WEBVTT

00:00.000 --> 00:11.920
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

00:11.920 --> 00:14.440
The names have been changed to protect the innocent.

00:14.440 --> 00:17.680
Dragnet brought to you by Chesterfield.

00:17.680 --> 00:18.920
This is the best.

00:18.920 --> 00:30.600
Chesterfield and the time to change today.

00:30.600 --> 00:32.360
You're a detective sergeant.

00:32.360 --> 00:34.840
You're assigned a missing person's detail.

00:34.840 --> 00:38.280
You get a call that a man has failed to return to his home.

00:38.280 --> 00:40.840
There's reason to suspect foul play.

00:40.840 --> 00:46.920
Your job, investigate.

00:46.920 --> 00:48.560
This is the best.

00:48.560 --> 00:53.080
Chesterfield and the time to change today.

00:53.080 --> 00:56.840
In choosing your cigarette, be sure to remember this.

00:56.840 --> 01:02.280
You will like Chesterfield best because only Chesterfield has the right combination of

01:02.280 --> 01:05.240
the world's best tobaccos.

01:05.240 --> 01:09.280
Tobaccos that are highest in quality, low in nicotine.

01:09.280 --> 01:10.820
Best for you.

01:10.820 --> 01:15.880
All of us smoke for relaxation, for comfort, for satisfaction.

01:15.880 --> 01:21.440
And in the whole wide world, no cigarette satisfies like a Chesterfield.

01:21.440 --> 01:24.040
Get a carton of Chesterfields today.

01:24.040 --> 01:25.800
Chesterfield Regular.

01:25.800 --> 01:27.880
Chesterfield King Size.

01:27.880 --> 01:30.920
Both at the same price in most places.

01:30.920 --> 01:32.680
This is the best.

01:32.680 --> 01:37.040
Chesterfield and the time to change today.

01:37.040 --> 01:40.800
In regular or king size, you can get them either way.

01:40.800 --> 01:44.560
The best smoke ever made's the Chesterfield you buy today.

01:44.560 --> 01:48.400
Smokers coast to coast are changing, it's a cinch to do.

01:48.400 --> 01:51.880
Here's all you have to say to get the one that's best for you.

01:51.880 --> 01:53.800
Chesterfield's for me.

01:53.800 --> 01:56.080
Chesterfield's for me.

01:56.080 --> 02:05.960
You just say it's Chesterfield's for me.

02:05.960 --> 02:06.960
Dragnet.

02:06.960 --> 02:09.760
The document a drama of an actual crime.

02:09.760 --> 02:14.040
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

02:14.040 --> 02:18.640
travel step by step on the side of the law through an actual case transcribed from official

02:18.640 --> 02:20.320
police files.

02:20.320 --> 02:25.480
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

02:25.480 --> 02:31.000
in action.

02:31.000 --> 02:32.640
Was Friday January 2nd.

02:32.640 --> 02:34.120
Was overcast in Los Angeles.

02:34.120 --> 02:37.220
We were working the night watch out of Homicide Division, missing persons detail.

02:37.220 --> 02:39.760
My partner's Frank Smith, the boss is Captain Norman.

02:39.760 --> 02:40.760
My name's Friday.

02:40.760 --> 02:45.440
I was on my way back from communications and it was 8 12 a.m. when I got to room 24, squad

02:45.440 --> 02:46.440
room.

02:46.440 --> 02:51.280
Well, it's hard to believe, isn't it?

02:51.280 --> 02:53.800
January 2nd, another year gone by.

02:53.800 --> 02:54.800
Yeah.

02:54.800 --> 02:56.560
You see this evening's sports page?

02:56.560 --> 02:57.560
No, I didn't.

02:57.560 --> 02:58.560
Why?

02:58.560 --> 02:59.560
Still talking about that Rose Bowl game.

02:59.560 --> 03:00.560
Was that so?

03:00.560 --> 03:04.280
You know, Joe looks to me like that last play of the game's gonna end up like the Dempsey

03:04.280 --> 03:05.280
Tunney thing.

03:05.280 --> 03:06.280
The what?

