1
00:00:00,000 --> 00:00:09,400
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

2
00:00:09,400 --> 00:00:12,000
The names have been changed to protect the innocent.

3
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
Dragnet.

4
00:00:13,000 --> 00:00:22,760
You're a detective sergeant.

5
00:00:22,760 --> 00:00:25,120
You're assigned to homicide detail.

6
00:00:25,120 --> 00:00:28,720
An elderly man is threatening an entire neighborhood with a shotgun.

7
00:00:28,720 --> 00:00:31,040
He says he's going to use it to kill a man.

8
00:00:31,040 --> 00:00:37,800
Your job, take it away from him.

9
00:00:37,800 --> 00:00:38,800
It was Tuesday, June 15th.

10
00:00:38,800 --> 00:00:40,400
It was hot in Los Angeles.

11
00:00:40,400 --> 00:00:42,400
We were working the day watch out on homicide detail.

12
00:00:42,400 --> 00:00:43,800
My partner is Frank Smith.

13
00:00:43,800 --> 00:00:44,800
The boss is Captain Lawman.

14
00:00:44,800 --> 00:00:45,800
My name is Friday.

15
00:00:45,800 --> 00:00:47,400
We were on our way out from the office.

16
00:00:47,400 --> 00:00:51,080
It was 1146 A.M. when we got to unit 1F14.

17
00:00:51,080 --> 00:00:52,320
The police car standing by.

18
00:00:52,320 --> 00:00:53,320
Hi, Joe.

19
00:00:53,320 --> 00:00:54,320
Lloyd, what do you got?

20
00:00:54,320 --> 00:00:55,960
Take a look at the sign.

21
00:00:55,960 --> 00:00:59,800
Yeah, I will not live in the same neighborhood with a dog poisoner.

22
00:00:59,800 --> 00:01:02,240
Looks like he painted it himself.

23
00:01:02,240 --> 00:01:03,240
And there's a weekend figure he did.

24
00:01:03,240 --> 00:01:04,920
How'd you get the complaint?

25
00:01:04,920 --> 00:01:05,920
Came in, see the man.

26
00:01:05,920 --> 00:01:07,760
When we got here, the guy was sitting up there with his shotgun.

27
00:01:07,760 --> 00:01:09,640
Told us to leave him alone.

28
00:01:09,640 --> 00:01:11,600
We figured maybe you'd be a little better equipped to handle it.

29
00:01:11,600 --> 00:01:13,880
It might not work out that way, but we'll give it a try.

30
00:01:13,880 --> 00:01:15,240
Anything we can do to help out?

31
00:01:15,240 --> 00:01:16,240
Just be here.

32
00:01:16,240 --> 00:01:17,240
Right.

33
00:01:17,240 --> 00:01:23,960
You make a move for a gun and I'll have to kill you.

34
00:01:23,960 --> 00:01:25,280
What else while you're doing this?

35
00:01:25,280 --> 00:01:26,280
My business.

36
00:01:26,280 --> 00:01:27,280
Well, that gun makes it ours.

37
00:01:27,280 --> 00:01:30,800
You think that if you want to, it doesn't make any difference to me.

38
00:01:30,800 --> 00:01:32,280
I didn't ask you out here.

39
00:01:32,280 --> 00:01:35,080
Yeah, well, now that we made the trip, don't you think you ought to tell us?

40
00:01:35,080 --> 00:01:36,080
No.

41
00:01:36,080 --> 00:01:37,080
Something to do with that sign?

42
00:01:37,080 --> 00:01:38,080
Might have, yeah.

43
00:01:38,080 --> 00:01:40,080
Well, you better tell us about it.

44
00:01:40,080 --> 00:01:41,760
I don't see how it's going to help.

45
00:01:41,760 --> 00:01:43,760
You won't know unless you try, will you?

46
00:01:43,760 --> 00:01:44,760
All right.

47
00:01:44,760 --> 00:01:45,760
I'll tell you what.

48
00:01:45,760 --> 00:01:46,760
You come up here with a porch.

49
00:01:46,760 --> 00:01:47,760
We'll talk.

50
00:01:47,760 --> 00:01:48,760
Make it slow.

51
00:01:48,760 --> 00:01:49,760
Don't try to be smart.

52
00:01:49,760 --> 00:01:50,760
I can hit both of you with one shot.

53
00:01:50,760 --> 00:01:55,760
Yeah.

54
00:01:55,760 --> 00:01:59,760
Might not kill you, but it'd make you pretty sick.

55
00:01:59,760 --> 00:02:01,760
That's good.

56
00:02:01,760 --> 00:02:04,760
Hold it right there.

57
00:02:04,760 --> 00:02:07,760
Now, just stand still.

58
00:02:07,760 --> 00:02:08,760
All right.

59
00:02:08,760 --> 00:02:10,760
You want to tell us what this is all about?

60
00:02:10,760 --> 00:02:11,760
I don't.

61
00:02:11,760 --> 00:02:15,760
It's been 14 years since somebody killed her.

62
00:02:15,760 --> 00:02:19,260
Well, that's not much of a reason to sit out here and threaten everybody who walks by your

63
00:02:19,260 --> 00:02:20,260
house, is it?

64
00:02:20,260 --> 00:02:21,260
It's not much for me.

65
00:02:21,260 --> 00:02:22,260
Why?

66
00:02:22,260 --> 00:02:23,260
Because I know that they will show up.

67
00:02:23,260 --> 00:02:24,260
Who will show up?

68
00:02:24,260 --> 00:02:25,260
Whoever done it.

69
00:02:25,260 --> 00:02:30,260
They'll walk down the street, and when they do, I'm going to get them.

