WEBVTT

00:00.000 --> 00:09.400
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

00:09.400 --> 00:12.000
The names have been changed to protect the innocent.

00:12.000 --> 00:13.000
Dragnet.

00:13.000 --> 00:22.760
You're a detective sergeant.

00:22.760 --> 00:25.120
You're assigned to homicide detail.

00:25.120 --> 00:28.720
An elderly man is threatening an entire neighborhood with a shotgun.

00:28.720 --> 00:31.040
He says he's going to use it to kill a man.

00:31.040 --> 00:37.800
Your job, take it away from him.

00:37.800 --> 00:38.800
It was Tuesday, June 15th.

00:38.800 --> 00:40.400
It was hot in Los Angeles.

00:40.400 --> 00:42.400
We were working the day watch out on homicide detail.

00:42.400 --> 00:43.800
My partner is Frank Smith.

00:43.800 --> 00:44.800
The boss is Captain Lawman.

00:44.800 --> 00:45.800
My name is Friday.

00:45.800 --> 00:47.400
We were on our way out from the office.

00:47.400 --> 00:51.080
It was 1146 A.M. when we got to unit 1F14.

00:51.080 --> 00:52.320
The police car standing by.

00:52.320 --> 00:53.320
Hi, Joe.

00:53.320 --> 00:54.320
Lloyd, what do you got?

00:54.320 --> 00:55.960
Take a look at the sign.

00:55.960 --> 00:59.800
Yeah, I will not live in the same neighborhood with a dog poisoner.

00:59.800 --> 01:02.240
Looks like he painted it himself.

01:02.240 --> 01:03.240
And there's a weekend figure he did.

01:03.240 --> 01:04.920
How'd you get the complaint?

01:04.920 --> 01:05.920
Came in, see the man.

01:05.920 --> 01:07.760
When we got here, the guy was sitting up there with his shotgun.

01:07.760 --> 01:09.640
Told us to leave him alone.

01:09.640 --> 01:11.600
We figured maybe you'd be a little better equipped to handle it.

01:11.600 --> 01:13.880
It might not work out that way, but we'll give it a try.

01:13.880 --> 01:15.240
Anything we can do to help out?

01:15.240 --> 01:16.240
Just be here.

01:16.240 --> 01:17.240
Right.

01:17.240 --> 01:23.960
You make a move for a gun and I'll have to kill you.

01:23.960 --> 01:25.280
What else while you're doing this?

01:25.280 --> 01:26.280
My business.

01:26.280 --> 01:27.280
Well, that gun makes it ours.

01:27.280 --> 01:30.800
You think that if you want to, it doesn't make any difference to me.

01:30.800 --> 01:32.280
I didn't ask you out here.

01:32.280 --> 01:35.080
Yeah, well, now that we made the trip, don't you think you ought to tell us?

01:35.080 --> 01:36.080
No.

01:36.080 --> 01:37.080
Something to do with that sign?

01:37.080 --> 01:38.080
Might have, yeah.

01:38.080 --> 01:40.080
Well, you better tell us about it.

01:40.080 --> 01:41.760
I don't see how it's going to help.

01:41.760 --> 01:43.760
You won't know unless you try, will you?

01:43.760 --> 01:44.760
All right.

01:44.760 --> 01:45.760
I'll tell you what.

01:45.760 --> 01:46.760
You come up here with a porch.

01:46.760 --> 01:47.760
We'll talk.

01:47.760 --> 01:48.760
Make it slow.

01:48.760 --> 01:49.760
Don't try to be smart.

01:49.760 --> 01:50.760
I can hit both of you with one shot.

01:50.760 --> 01:55.760
Yeah.

01:55.760 --> 01:59.760
Might not kill you, but it'd make you pretty sick.

01:59.760 --> 02:01.760
That's good.

02:01.760 --> 02:04.760
Hold it right there.

02:04.760 --> 02:07.760
Now, just stand still.

02:07.760 --> 02:08.760
All right.

02:08.760 --> 02:10.760
You want to tell us what this is all about?

02:10.760 --> 02:11.760
I don't.

02:11.760 --> 02:15.760
It's been 14 years since somebody killed her.

02:15.760 --> 02:19.260
Well, that's not much of a reason to sit out here and threaten everybody who walks by your

02:19.260 --> 02:20.260
house, is it?

02:20.260 --> 02:21.260
It's not much for me.

02:21.260 --> 02:22.260
Why?

02:22.260 --> 02:23.260
Because I know that they will show up.

02:23.260 --> 02:24.260
Who will show up?

02:24.260 --> 02:25.260
Whoever done it.

02:25.260 --> 02:30.260
They'll walk down the street, and when they do, I'm going to get them.