03:06.280 --> 03:07.280
The Dempsey Tunney fight.

03:07.280 --> 03:09.120
Oh, no, I don't think it will.

03:09.120 --> 03:10.120
Oh, yeah?

03:10.120 --> 03:11.920
What's the controversy over that last play?

03:11.920 --> 03:12.920
Well, since when?

03:12.920 --> 03:14.280
All the sports writers agree.

03:14.280 --> 03:16.280
Well, that's where you're wrong, Joe.

03:16.280 --> 03:17.400
Why do you figure that?

03:17.400 --> 03:18.400
I read them all.

03:18.400 --> 03:20.040
Examiner, Times, Herald News, The Mirror.

03:20.040 --> 03:23.200
They all agree the officials called it right.

03:23.200 --> 03:24.480
All the sports writers?

03:24.480 --> 03:27.040
Every one of them.

03:27.040 --> 03:31.880
Apparently, you haven't seen this.

03:31.880 --> 03:34.880
I've never seen that paper before in my life.

03:34.880 --> 03:36.920
No, that's where you're wrong, Joe.

03:36.920 --> 03:39.720
All the writers don't agree on that last play, see?

03:39.720 --> 03:42.880
Finchley Crockett right there, you can see for yourself.

03:42.880 --> 03:44.040
Who?

03:44.040 --> 03:45.040
Finchley Crockett.

03:45.040 --> 03:46.720
Who's he?

03:46.720 --> 03:48.600
Only the sports editor, that's all.

03:48.600 --> 03:49.600
The editor of what?

03:49.600 --> 03:50.600
What paper is this?

03:50.600 --> 03:51.600
Jesse County Realist.

03:51.600 --> 03:52.840
Picked it up tonight on my way in.

03:52.840 --> 03:56.280
Yeah, well, the game's over, so let's just forget about it.

03:56.280 --> 03:57.280
What do you say?

03:57.280 --> 03:58.280
Oh, sure.

03:58.280 --> 04:00.360
Just overlook the only right call on the game, huh?

04:00.360 --> 04:01.960
Just pass it right by.

04:01.960 --> 04:05.160
Joe, Finchley Crockett's never been wrong.

04:05.160 --> 04:09.080
Called the World Series, the all-star game, picked the heavyweight champ before the fight.

04:09.080 --> 04:10.720
He's accurate, Joe.

04:10.720 --> 04:11.720
Well, good for him.

04:11.720 --> 04:13.920
But it's over and the score still stands.

04:13.920 --> 04:14.920
Next year's another game, okay?

04:14.920 --> 04:16.880
Listen to this.

04:16.880 --> 04:19.160
I'm going to read this column to you.

04:19.160 --> 04:21.200
The Bird says, by Finchley Crockett.

04:21.200 --> 04:22.680
What's the name of the column?

04:22.680 --> 04:24.240
The Bird, Bird Crockett.

04:24.240 --> 04:25.240
Who?

04:25.240 --> 04:28.080
Well, oh, I forgot to tell you.

04:28.080 --> 04:31.680
When Crockett played for the Trojans, his nickname was The Bird.

04:31.680 --> 04:34.000
I don't remember anybody by that name playing for USC.

04:34.000 --> 04:35.000
No, Joe.

04:35.000 --> 04:37.200
JCU, Jesse County Trojans.

04:37.200 --> 04:39.000
Oh, yeah, sure.

04:39.000 --> 04:42.040
Now listen to what he says.

04:42.040 --> 04:46.840
It is a rare treat when the editor of a small town paper gets to see one of the nation's

04:46.840 --> 04:48.180
bowl games.

04:48.180 --> 04:52.080
But your editor was so treated this week at the county seat.

04:52.080 --> 04:57.760
As you all know, the new television transmitter is now operating and it is a rare treat.

04:57.760 --> 05:02.360
As you know, there's nothing like being at the game, but it is a rare treat when the

05:02.360 --> 05:06.400
editor of a small town paper gets to see one of the nation's bowl games.

05:06.400 --> 05:08.920
He's a real great guy, Joe.