70
00:02:30,260 --> 00:02:32,760
Well, you know we're not going to let you do that.

71
00:02:32,760 --> 00:02:35,760
I don't see that there's much you can do to stop me.

72
00:02:35,760 --> 00:02:39,760
If you know who killed your dog, why don't you come downtown and make a complaint like

73
00:02:39,760 --> 00:02:40,760
you should?

74
00:02:40,760 --> 00:02:41,760
Evidence.

75
00:02:41,760 --> 00:02:42,760
What's that?

76
00:02:42,760 --> 00:02:43,760
We're going to have evidence.

77
00:02:43,760 --> 00:02:46,760
Yeah, well, you must have a lot of it to be ready to kill a man.

78
00:02:46,760 --> 00:02:47,760
We'll see.

79
00:02:47,760 --> 00:02:50,760
Who do you think poisoned your dog?

80
00:02:50,760 --> 00:02:55,760
I don't know, but he'll be by.

81
00:02:55,760 --> 00:02:57,760
Anybody else live in that house with you?

82
00:02:57,760 --> 00:02:58,760
No.

83
00:02:58,760 --> 00:02:59,760
There's nobody inside, huh?

84
00:02:59,760 --> 00:03:00,760
I told you there ain't nobody.

85
00:03:00,760 --> 00:03:01,760
Used to be Queenie, but not now.

86
00:03:01,760 --> 00:03:02,760
This is a picture of her.

87
00:03:02,760 --> 00:03:03,760
Beautiful.

88
00:03:03,760 --> 00:03:04,760
I'm going to tell you something, old timer.

89
00:03:04,760 --> 00:03:05,760
What?

90
00:03:05,760 --> 00:03:06,760
You can sit there and think you got this thing under control, but you haven't.

91
00:03:06,760 --> 00:03:07,760
It's not a picture.

92
00:03:07,760 --> 00:03:08,760
It's a picture of her.

93
00:03:08,760 --> 00:03:09,760
It's a picture of her.

94
00:03:09,760 --> 00:03:10,760
It's a picture of her.

95
00:03:10,760 --> 00:03:11,760
It's a picture of her.

96
00:03:11,760 --> 00:03:12,760
It's a picture of her.

97
00:03:12,760 --> 00:03:13,760
It's a picture of her.

98
00:03:13,760 --> 00:03:14,760
It's a picture of her.

99
00:03:14,760 --> 00:03:15,760
It's a picture of her.

100
00:03:15,760 --> 00:03:16,760
It's a picture of her.

101
00:03:16,760 --> 00:03:17,760
Here, down the street, take the 3, and get him.

102
00:03:17,760 --> 00:03:18,760
Yes, sir.

103
00:03:18,760 --> 00:03:19,760
Take him down the street quickly, or he'll take it easy.

104
00:03:19,760 --> 00:03:21,080
And you can't just stop him.

105
00:03:21,080 --> 00:03:23,460
Yeah, but that'll solve it like the way you can imagine.

106
00:03:23,460 --> 00:03:24,480
Here, here.

107
00:03:24,480 --> 00:03:25,480
Right himself.

108
00:03:25,480 --> 00:03:26,480
Speقl know I know that thing.

109
00:03:26,480 --> 00:03:27,480
Anyway, let's turn back.

110
00:03:27,480 --> 00:03:28,480
I can go into that place.

111
00:03:28,480 --> 00:03:29,480
I've got the gun.

112
00:03:29,480 --> 00:03:30,400
If I tell him not to think I'll break in,

113
00:03:30,400 --> 00:03:31,400
then I'll just kill Kinda- Girl.

114
00:03:31,400 --> 00:03:32,560
What OURE gonna say on this?

115
00:03:32,560 --> 00:03:33,560
Come on.

116
00:03:33,560 --> 00:03:35,400
Bring your gun up in the firing position, and I'll show you how I'm going to stop you.

117
00:03:35,400 --> 00:03:36,400
Yeah, well that's right.

118
00:03:36,400 --> 00:03:37,560
Good work, babyав

119
00:03:37,560 --> 00:03:43,440
All I'm trying to do is to pay back.

120
00:03:43,440 --> 00:03:45,440
I don't want to hurt anybody else.

121
00:03:45,440 --> 00:03:48,440
Look, mister, why don't you tell us who you think poisoned your dog and why?

122
00:03:48,440 --> 00:03:50,440
We might be able to do something for you.

123
00:03:50,440 --> 00:03:52,440
Cause I don't think it'd help.

124
00:03:52,440 --> 00:03:54,440
Well, why don't you give it a try?

125
00:03:54,440 --> 00:03:56,440
He was poisoned.

126
00:03:56,440 --> 00:03:58,440
I saw it come home.

127
00:03:58,440 --> 00:04:02,440
I saw it crawl right up that log.

128
00:04:02,440 --> 00:04:04,440
On her stomach.

129
00:04:04,440 --> 00:04:06,440
It's breaking her hind legs.

130
00:04:06,440 --> 00:04:08,440
Yeah.

131
00:04:08,440 --> 00:04:13,440
You wouldn't understand what she meant to me.

132
00:04:13,440 --> 00:04:15,440
She was like a person.

133
00:04:15,440 --> 00:04:18,440
Someone to talk to.

134
00:04:18,440 --> 00:04:21,440
She was a lot of company.

135
00:04:23,440 --> 00:04:28,440
This book here, written by a man who knew.

136
00:04:28,440 --> 00:04:30,440
He understood.

137
00:04:30,440 --> 00:04:34,440
Yeah, well, all that may be fine, but you got no right to sit out here with that shotgun.