02:30.260 --> 02:32.760
Well, you know we're not going to let you do that.

02:32.760 --> 02:35.760
I don't see that there's much you can do to stop me.

02:35.760 --> 02:39.760
If you know who killed your dog, why don't you come downtown and make a complaint like

02:39.760 --> 02:40.760
you should?

02:40.760 --> 02:41.760
Evidence.

02:41.760 --> 02:42.760
What's that?

02:42.760 --> 02:43.760
We're going to have evidence.

02:43.760 --> 02:46.760
Yeah, well, you must have a lot of it to be ready to kill a man.

02:46.760 --> 02:47.760
We'll see.

02:47.760 --> 02:50.760
Who do you think poisoned your dog?

02:50.760 --> 02:55.760
I don't know, but he'll be by.

02:55.760 --> 02:57.760
Anybody else live in that house with you?

02:57.760 --> 02:58.760
No.

02:58.760 --> 02:59.760
There's nobody inside, huh?

02:59.760 --> 03:00.760
I told you there ain't nobody.

03:00.760 --> 03:01.760
Used to be Queenie, but not now.

03:01.760 --> 03:02.760
This is a picture of her.

03:02.760 --> 03:03.760
Beautiful.

03:03.760 --> 03:04.760
I'm going to tell you something, old timer.

03:04.760 --> 03:05.760
What?

03:05.760 --> 03:06.760
You can sit there and think you got this thing under control, but you haven't.

03:06.760 --> 03:07.760
It's not a picture.

03:07.760 --> 03:08.760
It's a picture of her.

03:08.760 --> 03:09.760
It's a picture of her.

03:09.760 --> 03:10.760
It's a picture of her.

03:10.760 --> 03:11.760
It's a picture of her.

03:11.760 --> 03:12.760
It's a picture of her.

03:12.760 --> 03:13.760
It's a picture of her.

03:13.760 --> 03:14.760
It's a picture of her.

03:14.760 --> 03:15.760
It's a picture of her.

03:15.760 --> 03:16.760
It's a picture of her.

03:16.760 --> 03:17.760
Here, down the street, take the 3, and get him.

03:17.760 --> 03:18.760
Yes, sir.

03:18.760 --> 03:19.760
Take him down the street quickly, or he'll take it easy.

03:19.760 --> 03:21.080
And you can't just stop him.

03:21.080 --> 03:23.460
Yeah, but that'll solve it like the way you can imagine.

03:23.460 --> 03:24.480
Here, here.

03:24.480 --> 03:25.480
Right himself.

03:25.480 --> 03:26.480
Speقl know I know that thing.

03:26.480 --> 03:27.480
Anyway, let's turn back.

03:27.480 --> 03:28.480
I can go into that place.

03:28.480 --> 03:29.480
I've got the gun.

03:29.480 --> 03:30.400
If I tell him not to think I'll break in,

03:30.400 --> 03:31.400
then I'll just kill Kinda- Girl.

03:31.400 --> 03:32.560
What OURE gonna say on this?

03:32.560 --> 03:33.560
Come on.

03:33.560 --> 03:35.400
Bring your gun up in the firing position, and I'll show you how I'm going to stop you.

03:35.400 --> 03:36.400
Yeah, well that's right.

03:36.400 --> 03:37.560
Good work, babyав

03:37.560 --> 03:43.440
All I'm trying to do is to pay back.

03:43.440 --> 03:45.440
I don't want to hurt anybody else.

03:45.440 --> 03:48.440
Look, mister, why don't you tell us who you think poisoned your dog and why?

03:48.440 --> 03:50.440
We might be able to do something for you.

03:50.440 --> 03:52.440
Cause I don't think it'd help.

03:52.440 --> 03:54.440
Well, why don't you give it a try?

03:54.440 --> 03:56.440
He was poisoned.

03:56.440 --> 03:58.440
I saw it come home.

03:58.440 --> 04:02.440
I saw it crawl right up that log.

04:02.440 --> 04:04.440
On her stomach.

04:04.440 --> 04:06.440
It's breaking her hind legs.

04:06.440 --> 04:08.440
Yeah.

04:08.440 --> 04:13.440
You wouldn't understand what she meant to me.

04:13.440 --> 04:15.440
She was like a person.

04:15.440 --> 04:18.440
Someone to talk to.

04:18.440 --> 04:21.440
She was a lot of company.

04:23.440 --> 04:28.440
This book here, written by a man who knew.

04:28.440 --> 04:30.440
He understood.

04:30.440 --> 04:34.440
Yeah, well, all that may be fine, but you got no right to sit out here with that shotgun.

04:34.440 --> 04:37.440
This man knew about dogs.