05:08.920 --> 05:14.360
And in closing, yours truly would like to go on record and say that the last play of

05:14.360 --> 05:17.720
the game was a complete mystery to me.

05:17.720 --> 05:20.520
Go ahead.

05:20.520 --> 05:23.080
Go ahead.

05:23.080 --> 05:24.080
That's it, Joe.

05:24.080 --> 05:25.360
He made his point.

05:25.360 --> 05:27.120
That's all there is to the entire column?

05:27.120 --> 05:28.400
Well, that's it.

05:28.400 --> 05:32.560
It proves that all the sports writers didn't agree on the last play of the game.

05:32.560 --> 05:36.680
I get it.

05:36.680 --> 05:39.640
Missing persons, Friday.

05:39.640 --> 05:40.640
Yes ma'am.

05:40.640 --> 05:41.640
That's right.

05:41.640 --> 05:43.840
All right, we'll be right out.

05:43.840 --> 05:45.640
No ma'am, right away.

05:45.640 --> 05:46.640
Bye.

05:46.640 --> 05:47.960
What do you got?

05:47.960 --> 05:48.960
Missing husband.

05:48.960 --> 05:50.600
Wife says he and another man went out this afternoon.

05:50.600 --> 05:52.040
He's over three hours late getting home.

05:52.040 --> 05:54.040
It's kind of early to start worrying, huh?

05:54.040 --> 05:55.200
No, not the way she puts it.

05:55.200 --> 05:56.200
What do you mean?

05:56.200 --> 05:57.200
Well, the fellow with him.

05:57.200 --> 06:00.200
Her husband was going to have him put in jail.

06:00.200 --> 06:04.200
8.32 p.m.

06:04.200 --> 06:06.040
Frank and I left the office and drove out to the address.

06:06.040 --> 06:07.920
It was located on Agatha Street.

06:07.920 --> 06:11.960
The lettering on the window read, Helmers Mannequin Rental and Sales.

06:11.960 --> 06:15.120
The store was dark except for a single light at the rear of the place.

06:15.120 --> 06:17.840
We knocked and a small woman in her 50s answered the door.

06:17.840 --> 06:19.400
We identified ourselves and she asked us in.

06:19.400 --> 06:23.120
You want to come back to the office?

06:23.120 --> 06:24.120
Thank you.

06:24.120 --> 06:25.440
Watch your step there.

06:25.440 --> 06:26.720
It's kind of dark.

06:26.720 --> 06:27.720
Thank you.

06:27.720 --> 06:30.040
These dummies sure look like real people.

06:30.040 --> 06:33.920
Yes, we specialize in life-like models.

06:33.920 --> 06:38.760
I've been working on the books, trying to keep my mind off of what's happened.

06:38.760 --> 06:39.760
You want to sit down.

06:39.760 --> 06:40.760
That's all right, Miss Helmer.

06:40.760 --> 06:41.760
You go ahead.

06:41.760 --> 06:44.800
You want to tell us what this is all about now?

06:44.800 --> 06:45.800
Jason's gone.

06:45.800 --> 06:48.000
That's your husband's name, Jason Helmer?

06:48.000 --> 06:49.000
That's right.

06:49.000 --> 06:50.000
How old is he?

06:50.000 --> 06:51.000
Fifty-three.

06:51.000 --> 06:52.000
He had a birthday last October.

06:52.000 --> 06:55.040
Why do you think something's happened to him?

06:55.040 --> 06:57.640
Because it's not like him to do a thing like this without telling me.

06:57.640 --> 06:59.520
You told me on the phone that you'd heard from him.

06:59.520 --> 07:00.520
Is that right?

07:00.520 --> 07:01.520
Not from him.

07:01.520 --> 07:02.520
Fred Madison called me.

07:02.520 --> 07:03.520
When was that?

07:03.520 --> 07:04.520
I guess it was about 5.45.

07:04.520 --> 07:05.520
It might have been 6, no later.

07:05.520 --> 07:06.520
Well, what did this fellow Madison say to you?

07:06.520 --> 07:07.520
He told me that Jason was coming right home.

07:07.520 --> 07:08.520
Were they together when he called, you know?