138
00:04:34,440 --> 00:04:37,440
This man knew about dogs.

139
00:04:37,440 --> 00:04:39,440
Odd McIntyre.

140
00:04:39,440 --> 00:04:41,440
Who's that, sir?

141
00:04:41,440 --> 00:04:44,440
Old McIntyre?

142
00:04:44,440 --> 00:04:47,440
I want you to listen.

143
00:04:47,440 --> 00:04:52,440
This will explain just what I'm doing here.

144
00:04:52,440 --> 00:04:54,440
Hold it. Hold it right there.

145
00:04:54,440 --> 00:04:56,440
I'll drop this book and kill you.

146
00:04:56,440 --> 00:04:59,440
Now, I want you to listen to this.

147
00:04:59,440 --> 00:05:03,440
I want you to listen carefully.

148
00:05:03,440 --> 00:05:05,440
Brothers and sisters,

149
00:05:05,440 --> 00:05:12,440
I bid you beware of giving your hearts to a dog to tear.

150
00:05:12,440 --> 00:05:17,440
So wrote Kipling in an excellent elegiac.

151
00:05:17,440 --> 00:05:23,440
I happen to be a dog lover who does not believe in that warning.

152
00:05:23,440 --> 00:05:32,440
Eight of the happiest years of my life were spent in the almost constant companionship of a devoted dog.

153
00:05:32,440 --> 00:05:38,440
When he was taken from me, curly but with merciful swiftness,

154
00:05:38,440 --> 00:05:41,440
it was a terrific heart wrench.

155
00:05:41,440 --> 00:05:44,440
For two days I grieved inconsolably.

156
00:05:44,440 --> 00:05:49,440
For weeks I walked the streets at night trying to get hold of myself.

157
00:05:49,440 --> 00:05:53,440
Yet now, when time has dulled the page,

158
00:05:53,440 --> 00:05:59,440
I can truthfully say that the joy and understanding my dog brought into my life

159
00:05:59,440 --> 00:06:06,440
more than compensated for the sorrow of his passing.

160
00:06:06,440 --> 00:06:13,440
For my dog taught me many things as enduring as the ages.

161
00:06:13,440 --> 00:06:17,440
Outside of the divine relationship and the human,

162
00:06:17,440 --> 00:06:24,440
I know of no influence so ennobling as our relationship with a dog.

163
00:06:24,440 --> 00:06:26,440
My dog's name was Junior.

164
00:06:26,440 --> 00:06:31,440
He was a Boston Bulldog weighing 24 pounds with a blazed muzzle,

165
00:06:31,440 --> 00:06:35,440
white collar, and feet tipped with white.

166
00:06:35,440 --> 00:06:42,440
His coat was a glossy brown of an autumn leaf.

167
00:06:42,440 --> 00:06:48,440
He had a lovable lop ear that perked with quizzical abandon.

168
00:06:48,440 --> 00:06:55,440
He was full of joyous life and never, never outgrew his fantasies.

169
00:06:55,440 --> 00:07:01,440
I picked him up in a Fifth Avenue dog shop in much the same manner that one buys a drink in.

170
00:07:01,440 --> 00:07:04,440
I thought he was cute looking.

171
00:07:04,440 --> 00:07:13,440
He was then four weeks old and prodded sideways with mock seriousness.

172
00:07:13,440 --> 00:07:18,440
I took him home in my overcoat pocket.

173
00:07:18,440 --> 00:07:23,440
From that day on for eight years he played a big part in my life.

174
00:07:23,440 --> 00:07:28,440
He came to understand me better than most of my human associates did.

175
00:07:28,440 --> 00:07:32,440
He knew his time for play and my time for work.

176
00:07:32,440 --> 00:07:35,440
He did not trespass.

177
00:07:35,440 --> 00:07:42,440
His only illness displayed the heroic courage that characterized him until his death.

178
00:07:42,440 --> 00:07:46,440
One evening his mistress and I came home after the theater,

179
00:07:46,440 --> 00:07:50,440
and when we opened the door we missed his welcoming rush and bark.

180
00:07:50,440 --> 00:07:55,440
We found him lying on the floor of the bathroom in a pool of blood.

181
00:07:55,440 --> 00:08:00,440
When I bent over him there was a feeble thump of his tail as much as to say,

182
00:08:00,440 --> 00:08:02,440
don't worry.

183
00:08:02,440 --> 00:08:06,440
His eyes were glazing and I knew that he was in a desperate state.

184
00:08:06,440 --> 00:08:11,440
We worked over him several hours and finally in a wobbly manner he stood up,

185
00:08:11,440 --> 00:08:17,440
walked unsteadily to the bedroom and picked up his play ball as if to say,

186
00:08:17,440 --> 00:08:24,440
you see, I'm all right.

187
00:08:24,440 --> 00:08:27,440
In a half hour he had another hemorrhage.

188
00:08:27,440 --> 00:08:33,440
With uncanny instinct he rushed into the tile bathroom so as not to injure the carpet.

189
00:08:33,440 --> 00:08:38,440
Fortunately he recovered quickly from his attack and in two days seemed as well as ever.

190
00:08:38,440 --> 00:08:43,440
Dogs are unerring in reflecting the characters of their masters and mistress.

191
00:08:43,440 --> 00:08:50,440
To Junior I represented the play spirit, the wrong man Flapdoodle.

192
00:08:50,440 --> 00:08:55,440
He was somewhat of a roughneck in his relations with me,

193
00:08:55,440 --> 00:09:02,440
but with his mistress he was always gentle and careful.