04:37.440 --> 04:39.440
Odd McIntyre.

04:39.440 --> 04:41.440
Who's that, sir?

04:41.440 --> 04:44.440
Old McIntyre?

04:44.440 --> 04:47.440
I want you to listen.

04:47.440 --> 04:52.440
This will explain just what I'm doing here.

04:52.440 --> 04:54.440
Hold it. Hold it right there.

04:54.440 --> 04:56.440
I'll drop this book and kill you.

04:56.440 --> 04:59.440
Now, I want you to listen to this.

04:59.440 --> 05:03.440
I want you to listen carefully.

05:03.440 --> 05:05.440
Brothers and sisters,

05:05.440 --> 05:12.440
I bid you beware of giving your hearts to a dog to tear.

05:12.440 --> 05:17.440
So wrote Kipling in an excellent elegiac.

05:17.440 --> 05:23.440
I happen to be a dog lover who does not believe in that warning.

05:23.440 --> 05:32.440
Eight of the happiest years of my life were spent in the almost constant companionship of a devoted dog.

05:32.440 --> 05:38.440
When he was taken from me, curly but with merciful swiftness,

05:38.440 --> 05:41.440
it was a terrific heart wrench.

05:41.440 --> 05:44.440
For two days I grieved inconsolably.

05:44.440 --> 05:49.440
For weeks I walked the streets at night trying to get hold of myself.

05:49.440 --> 05:53.440
Yet now, when time has dulled the page,

05:53.440 --> 05:59.440
I can truthfully say that the joy and understanding my dog brought into my life

05:59.440 --> 06:06.440
more than compensated for the sorrow of his passing.

06:06.440 --> 06:13.440
For my dog taught me many things as enduring as the ages.

06:13.440 --> 06:17.440
Outside of the divine relationship and the human,

06:17.440 --> 06:24.440
I know of no influence so ennobling as our relationship with a dog.

06:24.440 --> 06:26.440
My dog's name was Junior.

06:26.440 --> 06:31.440
He was a Boston Bulldog weighing 24 pounds with a blazed muzzle,

06:31.440 --> 06:35.440
white collar, and feet tipped with white.

06:35.440 --> 06:42.440
His coat was a glossy brown of an autumn leaf.

06:42.440 --> 06:48.440
He had a lovable lop ear that perked with quizzical abandon.

06:48.440 --> 06:55.440
He was full of joyous life and never, never outgrew his fantasies.

06:55.440 --> 07:01.440
I picked him up in a Fifth Avenue dog shop in much the same manner that one buys a drink in.

07:01.440 --> 07:04.440
I thought he was cute looking.

07:04.440 --> 07:13.440
He was then four weeks old and prodded sideways with mock seriousness.

07:13.440 --> 07:18.440
I took him home in my overcoat pocket.

07:18.440 --> 07:23.440
From that day on for eight years he played a big part in my life.

07:23.440 --> 07:28.440
He came to understand me better than most of my human associates did.

07:28.440 --> 07:32.440
He knew his time for play and my time for work.

07:32.440 --> 07:35.440
He did not trespass.

07:35.440 --> 07:42.440
His only illness displayed the heroic courage that characterized him until his death.

07:42.440 --> 07:46.440
One evening his mistress and I came home after the theater,

07:46.440 --> 07:50.440
and when we opened the door we missed his welcoming rush and bark.

07:50.440 --> 07:55.440
We found him lying on the floor of the bathroom in a pool of blood.

07:55.440 --> 08:00.440
When I bent over him there was a feeble thump of his tail as much as to say,

08:00.440 --> 08:02.440
don't worry.

08:02.440 --> 08:06.440
His eyes were glazing and I knew that he was in a desperate state.

08:06.440 --> 08:11.440
We worked over him several hours and finally in a wobbly manner he stood up,

08:11.440 --> 08:17.440
walked unsteadily to the bedroom and picked up his play ball as if to say,

08:17.440 --> 08:24.440
you see, I'm all right.

08:24.440 --> 08:27.440
In a half hour he had another hemorrhage.

08:27.440 --> 08:33.440
With uncanny instinct he rushed into the tile bathroom so as not to injure the carpet.

08:33.440 --> 08:38.440
Fortunately he recovered quickly from his attack and in two days seemed as well as ever.

08:38.440 --> 08:43.440
Dogs are unerring in reflecting the characters of their masters and mistress.

08:43.440 --> 08:50.440
To Junior I represented the play spirit, the wrong man Flapdoodle.

08:50.440 --> 08:55.440
He was somewhat of a roughneck in his relations with me,

08:55.440 --> 09:02.440
but with his mistress he was always gentle and careful.

