1
00:00:00,000 --> 00:00:13,880
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

2
00:00:13,880 --> 00:00:17,520
The names have been changed to protect the innocent.

3
00:00:17,520 --> 00:00:28,280
Dragnet.

4
00:00:28,280 --> 00:00:32,240
For Detective Sergeant, you're assigned a juvenile detail.

5
00:00:32,240 --> 00:00:36,840
In the past six weeks, a junior high school has been broken into three times, and extensive

6
00:00:36,840 --> 00:00:39,160
damage has been done by vandals.

7
00:00:39,160 --> 00:00:46,320
Your job, investigate.

8
00:00:46,320 --> 00:00:47,560
Was Monday, March 9th.

9
00:00:47,560 --> 00:00:48,560
Was cold in Los Angeles.

10
00:00:48,560 --> 00:00:50,680
We were working the day watch out of juvenile detail.

11
00:00:50,680 --> 00:00:51,680
My partner's Frank Smith.

12
00:00:51,680 --> 00:00:52,680
The boss is Captain Powers.

13
00:00:52,680 --> 00:00:53,680
My name's Friday.

14
00:00:53,680 --> 00:00:55,360
We're on our way out from the office.

15
00:00:55,360 --> 00:01:00,560
It was 8.32 a.m. when we got to the Hillside Junior High School, the Vice Principal's office.

16
00:01:00,560 --> 00:01:01,560
Good morning.

17
00:01:01,560 --> 00:01:02,560
May I help you?

18
00:01:02,560 --> 00:01:03,560
Yes, ma'am.

19
00:01:03,560 --> 00:01:04,560
Police officers.

20
00:01:04,560 --> 00:01:05,560
We'd like to see Miss Ridley.

21
00:01:05,560 --> 00:01:06,560
Oh, yes.

22
00:01:06,560 --> 00:01:07,560
You've been here before, haven't you?

23
00:01:07,560 --> 00:01:08,560
That's right.

24
00:01:08,560 --> 00:01:09,560
Miss Ridley's expecting you.

25
00:01:09,560 --> 00:01:10,560
You can go right in.

26
00:01:10,560 --> 00:01:11,560
Thank you very much.

27
00:01:11,560 --> 00:01:12,560
Come in.

28
00:01:12,560 --> 00:01:13,560
Good morning, officers.

29
00:01:13,560 --> 00:01:14,560
Come in, please.

30
00:01:14,560 --> 00:01:15,560
You can sit down.

31
00:01:15,560 --> 00:01:16,560
Thank you.

32
00:01:16,560 --> 00:01:19,560
You seem to be getting more than our share of trouble.

33
00:01:19,560 --> 00:01:20,560
Yes, ma'am.

34
00:01:20,560 --> 00:01:21,560
What is it this time?

35
00:01:21,560 --> 00:01:25,560
Same as before, a little more serious.

36
00:01:25,560 --> 00:01:26,560
Cafeteria?

37
00:01:26,560 --> 00:01:27,560
Yes.

38
00:01:27,560 --> 00:01:28,560
Wait until you see the place.

39
00:01:28,560 --> 00:01:29,560
Just downright vandalism.

40
00:01:29,560 --> 00:01:30,560
Food thrown all over on the walls and the floor.

41
00:01:30,560 --> 00:01:31,560
But they didn't stop there.

42
00:01:31,560 --> 00:01:32,560
What do you mean?

43
00:01:32,560 --> 00:01:33,560
The student supply store was broken into.

44
00:01:33,560 --> 00:01:34,560
In fact, that's where the entrance was made.

45
00:01:34,560 --> 00:01:35,560
Yeah.

46
00:01:35,560 --> 00:01:36,560
The girl in charge says that a number of items are missing.

47
00:01:36,560 --> 00:01:37,560
What was taken?

48
00:01:37,560 --> 00:01:41,640
I think the students used in school, notebook, pencil, fountain pen, and a

49
00:01:41,640 --> 00:01:47,080
little bit of a

50
00:01:47,080 --> 00:01:58,160
transportation book taken to those the kind of kids use on the buses and streetcars.

51
00:01:58,160 --> 00:01:59,160
That's right.

52
00:01:59,160 --> 00:02:00,720
Well, they have serial numbers, don't they?

53
00:02:00,720 --> 00:02:02,520
Yes, we keep a record of them in the office.

54
00:02:02,520 --> 00:02:04,720
They'll be able to give us a list of the numbers on the missing books.

55
00:02:04,720 --> 00:02:05,720
Oh, yes.

56
00:02:05,720 --> 00:02:06,720
All right, fine.

57
00:02:06,720 --> 00:02:07,720
What if we take a look at that store room?

58
00:02:07,720 --> 00:02:08,720
Surely.

59
00:02:08,720 --> 00:02:09,720
It's right next to the office.

60
00:02:09,720 --> 00:02:14,240
I wasn't so sure the last time, but I am now.

61
00:02:14,240 --> 00:02:15,240
What do you mean?

62
00:02:15,240 --> 00:02:19,440
I thought who's responsible for this.

63
00:02:19,440 --> 00:02:21,040
You got an idea who might have done it?

64
00:02:21,040 --> 00:02:25,760
Well, I'm pretty sure it must be a student or a former student.

65
00:02:25,760 --> 00:02:27,240
Why do you say that, Miss Ridley?

66
00:02:27,240 --> 00:02:29,360
No, there's the window they entered.

67
00:02:29,360 --> 00:02:36,440
Somebody must have known that this window opened under the store room.

68
00:02:36,440 --> 00:02:38,720
Screen's torn here and the window's broken.

69
00:02:38,720 --> 00:02:42,960
You know somebody special in mind who might have done this?

70
00:02:42,960 --> 00:02:43,960
No.

71
00:02:43,960 --> 00:02:48,240
It wouldn't be fair to cast suspicion on any boy or girl without proof.

72
00:02:48,240 --> 00:02:51,560
Well, have you had trouble with any students since we were here last?

73
00:02:51,560 --> 00:02:52,560
Yes.

74
00:02:52,560 --> 00:02:54,040
What was wrong, ma'am?

75
00:02:54,040 --> 00:02:57,560
During study periods, a group of five boys were causing minor disturbances.

76
00:02:57,560 --> 00:02:58,560
Uh-huh.

77
00:02:58,560 --> 00:02:59,840
But it's all been straightened out.

78
00:02:59,840 --> 00:03:01,640
I had a talk with the leader of the group.

79
00:03:01,640 --> 00:03:04,520
Found out he wanted to take part in school athletics.

80
00:03:04,520 --> 00:03:09,280
His parents didn't want him to, afraid he might be injured.

81
00:03:09,280 --> 00:03:11,400
So I called them in for a conference.

82
00:03:11,400 --> 00:03:14,960
We talked and they finally agreed to let the boy participate in school sports.

83
00:03:14,960 --> 00:03:15,960
Uh-huh.

84
00:03:15,960 --> 00:03:17,360
That's all there was to it.

85
00:03:17,360 --> 00:03:18,920
Haven't had any trouble since.

86
00:03:18,920 --> 00:03:20,520
How about the other boys?

87
00:03:20,520 --> 00:03:21,880
They weren't really bad.