194
00:09:02,440 --> 00:09:09,440
One of the important lessons Junior taught me was to have more faith in my fellow beings.

195
00:09:09,440 --> 00:09:14,440
I for years knocked about as a newspaper reporter and had acquired that veneer of cynicism

196
00:09:14,440 --> 00:09:17,440
that is typical of the craft.

197
00:09:17,440 --> 00:09:24,440
That rather smart, aliqui attitude of having to be shown.

198
00:09:24,440 --> 00:09:30,440
Now, I am the average human being, as likely to urge the rest,

199
00:09:30,440 --> 00:09:39,440
but I found that with Junior, because of his implicit faith in me,

200
00:09:39,440 --> 00:09:44,440
I never kept it trickery.

201
00:09:44,440 --> 00:09:49,440
I could not bear to abuse that rare confidence.

202
00:09:49,440 --> 00:09:54,440
And this set me to thinking that if we humans displayed the same faith in our fellows,

203
00:09:54,440 --> 00:10:01,440
we should be less likely to have that confidence abused.

204
00:10:01,440 --> 00:10:12,440
I come to the final chapter of Junior's life with tears that are shed on a shame.

205
00:10:12,440 --> 00:10:19,440
As I have said, he was my constant companion for eight happy years.

206
00:10:19,440 --> 00:10:22,440
My longest absence from him was when I was in Europe.

207
00:10:22,440 --> 00:10:28,440
The quarantine regulations are so strict that it is quite unfair and selfish to take a dog there.

208
00:10:28,440 --> 00:10:35,440
Junior, like all good dogs, was faithful to the end.

209
00:10:35,440 --> 00:10:44,440
He died obeying my command, which made his loss all the more tragic to me.

210
00:10:44,440 --> 00:10:48,440
I left him after his evening walk and was away until shortly after midnight.

211
00:10:48,440 --> 00:10:53,440
Upon my return, his breathing was, it seemed to me, especially joyous.

212
00:10:53,440 --> 00:11:00,440
It was so joyous, in fact, that it indirectly led to his death.

213
00:11:00,440 --> 00:11:04,440
Shortly before I arrived, a servant had taken him out for a walk,

214
00:11:04,440 --> 00:11:10,440
but he was so glad to see me, and he loved so to go out late at night without a muzzle or a leash on,

215
00:11:10,440 --> 00:11:15,440
that I humed with him and we went out again together.

216
00:11:15,440 --> 00:11:21,440
At that hour, there was very little traffic on Fifth Avenue, and Junior ran far ahead of me.

217
00:11:21,440 --> 00:11:26,440
He had been trained to wait at curbings when unleashed until he received the command, go.

218
00:11:26,440 --> 00:11:29,440
Then he would race across the street like a flash.

219
00:11:29,440 --> 00:11:36,440
At the corner of 44th Street and Fifth Avenue, I stepped to the curb, looked both ways for signs of traffic,

220
00:11:36,440 --> 00:11:38,440
and seeing none, shouted, go.

221
00:11:38,440 --> 00:11:40,440
Junior was off at about.

222
00:11:40,440 --> 00:11:46,440
At the instant, a party of reckless joyriders in a heavy touring car swung madly around the corner,

223
00:11:46,440 --> 00:11:52,440
and both wheels on one side passed over his body.

224
00:11:52,440 --> 00:11:59,440
There was a jeer of derision that the car shot north with the taillights gleaming red in the night.

225
00:11:59,440 --> 00:12:06,440
Junior staggered to his feet, and as I lifted him in my arms,

226
00:12:06,440 --> 00:12:16,440
he looked up with his soft, pleading eyes, begging for the help I could not give.

227
00:12:16,440 --> 00:12:24,440
Hailing a taxicab, I hurried to my hotel a few blocks away, but before I reached there,

228
00:12:24,440 --> 00:12:30,440
he had died without even a quiver of pain.

229
00:12:30,440 --> 00:12:39,440
He lies buried today in the picturesque little dog cemetery on the sloping hills of Hartsdale, New York.

230
00:12:39,440 --> 00:12:50,440
Above him are the green grass, the whispering trees, and a stone carved with this inscription,

231
00:12:50,440 --> 00:13:04,440
Junior, faithful to the end.

232
00:13:04,440 --> 00:13:08,440
Ah, he is a great columnist, old Magendire.

233
00:13:08,440 --> 00:13:10,440
Yes.

234
00:13:10,440 --> 00:13:14,440
Now then, we'll all just wait.

235
00:13:14,440 --> 00:13:16,440
For what?

236
00:13:16,440 --> 00:13:18,440
For the man who poisoned McQueeny.

237
00:13:18,440 --> 00:13:20,440
They're expecting him, are you?

238
00:13:20,440 --> 00:13:22,440
You be by.

239
00:13:22,440 --> 00:13:25,440
This is going to be something different for you two.

240
00:13:25,440 --> 00:13:28,440
How's that?

241
00:13:28,440 --> 00:13:31,440
You won't have to look for the man who killed him.

242
00:13:31,440 --> 00:13:32,440
Friday, see you in a minute.

243
00:13:32,440 --> 00:13:37,440
Yeah, why.

244
00:13:37,440 --> 00:13:38,440
What have you got?

245
00:13:38,440 --> 00:13:39,440
We checked the old man through R9.

246
00:13:39,440 --> 00:13:40,440
Did you find anything we can use?

247
00:13:40,440 --> 00:13:41,440
No, no record.

248
00:13:41,440 --> 00:13:42,440
How about the neighborhood?

249
00:13:42,440 --> 00:13:44,440
Perkins and Henry checked, talked to the people on the street.

250
00:13:44,440 --> 00:13:45,440
Well?

