 --> 02:58.560
Uh-huh.

02:58.560 --> 02:59.840
But it's all been straightened out.

02:59.840 --> 03:01.640
I had a talk with the leader of the group.

03:01.640 --> 03:04.520
Found out he wanted to take part in school athletics.

03:04.520 --> 03:09.280
His parents didn't want him to, afraid he might be injured.

03:09.280 --> 03:11.400
So I called them in for a conference.

03:11.400 --> 03:14.960
We talked and they finally agreed to let the boy participate in school sports.

03:14.960 --> 03:15.960
Uh-huh.

03:15.960 --> 03:17.360
That's all there was to it.

03:17.360 --> 03:18.920
Haven't had any trouble since.

03:18.920 --> 03:20.520
How about the other boys?

03:20.520 --> 03:21.880
They weren't really bad.

03:21.880 --> 03:24.120
Without a leader, they just settled down.

03:24.120 --> 03:25.840
I'm sure it wasn't any of them.

03:25.840 --> 03:26.840
Uh-huh.

03:26.840 --> 03:30.800
What if you could tell us if anything has been moved in here?

03:30.800 --> 03:31.800
No.

03:31.800 --> 03:33.120
This is just the way we found it.

03:33.120 --> 03:34.120
Uh-huh.

03:34.120 --> 03:36.400
I wonder why they didn't mess this room up, too.

03:36.400 --> 03:38.800
I don't know.

03:38.800 --> 03:43.880
I've been teaching for 20 years and I'm pretty sure of one thing.

03:43.880 --> 03:44.880
What's that, ma'am?

03:44.880 --> 03:49.800
Children do wrong, but not because they want to be tough or brave.

03:49.800 --> 03:51.680
Usually because they're afraid of something.

03:51.680 --> 03:52.680
Uh-huh.

03:52.680 --> 03:54.840
Most of them are pretty frightened kids.

03:54.840 --> 03:55.840
They need help.

03:55.840 --> 03:56.840
Well, we'll buy that.

03:56.840 --> 04:00.680
The problem is, what happens to them if they don't get it?

04:00.680 --> 04:03.400
I'm afraid you know the answer to that one better than I do.

04:03.400 --> 04:04.400
They'll still be around.

04:04.400 --> 04:05.400
Yes?

04:05.400 --> 04:17.320
They'll still be frightened adults.

04:17.320 --> 04:21.040
In the cafeteria, we found conditions about the same as we had after the previous acts

04:21.040 --> 04:23.040
of vandalism at the school.

04:23.040 --> 04:26.880
The refrigerator had been ransacked, cartons of milk along with containers of ice cream

04:26.880 --> 04:31.240
and frozen foods had been smacked against the walls and the floor.

04:31.240 --> 04:35.760
The tables had been overturned and the chairs had been thrown around and broken.

04:35.760 --> 04:38.200
The floor was covered with glass.

04:38.200 --> 04:41.360
Frank put in a call to latent prints and they sent a crew out to go over the storeroom and

04:41.360 --> 04:43.360
the cafeteria.

04:43.360 --> 04:47.360
Miss Ridley told us that she had already notified school security.

04:47.360 --> 04:50.880
Before we left, she furnished us with a complete list of stolen articles and the serial numbers

04:50.880 --> 04:53.800
for the missing student transportation books.

04:53.800 --> 04:55.760
We returned to Georgia Street and met with Captain Powers.

04:55.760 --> 04:57.120
You're pretty sure it's jubilant?

04:57.120 --> 05:00.560
Yeah, the kind of stuff it was taken and the damage done, sure points that way.

05:00.560 --> 05:01.760
Any help from Miss Ridley?

05:01.760 --> 05:04.000
Yeah, but she couldn't give us any names.

05:04.000 --> 05:05.000
No teacher-pupil problem.

05:05.000 --> 05:08.440
Yeah, she mentioned a minor case, but said it had been cleared up.

05:08.440 --> 05:11.800
This is the third time in six weeks for the school, isn't it?

05:11.800 --> 05:12.800
Yeah.

05:12.800 --> 05:14.520
Kids don't usually travel very far for these deals.

05:14.520 --> 05:16.320
There's a good chance it's some of them from the school.

05:16.320 --> 05:19.760
Well, now the way it looks, if they try to peddle this stuff to the other kids, we might

05:19.760 --> 05:20.760
be able to get a lead on them.

05:20.760 --> 05:22.760
There's a hitch to that, though.

05:22.760 --> 05:23.760
What do you mean?

05:23.760 --> 05:26.320
Well, Miss Ridley said that she was going to make an announcement to the student body.

05:26.320 --> 05:27.320
Yeah.

05:27.320 --> 05:30.800
She said she'd be on the lookout for the stolen artichokes.

05:30.800 --> 05:32.080
Kids that took the stuff are in school.

05:32.080 --> 05:33.400
They might lay low for a while.

05:33.400 --> 05:34.400
That's it.

05:34.400 --> 05:35.400
How much was taken?

05:35.400 --> 05:37.200
About $500 for the school supplies.

05:37.200 --> 05:38.600
Pretty good haul.

05:38.600 --> 05:39.600
Yeah.

05:39.600 --> 05:40.960
What do you want to do about it?

05:40.960 --> 05:44.080
Well, if it's all right with you, Frank, and I'd like to put a stake out on the school.