09:02.440 --> 09:09.440
One of the important lessons Junior taught me was to have more faith in my fellow beings.

09:09.440 --> 09:14.440
I for years knocked about as a newspaper reporter and had acquired that veneer of cynicism

09:14.440 --> 09:17.440
that is typical of the craft.

09:17.440 --> 09:24.440
That rather smart, aliqui attitude of having to be shown.

09:24.440 --> 09:30.440
Now, I am the average human being, as likely to urge the rest,

09:30.440 --> 09:39.440
but I found that with Junior, because of his implicit faith in me,

09:39.440 --> 09:44.440
I never kept it trickery.

09:44.440 --> 09:49.440
I could not bear to abuse that rare confidence.

09:49.440 --> 09:54.440
And this set me to thinking that if we humans displayed the same faith in our fellows,

09:54.440 --> 10:01.440
we should be less likely to have that confidence abused.

10:01.440 --> 10:12.440
I come to the final chapter of Junior's life with tears that are shed on a shame.

10:12.440 --> 10:19.440
As I have said, he was my constant companion for eight happy years.

10:19.440 --> 10:22.440
My longest absence from him was when I was in Europe.

10:22.440 --> 10:28.440
The quarantine regulations are so strict that it is quite unfair and selfish to take a dog there.

10:28.440 --> 10:35.440
Junior, like all good dogs, was faithful to the end.

10:35.440 --> 10:44.440
He died obeying my command, which made his loss all the more tragic to me.

10:44.440 --> 10:48.440
I left him after his evening walk and was away until shortly after midnight.

10:48.440 --> 10:53.440
Upon my return, his breathing was, it seemed to me, especially joyous.

10:53.440 --> 11:00.440
It was so joyous, in fact, that it indirectly led to his death.

11:00.440 --> 11:04.440
Shortly before I arrived, a servant had taken him out for a walk,

11:04.440 --> 11:10.440
but he was so glad to see me, and he loved so to go out late at night without a muzzle or a leash on,

11:10.440 --> 11:15.440
that I humed with him and we went out again together.

11:15.440 --> 11:21.440
At that hour, there was very little traffic on Fifth Avenue, and Junior ran far ahead of me.

11:21.440 --> 11:26.440
He had been trained to wait at curbings when unleashed until he received the command, go.

11:26.440 --> 11:29.440
Then he would race across the street like a flash.

11:29.440 --> 11:36.440
At the corner of 44th Street and Fifth Avenue, I stepped to the curb, looked both ways for signs of traffic,

11:36.440 --> 11:38.440
and seeing none, shouted, go.

11:38.440 --> 11:40.440
Junior was off at about.

11:40.440 --> 11:46.440
At the instant, a party of reckless joyriders in a heavy touring car swung madly around the corner,

11:46.440 --> 11:52.440
and both wheels on one side passed over his body.

11:52.440 --> 11:59.440
There was a jeer of derision that the car shot north with the taillights gleaming red in the night.

11:59.440 --> 12:06.440
Junior staggered to his feet, and as I lifted him in my arms,

12:06.440 --> 12:16.440
he looked up with his soft, pleading eyes, begging for the help I could not give.

12:16.440 --> 12:24.440
Hailing a taxicab, I hurried to my hotel a few blocks away, but before I reached there,

12:24.440 --> 12:30.440
he had died without even a quiver of pain.

12:30.440 --> 12:39.440
He lies buried today in the picturesque little dog cemetery on the sloping hills of Hartsdale, New York.

12:39.440 --> 12:50.440
Above him are the green grass, the whispering trees, and a stone carved with this inscription,

12:50.440 --> 13:04.440
Junior, faithful to the end.

13:04.440 --> 13:08.440
Ah, he is a great columnist, old Magendire.

13:08.440 --> 13:10.440
Yes.

13:10.440 --> 13:14.440
Now then, we'll all just wait.

13:14.440 --> 13:16.440
For what?

13:16.440 --> 13:18.440
For the man who poisoned McQueeny.

13:18.440 --> 13:20.440
They're expecting him, are you?

13:20.440 --> 13:22.440
You be by.

13:22.440 --> 13:25.440
This is going to be something different for you two.

13:25.440 --> 13:28.440
How's that?

13:28.440 --> 13:31.440
You won't have to look for the man who killed him.

13:31.440 --> 13:32.440
Friday, see you in a minute.

13:32.440 --> 13:37.440
Yeah, why.

13:37.440 --> 13:38.440
What have you got?

13:38.440 --> 13:39.440
We checked the old man through R9.

13:39.440 --> 13:40.440
Did you find anything we can use?

13:40.440 --> 13:41.440
No, no record.