88
00:03:21,880 --> 00:03:24,120
Without a leader, they just settled down.

89
00:03:24,120 --> 00:03:25,840
I'm sure it wasn't any of them.

90
00:03:25,840 --> 00:03:26,840
Uh-huh.

91
00:03:26,840 --> 00:03:30,800
What if you could tell us if anything has been moved in here?

92
00:03:30,800 --> 00:03:31,800
No.

93
00:03:31,800 --> 00:03:33,120
This is just the way we found it.

94
00:03:33,120 --> 00:03:34,120
Uh-huh.

95
00:03:34,120 --> 00:03:36,400
I wonder why they didn't mess this room up, too.

96
00:03:36,400 --> 00:03:38,800
I don't know.

97
00:03:38,800 --> 00:03:43,880
I've been teaching for 20 years and I'm pretty sure of one thing.

98
00:03:43,880 --> 00:03:44,880
What's that, ma'am?

99
00:03:44,880 --> 00:03:49,800
Children do wrong, but not because they want to be tough or brave.

100
00:03:49,800 --> 00:03:51,680
Usually because they're afraid of something.

101
00:03:51,680 --> 00:03:52,680
Uh-huh.

102
00:03:52,680 --> 00:03:54,840
Most of them are pretty frightened kids.

103
00:03:54,840 --> 00:03:55,840
They need help.

104
00:03:55,840 --> 00:03:56,840
Well, we'll buy that.

105
00:03:56,840 --> 00:04:00,680
The problem is, what happens to them if they don't get it?

106
00:04:00,680 --> 00:04:03,400
I'm afraid you know the answer to that one better than I do.

107
00:04:03,400 --> 00:04:04,400
They'll still be around.

108
00:04:04,400 --> 00:04:05,400
Yes?

109
00:04:05,400 --> 00:04:17,320
They'll still be frightened adults.

110
00:04:17,320 --> 00:04:21,040
In the cafeteria, we found conditions about the same as we had after the previous acts

111
00:04:21,040 --> 00:04:23,040
of vandalism at the school.

112
00:04:23,040 --> 00:04:26,880
The refrigerator had been ransacked, cartons of milk along with containers of ice cream

113
00:04:26,880 --> 00:04:31,240
and frozen foods had been smacked against the walls and the floor.

114
00:04:31,240 --> 00:04:35,760
The tables had been overturned and the chairs had been thrown around and broken.

115
00:04:35,760 --> 00:04:38,200
The floor was covered with glass.

116
00:04:38,200 --> 00:04:41,360
Frank put in a call to latent prints and they sent a crew out to go over the storeroom and

117
00:04:41,360 --> 00:04:43,360
the cafeteria.

118
00:04:43,360 --> 00:04:47,360
Miss Ridley told us that she had already notified school security.

119
00:04:47,360 --> 00:04:50,880
Before we left, she furnished us with a complete list of stolen articles and the serial numbers

120
00:04:50,880 --> 00:04:53,800
for the missing student transportation books.

121
00:04:53,800 --> 00:04:55,760
We returned to Georgia Street and met with Captain Powers.

122
00:04:55,760 --> 00:04:57,120
You're pretty sure it's jubilant?

123
00:04:57,120 --> 00:05:00,560
Yeah, the kind of stuff it was taken and the damage done, sure points that way.

124
00:05:00,560 --> 00:05:01,760
Any help from Miss Ridley?

125
00:05:01,760 --> 00:05:04,000
Yeah, but she couldn't give us any names.

126
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
No teacher-pupil problem.

127
00:05:05,000 --> 00:05:08,440
Yeah, she mentioned a minor case, but said it had been cleared up.

128
00:05:08,440 --> 00:05:11,800
This is the third time in six weeks for the school, isn't it?

129
00:05:11,800 --> 00:05:12,800
Yeah.

130
00:05:12,800 --> 00:05:14,520
Kids don't usually travel very far for these deals.

131
00:05:14,520 --> 00:05:16,320
There's a good chance it's some of them from the school.

132
00:05:16,320 --> 00:05:19,760
Well, now the way it looks, if they try to peddle this stuff to the other kids, we might

133
00:05:19,760 --> 00:05:20,760
be able to get a lead on them.

134
00:05:20,760 --> 00:05:22,760
There's a hitch to that, though.

135
00:05:22,760 --> 00:05:23,760
What do you mean?

136
00:05:23,760 --> 00:05:26,320
Well, Miss Ridley said that she was going to make an announcement to the student body.

137
00:05:26,320 --> 00:05:27,320
Yeah.

138
00:05:27,320 --> 00:05:30,800
She said she'd be on the lookout for the stolen artichokes.

139
00:05:30,800 --> 00:05:32,080
Kids that took the stuff are in school.

140
00:05:32,080 --> 00:05:33,400
They might lay low for a while.

141
00:05:33,400 --> 00:05:34,400
That's it.

142
00:05:34,400 --> 00:05:35,400
How much was taken?

143
00:05:35,400 --> 00:05:37,200
About $500 for the school supplies.

144
00:05:37,200 --> 00:05:38,600
Pretty good haul.

145
00:05:38,600 --> 00:05:39,600
Yeah.

146
00:05:39,600 --> 00:05:40,960
What do you want to do about it?

147
00:05:40,960 --> 00:05:44,080
Well, if it's all right with you, Frank, and I'd like to put a stake out on the school.

148
00:05:44,080 --> 00:05:45,400
All right, when?

149
00:05:45,400 --> 00:05:47,920
We know the janitors work into the early morning hours on Fridays.

150
00:05:47,920 --> 00:05:48,920
Yeah.

151
00:05:48,920 --> 00:05:51,600
So it figures the school must be broken into sometime on Saturday or Sunday.

152
00:05:51,600 --> 00:05:53,120
All right, when do you want to start?

153
00:05:53,120 --> 00:05:54,120
This coming weekend.

154
00:05:54,120 --> 00:05:57,000
Okay, I'll arrange a clearance for you with school security.

155
00:05:57,000 --> 00:05:58,800
Any more help you need, let me know.

156
00:05:58,800 --> 00:05:59,800
Well, we're dead.

157
00:05:59,800 --> 00:06:00,800
It must have something against the cafeteria.

158
00:06:00,800 --> 00:06:02,280
The place was a real mess.

159
00:06:02,280 --> 00:06:03,280
Yeah.

160
00:06:03,280 --> 00:06:04,280
Bad enough the first couple of times.

161
00:06:04,280 --> 00:06:06,280
Didn't leave anything in the freezer this trip.

162
00:06:06,280 --> 00:06:07,520
Sure doesn't make much sense.

163
00:06:07,520 --> 00:06:08,520
I don't know.

164
00:06:08,520 --> 00:06:09,520
Maybe it does.

165
00:06:09,520 --> 00:06:10,520
What?

166
00:06:10,520 --> 00:06:11,520
Each time they hit the cafeteria, right?

167
00:06:11,520 --> 00:06:12,520
Yeah, that's right.

168
00:06:12,520 --> 00:06:13,520
And they didn't tear up the store room?

169
00:06:13,520 --> 00:06:15,520
Well, threw a few pencil boxes around.