07:08.520 --> 07:09.520
Fred said they were.

07:09.520 --> 07:10.520
Did you talk to your husband?

07:10.520 --> 07:11.520
No.

07:11.520 --> 07:12.520
At the time, I didn't think it'd be necessary.

07:12.520 --> 07:13.520
Do you know where they called from?

07:13.520 --> 07:14.520
Fred said some bar.

07:14.520 --> 07:15.520
Did he mention a name?

07:15.520 --> 07:16.520
No, and I didn't ask.

07:16.520 --> 07:17.520
I guess I was afraid to.

07:17.520 --> 07:18.520
What do you mean?

07:18.520 --> 07:19.520
Well, Jason used to drink quite a bit.

07:19.520 --> 07:20.520
We had a lot of trouble over it.

07:20.520 --> 07:21.520
Seemed like every day he'd come home and drink.

07:21.520 --> 07:22.520
He was a little drunk.

07:22.520 --> 07:23.520
He was a little drunk.

07:23.520 --> 07:24.520
He was a little drunk.

07:24.520 --> 07:25.520
He was a little drunk.

07:25.520 --> 07:44.520
He was a little drunk.

07:44.520 --> 07:45.520
Did he say your husband had been drinking?

07:45.520 --> 07:46.520
No.

07:46.520 --> 07:48.520
No, he just told me that Jason was leaving the bar and would be right home.

07:48.520 --> 07:49.520
Was he driving?

07:49.520 --> 07:50.520
Well, I don't know.

07:50.520 --> 07:51.520
No.

07:51.520 --> 07:53.520
My husband hurt his shoulder a couple of days ago.

07:53.520 --> 07:54.520
He wrenched it.

07:54.520 --> 07:56.520
I don't think he's able to drive very well.

07:56.520 --> 07:58.520
Well, he might try to make it.

07:58.520 --> 08:01.520
With one hand, our car has that automatic drive thing, you know.

08:01.520 --> 08:02.520
You don't have to shift gears.

08:02.520 --> 08:03.520
Yes, ma'am.

08:03.520 --> 08:05.520
But I don't think he'd have driven.

08:05.520 --> 08:06.520
Did he leave in your car?

08:06.520 --> 08:07.520
Yes.

08:07.520 --> 08:08.520
Fred told him he'd drive.

08:08.520 --> 08:09.520
Where'd they go?

08:09.520 --> 08:12.520
Well, like I told you on the phone, to the races.

08:12.520 --> 08:14.520
Your husband usually go there?

08:14.520 --> 08:15.520
No.

08:15.520 --> 08:17.520
The only reason he went today was to collect some money.

08:17.520 --> 08:18.520
From who?

08:18.520 --> 08:19.520
Fred.

08:19.520 --> 08:21.520
He's the man your husband was going to put in jail, is that right?

08:21.520 --> 08:22.520
Yes, that's right.

08:22.520 --> 08:23.520
Why?

08:23.520 --> 08:26.520
Well, he's owed us some money for quite a while.

08:26.520 --> 08:29.520
About four months ago, Jason asked him for it.

08:29.520 --> 08:30.520
Fred wrote a check.

08:30.520 --> 08:31.520
I see.

08:31.520 --> 08:32.520
And it wasn't any good.

08:32.520 --> 08:33.520
Why don't you want to go ahead?

08:33.520 --> 08:38.520
Well, Jason tried to get in touch with Fred and wanted to give him the chance to make good on the check.

08:38.520 --> 08:40.520
He was never able to catch him at home.

08:40.520 --> 08:44.520
I talked to him on the phone, but Fred was never there when my husband went over to see him.

08:44.520 --> 08:45.520
Yeah.

08:45.520 --> 08:49.520
Jason told him to have the money this morning or the bad check would be turned over to the police.

08:49.520 --> 08:51.520
Well, Fred showed up here this morning.

08:51.520 --> 08:54.520
We thought he'd come to pay the money, but he told us he didn't have it.

08:54.520 --> 08:59.520
And Jason said there wasn't any reason to spend more time on it, said they might as well go to the police.