13:41.440 --> 13:42.440
How about the neighborhood?

13:42.440 --> 13:44.440
Perkins and Henry checked, talked to the people on the street.

13:44.440 --> 13:45.440
Well?

13:45.440 --> 13:48.440
The news we can find out he's pretty near a hermit, doesn't have much to do with anybody.

13:48.440 --> 13:49.440
No close friends?

13:49.440 --> 13:50.440
No, none that anybody knows about.

13:50.440 --> 13:53.440
He gets one piece of mail a month, evidently some kind of check.

13:53.440 --> 13:56.440
We talked to the manager at the grocery down the street.

13:56.440 --> 13:57.440
Collins does all the shopping there.

13:57.440 --> 13:58.440
What do you have to say about that check?

13:58.440 --> 14:00.440
It's from an insurance company, some kind of annuity.

14:00.440 --> 14:01.440
Anything else?

14:01.440 --> 14:03.440
No, the rest of the book's empty.

14:03.440 --> 14:05.440
Where do we go from here?

14:05.440 --> 14:07.440
Find some way to get that gun away from him.

14:07.440 --> 14:08.440
Any ideas?

14:08.440 --> 14:11.440
Well, if we could find the poisoner, it might give us a break.

14:11.440 --> 14:12.440
If there is a poisoner?

14:12.440 --> 14:14.440
No, Lloyd, I believe him.

14:14.440 --> 14:16.440
Anyway, it won't do any harm to shake the neighborhood.

14:16.440 --> 14:19.440
If we pick the guy up, maybe the old man will settle down.

14:19.440 --> 14:20.440
It's a big job.

14:20.440 --> 14:21.440
Yeah, well, that's a big gun.

14:25.440 --> 14:26.440
12.07 p.m.

14:26.440 --> 14:31.440
We contacted the office and made arrangements for additional cars to start a thorough search of the area.

14:31.440 --> 14:36.440
There was just an outside chance that the dog poisoner might still be in the neighborhood somewhere.

14:36.440 --> 14:40.440
The crowd on the sidewalk had gotten larger and the uniformed officers were having trouble keeping order.

14:40.440 --> 14:45.440
While I was talking to the office, a middle-aged woman broke through the lines and ran toward the porch and Peter Collins.

14:45.440 --> 14:46.440
Pete!

14:46.440 --> 14:47.440
Pete Collins!

14:47.440 --> 14:48.440
I hope right there, lady.

14:48.440 --> 14:49.440
He's a friend of mine.

14:49.440 --> 14:51.440
Yeah, well, he won't be if he pulls the trigger on that gun.

14:51.440 --> 14:53.440
What are you trying to do, Pete Collins?

14:53.440 --> 14:54.440
What?

14:54.440 --> 14:55.440
What are you doing to our street?

14:55.440 --> 14:57.440
I don't know what you mean.

14:57.440 --> 15:00.440
We were all sorry when Queenie died.

15:00.440 --> 15:03.440
Wasn't anybody on the street that didn't want to do something?

15:03.440 --> 15:04.440
That's nice of you.

15:04.440 --> 15:08.440
You sit here with that gun, trying to turn this street into a shooting gallery,

15:08.440 --> 15:10.440
and none of us are with you.

15:10.440 --> 15:12.440
You know why I'm doing it.

15:12.440 --> 15:14.440
That don't make it right.

15:14.440 --> 15:16.440
We had a meeting last night.

15:16.440 --> 15:21.440
All the people in the neighborhood tried to think what to do about getting another dog.

15:21.440 --> 15:23.440
I don't want no other dog.

15:23.440 --> 15:24.440
Grow up.

15:24.440 --> 15:27.440
Put that gun away and grow up.

15:27.440 --> 15:30.440
You get out of here right now.

15:30.440 --> 15:34.440
You get out of here and tell your friends that I don't need them.

15:34.440 --> 15:35.440
None of them.

15:35.440 --> 15:37.440
You go tell them that, will you?

15:37.440 --> 15:38.440
All right, come on.

15:38.440 --> 15:39.440
I'll be over here.

15:39.440 --> 15:40.440
Joe?

15:40.440 --> 15:41.440
Yeah?

15:41.440 --> 15:42.440
Just talked to the office.

15:42.440 --> 15:44.440
They're sending out more men with gas guns.

15:44.440 --> 15:45.440
Anything on the poisoner?

15:45.440 --> 15:48.440
No, still looking.

15:48.440 --> 15:50.440
Lady, what do you know about him?

15:50.440 --> 15:53.440
Well, he lived next door for 16 years.

15:53.440 --> 15:54.440
He lived alone all that time?

15:54.440 --> 15:55.440
Yeah.