251
00:13:45,440 --> 00:13:48,440
The news we can find out he's pretty near a hermit, doesn't have much to do with anybody.

252
00:13:48,440 --> 00:13:49,440
No close friends?

253
00:13:49,440 --> 00:13:50,440
No, none that anybody knows about.

254
00:13:50,440 --> 00:13:53,440
He gets one piece of mail a month, evidently some kind of check.

255
00:13:53,440 --> 00:13:56,440
We talked to the manager at the grocery down the street.

256
00:13:56,440 --> 00:13:57,440
Collins does all the shopping there.

257
00:13:57,440 --> 00:13:58,440
What do you have to say about that check?

258
00:13:58,440 --> 00:14:00,440
It's from an insurance company, some kind of annuity.

259
00:14:00,440 --> 00:14:01,440
Anything else?

260
00:14:01,440 --> 00:14:03,440
No, the rest of the book's empty.

261
00:14:03,440 --> 00:14:05,440
Where do we go from here?

262
00:14:05,440 --> 00:14:07,440
Find some way to get that gun away from him.

263
00:14:07,440 --> 00:14:08,440
Any ideas?

264
00:14:08,440 --> 00:14:11,440
Well, if we could find the poisoner, it might give us a break.

265
00:14:11,440 --> 00:14:12,440
If there is a poisoner?

266
00:14:12,440 --> 00:14:14,440
No, Lloyd, I believe him.

267
00:14:14,440 --> 00:14:16,440
Anyway, it won't do any harm to shake the neighborhood.

268
00:14:16,440 --> 00:14:19,440
If we pick the guy up, maybe the old man will settle down.

269
00:14:19,440 --> 00:14:20,440
It's a big job.

270
00:14:20,440 --> 00:14:21,440
Yeah, well, that's a big gun.

271
00:14:25,440 --> 00:14:26,440
12.07 p.m.

272
00:14:26,440 --> 00:14:31,440
We contacted the office and made arrangements for additional cars to start a thorough search of the area.

273
00:14:31,440 --> 00:14:36,440
There was just an outside chance that the dog poisoner might still be in the neighborhood somewhere.

274
00:14:36,440 --> 00:14:40,440
The crowd on the sidewalk had gotten larger and the uniformed officers were having trouble keeping order.

275
00:14:40,440 --> 00:14:45,440
While I was talking to the office, a middle-aged woman broke through the lines and ran toward the porch and Peter Collins.

276
00:14:45,440 --> 00:14:46,440
Pete!

277
00:14:46,440 --> 00:14:47,440
Pete Collins!

278
00:14:47,440 --> 00:14:48,440
I hope right there, lady.

279
00:14:48,440 --> 00:14:49,440
He's a friend of mine.

280
00:14:49,440 --> 00:14:51,440
Yeah, well, he won't be if he pulls the trigger on that gun.

281
00:14:51,440 --> 00:14:53,440
What are you trying to do, Pete Collins?

282
00:14:53,440 --> 00:14:54,440
What?

283
00:14:54,440 --> 00:14:55,440
What are you doing to our street?

284
00:14:55,440 --> 00:14:57,440
I don't know what you mean.

285
00:14:57,440 --> 00:15:00,440
We were all sorry when Queenie died.

286
00:15:00,440 --> 00:15:03,440
Wasn't anybody on the street that didn't want to do something?

287
00:15:03,440 --> 00:15:04,440
That's nice of you.

288
00:15:04,440 --> 00:15:08,440
You sit here with that gun, trying to turn this street into a shooting gallery,

289
00:15:08,440 --> 00:15:10,440
and none of us are with you.

290
00:15:10,440 --> 00:15:12,440
You know why I'm doing it.

291
00:15:12,440 --> 00:15:14,440
That don't make it right.

292
00:15:14,440 --> 00:15:16,440
We had a meeting last night.

293
00:15:16,440 --> 00:15:21,440
All the people in the neighborhood tried to think what to do about getting another dog.

294
00:15:21,440 --> 00:15:23,440
I don't want no other dog.

295
00:15:23,440 --> 00:15:24,440
Grow up.

296
00:15:24,440 --> 00:15:27,440
Put that gun away and grow up.

297
00:15:27,440 --> 00:15:30,440
You get out of here right now.

298
00:15:30,440 --> 00:15:34,440
You get out of here and tell your friends that I don't need them.

299
00:15:34,440 --> 00:15:35,440
None of them.

300
00:15:35,440 --> 00:15:37,440
You go tell them that, will you?

301
00:15:37,440 --> 00:15:38,440
All right, come on.

302
00:15:38,440 --> 00:15:39,440
I'll be over here.

303
00:15:39,440 --> 00:15:40,440
Joe?

304
00:15:40,440 --> 00:15:41,440
Yeah?

305
00:15:41,440 --> 00:15:42,440
Just talked to the office.

306
00:15:42,440 --> 00:15:44,440
They're sending out more men with gas guns.

307
00:15:44,440 --> 00:15:45,440
Anything on the poisoner?

308
00:15:45,440 --> 00:15:48,440
No, still looking.

309
00:15:48,440 --> 00:15:50,440
Lady, what do you know about him?

310
00:15:50,440 --> 00:15:53,440
Well, he lived next door for 16 years.

311
00:15:53,440 --> 00:15:54,440
He lived alone all that time?

312
00:15:54,440 --> 00:15:55,440
Yeah.

313
00:15:55,440 --> 00:15:57,440
I think he was married before he moved here.

314
00:15:57,440 --> 00:15:58,440
Yeah.

315
00:15:58,440 --> 00:16:00,440
All he had was that old dog.