170
00:06:15,520 --> 00:06:16,520
That's about all.

171
00:06:16,520 --> 00:06:17,800
Yes, but every time food has been destroyed.

172
00:06:17,800 --> 00:06:18,800
That's right.

173
00:06:18,800 --> 00:06:20,480
Well, we got a reason for doing it.

174
00:06:20,480 --> 00:06:21,480
Yeah?

175
00:06:21,480 --> 00:06:24,760
Somebody that can't resist the urge to eat all the time doesn't like being overweight.

176
00:06:24,760 --> 00:06:28,400
So without knowing why they do it, they destroy food.

177
00:06:28,400 --> 00:06:29,520
It could be a part of it, anyway.

178
00:06:29,520 --> 00:06:31,520
It's only a theory, but it might hold water.

179
00:06:31,520 --> 00:06:36,440
Yeah, that's true, but we don't know if it's a gang or after, or just one person.

180
00:06:36,440 --> 00:06:38,800
Another thing, they've broken in three times.

181
00:06:38,800 --> 00:06:40,160
Might have been by different kids.

182
00:06:40,160 --> 00:06:41,160
Good questions, all of them.

183
00:06:41,160 --> 00:06:42,160
Yeah.

184
00:06:42,160 --> 00:06:43,160
That's why you get paid.

185
00:06:43,160 --> 00:06:44,160
To get the answers.

186
00:06:44,160 --> 00:07:02,400
We kept in contact with Ms. Ridley during the rest of the week, but as far as she knew,

187
00:07:02,400 --> 00:07:04,640
none of the stolen articles showed up.

188
00:07:04,640 --> 00:07:08,040
Captain Powers talked with the school security section of the Board of Education, and Frank

189
00:07:08,040 --> 00:07:10,760
and I staked out in the school on Saturday and Sunday.

190
00:07:10,760 --> 00:07:13,080
There was no disturbance.

191
00:07:13,080 --> 00:07:14,960
We went back the following weekend.

192
00:07:14,960 --> 00:07:16,640
Saturday passed without trouble.

193
00:07:16,640 --> 00:07:17,640
Sunday, 7.34 p.m.

194
00:07:17,640 --> 00:07:20,640
We were sitting in the vice principal's office.

195
00:07:20,640 --> 00:07:21,640
Frank.

196
00:07:21,640 --> 00:07:22,640
Yeah?

197
00:07:22,640 --> 00:07:23,640
Come on.

198
00:07:23,640 --> 00:07:24,640
Frank.

199
00:07:24,640 --> 00:07:25,640
All right, son.

200
00:07:25,640 --> 00:07:26,640
Come on.

201
00:07:26,640 --> 00:07:27,640
Party's over.

202
00:07:27,640 --> 00:07:28,640
What?

203
00:07:28,640 --> 00:07:29,640
Come on.

204
00:07:29,640 --> 00:07:30,640
Grab him, Frank.

205
00:07:30,640 --> 00:07:31,640
Let me go.

206
00:07:31,640 --> 00:07:32,640
Let me go.

207
00:07:32,640 --> 00:07:33,640
Take it easy, boy.

208
00:07:33,640 --> 00:07:34,640
Now, take it easy.

209
00:07:34,640 --> 00:07:35,640
This isn't going to help.

210
00:07:35,640 --> 00:07:36,640
Just hold still.

211
00:07:36,640 --> 00:07:37,640
What's your name?

212
00:07:37,640 --> 00:07:38,640
Jerry.

213
00:07:38,640 --> 00:07:39,640
What's your last name?

214
00:07:39,640 --> 00:07:40,640
Beth.

215
00:07:40,640 --> 00:07:41,640
Jerry.

216
00:07:41,640 --> 00:07:43,240
What's your last name?

217
00:07:43,240 --> 00:07:44,240
Beck.

218
00:07:44,240 --> 00:07:45,240
You've done this before?

219
00:07:45,240 --> 00:07:46,240
Come on, son.

220
00:07:46,240 --> 00:07:47,240
Answer me.

221
00:07:47,240 --> 00:07:48,240
All right, let's go.

222
00:07:48,240 --> 00:07:49,240
You going to put me in jail?

223
00:07:49,240 --> 00:07:50,240
We'll see.

224
00:07:50,240 --> 00:07:51,240
I'm not afraid of you cops.

225
00:07:51,240 --> 00:07:52,240
There's no reason you should be.

226
00:07:52,240 --> 00:07:53,240
Why'd you throw all this food around?

227
00:07:53,240 --> 00:07:54,240
I don't know.

228
00:07:54,240 --> 00:07:55,240
You haven't got a reason?

229
00:07:55,240 --> 00:07:56,240
No.

230
00:07:56,240 --> 00:07:57,240
I sure went to a lot of trouble to catch me.

231
00:07:57,240 --> 00:07:58,240
Not too much, son.

232
00:07:58,240 --> 00:07:59,240
Huh?

233
00:07:59,240 --> 00:08:00,240
You made it easy.

234
00:08:00,240 --> 00:08:18,000
Before leaving the school, Frank called school security and notified them of the broken window

235
00:08:18,000 --> 00:08:20,520
and the damage done by Jerry Beckel.

236
00:08:20,520 --> 00:08:23,820
We drove back to Georgia Street to question the subject further.

237
00:08:23,820 --> 00:08:26,080
On the way down, he refused to say anything.

238
00:08:26,080 --> 00:08:29,640
The office he told us he lived at 1206 Walnut Street.

239
00:08:29,640 --> 00:08:33,280
He said he was going to check Central Juvenile Index at 842 p.m.

240
00:08:33,280 --> 00:08:34,280
That's all.

241
00:08:34,280 --> 00:08:35,280
Not going to tell you anymore.

242
00:08:35,280 --> 00:08:36,280
Now let's get one thing straight, son.

243
00:08:36,280 --> 00:08:37,280
You're in trouble.

244
00:08:37,280 --> 00:08:39,080
We'd like to help you, but you've got to play ball with us.

245
00:08:39,080 --> 00:08:41,040
We'll level with you, but you've got to play it the same way.

246
00:08:41,040 --> 00:08:42,040
Do you understand?

247
00:08:42,040 --> 00:08:43,040
Yeah.

248
00:08:43,040 --> 00:08:44,040
All right.

249
00:08:44,040 --> 00:08:46,320
Now we can't do anything for you unless you want us to.

250
00:08:46,320 --> 00:08:49,000
Unless we know why you do these things, it'll be pretty hard for you to find a way out.

251
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
Is that clear?

252
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
I guess so.

253
00:08:51,000 --> 00:08:53,800
Well, the only way we can find out is if you tell us the truth.

254
00:08:53,800 --> 00:08:54,800
So?

255
00:08:54,800 --> 00:08:55,800
Yeah.

256
00:08:55,800 --> 00:08:56,800
My boy has no previous record.

257
00:08:56,800 --> 00:08:57,800
All right, how about it?

258
00:08:57,800 --> 00:09:00,800
You ready to answer our questions now, son?

259
00:09:00,800 --> 00:09:01,800
Sure.

260
00:09:01,800 --> 00:09:03,840
But it won't do any good.

261
00:09:03,840 --> 00:09:04,840
Why do you say that?