15:55.440 --> 15:57.440
I think he was married before he moved here.

15:57.440 --> 15:58.440
Yeah.

15:58.440 --> 16:00.440
All he had was that old dog.

16:00.440 --> 16:01.440
Just the two of them.

16:01.440 --> 16:03.440
You have any idea who might have poisoned the dog?

16:03.440 --> 16:05.440
We'd all like the answer to that one.

16:05.440 --> 16:07.440
Ma'am?

16:07.440 --> 16:08.440
McQueen is not the first one.

16:08.440 --> 16:10.440
There have been 13 others.

16:10.440 --> 16:12.440
There's hardly a dog on the block that hasn't gotten sick.

16:12.440 --> 16:14.440
We've done about everything we could.

16:14.440 --> 16:15.440
It isn't easy.

16:15.440 --> 16:16.440
What do you mean?

16:16.440 --> 16:17.440
The way the law is.

16:17.440 --> 16:18.440
What?

16:18.440 --> 16:19.440
We checked into it.

16:19.440 --> 16:20.440
Oh, dear.

16:20.440 --> 16:22.440
The way the law reads, in order to prove poisoning,

16:22.440 --> 16:24.440
you've got to see the person throw the bait.

16:24.440 --> 16:25.440
Yeah.

16:25.440 --> 16:28.440
None of us got time to sit around the back fence

16:28.440 --> 16:31.440
and watch people walking down the alley.

16:31.440 --> 16:33.440
But even if you do see the person throw the bait,

16:33.440 --> 16:35.440
you can't just go in and arrest him.

16:35.440 --> 16:36.440
All right.

16:36.440 --> 16:38.440
The law says you've got to have part of the bait.

16:38.440 --> 16:39.440
That's hard to do.

16:39.440 --> 16:40.440
Mm-hmm.

16:40.440 --> 16:42.440
Makes it almost impossible.

16:42.440 --> 16:43.440
You've been to the authorities, have you?

16:43.440 --> 16:44.440
Yeah.

16:44.440 --> 16:46.440
SPCA, police.

16:46.440 --> 16:49.440
They've all done what they could.

16:49.440 --> 16:51.440
Dogs keep right on dying.

16:51.440 --> 16:54.440
We've even thought of maybe hiring somebody on our own.

16:54.440 --> 16:56.440
You know, sort of a special cop.

16:56.440 --> 16:58.440
Yeah.

16:58.440 --> 17:00.440
It seems a shame, don't it?

17:00.440 --> 17:01.440
Ma'am?

17:01.440 --> 17:03.440
Poor old man.

17:03.440 --> 17:06.440
How could anybody get low enough to poison his dog?

17:06.440 --> 17:08.440
That's what he wants to know.

17:08.440 --> 17:09.440
Joe.

17:09.440 --> 17:10.440
Yeah.

17:10.440 --> 17:11.440
You better leave, lady.

17:11.440 --> 17:12.440
Oh, yeah.

17:12.440 --> 17:14.440
I guess there's nothing more I can do for you.

17:18.440 --> 17:19.440
Yeah, what do you got?

17:19.440 --> 17:21.440
Well, this man here, his name is Bentley Mocker.

17:21.440 --> 17:22.440
Yeah.

17:22.440 --> 17:23.440
Uniformed men picked him up in an alley

17:23.440 --> 17:24.440
a couple of blocks from here,

17:24.440 --> 17:31.440
throwing this over the back fences.

17:31.440 --> 17:32.440
Meat, huh?

17:32.440 --> 17:33.440
Yeah.

17:33.440 --> 17:34.440
William?

17:34.440 --> 17:35.440
That the man?

17:35.440 --> 17:37.440
That the man who poisoned Queen?

17:37.440 --> 17:38.440
All right, put that gun down, Collins.

17:38.440 --> 17:40.440
I'm gonna kill him.

17:40.440 --> 17:41.440
How about it, Joe?

17:41.440 --> 17:42.440
Collins, put it down.

17:42.440 --> 17:43.440
No!

17:43.440 --> 17:44.440
Stand clear!

17:44.440 --> 17:45.440
Better get these people out of here.

17:45.440 --> 17:46.440
Right.

17:46.440 --> 17:47.440
What are we gonna do?

17:47.440 --> 17:48.440
No choice now.

17:48.440 --> 17:49.440
Yeah.

17:49.440 --> 17:58.440
1224 p.m.

17:58.440 --> 17:59.440
In spite of the precautions,

17:59.440 --> 18:01.440
it began to look as if we wouldn't be able to take Collins' gun away from him

18:01.440 --> 18:03.440
without physical violence.