316
00:16:00,440 --> 00:16:01,440
Just the two of them.

317
00:16:01,440 --> 00:16:03,440
You have any idea who might have poisoned the dog?

318
00:16:03,440 --> 00:16:05,440
We'd all like the answer to that one.

319
00:16:05,440 --> 00:16:07,440
Ma'am?

320
00:16:07,440 --> 00:16:08,440
McQueen is not the first one.

321
00:16:08,440 --> 00:16:10,440
There have been 13 others.

322
00:16:10,440 --> 00:16:12,440
There's hardly a dog on the block that hasn't gotten sick.

323
00:16:12,440 --> 00:16:14,440
We've done about everything we could.

324
00:16:14,440 --> 00:16:15,440
It isn't easy.

325
00:16:15,440 --> 00:16:16,440
What do you mean?

326
00:16:16,440 --> 00:16:17,440
The way the law is.

327
00:16:17,440 --> 00:16:18,440
What?

328
00:16:18,440 --> 00:16:19,440
We checked into it.

329
00:16:19,440 --> 00:16:20,440
Oh, dear.

330
00:16:20,440 --> 00:16:22,440
The way the law reads, in order to prove poisoning,

331
00:16:22,440 --> 00:16:24,440
you've got to see the person throw the bait.

332
00:16:24,440 --> 00:16:25,440
Yeah.

333
00:16:25,440 --> 00:16:28,440
None of us got time to sit around the back fence

334
00:16:28,440 --> 00:16:31,440
and watch people walking down the alley.

335
00:16:31,440 --> 00:16:33,440
But even if you do see the person throw the bait,

336
00:16:33,440 --> 00:16:35,440
you can't just go in and arrest him.

337
00:16:35,440 --> 00:16:36,440
All right.

338
00:16:36,440 --> 00:16:38,440
The law says you've got to have part of the bait.

339
00:16:38,440 --> 00:16:39,440
That's hard to do.

340
00:16:39,440 --> 00:16:40,440
Mm-hmm.

341
00:16:40,440 --> 00:16:42,440
Makes it almost impossible.

342
00:16:42,440 --> 00:16:43,440
You've been to the authorities, have you?

343
00:16:43,440 --> 00:16:44,440
Yeah.

344
00:16:44,440 --> 00:16:46,440
SPCA, police.

345
00:16:46,440 --> 00:16:49,440
They've all done what they could.

346
00:16:49,440 --> 00:16:51,440
Dogs keep right on dying.

347
00:16:51,440 --> 00:16:54,440
We've even thought of maybe hiring somebody on our own.

348
00:16:54,440 --> 00:16:56,440
You know, sort of a special cop.

349
00:16:56,440 --> 00:16:58,440
Yeah.

350
00:16:58,440 --> 00:17:00,440
It seems a shame, don't it?

351
00:17:00,440 --> 00:17:01,440
Ma'am?

352
00:17:01,440 --> 00:17:03,440
Poor old man.

353
00:17:03,440 --> 00:17:06,440
How could anybody get low enough to poison his dog?

354
00:17:06,440 --> 00:17:08,440
That's what he wants to know.

355
00:17:08,440 --> 00:17:09,440
Joe.

356
00:17:09,440 --> 00:17:10,440
Yeah.

357
00:17:10,440 --> 00:17:11,440
You better leave, lady.

358
00:17:11,440 --> 00:17:12,440
Oh, yeah.

359
00:17:12,440 --> 00:17:14,440
I guess there's nothing more I can do for you.

360
00:17:18,440 --> 00:17:19,440
Yeah, what do you got?

361
00:17:19,440 --> 00:17:21,440
Well, this man here, his name is Bentley Mocker.

362
00:17:21,440 --> 00:17:22,440
Yeah.

363
00:17:22,440 --> 00:17:23,440
Uniformed men picked him up in an alley

364
00:17:23,440 --> 00:17:24,440
a couple of blocks from here,

365
00:17:24,440 --> 00:17:31,440
throwing this over the back fences.

366
00:17:31,440 --> 00:17:32,440
Meat, huh?

367
00:17:32,440 --> 00:17:33,440
Yeah.

368
00:17:33,440 --> 00:17:34,440
William?

369
00:17:34,440 --> 00:17:35,440
That the man?

370
00:17:35,440 --> 00:17:37,440
That the man who poisoned Queen?

371
00:17:37,440 --> 00:17:38,440
All right, put that gun down, Collins.

372
00:17:38,440 --> 00:17:40,440
I'm gonna kill him.

373
00:17:40,440 --> 00:17:41,440
How about it, Joe?

374
00:17:41,440 --> 00:17:42,440
Collins, put it down.

375
00:17:42,440 --> 00:17:43,440
No!

376
00:17:43,440 --> 00:17:44,440
Stand clear!

377
00:17:44,440 --> 00:17:45,440
Better get these people out of here.

378
00:17:45,440 --> 00:17:46,440
Right.

379
00:17:46,440 --> 00:17:47,440
What are we gonna do?

380
00:17:47,440 --> 00:17:48,440
No choice now.

381
00:17:48,440 --> 00:17:49,440
Yeah.

382
00:17:49,440 --> 00:17:58,440
1224 p.m.

383
00:17:58,440 --> 00:17:59,440
In spite of the precautions,

384
00:17:59,440 --> 00:18:01,440
it began to look as if we wouldn't be able to take Collins' gun away from him

385
00:18:01,440 --> 00:18:03,440
without physical violence.

386
00:18:03,440 --> 00:18:06,440
As he raised the shotgun, cocked it, and pointed it at Bentley Mocker,

387
00:18:06,440 --> 00:18:09,440
all of the other officers in the vicinity were ready to stop him.