262
00:09:04,840 --> 00:09:06,840
You can't change my looks, can you?

263
00:09:06,840 --> 00:09:07,840
Well, why?

264
00:09:07,840 --> 00:09:08,840
There's no reason to do that.

265
00:09:08,840 --> 00:09:09,840
You look healthy to me.

266
00:09:09,840 --> 00:09:10,840
Sure, I'm healthy.

267
00:09:10,840 --> 00:09:11,840
Fat and ugly, too.

268
00:09:11,840 --> 00:09:14,840
That's why I had the trouble with Miss Ridley.

269
00:09:14,840 --> 00:09:17,840
Well, I suppose you'd tell us about it.

270
00:09:17,840 --> 00:09:19,840
She kicked me out of school.

271
00:09:19,840 --> 00:09:20,840
Why?

272
00:09:20,840 --> 00:09:21,840
Fighting.

273
00:09:21,840 --> 00:09:22,840
Who were you fighting with?

274
00:09:22,840 --> 00:09:23,840
Different guys.

275
00:09:23,840 --> 00:09:24,840
Why'd you fight?

276
00:09:24,840 --> 00:09:25,840
Called me names.

277
00:09:25,840 --> 00:09:27,840
Well, I'd go ahead.

278
00:09:27,840 --> 00:09:28,840
It's my fault.

279
00:09:28,840 --> 00:09:30,840
I can't help how I look.

280
00:09:30,840 --> 00:09:32,840
You sure that's why you had the fights?

281
00:09:32,840 --> 00:09:33,840
It wouldn't let me alone.

282
00:09:33,840 --> 00:09:35,840
Suppose you think I'm real good looking, huh?

283
00:09:35,840 --> 00:09:37,840
Son, I told you we'd level with you.

284
00:09:37,840 --> 00:09:38,840
You're not an ugly kid.

285
00:09:38,840 --> 00:09:40,840
Now, it seems to me you're imagining a lot.

286
00:09:40,840 --> 00:09:41,840
Sure.

287
00:09:41,840 --> 00:09:44,840
I suppose they call me Lard Barrel and Witch Man,

288
00:09:44,840 --> 00:09:46,840
because they imagine it, too.

289
00:09:46,840 --> 00:09:48,840
Maybe they got another reason.

290
00:09:48,840 --> 00:09:49,840
Like what?

291
00:09:49,840 --> 00:09:50,840
To needle you.

292
00:09:50,840 --> 00:09:51,840
If you didn't let them know it bothered you,

293
00:09:51,840 --> 00:09:53,840
they probably wouldn't have kept it up.

294
00:09:53,840 --> 00:09:54,840
They called you names to get you into fights.

295
00:09:54,840 --> 00:09:55,840
Don't you think that's it?

296
00:09:55,840 --> 00:09:56,840
That's what you say.

297
00:09:56,840 --> 00:09:58,840
Well, that's what we believe.

298
00:09:58,840 --> 00:10:00,840
She didn't have to kick me out of school.

299
00:10:00,840 --> 00:10:01,840
How many fights you have, Jack?

300
00:10:01,840 --> 00:10:02,840
I don't know.

301
00:10:02,840 --> 00:10:03,840
Well, you must have some idea.

302
00:10:03,840 --> 00:10:04,840
Quite a few.

303
00:10:04,840 --> 00:10:06,840
Miss Ridley talked to you?

304
00:10:06,840 --> 00:10:07,840
Yeah.

305
00:10:07,840 --> 00:10:09,840
She gave you more than one chance, didn't she?

306
00:10:09,840 --> 00:10:10,840
Yeah.

307
00:10:10,840 --> 00:10:11,840
The kids kept asking me.

308
00:10:11,840 --> 00:10:13,840
Wouldn't let me alone.

309
00:10:13,840 --> 00:10:15,840
You don't like Miss Ridley, do you?

310
00:10:15,840 --> 00:10:16,840
Why should I?

311
00:10:16,840 --> 00:10:17,840
Is that why you broke into the school?

312
00:10:17,840 --> 00:10:18,840
Maybe.

313
00:10:18,840 --> 00:10:19,840
How many times you go in?

314
00:10:19,840 --> 00:10:20,840
Three.

315
00:10:20,840 --> 00:10:22,840
Did you steal the things from the star room?

316
00:10:22,840 --> 00:10:23,840
Yeah.

317
00:10:23,840 --> 00:10:24,840
Where are they?

318
00:10:24,840 --> 00:10:26,840
You live with your father and mother?

319
00:10:26,840 --> 00:10:27,840
Yeah.

320
00:10:27,840 --> 00:10:29,840
Any brothers or sisters?

321
00:10:29,840 --> 00:10:31,840
Two brothers, three sisters.

322
00:10:31,840 --> 00:10:32,840
Well, now when you had the trouble at school,

323
00:10:32,840 --> 00:10:34,840
did Miss Ridley talk to your parents?

324
00:10:34,840 --> 00:10:35,840
No.

325
00:10:35,840 --> 00:10:36,840
She didn't get in touch with them at all, huh?

326
00:10:36,840 --> 00:10:39,840
Sure, she tried, but they didn't go in to see her.

327
00:10:39,840 --> 00:10:41,840
Is there any reason why they didn't?

328
00:10:41,840 --> 00:10:43,840
Oh, it just didn't go, I'd say.

329
00:10:43,840 --> 00:10:44,840
Well, I guess we'd better go out

330
00:10:44,840 --> 00:10:46,840
and have a talk with them this time.

331
00:10:46,840 --> 00:10:47,840
Why?

332
00:10:47,840 --> 00:10:49,840
Well, I'll have to know about this trouble that you're in.

333
00:10:49,840 --> 00:10:50,840
Maybe if we talk to them,

334
00:10:50,840 --> 00:10:51,840
we can sort of work this problem out together,

335
00:10:51,840 --> 00:10:52,840
don't you think?

336
00:10:52,840 --> 00:10:53,840
That won't do any good.

337
00:10:53,840 --> 00:10:54,840
Why not, son?

338
00:10:54,840 --> 00:10:56,840
I think I'm fat and ugly.

339
00:11:09,840 --> 00:11:10,840
Jerry Becker went on to say

340
00:11:10,840 --> 00:11:12,840
that he was now attending the Jansen School,

341
00:11:12,840 --> 00:11:14,840
one of two maintained in the city for juveniles

342
00:11:14,840 --> 00:11:16,840
who have difficulty making adjustments

343
00:11:16,840 --> 00:11:18,840
in normal school life.

344
00:11:18,840 --> 00:11:20,840
He also told us that on all three occasions

345
00:11:20,840 --> 00:11:23,840
he had been alone when he broke into the Hillside School.

346
00:11:23,840 --> 00:11:25,840
We drove out to his home.

347
00:11:25,840 --> 00:11:28,840
It was a small frame house, badly in need of repair.

348
00:11:28,840 --> 00:11:30,840
We met his father, Henry Becker.

349
00:11:30,840 --> 00:11:32,840
We told him the reason for our visit.

350
00:11:32,840 --> 00:11:34,840
So you just can't stay out of trouble.

351
00:11:34,840 --> 00:11:36,840
First it's fighting and you get kicked out of school.