05:44.080 --> 05:45.400
All right, when?

05:45.400 --> 05:47.920
We know the janitors work into the early morning hours on Fridays.

05:47.920 --> 05:48.920
Yeah.

05:48.920 --> 05:51.600
So it figures the school must be broken into sometime on Saturday or Sunday.

05:51.600 --> 05:53.120
All right, when do you want to start?

05:53.120 --> 05:54.120
This coming weekend.

05:54.120 --> 05:57.000
Okay, I'll arrange a clearance for you with school security.

05:57.000 --> 05:58.800
Any more help you need, let me know.

05:58.800 --> 05:59.800
Well, we're dead.

05:59.800 --> 06:00.800
It must have something against the cafeteria.

06:00.800 --> 06:02.280
The place was a real mess.

06:02.280 --> 06:03.280
Yeah.

06:03.280 --> 06:04.280
Bad enough the first couple of times.

06:04.280 --> 06:06.280
Didn't leave anything in the freezer this trip.

06:06.280 --> 06:07.520
Sure doesn't make much sense.

06:07.520 --> 06:08.520
I don't know.

06:08.520 --> 06:09.520
Maybe it does.

06:09.520 --> 06:10.520
What?

06:10.520 --> 06:11.520
Each time they hit the cafeteria, right?

06:11.520 --> 06:12.520
Yeah, that's right.

06:12.520 --> 06:13.520
And they didn't tear up the store room?

06:13.520 --> 06:15.520
Well, threw a few pencil boxes around.

06:15.520 --> 06:16.520
That's about all.

06:16.520 --> 06:17.800
Yes, but every time food has been destroyed.

06:17.800 --> 06:18.800
That's right.

06:18.800 --> 06:20.480
Well, we got a reason for doing it.

06:20.480 --> 06:21.480
Yeah?

06:21.480 --> 06:24.760
Somebody that can't resist the urge to eat all the time doesn't like being overweight.

06:24.760 --> 06:28.400
So without knowing why they do it, they destroy food.

06:28.400 --> 06:29.520
It could be a part of it, anyway.

06:29.520 --> 06:31.520
It's only a theory, but it might hold water.

06:31.520 --> 06:36.440
Yeah, that's true, but we don't know if it's a gang or after, or just one person.

06:36.440 --> 06:38.800
Another thing, they've broken in three times.

06:38.800 --> 06:40.160
Might have been by different kids.

06:40.160 --> 06:41.160
Good questions, all of them.

06:41.160 --> 06:42.160
Yeah.

06:42.160 --> 06:43.160
That's why you get paid.

06:43.160 --> 06:44.160
To get the answers.

06:44.160 --> 07:02.400
We kept in contact with Ms. Ridley during the rest of the week, but as far as she knew,

07:02.400 --> 07:04.640
none of the stolen articles showed up.

07:04.640 --> 07:08.040
Captain Powers talked with the school security section of the Board of Education, and Frank

07:08.040 --> 07:10.760
and I staked out in the school on Saturday and Sunday.

07:10.760 --> 07:13.080
There was no disturbance.

07:13.080 --> 07:14.960
We went back the following weekend.

07:14.960 --> 07:16.640
Saturday passed without trouble.

07:16.640 --> 07:17.640
Sunday, 7.34 p.m.

07:17.640 --> 07:20.640
We were sitting in the vice principal's office.

07:20.640 --> 07:21.640
Frank.

07:21.640 --> 07:22.640
Yeah?

07:22.640 --> 07:23.640
Come on.

07:23.640 --> 07:24.640
Frank.

07:24.640 --> 07:25.640
All right, son.

07:25.640 --> 07:26.640
Come on.

07:26.640 --> 07:27.640
Party's over.

07:27.640 --> 07:28.640
What?

07:28.640 --> 07:29.640
Come on.

07:29.640 --> 07:30.640
Grab him, Frank.

07:30.640 --> 07:31.640
Let me go.

07:31.640 --> 07:32.640
Let me go.

07:32.640 --> 07:33.640
Take it easy, boy.

07:33.640 --> 07:34.640
Now, take it easy.

07:34.640 --> 07:35.640
This isn't going to help.

07:35.640 --> 07:36.640
Just hold still.

07:36.640 --> 07:37.640
What's your name?

07:37.640 --> 07:38.640
Jerry.

07:38.640 --> 07:39.640
What's your last name?

07:39.640 --> 07:40.640
Beth.

07:40.640 --> 07:41.640
Jerry.

07:41.640 --> 07:43.240
What's your last name?

07:43.240 --> 07:44.240
Beck.

07:44.240 --> 07:45.240
You've done this before?

07:45.240 --> 07:46.240
Come on, son.

07:46.240 --> 07:47.240
Answer me.

07:47.240 --> 07:48.240
All right, let's go.

07:48.240 --> 07:49.240
You going to put me in jail?

07:49.240 --> 07:50.240
We'll see.

07:50.240 --> 07:51.240
I'm not afraid of you cops.

07:51.240 --> 07:52.240
There's no reason you should be.

07:52.240 --> 07:53.240
Why'd you throw all this food around?

07:53.240 --> 07:54.240
I don't know.

07:54.240 --> 07:55.240
You haven't got a reason?

07:55.240 --> 07:56.240
No.

07:56.240 --> 07:57.240
I sure went to a lot of trouble to catch me.