08:59.520 --> 09:03.520
That's when Fred told us that he could get the money out at the racetrack.

09:03.520 --> 09:05.520
He wanted Jason to drive him out there.

09:05.520 --> 09:06.520
Is that what happened?

09:06.520 --> 09:07.520
Yeah.

09:07.520 --> 09:10.520
But first Jason didn't want to, you know, with his sore shoulders.

09:10.520 --> 09:11.520
Yes, ma'am.

09:11.520 --> 09:13.520
He told Fred to take a bus.

09:13.520 --> 09:16.520
Fred said he didn't have any money and begged my husband to drive him.

09:16.520 --> 09:19.520
Told him how he'd pay the money he owed and have enough to get home.

09:19.520 --> 09:20.520
Yeah.

09:20.520 --> 09:22.520
Well, they left here about 11.

09:22.520 --> 09:25.520
Did this Fred Madison say who he was going to get the money from?

09:25.520 --> 09:26.520
No.

09:26.520 --> 09:28.520
Just that it was some friend.

09:28.520 --> 09:30.520
Can you give us a description of your husband's car?

09:30.520 --> 09:31.520
Yes.

09:31.520 --> 09:33.520
I've got the license number two if you want it.

09:33.520 --> 09:34.520
How about a description of both men?

09:34.520 --> 09:35.520
Well, I can give you that.

09:35.520 --> 09:37.520
All right, Ms. Helmer.

09:37.520 --> 09:38.520
Sergeant.

09:38.520 --> 09:39.520
Yes, ma'am.

09:39.520 --> 09:41.520
You've been through this kind of thing before.

09:41.520 --> 09:42.520
You ought to know.

09:42.520 --> 09:43.520
What's that?

09:43.520 --> 09:44.520
About Jason.

09:44.520 --> 09:46.520
Do you think he's all right?

09:46.520 --> 09:47.520
Well, I wouldn't know, Ms. Helmer.

09:47.520 --> 09:48.520
We'll try to find out.

09:48.520 --> 09:52.520
We've been so close the last 10 years ever since he stopped drinking.

09:52.520 --> 09:56.520
I guess that's what I'm afraid of more than anything else.

09:56.520 --> 09:57.520
Him starting up again.

09:57.520 --> 09:58.520
Yes, ma'am.

09:58.520 --> 09:59.520
I can understand.

09:59.520 --> 10:02.520
Do you think he might have started up again?

10:02.520 --> 10:05.520
Well, I wouldn't know that either, but I'd say things might be in your favor.

10:05.520 --> 10:06.520
Well, how's that?

10:06.520 --> 10:08.520
Well, 10 years is a long time.

10:08.520 --> 10:09.520
Yeah?

10:09.520 --> 10:11.520
Good habits are hard to break, too.

10:11.520 --> 10:19.520
Before we left the store, we got a complete description of Jason Helmer and Fred Madison.

10:19.520 --> 10:23.520
We also got Madison's address and the license number of the car they were driving.

10:23.520 --> 10:27.520
Mrs. Helmer gave us a recent photograph of her husband, and we checked with R&I on both men.

10:27.520 --> 10:29.520
We found a record on each one of them.

10:29.520 --> 10:32.520
Helmer had been booked 12 times for drunk.

10:32.520 --> 10:34.520
The last one was over 10 years ago.

10:34.520 --> 10:39.520
Madison had been picked up for drunk, suspicion of burglary, and writing checks without sufficient funds.

10:39.520 --> 10:44.520
We checked the jails and the hospitals, and we found that neither man had been booked in the last five hours.

10:44.520 --> 10:48.520
We went back to the office and got a local on an APB on both men and the car.

10:48.520 --> 10:51.520
It's 9.46 p.m. We drove out to talk to Fred Madison.

10:51.520 --> 10:56.520
There was no one at home, but we got the information that his wife was employed at a restaurant on Clay Street.

10:56.520 --> 10:58.520
We went over to see her.

11:00.520 --> 11:01.520
Can I help you?

11:01.520 --> 11:03.520
Yeah, I'd like to see Mrs. Madison, please.