18:03.440 --> 18:06.440
As he raised the shotgun, cocked it, and pointed it at Bentley Mocker,

18:06.440 --> 18:09.440
all of the other officers in the vicinity were ready to stop him.

18:09.440 --> 18:12.440
Collins, you use that gun, and I'm gonna use mine.

18:12.440 --> 18:13.440
Put it down.

18:13.440 --> 18:15.440
I'll shoot through you to get to it.

18:15.440 --> 18:16.440
Yes, sir, you're gonna have to.

18:16.440 --> 18:17.440
What's going on here?

18:17.440 --> 18:19.440
You got no right to do this to me.

18:19.440 --> 18:20.440
How about it, did you poison his dog?

18:20.440 --> 18:21.440
He's crazy.

18:21.440 --> 18:22.440
He'll kill me if he gets a chance.

18:22.440 --> 18:23.440
Just answer me, did you poison his dog?

18:23.440 --> 18:24.440
What if I did?

18:24.440 --> 18:25.440
Answer the question, mister.

18:25.440 --> 18:26.440
All right, I did.

18:26.440 --> 18:27.440
I poisoned him.

18:27.440 --> 18:29.440
You've been dropping poisoned meat all over this neighborhood, haven't you?

18:29.440 --> 18:31.440
There ain't anything you can do about it.

18:31.440 --> 18:32.440
14 dogs killed around here.

18:32.440 --> 18:33.440
Did you do it?

18:33.440 --> 18:34.440
Pests, that's how they are.

18:34.440 --> 18:35.440
Good riddance.

18:35.440 --> 18:36.440
That's the way it looks to you, doesn't it?

18:36.440 --> 18:39.440
Sure, rootin' around in the yards, barkin' and yowlin'.

18:39.440 --> 18:40.440
No good any of them.

18:40.440 --> 18:41.440
You all through?

18:41.440 --> 18:42.440
I could go on for hours about them.

18:42.440 --> 18:44.440
Had my way, I'd get rid of them all.

18:44.440 --> 18:47.440
I'm gonna tell you somethin', those dogs meant a lot to the people who lost him.

18:47.440 --> 18:50.440
That old man sittin' up there on the porch, to him that dog was part of his life.

18:50.440 --> 18:55.440
What gives you the right to sneak around back alleys and side yards and kill off a pet that belongs to a child or an old man?

18:55.440 --> 18:57.440
I don't have to stand around here and listen to you.

18:57.440 --> 18:58.440
No, sir, you don't.

18:58.440 --> 18:59.440
Lloyd?

18:59.440 --> 19:00.440
Yeah, Joe?

19:00.440 --> 19:01.440
Take him downtown.

19:01.440 --> 19:02.440
What for?

19:02.440 --> 19:03.440
You got no law to hold me?

19:03.440 --> 19:04.440
Yeah, well, maybe we can find one.

19:04.440 --> 19:05.440
You mean the way you talk, you think dogs are better than humans?

19:05.440 --> 19:06.440
In your case, they are.

19:06.440 --> 19:07.440
Come on, let's go.

19:07.440 --> 19:08.440
Frank?

19:08.440 --> 19:09.440
Yeah?

19:09.440 --> 19:11.440
Tell him to stand by with the gas.

19:11.440 --> 19:12.440
Yeah, no other way, huh?

19:12.440 --> 19:14.440
Now I'll make one more try.

19:14.440 --> 19:16.440
Right, I'll bring up the heavy stuff.

19:18.440 --> 19:20.440
All right, Collins, it's all over now.

19:20.440 --> 19:22.440
I'm gonna tell you once more, put that gun down.

19:22.440 --> 19:24.440
How long till I get one chance at that questionin'?

19:24.440 --> 19:26.440
He's gone, he's downtown.

19:26.440 --> 19:28.440
Now this is the last time, put it down.

19:28.440 --> 19:30.440
I don't care anymore.

19:30.440 --> 19:32.440
It's up to you, we've done all we can.

19:32.440 --> 19:33.440
That man ought to die.

19:33.440 --> 19:34.440
Put the gun down.

19:34.440 --> 19:38.440
I don't care anymore, I just as soon shoot you.

19:38.440 --> 19:39.440
Collins, it's all over.

19:39.440 --> 19:42.440
Now put that gun down or we'll take it away from you.

19:42.440 --> 19:43.440
Jump.

19:44.440 --> 19:45.440
Jump.

19:47.440 --> 19:48.440
Yeah.

19:48.440 --> 19:49.440
Take a look.

19:49.440 --> 19:50.440
What's the kid want here?

19:50.440 --> 19:52.440
Well, look, a note, and Louis' coat.

19:54.440 --> 19:56.440
Policeman, maybe this will help.

19:57.440 --> 19:58.440
I'm gonna read it.