07:57.240 --> 07:58.240
Not too much, son.

07:58.240 --> 07:59.240
Huh?

07:59.240 --> 08:00.240
You made it easy.

08:00.240 --> 08:18.000
Before leaving the school, Frank called school security and notified them of the broken window

08:18.000 --> 08:20.520
and the damage done by Jerry Beckel.

08:20.520 --> 08:23.820
We drove back to Georgia Street to question the subject further.

08:23.820 --> 08:26.080
On the way down, he refused to say anything.

08:26.080 --> 08:29.640
The office he told us he lived at 1206 Walnut Street.

08:29.640 --> 08:33.280
He said he was going to check Central Juvenile Index at 842 p.m.

08:33.280 --> 08:34.280
That's all.

08:34.280 --> 08:35.280
Not going to tell you anymore.

08:35.280 --> 08:36.280
Now let's get one thing straight, son.

08:36.280 --> 08:37.280
You're in trouble.

08:37.280 --> 08:39.080
We'd like to help you, but you've got to play ball with us.

08:39.080 --> 08:41.040
We'll level with you, but you've got to play it the same way.

08:41.040 --> 08:42.040
Do you understand?

08:42.040 --> 08:43.040
Yeah.

08:43.040 --> 08:44.040
All right.

08:44.040 --> 08:46.320
Now we can't do anything for you unless you want us to.

08:46.320 --> 08:49.000
Unless we know why you do these things, it'll be pretty hard for you to find a way out.

08:49.000 --> 08:50.000
Is that clear?

08:50.000 --> 08:51.000
I guess so.

08:51.000 --> 08:53.800
Well, the only way we can find out is if you tell us the truth.

08:53.800 --> 08:54.800
So?

08:54.800 --> 08:55.800
Yeah.

08:55.800 --> 08:56.800
My boy has no previous record.

08:56.800 --> 08:57.800
All right, how about it?

08:57.800 --> 09:00.800
You ready to answer our questions now, son?

09:00.800 --> 09:01.800
Sure.

09:01.800 --> 09:03.840
But it won't do any good.

09:03.840 --> 09:04.840
Why do you say that?

09:04.840 --> 09:06.840
You can't change my looks, can you?

09:06.840 --> 09:07.840
Well, why?

09:07.840 --> 09:08.840
There's no reason to do that.

09:08.840 --> 09:09.840
You look healthy to me.

09:09.840 --> 09:10.840
Sure, I'm healthy.

09:10.840 --> 09:11.840
Fat and ugly, too.

09:11.840 --> 09:14.840
That's why I had the trouble with Miss Ridley.

09:14.840 --> 09:17.840
Well, I suppose you'd tell us about it.

09:17.840 --> 09:19.840
She kicked me out of school.

09:19.840 --> 09:20.840
Why?

09:20.840 --> 09:21.840
Fighting.

09:21.840 --> 09:22.840
Who were you fighting with?

09:22.840 --> 09:23.840
Different guys.

09:23.840 --> 09:24.840
Why'd you fight?

09:24.840 --> 09:25.840
Called me names.

09:25.840 --> 09:27.840
Well, I'd go ahead.

09:27.840 --> 09:28.840
It's my fault.

09:28.840 --> 09:30.840
I can't help how I look.

09:30.840 --> 09:32.840
You sure that's why you had the fights?

09:32.840 --> 09:33.840
It wouldn't let me alone.

09:33.840 --> 09:35.840
Suppose you think I'm real good looking, huh?

09:35.840 --> 09:37.840
Son, I told you we'd level with you.

09:37.840 --> 09:38.840
You're not an ugly kid.

09:38.840 --> 09:40.840
Now, it seems to me you're imagining a lot.

09:40.840 --> 09:41.840
Sure.

09:41.840 --> 09:44.840
I suppose they call me Lard Barrel and Witch Man,

09:44.840 --> 09:46.840
because they imagine it, too.

09:46.840 --> 09:48.840
Maybe they got another reason.

09:48.840 --> 09:49.840
Like what?

09:49.840 --> 09:50.840
To needle you.

09:50.840 --> 09:51.840
If you didn't let them know it bothered you,

09:51.840 --> 09:53.840
they probably wouldn't have kept it up.

09:53.840 --> 09:54.840
They called you names to get you into fights.

09:54.840 --> 09:55.840
Don't you think that's it?

09:55.840 --> 09:56.840
That's what you say.

09:56.840 --> 09:58.840
Well, that's what we believe.

09:58.840 --> 10:00.840
She didn't have to kick me out of school.

10:00.840 --> 10:01.840
How many fights you have, Jack?

10:01.840 --> 10:02.840
I don't know.

10:02.840 --> 10:03.840
Well, you must have some idea.

10:03.840 --> 10:04.840
Quite a few.

10:04.840 --> 10:06.840
Miss Ridley talked to you?

10:06.840 --> 10:07.840
Yeah.

10:07.840 --> 10:09.840
She gave you more than one chance, didn't she?

10:09.840 --> 10:10.840
Yeah.

10:10.840 --> 10:11.840
The kids kept asking me.

10:11.840 --> 10:13.840
Wouldn't let me alone.

10:13.840 --> 10:15.840
You don't like Miss Ridley, do you?

10:15.840 --> 10:16.840
Why should I?

10:16.840 --> 10:17.840
Is that why you broke into the school?