11:05.520 --> 11:06.520
Who are you?

11:06.520 --> 11:08.520
Police officers. This is my partner, Frank Smith. My name is Friday.

11:08.520 --> 11:10.520
Here's our identification.

11:10.520 --> 11:13.520
Well, I'm Lorna Madison. What do you want?

11:13.520 --> 11:14.520
A few questions we'd like to ask.

11:14.520 --> 11:18.520
You mind going in the back to talk? I don't want everybody in the place to know my business.

11:18.520 --> 11:19.520
All right.

11:19.520 --> 11:20.520
Booth back here.

11:21.520 --> 11:23.520
And hard enough to keep the job.

11:24.520 --> 11:25.520
Go ahead. Sit down.

11:25.520 --> 11:26.520
Thank you.

11:26.520 --> 11:27.520
Can I get you some coffee?

11:27.520 --> 11:28.520
No, thank you.

11:28.520 --> 11:29.520
No, ma'am.

11:31.520 --> 11:34.520
I don't have to ask you what this is all about. I guess...

11:34.520 --> 11:35.520
Big bite?

11:35.520 --> 11:36.520
Something about Fred.

11:36.520 --> 11:37.520
Yes, ma'am.

11:37.520 --> 11:38.520
What'd he do?

11:38.520 --> 11:41.520
Well, we're not sure that he's done anything yet, Miss Madison.

11:41.520 --> 11:42.520
And why are you here?

11:42.520 --> 11:43.520
We're trying to find him.

11:43.520 --> 11:44.520
He is in trouble.

11:44.520 --> 11:45.520
We just want to talk to him.

11:45.520 --> 11:47.520
Could you tell us where he might be?

11:48.520 --> 11:49.520
He should be home. Have you tied there?

11:49.520 --> 11:50.520
Yes, we have.

11:50.520 --> 11:53.520
Well, I don't know then. He left this morning. Said he'd be home early.

11:53.520 --> 11:54.520
Have you heard from him?

11:54.520 --> 11:55.520
No.

11:55.520 --> 11:56.520
Did he say where he was going when he left?

11:56.520 --> 11:57.520
The racetrack.

11:57.520 --> 11:59.520
Was he going with anybody, would you know?

11:59.520 --> 12:00.520
He didn't say.

12:00.520 --> 12:02.520
What kind of work does your husband do, Miss Madison?

12:02.520 --> 12:03.520
He's a collector.

12:03.520 --> 12:04.520
What's that?

12:04.520 --> 12:06.520
He collects corks and bottles.

12:06.520 --> 12:07.520
Ma'am?

12:07.520 --> 12:09.520
I'm trying to tell you it doesn't work. He just drinks.

12:09.520 --> 12:11.520
And how could he afford to go to the races?

12:11.520 --> 12:15.520
He can't. The only money he's got is what he can borrow from other people to steal from my purse.

12:15.520 --> 12:17.520
Did he say why he was going to the races?

12:17.520 --> 12:19.520
No, I don't care what he does anymore.

12:19.520 --> 12:22.520
I tried to help him, but he doesn't make any effort to change.

12:22.520 --> 12:24.520
He just goes on drinking and feeling sorry for himself.

12:24.520 --> 12:27.520
Any idea where he'd go if he was drinking?

12:27.520 --> 12:30.520
Anyplace where he can mooch a drink. He's even tried it here.

12:30.520 --> 12:33.520
Can you give us the name of any of the places?

12:33.520 --> 12:37.520
Yeah, I can tell you, but will you tell me what he's done?

12:37.520 --> 12:40.520
Well, it's just like we said, Miss Madison. We're not sure that he's done anything yet.

12:40.520 --> 12:41.520
That's the truth?

12:41.520 --> 12:44.520
Yes, ma'am. We'd just like to talk to him.

12:44.520 --> 12:47.520
All right. I think I can help you find him.

12:47.520 --> 12:49.520
I got a phone call earlier this evening.

12:49.520 --> 12:50.520
From your husband?

12:50.520 --> 12:52.520
No, from a friend of ours in the valley, David Neeson.

12:52.520 --> 12:54.520
Fred had called him.