352
00:11:36,840 --> 00:11:37,840
Now this mess.

353
00:11:37,840 --> 00:11:38,840
What's the matter with you anyhow?

354
00:11:38,840 --> 00:11:39,840
I don't know, Dad.

355
00:11:39,840 --> 00:11:40,840
Excuse me, Mr. Becker,

356
00:11:40,840 --> 00:11:42,840
but this kind of talk is going to get us anywhere.

357
00:11:42,840 --> 00:11:44,840
Your son has a definite problem and he needs help.

358
00:11:44,840 --> 00:11:45,840
Sure, he's got a problem.

359
00:11:45,840 --> 00:11:47,840
He's no good, never has been, never will be.

360
00:11:47,840 --> 00:11:48,840
You want to take the boy outside?

361
00:11:48,840 --> 00:11:49,840
Sure.

362
00:11:49,840 --> 00:11:51,840
Come on, son.

363
00:11:51,840 --> 00:11:53,840
I suppose you're going to give me the answers.

364
00:11:53,840 --> 00:11:55,840
You sound like you think it's my fault he got into this trouble.

365
00:11:55,840 --> 00:11:57,840
You might have helped keep him out of it.

366
00:11:57,840 --> 00:11:59,840
Sure, just follow him around all day and night,

367
00:11:59,840 --> 00:12:01,840
slap his wrist when he steps out of line.

368
00:12:01,840 --> 00:12:03,840
You were asked to go over to his school when he had trouble before.

369
00:12:03,840 --> 00:12:04,840
Why didn't you go?

370
00:12:04,840 --> 00:12:05,840
I didn't have the time.

371
00:12:05,840 --> 00:12:07,840
I got to worry about five other kids.

372
00:12:07,840 --> 00:12:08,840
They got to eat.

373
00:12:08,840 --> 00:12:09,840
Can't be taking time away from work

374
00:12:09,840 --> 00:12:11,840
just because one of them can't keep his nose clean.

375
00:12:11,840 --> 00:12:12,840
What about your wife?

376
00:12:12,840 --> 00:12:13,840
What do you mean?

377
00:12:13,840 --> 00:12:15,840
Couldn't she have gone over to the school?

378
00:12:15,840 --> 00:12:16,840
Why don't you ask her?

379
00:12:16,840 --> 00:12:17,840
Is she here now?

380
00:12:17,840 --> 00:12:18,840
No.

381
00:12:18,840 --> 00:12:20,840
Gone out, probably at a movie.

382
00:12:20,840 --> 00:12:23,840
She has to have some fun, so she leaves me with the kids.

383
00:12:23,840 --> 00:12:27,840
Is there any reason why she couldn't go and talk with Miss Ridley about your son, Jerry?

384
00:12:27,840 --> 00:12:29,840
Yeah, she figured it was his own problem.

385
00:12:29,840 --> 00:12:31,840
He has to learn to fight his own battles.

386
00:12:31,840 --> 00:12:33,840
Well, that's fine when you know what you're fighting.

387
00:12:33,840 --> 00:12:34,840
Your boy doesn't.

388
00:12:34,840 --> 00:12:35,840
It's nothing to matter with him.

389
00:12:35,840 --> 00:12:36,840
That's where you're wrong.

390
00:12:36,840 --> 00:12:38,840
Your son has an inferiority complex about his looks.

391
00:12:38,840 --> 00:12:39,840
Oh, big deal.

392
00:12:39,840 --> 00:12:41,840
That's one of the things that's wrong with him.

393
00:12:41,840 --> 00:12:44,840
You're trying to tell me he gets into trouble because of the way he feels about his looks?

394
00:12:44,840 --> 00:12:46,840
It's possible that's a good part of it.

395
00:12:46,840 --> 00:12:47,840
You're going to have to go to jail?

396
00:12:47,840 --> 00:12:49,840
I'm afraid he will.

397
00:12:49,840 --> 00:12:51,840
Don't you put kids on probation sometimes?

398
00:12:51,840 --> 00:12:53,840
Let the parents look after them?

399
00:12:53,840 --> 00:12:55,840
Yeah, when they have parents.

400
00:12:55,840 --> 00:12:57,840
Couldn't you do that for Jerry?

401
00:12:57,840 --> 00:13:01,840
If you could show the authorities that you'd be responsible for them, it might work out.

402
00:13:01,840 --> 00:13:02,840
I could do that.

403
00:13:02,840 --> 00:13:04,840
There's something more you've got to do.

404
00:13:04,840 --> 00:13:17,840
Find time to talk to him.

405
00:13:17,840 --> 00:13:21,840
We took the subject along with the recovered stolen property back to Georgia Street.

406
00:13:21,840 --> 00:13:27,840
The next day, Miss Ridley came down and identified the articles as those taken from the school's storeroom.

407
00:13:27,840 --> 00:13:31,840
She said that Jerry Beckal had been in numerous fights before he was dismissed from school.

408
00:13:31,840 --> 00:13:35,840
During her investigation of the disorder, she found that Beckal had provoked several of the fights.

409
00:13:35,840 --> 00:13:41,840
She went on to say that the subject had been a below average student, showing little interest in academic work.

410
00:13:41,840 --> 00:13:44,840
A petition was filed on Beckal's behalf with a juvenile court.

411
00:13:44,840 --> 00:13:48,840
The petition was sustained and he was placed on probation with the Los Angeles County Probation Department

412
00:13:48,840 --> 00:13:51,840
and allowed to remain in the custody of his parents.

413
00:13:51,840 --> 00:13:54,840
March 31st, 8.06 a.m.

414
00:13:54,840 --> 00:13:56,840
I just picked up the reports for yesterday. You want to check them over?

415
00:13:56,840 --> 00:14:00,840
Yeah, all right. Thanks.

416
00:14:00,840 --> 00:14:02,840
I saw the skipper on the way in.

417
00:14:02,840 --> 00:14:03,840
Yeah?

418
00:14:03,840 --> 00:14:05,840
You remember that Austin boy?

419
00:14:05,840 --> 00:14:06,840
Car thief, wasn't he?

420
00:14:06,840 --> 00:14:10,840
Yeah. Violated his probation. Picked up again last night.

421
00:14:10,840 --> 00:14:14,840
Too bad.

422
00:14:14,840 --> 00:14:18,840
What was that kid's name on the hillside school? He ain't that heavy set boy.

423
00:14:18,840 --> 00:14:20,840
Hmm. One who thought he was so ugly?

424
00:14:20,840 --> 00:14:21,840
Yeah, that's the one.

425
00:14:21,840 --> 00:14:22,840
Beckal or something, wasn't he?

426
00:14:22,840 --> 00:14:23,840
Yeah.

427
00:14:23,840 --> 00:14:24,840
What about him?

428
00:14:24,840 --> 00:14:28,840
Look here, the description on this report fits him. Listen to this.

429
00:14:28,840 --> 00:14:32,840
In some states the subject said to her, what are you smiling for, because I'm so ugly?

430
00:14:32,840 --> 00:14:34,840
It might be. What's the charge?

431
00:14:34,840 --> 00:14:36,840
Pretty bad this time.