388
00:18:09,440 --> 00:18:12,440
Collins, you use that gun, and I'm gonna use mine.

389
00:18:12,440 --> 00:18:13,440
Put it down.

390
00:18:13,440 --> 00:18:15,440
I'll shoot through you to get to it.

391
00:18:15,440 --> 00:18:16,440
Yes, sir, you're gonna have to.

392
00:18:16,440 --> 00:18:17,440
What's going on here?

393
00:18:17,440 --> 00:18:19,440
You got no right to do this to me.

394
00:18:19,440 --> 00:18:20,440
How about it, did you poison his dog?

395
00:18:20,440 --> 00:18:21,440
He's crazy.

396
00:18:21,440 --> 00:18:22,440
He'll kill me if he gets a chance.

397
00:18:22,440 --> 00:18:23,440
Just answer me, did you poison his dog?

398
00:18:23,440 --> 00:18:24,440
What if I did?

399
00:18:24,440 --> 00:18:25,440
Answer the question, mister.

400
00:18:25,440 --> 00:18:26,440
All right, I did.

401
00:18:26,440 --> 00:18:27,440
I poisoned him.

402
00:18:27,440 --> 00:18:29,440
You've been dropping poisoned meat all over this neighborhood, haven't you?

403
00:18:29,440 --> 00:18:31,440
There ain't anything you can do about it.

404
00:18:31,440 --> 00:18:32,440
14 dogs killed around here.

405
00:18:32,440 --> 00:18:33,440
Did you do it?

406
00:18:33,440 --> 00:18:34,440
Pests, that's how they are.

407
00:18:34,440 --> 00:18:35,440
Good riddance.

408
00:18:35,440 --> 00:18:36,440
That's the way it looks to you, doesn't it?

409
00:18:36,440 --> 00:18:39,440
Sure, rootin' around in the yards, barkin' and yowlin'.

410
00:18:39,440 --> 00:18:40,440
No good any of them.

411
00:18:40,440 --> 00:18:41,440
You all through?

412
00:18:41,440 --> 00:18:42,440
I could go on for hours about them.

413
00:18:42,440 --> 00:18:44,440
Had my way, I'd get rid of them all.

414
00:18:44,440 --> 00:18:47,440
I'm gonna tell you somethin', those dogs meant a lot to the people who lost him.

415
00:18:47,440 --> 00:18:50,440
That old man sittin' up there on the porch, to him that dog was part of his life.

416
00:18:50,440 --> 00:18:55,440
What gives you the right to sneak around back alleys and side yards and kill off a pet that belongs to a child or an old man?

417
00:18:55,440 --> 00:18:57,440
I don't have to stand around here and listen to you.

418
00:18:57,440 --> 00:18:58,440
No, sir, you don't.

419
00:18:58,440 --> 00:18:59,440
Lloyd?

420
00:18:59,440 --> 00:19:00,440
Yeah, Joe?

421
00:19:00,440 --> 00:19:01,440
Take him downtown.

422
00:19:01,440 --> 00:19:02,440
What for?

423
00:19:02,440 --> 00:19:03,440
You got no law to hold me?

424
00:19:03,440 --> 00:19:04,440
Yeah, well, maybe we can find one.

425
00:19:04,440 --> 00:19:05,440
You mean the way you talk, you think dogs are better than humans?

426
00:19:05,440 --> 00:19:06,440
In your case, they are.

427
00:19:06,440 --> 00:19:07,440
Come on, let's go.

428
00:19:07,440 --> 00:19:08,440
Frank?

429
00:19:08,440 --> 00:19:09,440
Yeah?

430
00:19:09,440 --> 00:19:11,440
Tell him to stand by with the gas.

431
00:19:11,440 --> 00:19:12,440
Yeah, no other way, huh?

432
00:19:12,440 --> 00:19:14,440
Now I'll make one more try.

433
00:19:14,440 --> 00:19:16,440
Right, I'll bring up the heavy stuff.

434
00:19:18,440 --> 00:19:20,440
All right, Collins, it's all over now.

435
00:19:20,440 --> 00:19:22,440
I'm gonna tell you once more, put that gun down.

436
00:19:22,440 --> 00:19:24,440
How long till I get one chance at that questionin'?

437
00:19:24,440 --> 00:19:26,440
He's gone, he's downtown.

438
00:19:26,440 --> 00:19:28,440
Now this is the last time, put it down.

439
00:19:28,440 --> 00:19:30,440
I don't care anymore.

440
00:19:30,440 --> 00:19:32,440
It's up to you, we've done all we can.

441
00:19:32,440 --> 00:19:33,440
That man ought to die.

442
00:19:33,440 --> 00:19:34,440
Put the gun down.

443
00:19:34,440 --> 00:19:38,440
I don't care anymore, I just as soon shoot you.

444
00:19:38,440 --> 00:19:39,440
Collins, it's all over.

445
00:19:39,440 --> 00:19:42,440
Now put that gun down or we'll take it away from you.

446
00:19:42,440 --> 00:19:43,440
Jump.

447
00:19:44,440 --> 00:19:45,440
Jump.

448
00:19:47,440 --> 00:19:48,440
Yeah.

449
00:19:48,440 --> 00:19:49,440
Take a look.

450
00:19:49,440 --> 00:19:50,440
What's the kid want here?

451
00:19:50,440 --> 00:19:52,440
Well, look, a note, and Louis' coat.

452
00:19:54,440 --> 00:19:56,440
Policeman, maybe this will help.