10:17.840 --> 10:18.840
Maybe.

10:18.840 --> 10:19.840
How many times you go in?

10:19.840 --> 10:20.840
Three.

10:20.840 --> 10:22.840
Did you steal the things from the star room?

10:22.840 --> 10:23.840
Yeah.

10:23.840 --> 10:24.840
Where are they?

10:24.840 --> 10:26.840
You live with your father and mother?

10:26.840 --> 10:27.840
Yeah.

10:27.840 --> 10:29.840
Any brothers or sisters?

10:29.840 --> 10:31.840
Two brothers, three sisters.

10:31.840 --> 10:32.840
Well, now when you had the trouble at school,

10:32.840 --> 10:34.840
did Miss Ridley talk to your parents?

10:34.840 --> 10:35.840
No.

10:35.840 --> 10:36.840
She didn't get in touch with them at all, huh?

10:36.840 --> 10:39.840
Sure, she tried, but they didn't go in to see her.

10:39.840 --> 10:41.840
Is there any reason why they didn't?

10:41.840 --> 10:43.840
Oh, it just didn't go, I'd say.

10:43.840 --> 10:44.840
Well, I guess we'd better go out

10:44.840 --> 10:46.840
and have a talk with them this time.

10:46.840 --> 10:47.840
Why?

10:47.840 --> 10:49.840
Well, I'll have to know about this trouble that you're in.

10:49.840 --> 10:50.840
Maybe if we talk to them,

10:50.840 --> 10:51.840
we can sort of work this problem out together,

10:51.840 --> 10:52.840
don't you think?

10:52.840 --> 10:53.840
That won't do any good.

10:53.840 --> 10:54.840
Why not, son?

10:54.840 --> 10:56.840
I think I'm fat and ugly.

11:09.840 --> 11:10.840
Jerry Becker went on to say

11:10.840 --> 11:12.840
that he was now attending the Jansen School,

11:12.840 --> 11:14.840
one of two maintained in the city for juveniles

11:14.840 --> 11:16.840
who have difficulty making adjustments

11:16.840 --> 11:18.840
in normal school life.

11:18.840 --> 11:20.840
He also told us that on all three occasions

11:20.840 --> 11:23.840
he had been alone when he broke into the Hillside School.

11:23.840 --> 11:25.840
We drove out to his home.

11:25.840 --> 11:28.840
It was a small frame house, badly in need of repair.

11:28.840 --> 11:30.840
We met his father, Henry Becker.

11:30.840 --> 11:32.840
We told him the reason for our visit.

11:32.840 --> 11:34.840
So you just can't stay out of trouble.

11:34.840 --> 11:36.840
First it's fighting and you get kicked out of school.

11:36.840 --> 11:37.840
Now this mess.

11:37.840 --> 11:38.840
What's the matter with you anyhow?

11:38.840 --> 11:39.840
I don't know, Dad.

11:39.840 --> 11:40.840
Excuse me, Mr. Becker,

11:40.840 --> 11:42.840
but this kind of talk is going to get us anywhere.

11:42.840 --> 11:44.840
Your son has a definite problem and he needs help.

11:44.840 --> 11:45.840
Sure, he's got a problem.

11:45.840 --> 11:47.840
He's no good, never has been, never will be.

11:47.840 --> 11:48.840
You want to take the boy outside?

11:48.840 --> 11:49.840
Sure.

11:49.840 --> 11:51.840
Come on, son.

11:51.840 --> 11:53.840
I suppose you're going to give me the answers.

11:53.840 --> 11:55.840
You sound like you think it's my fault he got into this trouble.

11:55.840 --> 11:57.840
You might have helped keep him out of it.

11:57.840 --> 11:59.840
Sure, just follow him around all day and night,

11:59.840 --> 12:01.840
slap his wrist when he steps out of line.

12:01.840 --> 12:03.840
You were asked to go over to his school when he had trouble before.

12:03.840 --> 12:04.840
Why didn't you go?

12:04.840 --> 12:05.840
I didn't have the time.

12:05.840 --> 12:07.840
I got to worry about five other kids.

12:07.840 --> 12:08.840
They got to eat.

12:08.840 --> 12:09.840
Can't be taking time away from work

12:09.840 --> 12:11.840
just because one of them can't keep his nose clean.

12:11.840 --> 12:12.840
What about your wife?

12:12.840 --> 12:13.840
What do you mean?

12:13.840 --> 12:15.840
Couldn't she have gone over to the school?

12:15.840 --> 12:16.840
Why don't you ask her?

12:16.840 --> 12:17.840
Is she here now?

12:17.840 --> 12:18.840
No.

12:18.840 --> 12:20.840
Gone out, probably at a movie.

12:20.840 --> 12:23.840
She has to have some fun, so she leaves me with the kids.

12:23.840 --> 12:27.840
Is there any reason why she couldn't go and talk with Miss Ridley about your son, Jerry?

12:27.840 --> 12:29.840
Yeah, she figured it was his own problem.

12:29.840 --> 12:31.840
He has to learn to fight his own battles.

12:31.840 --> 12:33.840
Well, that's fine when you know what you're fighting.

12:33.840 --> 12:34.840
Your boy doesn't.

12:34.840 --> 12:35.840
It's nothing to matter with him.

12:35.840 --> 12:36.840
That's where you're wrong.

12:36.840 --> 12:38.840
Your son has an inferiority complex about his looks.