432
00:14:36,840 --> 00:14:37,840
Yeah?

433
00:14:37,840 --> 00:14:39,840
Attempted robbery and shooting.

434
00:14:39,840 --> 00:14:59,840
Music.

435
00:14:59,840 --> 00:15:02,840
The robbery and shooting had occurred the previous night about 7.30 p.m.

436
00:15:02,840 --> 00:15:08,840
We checked with the Georgia Street Receiving Hospital and we found the victim, Linda Cotterly, had been treated for a minor flesh wound in the leg.

437
00:15:08,840 --> 00:15:11,840
She'd been shot with a.22 caliber pistol.

438
00:15:11,840 --> 00:15:15,840
The hospital report showed that she'd been released and allowed to return home.

439
00:15:15,840 --> 00:15:19,840
We contacted the officers working the case and checked the reports that had been filed.

440
00:15:19,840 --> 00:15:21,840
We asked if we could talk to the victim.

441
00:15:21,840 --> 00:15:25,840
Frank and I drove out to the address and we were admitted by her sister.

442
00:15:25,840 --> 00:15:27,840
Linda Cotterly was lying on a couch in the front room.

443
00:15:27,840 --> 00:15:30,840
We identified ourselves and asked her if she'd mind going over the story for us.

444
00:15:30,840 --> 00:15:32,840
I told the other officers all about it.

445
00:15:32,840 --> 00:15:36,840
Yes, we understand that. We saw their report, but we appreciate your telling us just what happened.

446
00:15:36,840 --> 00:15:38,840
Well, I guess I won't do no harm.

447
00:15:38,840 --> 00:15:41,840
I suppose if more of you know about it, you'll have a better chance to catch the little stinker.

448
00:15:41,840 --> 00:15:42,840
That's right, ma'am.

449
00:15:42,840 --> 00:15:44,840
I shouldn't have said that.

450
00:15:44,840 --> 00:15:45,840
Ma'am?

451
00:15:45,840 --> 00:15:47,840
Little stinker. He was a big stinker.

452
00:15:47,840 --> 00:15:48,840
Oh, yeah.

453
00:15:48,840 --> 00:15:50,840
Could have killed me. Gives me cold chills thinking about it.

454
00:15:50,840 --> 00:15:51,840
We don't understand.

455
00:15:51,840 --> 00:15:53,840
I wonder if you'd do something for me.

456
00:15:53,840 --> 00:15:54,840
Yes, ma'am. What's that?

457
00:15:54,840 --> 00:15:57,840
There's an afghan on the sewing machine in the dining room. Would you get it for me?

458
00:15:57,840 --> 00:15:58,840
Sure.

459
00:15:58,840 --> 00:15:59,840
Thank you.

460
00:15:59,840 --> 00:16:01,840
Why don't you tell us the story?

461
00:16:01,840 --> 00:16:02,840
Sure.

462
00:16:02,840 --> 00:16:05,840
Well, you know I was shot in the leg right here?

463
00:16:05,840 --> 00:16:06,840
Yes, we know.

464
00:16:06,840 --> 00:16:09,840
At first I thought it was just some kid playing a joke.

465
00:16:09,840 --> 00:16:10,840
Here you are, ma'am.

466
00:16:10,840 --> 00:16:15,840
Oh, thank you, Mr. Smith. Would you just drape it over me? Gently now.

467
00:16:15,840 --> 00:16:16,840
All right.

468
00:16:16,840 --> 00:16:18,840
That's fine. Thank you.

469
00:16:18,840 --> 00:16:19,840
Yes, ma'am.

470
00:16:19,840 --> 00:16:21,840
Now, you said you thought it was a joke when this boy tried to hold you up.

471
00:16:21,840 --> 00:16:24,840
Yeah, he was so young looking. Couldn't have been born 15 or 16.

472
00:16:24,840 --> 00:16:25,840
Yeah.

473
00:16:25,840 --> 00:16:30,840
He was sort of chubby. Didn't look mean at all. I guess I should have been scared, but I wasn't. I just smiled.

474
00:16:30,840 --> 00:16:32,840
Did he say anything when he approached you?

475
00:16:32,840 --> 00:16:33,840
About it being a holdup for me?

476
00:16:33,840 --> 00:16:34,840
That's right.

477
00:16:34,840 --> 00:16:36,840
No, came up to me. He had a gun in his hand.

478
00:16:36,840 --> 00:16:37,840
That's when you smiled.

479
00:16:37,840 --> 00:16:38,840
That's right.

480
00:16:38,840 --> 00:16:39,840
Then what happened?

481
00:16:39,840 --> 00:16:41,840
He got a real mad look on his face. Made him look tough.

482
00:16:41,840 --> 00:16:42,840
Is that when he spoke to you?

483
00:16:42,840 --> 00:16:43,840
How'd you know?

484
00:16:43,840 --> 00:16:44,840
Once in the report.

485
00:16:44,840 --> 00:16:49,840
That's right. I'd forgotten. Well, then I guess I can skip the part about what he said.

486
00:16:49,840 --> 00:16:51,840
We'd like to hear his exact words if you can remember him.

487
00:16:51,840 --> 00:16:54,840
He said, what are you smiling for? Because I'm so ugly?

488
00:16:54,840 --> 00:16:56,840
Mm-hmm. Did you get a good look at him?

489
00:16:56,840 --> 00:16:58,840
Yes and no.

490
00:16:58,840 --> 00:16:59,840
How do you mean that?

491
00:16:59,840 --> 00:17:03,840
Well, I did see him, but I don't remember his face too well. I know he was young.

492
00:17:03,840 --> 00:17:06,840
Not too good looking, but it's hard to say just what he did look like.

493
00:17:06,840 --> 00:17:08,840
You think you'd know him if you ever saw him again?

494
00:17:08,840 --> 00:17:12,840
Oh my. It's pretty dark. I'm not sure.

495
00:17:12,840 --> 00:17:14,840
All right. What happened after he spoke to you?

496
00:17:14,840 --> 00:17:17,840
I said no, meaning I didn't think he was ugly.

497
00:17:17,840 --> 00:17:20,840
And they told me to give him my purse. That's when it happened.

498
00:17:20,840 --> 00:17:21,840
What was that, then?

499
00:17:21,840 --> 00:17:24,840
Well, I got scared. I knew he wasn't fool, and I screamed and started running.

500
00:17:24,840 --> 00:17:26,840
Then I heard the noise, gunfire.

501
00:17:26,840 --> 00:17:27,840
Go ahead.

502
00:17:27,840 --> 00:17:30,840
Then I felt a sting on my leg when the bullet hit me.

503
00:17:30,840 --> 00:17:36,840
Kept on running, went past a vacant lot. Kept screaming, and then I saw a man across the street open his front door and looked out.

504
00:17:36,840 --> 00:17:40,840
I ran up to him, told him I'd been shot, and he called the police.

505
00:17:40,840 --> 00:17:43,840
When you said this person was chubby, did you mean he was fat?

506
00:17:43,840 --> 00:17:47,840
Well, he was kind of big around the middle. His face was sort of round like.

507
00:17:47,840 --> 00:17:48,840
How about his hair? Was it dark?

508
00:17:48,840 --> 00:17:49,840
Yeah.