453
00:19:57,440 --> 00:19:58,440
I'm gonna read it.

454
00:20:04,440 --> 00:20:05,440
Did you read this?

455
00:20:05,440 --> 00:20:06,440
Yeah.

456
00:20:06,440 --> 00:20:08,440
Well, we'll give it a try.

457
00:20:08,440 --> 00:20:10,440
Collins, there's a boy here wants to see you.

458
00:20:10,440 --> 00:20:12,440
I don't want to talk to anybody.

459
00:20:12,440 --> 00:20:13,440
You might want to see him.

460
00:20:13,440 --> 00:20:14,440
Who is it?

461
00:20:14,440 --> 00:20:15,440
What's your name, sir?

462
00:20:15,440 --> 00:20:16,440
Davey.

463
00:20:16,440 --> 00:20:17,440
Davey.

464
00:20:17,440 --> 00:20:20,440
Oh, I know him, it's okay.

465
00:20:20,440 --> 00:20:21,440
Let him come up.

466
00:20:21,440 --> 00:20:23,440
Not as long as you got that gun.

467
00:20:24,440 --> 00:20:26,440
Now how about it?

468
00:20:26,440 --> 00:20:27,440
All right.

469
00:20:28,440 --> 00:20:29,440
Break it.

470
00:20:29,440 --> 00:20:35,440
Break it. Take the shells out.

471
00:20:36,440 --> 00:20:38,440
And toss them down there on the lawn.

472
00:20:41,440 --> 00:20:43,440
Now let that gun slide down the porch steps.

473
00:20:43,440 --> 00:20:44,440
Come on.

474
00:20:44,440 --> 00:20:53,440
All right, son, come ahead.

475
00:21:01,440 --> 00:21:06,440
Davey, what did you want to see me about?

476
00:21:07,440 --> 00:21:09,440
Ma said I should give you this note.

477
00:21:09,440 --> 00:21:10,440
What's in it?

478
00:21:10,440 --> 00:21:14,440
Well, now the quickest way to find that out is to read it, isn't it?

479
00:21:18,440 --> 00:21:28,440
My dear Mr. Collins, as you well know, all of your neighbors are dreadfully sorry you lost your Queenie.

480
00:21:28,440 --> 00:21:35,440
I know this one may never take her place, but please give her the chance.

481
00:21:35,440 --> 00:21:39,440
Oh, yes, it's a little girl.

482
00:21:40,440 --> 00:21:43,440
Your neighbor, Mrs. Tom Evans.

483
00:21:43,440 --> 00:21:45,440
Want to see the puppy?

484
00:21:45,440 --> 00:21:46,440
Well...

485
00:21:46,440 --> 00:21:49,440
Come on, son, let's unzip your jacket here.

486
00:21:49,440 --> 00:21:50,440
Here.

487
00:21:50,440 --> 00:21:51,440
Okay.

488
00:21:52,440 --> 00:21:53,440
There you are.

489
00:21:57,440 --> 00:21:59,440
It's a little girl.

490
00:22:00,440 --> 00:22:01,440
Just a puppy.

491
00:22:01,440 --> 00:22:02,440
That's right.

492
00:22:02,440 --> 00:22:07,440
Yeah, Queenie's collar doesn't fit too good.

493
00:22:08,440 --> 00:22:10,440
I think I'll have to get another one.

494
00:22:10,440 --> 00:22:12,440
No, I wouldn't worry about that.

495
00:22:12,440 --> 00:22:13,440
Huh?

496
00:22:13,440 --> 00:22:15,440
She'll grow into that one.

497
00:22:22,440 --> 00:22:24,440
The story you've just heard is true.

498
00:22:24,440 --> 00:22:26,440
The names were changed to protect the innocent.

499
00:22:26,440 --> 00:22:30,440
On July 12th, trial was held in Division 68, Muncie.

500
00:22:30,440 --> 00:22:32,440
Los Angeles Judicial District.

501
00:22:40,440 --> 00:22:44,440
Peter Lawrence Collins pled guilty to violation of Section 417 P.C.

502
00:22:44,440 --> 00:22:47,440
Drawing or exhibiting firearms, one count.

503
00:22:47,440 --> 00:22:52,440
Extenuating circumstances and lack of a prior record led the court to be lenient.

504
00:22:52,440 --> 00:22:56,440
The suspect was placed on probation for a period of three years.

505
00:22:56,440 --> 00:22:59,440
Bentley Jones Mocker was treated as a criminal.

506
00:22:59,440 --> 00:23:03,440
Bentley Jones Mocker was tried and convicted of Section 596 P.C.

507
00:23:03,440 --> 00:23:07,440
Unauthorized animal poisoning and received sentence as prescribed by law.

508
00:23:07,440 --> 00:23:12,440
Violation of Section 596 P.C. is punishable by imprisonment in the county jail

509
00:23:12,440 --> 00:23:14,440
for a period not to exceed six months.

510
00:23:14,440 --> 00:23:17,440
Or a fine of not more than $500.

511
00:23:17,440 --> 00:23:20,440
Or both such fine and imprisonment.

512
00:23:20,440 --> 00:23:23,440
Ladies and gentlemen, we are grateful to the McNaughts Syndicate, Inc.

513
00:23:23,440 --> 00:23:27,440
for granting permission to read excerpts from O.O. McIntyre's article entitled

514
00:23:27,440 --> 00:23:29,440
What My Dog Taught Me.

515
00:23:29,440 --> 00:23:34,440
You have just heard Dragnet, the authentic story of your police force in action

516
00:23:34,440 --> 00:23:58,440
and starring Jack Webb, a presentation of the United States Armed Forces Radio Service.