12:38.840 --> 12:39.840
Oh, big deal.

12:39.840 --> 12:41.840
That's one of the things that's wrong with him.

12:41.840 --> 12:44.840
You're trying to tell me he gets into trouble because of the way he feels about his looks?

12:44.840 --> 12:46.840
It's possible that's a good part of it.

12:46.840 --> 12:47.840
You're going to have to go to jail?

12:47.840 --> 12:49.840
I'm afraid he will.

12:49.840 --> 12:51.840
Don't you put kids on probation sometimes?

12:51.840 --> 12:53.840
Let the parents look after them?

12:53.840 --> 12:55.840
Yeah, when they have parents.

12:55.840 --> 12:57.840
Couldn't you do that for Jerry?

12:57.840 --> 13:01.840
If you could show the authorities that you'd be responsible for them, it might work out.

13:01.840 --> 13:02.840
I could do that.

13:02.840 --> 13:04.840
There's something more you've got to do.

13:04.840 --> 13:17.840
Find time to talk to him.

13:17.840 --> 13:21.840
We took the subject along with the recovered stolen property back to Georgia Street.

13:21.840 --> 13:27.840
The next day, Miss Ridley came down and identified the articles as those taken from the school's storeroom.

13:27.840 --> 13:31.840
She said that Jerry Beckal had been in numerous fights before he was dismissed from school.

13:31.840 --> 13:35.840
During her investigation of the disorder, she found that Beckal had provoked several of the fights.

13:35.840 --> 13:41.840
She went on to say that the subject had been a below average student, showing little interest in academic work.

13:41.840 --> 13:44.840
A petition was filed on Beckal's behalf with a juvenile court.

13:44.840 --> 13:48.840
The petition was sustained and he was placed on probation with the Los Angeles County Probation Department

13:48.840 --> 13:51.840
and allowed to remain in the custody of his parents.

13:51.840 --> 13:54.840
March 31st, 8.06 a.m.

13:54.840 --> 13:56.840
I just picked up the reports for yesterday. You want to check them over?

13:56.840 --> 14:00.840
Yeah, all right. Thanks.

14:00.840 --> 14:02.840
I saw the skipper on the way in.

14:02.840 --> 14:03.840
Yeah?

14:03.840 --> 14:05.840
You remember that Austin boy?

14:05.840 --> 14:06.840
Car thief, wasn't he?

14:06.840 --> 14:10.840
Yeah. Violated his probation. Picked up again last night.

14:10.840 --> 14:14.840
Too bad.

14:14.840 --> 14:18.840
What was that kid's name on the hillside school? He ain't that heavy set boy.

14:18.840 --> 14:20.840
Hmm. One who thought he was so ugly?

14:20.840 --> 14:21.840
Yeah, that's the one.

14:21.840 --> 14:22.840
Beckal or something, wasn't he?

14:22.840 --> 14:23.840
Yeah.

14:23.840 --> 14:24.840
What about him?

14:24.840 --> 14:28.840
Look here, the description on this report fits him. Listen to this.

14:28.840 --> 14:32.840
In some states the subject said to her, what are you smiling for, because I'm so ugly?

14:32.840 --> 14:34.840
It might be. What's the charge?

14:34.840 --> 14:36.840
Pretty bad this time.

14:36.840 --> 14:37.840
Yeah?

14:37.840 --> 14:39.840
Attempted robbery and shooting.

14:39.840 --> 14:59.840
Music.

14:59.840 --> 15:02.840
The robbery and shooting had occurred the previous night about 7.30 p.m.

15:02.840 --> 15:08.840
We checked with the Georgia Street Receiving Hospital and we found the victim, Linda Cotterly, had been treated for a minor flesh wound in the leg.

15:08.840 --> 15:11.840
She'd been shot with a.22 caliber pistol.

15:11.840 --> 15:15.840
The hospital report showed that she'd been released and allowed to return home.

15:15.840 --> 15:19.840
We contacted the officers working the case and checked the reports that had been filed.

15:19.840 --> 15:21.840
We asked if we could talk to the victim.

15:21.840 --> 15:25.840
Frank and I drove out to the address and we were admitted by her sister.

15:25.840 --> 15:27.840
Linda Cotterly was lying on a couch in the front room.

15:27.840 --> 15:30.840
We identified ourselves and asked her if she'd mind going over the story for us.

15:30.840 --> 15:32.840
I told the other officers all about it.

15:32.840 --> 15:36.840
Yes, we understand that. We saw their report, but we appreciate your telling us just what happened.

15:36.840 --> 15:38.840
Well, I guess I won't do no harm.

15:38.840 --> 15:41.840
I suppose if more of you know about it, you'll have a better chance to catch the little stinker.

15:41.840 --> 15:42.840
That's right, ma'am.

15:42.840 --> 15:44.840
I shouldn't have said that.

15:44.840 --> 15:45.840
Ma'am?

15:45.840 --> 15:47.840
Little stinker. He was a big stinker.

15:47.840 --> 15:48.840
Oh, yeah.

15:48.840 --> 15:50.840
Could have killed me. Gives me cold chills thinking about it.

15:50.840 --> 15:51.840
We don't understand.

15:51.840 --> 15:53.840
I wonder if you'd do something for me.

15:53.840 --> 15:54.840
Yes, ma'am. What's that?