509
00:17:49,840 --> 00:17:51,840
Did you notice if it was straight or wavy?

510
00:17:51,840 --> 00:17:54,840
No. Tell me, you got an idea who this kid was?

511
00:17:54,840 --> 00:17:56,840
Well, we're not sure.

512
00:17:56,840 --> 00:17:57,840
Well, then, one thing.

513
00:17:57,840 --> 00:17:58,840
What's that?

514
00:17:58,840 --> 00:18:01,840
That kid should be taught a lesson. Only one thing to do with them when they're that rotten.

515
00:18:01,840 --> 00:18:03,840
Flatten them around a little and just forget about them.

516
00:18:03,840 --> 00:18:04,840
Well, that's the trouble here.

517
00:18:04,840 --> 00:18:05,840
Hmm?

518
00:18:05,840 --> 00:18:07,840
That's what they did to this boy.

519
00:18:14,840 --> 00:18:21,840
Frank and I went back to the office and checked the records on the petition, and we found that the subject's father, Henry Beckel, was employed at a lumber yard.

520
00:18:21,840 --> 00:18:24,840
We drove down to the place and found him stacking lumber in the back lot.

521
00:18:24,840 --> 00:18:26,840
What's on your mind this time?

522
00:18:26,840 --> 00:18:28,840
How's Jerry been getting along?

523
00:18:28,840 --> 00:18:29,840
All right, I guess.

524
00:18:29,840 --> 00:18:30,840
Attending school regularly?

525
00:18:30,840 --> 00:18:33,840
As far as I know, haven't had any bad reports.

526
00:18:33,840 --> 00:18:34,840
What's he been doing nights?

527
00:18:34,840 --> 00:18:38,840
He stays in the house. Goes out once in a while, never too late. Why?

528
00:18:38,840 --> 00:18:39,840
Where was he Monday night?

529
00:18:39,840 --> 00:18:40,840
Home.

530
00:18:40,840 --> 00:18:41,840
All night?

531
00:18:41,840 --> 00:18:42,840
Yeah.

532
00:18:42,840 --> 00:18:43,840
How about Tuesday?

533
00:18:43,840 --> 00:18:46,840
After supper, he went out for a while, came in early. Why?

534
00:18:46,840 --> 00:18:48,840
How's your son been acting lately?

535
00:18:48,840 --> 00:18:49,840
What do you mean?

536
00:18:49,840 --> 00:18:50,840
Has he had any trouble at school?

537
00:18:50,840 --> 00:18:53,840
I told you, I haven't had any bad reports from him.

538
00:18:53,840 --> 00:18:54,840
How about at home?

539
00:18:54,840 --> 00:18:56,840
No trouble, we're trying to help him.

540
00:18:56,840 --> 00:18:59,840
Well, as far as you know, he's been in pretty good spirits, is that right?

541
00:18:59,840 --> 00:19:02,840
Look, you know he's no ball of fire, but he seems to be happy enough.

542
00:19:02,840 --> 00:19:03,840
Uh-huh.

543
00:19:03,840 --> 00:19:04,840
What is all this anyway?

544
00:19:04,840 --> 00:19:06,840
We're just checking something out.

545
00:19:06,840 --> 00:19:09,840
Well, the way you ask questions, it sounds like you think Jerry's in trouble again.

546
00:19:09,840 --> 00:19:10,840
No, we didn't say that.

547
00:19:10,840 --> 00:19:13,840
Well, you don't have to. I know what you're getting at, and I don't like it.

548
00:19:13,840 --> 00:19:14,840
No reason to get upset.

549
00:19:14,840 --> 00:19:18,840
They're right. How would you feel? Jerry's been released to my custody.

550
00:19:18,840 --> 00:19:21,840
You're as much as telling me I haven't been doing the right thing.

551
00:19:21,840 --> 00:19:24,840
Well, if you're sure of that in your own mind, you don't have anything to worry about, do you?

552
00:19:24,840 --> 00:19:27,840
Well, I've done what I can, but I can't watch him all the time.

553
00:19:27,840 --> 00:19:29,840
What's he supposed to have done this time?

554
00:19:29,840 --> 00:19:30,840
We're not sure he's done anything.

555
00:19:30,840 --> 00:19:33,840
He wouldn't be nosing around if he didn't have some reason.

556
00:19:33,840 --> 00:19:34,840
Just something we gotta check.

557
00:19:34,840 --> 00:19:38,840
All right. But if he got off on the wrong foot again, don't try to pin any tails on me.

558
00:19:38,840 --> 00:19:42,840
I've been doing the right thing, but I don't mind telling you, I've never been too sure he would straighten out.

559
00:19:42,840 --> 00:19:43,840
Is that right?

560
00:19:43,840 --> 00:19:45,840
Yeah. But I'm doing what I can for him.

561
00:19:45,840 --> 00:19:46,840
Yeah?

562
00:19:46,840 --> 00:19:50,840
I feed him, I put clothes on his back, I put a roof over his head. What more can I give him?

563
00:19:50,840 --> 00:19:52,840
You own a gun, Mr. Beckel?

564
00:19:52,840 --> 00:19:53,840
What?

565
00:19:53,840 --> 00:19:54,840
I said you own a gun.

566
00:19:54,840 --> 00:19:55,840
Yeah, why?

567
00:19:55,840 --> 00:19:56,840
What kind?

568
00:19:56,840 --> 00:19:57,840
22 pistol.

569
00:20:07,840 --> 00:20:10,840
We drove over to the Jansen school and we talked to the principal.

570
00:20:10,840 --> 00:20:14,840
We explained our business and he told us that Jerry Beckel hadn't been in school all day.

571
00:20:14,840 --> 00:20:17,840
We drove out to the boy's home and we met his mother.

572
00:20:17,840 --> 00:20:20,840
She said he wasn't there, but he'd probably be home about five o'clock.

573
00:20:20,840 --> 00:20:23,840
We went back to the car and waited.

574
00:20:23,840 --> 00:20:26,840
At 4.30 p.m. Henry Beckel returned from work.

575
00:20:26,840 --> 00:20:29,840
He drove into the yard and we met him at the back door.

576
00:20:29,840 --> 00:20:31,840
So you're here again.

577
00:20:31,840 --> 00:20:33,840
That's right. Let's go in the house, Beckel.

578
00:20:33,840 --> 00:20:35,840
If you want it.

579
00:20:36,840 --> 00:20:37,840
Go ahead.

580
00:20:41,840 --> 00:20:43,840
You want to tell me what this is all about now?

581
00:20:43,840 --> 00:20:45,840
We'd like to talk to Jerry first.

582
00:20:45,840 --> 00:20:47,840
If you want to see him, why didn't you go over to his school?

583
00:20:47,840 --> 00:20:49,840
We did. He wasn't there today.

584
00:20:49,840 --> 00:20:51,840
The kids are up to their old tricks again.

585
00:20:51,840 --> 00:20:52,840
Oh, they found you.

586
00:20:52,840 --> 00:20:53,840
This is my wife.

587
00:20:53,840 --> 00:20:54,840
We met. What's the trouble?

588
00:20:54,840 --> 00:20:56,840
Jerry again. He wasn't in school today.