20:04.440 --> 20:05.440
Did you read this?

20:05.440 --> 20:06.440
Yeah.

20:06.440 --> 20:08.440
Well, we'll give it a try.

20:08.440 --> 20:10.440
Collins, there's a boy here wants to see you.

20:10.440 --> 20:12.440
I don't want to talk to anybody.

20:12.440 --> 20:13.440
You might want to see him.

20:13.440 --> 20:14.440
Who is it?

20:14.440 --> 20:15.440
What's your name, sir?

20:15.440 --> 20:16.440
Davey.

20:16.440 --> 20:17.440
Davey.

20:17.440 --> 20:20.440
Oh, I know him, it's okay.

20:20.440 --> 20:21.440
Let him come up.

20:21.440 --> 20:23.440
Not as long as you got that gun.

20:24.440 --> 20:26.440
Now how about it?

20:26.440 --> 20:27.440
All right.

20:28.440 --> 20:29.440
Break it.

20:29.440 --> 20:35.440
Break it. Take the shells out.

20:36.440 --> 20:38.440
And toss them down there on the lawn.

20:41.440 --> 20:43.440
Now let that gun slide down the porch steps.

20:43.440 --> 20:44.440
Come on.

20:44.440 --> 20:53.440
All right, son, come ahead.

21:01.440 --> 21:06.440
Davey, what did you want to see me about?

21:07.440 --> 21:09.440
Ma said I should give you this note.

21:09.440 --> 21:10.440
What's in it?

21:10.440 --> 21:14.440
Well, now the quickest way to find that out is to read it, isn't it?

21:18.440 --> 21:28.440
My dear Mr. Collins, as you well know, all of your neighbors are dreadfully sorry you lost your Queenie.

21:28.440 --> 21:35.440
I know this one may never take her place, but please give her the chance.

21:35.440 --> 21:39.440
Oh, yes, it's a little girl.

21:40.440 --> 21:43.440
Your neighbor, Mrs. Tom Evans.

21:43.440 --> 21:45.440
Want to see the puppy?

21:45.440 --> 21:46.440
Well...

21:46.440 --> 21:49.440
Come on, son, let's unzip your jacket here.

21:49.440 --> 21:50.440
Here.

21:50.440 --> 21:51.440
Okay.

21:52.440 --> 21:53.440
There you are.

21:57.440 --> 21:59.440
It's a little girl.

22:00.440 --> 22:01.440
Just a puppy.

22:01.440 --> 22:02.440
That's right.

22:02.440 --> 22:07.440
Yeah, Queenie's collar doesn't fit too good.

22:08.440 --> 22:10.440
I think I'll have to get another one.

22:10.440 --> 22:12.440
No, I wouldn't worry about that.

22:12.440 --> 22:13.440
Huh?

22:13.440 --> 22:15.440
She'll grow into that one.

22:22.440 --> 22:24.440
The story you've just heard is true.

22:24.440 --> 22:26.440
The names were changed to protect the innocent.

22:26.440 --> 22:30.440
On July 12th, trial was held in Division 68, Muncie.

22:30.440 --> 22:32.440
Los Angeles Judicial District.

22:40.440 --> 22:44.440
Peter Lawrence Collins pled guilty to violation of Section 417 P.C.

22:44.440 --> 22:47.440
Drawing or exhibiting firearms, one count.

22:47.440 --> 22:52.440
Extenuating circumstances and lack of a prior record led the court to be lenient.

22:52.440 --> 22:56.440
The suspect was placed on probation for a period of three years.

22:56.440 --> 22:59.440
Bentley Jones Mocker was treated as a criminal.

22:59.440 --> 23:03.440
Bentley Jones Mocker was tried and convicted of Section 596 P.C.

23:03.440 --> 23:07.440
Unauthorized animal poisoning and received sentence as prescribed by law.

23:07.440 --> 23:12.440
Violation of Section 596 P.C. is punishable by imprisonment in the county jail

23:12.440 --> 23:14.440
for a period not to exceed six months.

23:14.440 --> 23:17.440
Or a fine of not more than $500.

23:17.440 --> 23:20.440
Or both such fine and imprisonment.

23:20.440 --> 23:23.440
Ladies and gentlemen, we are grateful to the McNaughts Syndicate, Inc.

23:23.440 --> 23:27.440
for granting permission to read excerpts from O.O. McIntyre's article entitled

23:27.440 --> 23:29.440
What My Dog Taught Me.

23:29.440 --> 23:34.440
You have just heard Dragnet, the authentic story of your police force in action

23:34.440 --> 23:58.440
and starring Jack Webb, a presentation of the United States Armed Forces Radio Service.