15:54.840 --> 15:57.840
There's an afghan on the sewing machine in the dining room. Would you get it for me?

15:57.840 --> 15:58.840
Sure.

15:58.840 --> 15:59.840
Thank you.

15:59.840 --> 16:01.840
Why don't you tell us the story?

16:01.840 --> 16:02.840
Sure.

16:02.840 --> 16:05.840
Well, you know I was shot in the leg right here?

16:05.840 --> 16:06.840
Yes, we know.

16:06.840 --> 16:09.840
At first I thought it was just some kid playing a joke.

16:09.840 --> 16:10.840
Here you are, ma'am.

16:10.840 --> 16:15.840
Oh, thank you, Mr. Smith. Would you just drape it over me? Gently now.

16:15.840 --> 16:16.840
All right.

16:16.840 --> 16:18.840
That's fine. Thank you.

16:18.840 --> 16:19.840
Yes, ma'am.

16:19.840 --> 16:21.840
Now, you said you thought it was a joke when this boy tried to hold you up.

16:21.840 --> 16:24.840
Yeah, he was so young looking. Couldn't have been born 15 or 16.

16:24.840 --> 16:25.840
Yeah.

16:25.840 --> 16:30.840
He was sort of chubby. Didn't look mean at all. I guess I should have been scared, but I wasn't. I just smiled.

16:30.840 --> 16:32.840
Did he say anything when he approached you?

16:32.840 --> 16:33.840
About it being a holdup for me?

16:33.840 --> 16:34.840
That's right.

16:34.840 --> 16:36.840
No, came up to me. He had a gun in his hand.

16:36.840 --> 16:37.840
That's when you smiled.

16:37.840 --> 16:38.840
That's right.

16:38.840 --> 16:39.840
Then what happened?

16:39.840 --> 16:41.840
He got a real mad look on his face. Made him look tough.

16:41.840 --> 16:42.840
Is that when he spoke to you?

16:42.840 --> 16:43.840
How'd you know?

16:43.840 --> 16:44.840
Once in the report.

16:44.840 --> 16:49.840
That's right. I'd forgotten. Well, then I guess I can skip the part about what he said.

16:49.840 --> 16:51.840
We'd like to hear his exact words if you can remember him.

16:51.840 --> 16:54.840
He said, what are you smiling for? Because I'm so ugly?

16:54.840 --> 16:56.840
Mm-hmm. Did you get a good look at him?

16:56.840 --> 16:58.840
Yes and no.

16:58.840 --> 16:59.840
How do you mean that?

16:59.840 --> 17:03.840
Well, I did see him, but I don't remember his face too well. I know he was young.

17:03.840 --> 17:06.840
Not too good looking, but it's hard to say just what he did look like.

17:06.840 --> 17:08.840
You think you'd know him if you ever saw him again?

17:08.840 --> 17:12.840
Oh my. It's pretty dark. I'm not sure.

17:12.840 --> 17:14.840
All right. What happened after he spoke to you?

17:14.840 --> 17:17.840
I said no, meaning I didn't think he was ugly.

17:17.840 --> 17:20.840
And they told me to give him my purse. That's when it happened.

17:20.840 --> 17:21.840
What was that, then?

17:21.840 --> 17:24.840
Well, I got scared. I knew he wasn't fool, and I screamed and started running.

17:24.840 --> 17:26.840
Then I heard the noise, gunfire.

17:26.840 --> 17:27.840
Go ahead.

17:27.840 --> 17:30.840
Then I felt a sting on my leg when the bullet hit me.

17:30.840 --> 17:36.840
Kept on running, went past a vacant lot. Kept screaming, and then I saw a man across the street open his front door and looked out.

17:36.840 --> 17:40.840
I ran up to him, told him I'd been shot, and he called the police.

17:40.840 --> 17:43.840
When you said this person was chubby, did you mean he was fat?

17:43.840 --> 17:47.840
Well, he was kind of big around the middle. His face was sort of round like.

17:47.840 --> 17:48.840
How about his hair? Was it dark?

17:48.840 --> 17:49.840
Yeah.

17:49.840 --> 17:51.840
Did you notice if it was straight or wavy?

17:51.840 --> 17:54.840
No. Tell me, you got an idea who this kid was?

17:54.840 --> 17:56.840
Well, we're not sure.

17:56.840 --> 17:57.840
Well, then, one thing.

17:57.840 --> 17:58.840
What's that?

17:58.840 --> 18:01.840
That kid should be taught a lesson. Only one thing to do with them when they're that rotten.

18:01.840 --> 18:03.840
Flatten them around a little and just forget about them.

18:03.840 --> 18:04.840
Well, that's the trouble here.

18:04.840 --> 18:05.840
Hmm?

18:05.840 --> 18:07.840
That's what they did to this boy.

18:14.840 --> 18:21.840
Frank and I went back to the office and checked the records on the petition, and we found that the subject's father, Henry Beckel, was employed at a lumber yard.

18:21.840 --> 18:24.840
We drove down to the place and found him stacking lumber in the back lot.

18:24.840 --> 18:26.840
What's on your mind this time?

18:26.840 --> 18:28.840
How's Jerry been getting along?

18:28.840 --> 18:29.840
All right, I guess.

18:29.840 --> 18:30.840
Attending school regularly?

18:30.840 --> 18:33.840
As far as I know, haven't had any bad reports.