589
00:20:56,840 --> 00:20:57,840
That all?

590
00:20:57,840 --> 00:21:00,840
We should get out of the kitchen so I can pick supper.

591
00:21:00,840 --> 00:21:01,840
Yeah.

592
00:21:01,840 --> 00:21:03,840
You guys want to come on into the other room?

593
00:21:03,840 --> 00:21:04,840
All right.

594
00:21:06,840 --> 00:21:09,840
While we're waiting for your son, I wonder if you'd get that gun for us.

595
00:21:09,840 --> 00:21:10,840
Why should we?

596
00:21:10,840 --> 00:21:12,840
You've got no choice, fellow.

597
00:21:12,840 --> 00:21:13,840
In the closet.

598
00:21:13,840 --> 00:21:15,840
You said that before. Now where is it?

599
00:21:15,840 --> 00:21:16,840
Over there.

600
00:21:19,840 --> 00:21:20,840
Where?

601
00:21:20,840 --> 00:21:22,840
In that box. A small flat one.

602
00:21:22,840 --> 00:21:23,840
This one here?

603
00:21:23,840 --> 00:21:24,840
Yeah.

604
00:21:30,840 --> 00:21:32,840
When's the last time you fired this?

605
00:21:32,840 --> 00:21:34,840
I don't know. It's been quite a while.

606
00:21:36,840 --> 00:21:38,840
What do you think?

607
00:21:39,840 --> 00:21:41,840
Smells like it was fired recently.

608
00:21:41,840 --> 00:21:43,840
What time does Jerry usually get home?

609
00:21:43,840 --> 00:21:45,840
We eat at 5.30. He'll be here by then.

610
00:21:45,840 --> 00:21:46,840
Uh-huh.

611
00:21:46,840 --> 00:21:48,840
You don't have to worry about him not showing up.

612
00:21:48,840 --> 00:21:51,840
He might skip school, but that fat lazy slob won't miss a meal.

613
00:21:51,840 --> 00:21:54,840
He eats twice as much as the other kids. No wonder he looks like he does.

614
00:21:54,840 --> 00:21:55,840
Hi, Mom.

615
00:21:55,840 --> 00:21:56,840
Let's go.

616
00:21:56,840 --> 00:21:57,840
Right.

617
00:21:59,840 --> 00:22:00,840
Hi, son.

618
00:22:00,840 --> 00:22:01,840
Hi. What do you want?

619
00:22:01,840 --> 00:22:03,840
Fred, we're going to have to take you with us.

620
00:22:03,840 --> 00:22:04,840
Can he eat first?

621
00:22:04,840 --> 00:22:06,840
It won't hurt him any, dummy. Some of you will look at him.

622
00:22:06,840 --> 00:22:08,840
Looks like a fat toad.

623
00:22:08,840 --> 00:22:09,840
Well, why don't you say so?

624
00:22:09,840 --> 00:22:11,840
All right. Doesn't make any difference. You'd like to be rid of me anyway.

625
00:22:11,840 --> 00:22:12,840
Take it easy, son.

626
00:22:12,840 --> 00:22:14,840
You all want to hear it? Okay, I'll tell you.

627
00:22:14,840 --> 00:22:16,840
I shot her.

628
00:22:26,840 --> 00:22:29,840
We took Jerry Beckle down to Georgia Street for further questioning.

629
00:22:29,840 --> 00:22:33,840
After the outbreak at his home, he quieted down and refused to say anything more.

630
00:22:33,840 --> 00:22:36,840
We talked to him for an hour and he finally admitted the whole story.

631
00:22:36,840 --> 00:22:38,840
All right, son. Why'd you take the gun?

632
00:22:38,840 --> 00:22:40,840
To get some money, I guess.

633
00:22:40,840 --> 00:22:42,840
Now, was that the only way you could get it?

634
00:22:42,840 --> 00:22:43,840
I don't know.

635
00:22:43,840 --> 00:22:44,840
You could have gotten a job.

636
00:22:44,840 --> 00:22:45,840
I tried to.

637
00:22:45,840 --> 00:22:46,840
Yeah?

638
00:22:46,840 --> 00:22:47,840
Nobody wanted me.

639
00:22:47,840 --> 00:22:49,840
Well, how many people did you ask for work?

640
00:22:50,840 --> 00:22:52,840
Just one place.

641
00:22:52,840 --> 00:22:53,840
And then you gave up?

642
00:22:53,840 --> 00:22:56,840
That was enough. I knew I wouldn't get a job.

643
00:22:56,840 --> 00:22:58,840
Did they tell you they wouldn't give you work?

644
00:23:01,840 --> 00:23:04,840
I didn't have to. I knew just the way they looked at me.

645
00:23:05,840 --> 00:23:07,840
Did you ever ask your father for money?

646
00:23:07,840 --> 00:23:10,840
Yeah. He gave me and he just read me off.

647
00:23:10,840 --> 00:23:11,840
What'd he say to you?

648
00:23:11,840 --> 00:23:17,840
What he always does, I'm fat, lazy, not good for anything but put my feet under the table and eat.

649
00:23:17,840 --> 00:23:19,840
So you decided to get out and rob somebody, huh?

650
00:23:19,840 --> 00:23:20,840
Yeah.

651
00:23:20,840 --> 00:23:22,840
Why'd you shoot at the woman?

652
00:23:22,840 --> 00:23:23,840
I'm not sure.

653
00:23:23,840 --> 00:23:25,840
But she didn't do you any harm, did she?

654
00:23:25,840 --> 00:23:29,840
No. She made me mad, laughed at me, just like all the rest.

655
00:23:29,840 --> 00:23:30,840
She did, huh?

656
00:23:30,840 --> 00:23:32,840
Sure. Because I'm fat.

657
00:23:32,840 --> 00:23:34,840
Did she say that?

658
00:23:34,840 --> 00:23:37,840
No. I could tell what she was thinking.

659
00:23:37,840 --> 00:23:38,840
You could, huh?

660
00:23:38,840 --> 00:23:41,840
People shouldn't laugh at somebody just because they're fat.

661
00:23:41,840 --> 00:23:42,840
Yeah.

662
00:23:42,840 --> 00:23:43,840
They got no right to do that.

663
00:23:43,840 --> 00:23:45,840
Maybe. But how much did you have?

664
00:23:45,840 --> 00:23:46,840
Huh?

665
00:23:46,840 --> 00:23:47,840
When you shot her.

666
00:23:55,840 --> 00:23:57,840
The story you have just heard is true.

667
00:23:57,840 --> 00:24:00,840
The names were changed to protect the innocent.

668
00:24:00,840 --> 00:24:07,840
On July 14th, trial was held in Department 98, Superior Court of the State of California, in and for the County of Los Angeles.

669
00:24:15,840 --> 00:24:22,840
Jerome Howard Beckel was remanded to the juvenile authorities and placed in the foster home where he was assured of 24-hour supervision.

670
00:24:22,840 --> 00:24:28,840
One of the conditions of his probation was that he received psychiatric aid by a doctor appointed by the court.

671
00:24:28,840 --> 00:24:36,840
Dragnet, the story of your police force in action is a presentation of the United States Armed Forces Radio Service.