18:33.840 --> 18:34.840
What's he been doing nights?

18:34.840 --> 18:38.840
He stays in the house. Goes out once in a while, never too late. Why?

18:38.840 --> 18:39.840
Where was he Monday night?

18:39.840 --> 18:40.840
Home.

18:40.840 --> 18:41.840
All night?

18:41.840 --> 18:42.840
Yeah.

18:42.840 --> 18:43.840
How about Tuesday?

18:43.840 --> 18:46.840
After supper, he went out for a while, came in early. Why?

18:46.840 --> 18:48.840
How's your son been acting lately?

18:48.840 --> 18:49.840
What do you mean?

18:49.840 --> 18:50.840
Has he had any trouble at school?

18:50.840 --> 18:53.840
I told you, I haven't had any bad reports from him.

18:53.840 --> 18:54.840
How about at home?

18:54.840 --> 18:56.840
No trouble, we're trying to help him.

18:56.840 --> 18:59.840
Well, as far as you know, he's been in pretty good spirits, is that right?

18:59.840 --> 19:02.840
Look, you know he's no ball of fire, but he seems to be happy enough.

19:02.840 --> 19:03.840
Uh-huh.

19:03.840 --> 19:04.840
What is all this anyway?

19:04.840 --> 19:06.840
We're just checking something out.

19:06.840 --> 19:09.840
Well, the way you ask questions, it sounds like you think Jerry's in trouble again.

19:09.840 --> 19:10.840
No, we didn't say that.

19:10.840 --> 19:13.840
Well, you don't have to. I know what you're getting at, and I don't like it.

19:13.840 --> 19:14.840
No reason to get upset.

19:14.840 --> 19:18.840
They're right. How would you feel? Jerry's been released to my custody.

19:18.840 --> 19:21.840
You're as much as telling me I haven't been doing the right thing.

19:21.840 --> 19:24.840
Well, if you're sure of that in your own mind, you don't have anything to worry about, do you?

19:24.840 --> 19:27.840
Well, I've done what I can, but I can't watch him all the time.

19:27.840 --> 19:29.840
What's he supposed to have done this time?

19:29.840 --> 19:30.840
We're not sure he's done anything.

19:30.840 --> 19:33.840
He wouldn't be nosing around if he didn't have some reason.

19:33.840 --> 19:34.840
Just something we gotta check.

19:34.840 --> 19:38.840
All right. But if he got off on the wrong foot again, don't try to pin any tails on me.

19:38.840 --> 19:42.840
I've been doing the right thing, but I don't mind telling you, I've never been too sure he would straighten out.

19:42.840 --> 19:43.840
Is that right?

19:43.840 --> 19:45.840
Yeah. But I'm doing what I can for him.

19:45.840 --> 19:46.840
Yeah?

19:46.840 --> 19:50.840
I feed him, I put clothes on his back, I put a roof over his head. What more can I give him?

19:50.840 --> 19:52.840
You own a gun, Mr. Beckel?

19:52.840 --> 19:53.840
What?

19:53.840 --> 19:54.840
I said you own a gun.

19:54.840 --> 19:55.840
Yeah, why?

19:55.840 --> 19:56.840
What kind?

19:56.840 --> 19:57.840
22 pistol.

20:07.840 --> 20:10.840
We drove over to the Jansen school and we talked to the principal.

20:10.840 --> 20:14.840
We explained our business and he told us that Jerry Beckel hadn't been in school all day.

20:14.840 --> 20:17.840
We drove out to the boy's home and we met his mother.

20:17.840 --> 20:20.840
She said he wasn't there, but he'd probably be home about five o'clock.

20:20.840 --> 20:23.840
We went back to the car and waited.

20:23.840 --> 20:26.840
At 4.30 p.m. Henry Beckel returned from work.

20:26.840 --> 20:29.840
He drove into the yard and we met him at the back door.

20:29.840 --> 20:31.840
So you're here again.

20:31.840 --> 20:33.840
That's right. Let's go in the house, Beckel.

20:33.840 --> 20:35.840
If you want it.

20:36.840 --> 20:37.840
Go ahead.

20:41.840 --> 20:43.840
You want to tell me what this is all about now?

20:43.840 --> 20:45.840
We'd like to talk to Jerry first.

20:45.840 --> 20:47.840
If you want to see him, why didn't you go over to his school?

20:47.840 --> 20:49.840
We did. He wasn't there today.

20:49.840 --> 20:51.840
The kids are up to their old tricks again.

20:51.840 --> 20:52.840
Oh, they found you.

20:52.840 --> 20:53.840
This is my wife.

20:53.840 --> 20:54.840
We met. What's the trouble?

20:54.840 --> 20:56.840
Jerry again. He wasn't in school today.

20:56.840 --> 20:57.840
That all?

20:57.840 --> 21:00.840
We should get out of the kitchen so I can pick supper.

21:00.840 --> 21:01.840
Yeah.

21:01.840 --> 21:03.840
You guys want to come on into the other room?

21:03.840 --> 21:04.840
All right.

21:06.840 --> 21:09.840
While we're waiting for your son, I wonder if you'd get that gun for us.

21:09.840 --> 21:10.840
Why should we?

21:10.840 --> 21:12.840
You've got no choice, fellow.

21:12.840 --> 21:13.840
In the closet.

21:13.840 --> 21:15.840
You said that before. Now where is it?

21:15.840 --> 21:16.840
Over there.

21:19.840 --> 21:20.840
Where?

21:20.840 --> 21:22.840
In that box. A small flat one.

21:22.840 --> 21:23.840
This one here?

21:23.840 --> 21:24.840
Yeah.

21:30.840 --> 21:32.840
When's the last time you fired this?

21:32.840 --> 21:34.840
I don't know. It's been quite a while.

21:36.840 --> 21:38.840
What do you think?

21:39.840 --> 21:41.840
Smells like it was fired recently.

21:41.840 --> 21:43.840
What time does Jerry usually get home?

21:43.840 --> 21:45.840
We eat at 5.30. He'll be here by then.

21:45.840 --> 21:46.840
Uh-huh.

21:46.840 --> 21:48.840
You don't have to worry about him not showing up.

21:48.840 --> 21:51.840
He might skip school, but that fat lazy slob won't miss a meal.

21:51.840 --> 21:54.840
He eats twice as much as the other kids. No wonder he looks like he does.

21:54.840 --> 21:55.840
Hi, Mom.

21:55.840 --> 21:56.840
Let's go.

21:56.840 --> 21:57.840
Right.

21:59.840 --> 22:00.840
Hi, son.

22:00.840 --> 22:01.840
Hi. What do you want?

22:01.840 --> 22:03.840
Fred, we're going to have to take you with us.

22:03.840 --> 22:04.840
Can he eat first?

22:04.840 --> 22:06.840
It won't hurt him any, dummy. Some of you will look at him.

22:06.840 --> 22:08.840
Looks like a fat toad.

22:08.840 --> 22:09.840
Well, why don't you say so?

22:09.840 --> 22:11.840
All right. Doesn't make any difference. You'd like to be rid of me anyway.

22:11.840 --> 22:12.840
Take it easy, son.

22:12.840 --> 22:14.840
You all want to hear it? Okay, I'll tell you.

22:14.840 --> 22:16.840
I shot her.

22:26.840 --> 22:29.840
We took Jerry Beckle down to Georgia Street for further questioning.

22:29.840 --> 22:33.840
After the outbreak at his home, he quieted down and refused to say anything more.

22:33.840 --> 22:36.840
We talked to him for an hour and he finally admitted the whole story.

22:36.840 --> 22:38.840
All right, son. Why'd you take the gun?

22:38.840 --> 22:40.840
To get some money, I guess.

22:40.840 --> 22:42.840
Now, was that the only way you could get it?

22:42.840 --> 22:43.840
I don't know.

22:43.840 --> 22:44.840
You could have gotten a job.

22:44.840 --> 22:45.840
I tried to.

22:45.840 --> 22:46.840
Yeah?

22:46.840 --> 22:47.840
Nobody wanted me.

22:47.840 --> 22:49.840
Well, how many people did you ask for work?

22:50.840 --> 22:52.840
Just one place.

22:52.840 --> 22:53.840
And then you gave up?

22:53.840 --> 22:56.840
That was enough. I knew I wouldn't get a job.

22:56.840 --> 22:58.840
Did they tell you they wouldn't give you work?

23:01.840 --> 23:04.840
I didn't have to. I knew just the way they looked at me.

23:05.840 --> 23:07.840
Did you ever ask your father for money?

23:07.840 --> 23:10.840
Yeah. He gave me and he just read me off.

23:10.840 --> 23:11.840
What'd he say to you?

23:11.840 --> 23:17.840
What he always does, I'm fat, lazy, not good for anything but put my feet under the table and eat.

23:17.840 --> 23:19.840
So you decided to get out and rob somebody, huh?

23:19.840 --> 23:20.840
Yeah.

23:20.840 --> 23:22.840
Why'd you shoot at the woman?

23:22.840 --> 23:23.840
I'm not sure.

23:23.840 --> 23:25.840
But she didn't do you any harm, did she?

23:25.840 --> 23:29.840
No. She made me mad, laughed at me, just like all the rest.

23:29.840 --> 23:30.840
She did, huh?

23:30.840 --> 23:32.840
Sure. Because I'm fat.

23:32.840 --> 23:34.840
Did she say that?

23:34.840 --> 23:37.840
No. I could tell what she was thinking.

23:37.840 --> 23:38.840
You could, huh?

23:38.840 --> 23:41.840
People shouldn't laugh at somebody just because they're fat.

23:41.840 --> 23:42.840
Yeah.

23:42.840 --> 23:43.840
They got no right to do that.

23:43.840 --> 23:45.840
Maybe. But how much did you have?

23:45.840 --> 23:46.840
Huh?

23:46.840 --> 23:47.840
When you shot her.

23:55.840 --> 23:57.840
The story you have just heard is true.

23:57.840 --> 24:00.840
The names were changed to protect the innocent.

24:00.840 --> 24:07.840
On July 14th, trial was held in Department 98, Superior Court of the State of California, in and for the County of Los Angeles.

24:15.840 --> 24:22.840
Jerome Howard Beckel was remanded to the juvenile authorities and placed in the foster home where he was assured of 24-hour supervision.

24:22.840 --> 24:28.840
One of the conditions of his probation was that he received psychiatric aid by a doctor appointed by the court.

24:28.840 --> 24:36.840
Dragnet, the story of your police force in action is a presentation of the United States Armed Forces Radio Service.