12:54.520 --> 12:56.520
Fred wanted to use his place tonight. Davis said he could.

12:56.520 --> 12:58.520
I asked him if Fred had been drinking.

12:58.520 --> 13:00.520
He said he couldn't tell, but I know he has.

13:00.520 --> 13:01.520
It follows a pattern.

13:01.520 --> 13:02.520
How's that, Miss Madison?

13:02.520 --> 13:03.520
He's done it before.

13:03.520 --> 13:06.520
Go out to David's place, drink himself into a stupor.

13:06.520 --> 13:09.520
David always calls me, so I won't worry.

13:09.520 --> 13:12.520
Could I ask something of you officers?

13:12.520 --> 13:13.520
All right.

13:13.520 --> 13:16.520
If you find him there, will you do what you can for him?

13:16.520 --> 13:18.520
What do you think it's going to do any good?

13:18.520 --> 13:19.520
Why do you mean, Mr. Friday?

13:19.520 --> 13:21.520
I don't think he'd take our help, would he?

13:21.520 --> 13:22.520
Why?

13:22.520 --> 13:24.520
He didn't want yours.

13:28.520 --> 13:31.520
Miss Madison gave us the address of the place where her husband was supposed to be.

13:31.520 --> 13:34.520
We also got the address and phone number of David Neeson.

13:34.520 --> 13:37.520
We put in a call to him, but he hadn't heard from Madison.

13:37.520 --> 13:39.520
Frank and I left the restaurant and drove out to the San Fernando Valley.

13:39.520 --> 13:41.520
On the way out, it started to rain.

13:41.520 --> 13:44.520
3113 Nordhoff Street was a small redwood house.

13:44.520 --> 13:46.520
We parked the car and walked up onto the porch.

13:46.520 --> 13:48.520
Frank tried the door.

13:51.520 --> 13:52.520
I'd better try it again.

13:52.520 --> 13:53.520
Yeah.

13:56.520 --> 13:58.520
Yeah, who's there?

13:58.520 --> 14:00.520
Madison, open the door.

14:00.520 --> 14:02.520
Sorry, I didn't order anything.

14:02.520 --> 14:04.520
Come on, Madison, open up.

14:07.520 --> 14:09.520
Doesn't sound like he's doing too good.

14:14.520 --> 14:15.520
What do you want?

14:15.520 --> 14:16.520
Let's talk inside.

14:16.520 --> 14:18.520
Sure.

14:18.520 --> 14:20.520
Wouldn't keep anybody out in the night like this.

14:20.520 --> 14:21.520
Come on in.

14:21.520 --> 14:22.520
Police officers.

14:22.520 --> 14:23.520
Yeah.

14:23.520 --> 14:24.520
Let's go by the fire.

14:24.520 --> 14:26.520
It's cold out here in the middle of the room.

14:26.520 --> 14:28.520
You Fred Madison?

14:28.520 --> 14:30.520
Well, that's what you call me when you're potted on the door.

14:30.520 --> 14:31.520
That's right.

14:31.520 --> 14:32.520
You friends of Dave's?

14:32.520 --> 14:33.520
We've talked to him.

14:33.520 --> 14:35.520
He's a nice fellow, old Dave.

14:35.520 --> 14:36.520
This is his house, you know.

14:36.520 --> 14:37.520
Yeah, we know.

14:37.520 --> 14:38.520
Nice place.

14:38.520 --> 14:39.520
Roof's tight.

14:39.520 --> 14:40.520
Good bar.

14:40.520 --> 14:42.520
He's a great friend, old Dave.

14:42.520 --> 14:43.520
Mm-mm.

14:44.520 --> 14:45.520
Come on, get out.

14:45.520 --> 14:46.520
Yeah.

14:48.520 --> 14:49.520
How you fellas like a drink?

14:49.520 --> 14:51.520
You know, something to keep the chill on?

14:51.520 --> 14:53.520
No, we don't want one and we think you've had enough too.

14:53.520 --> 14:55.520
Well, how about you, mister?

14:55.520 --> 14:56.520
No, no thanks.

14:56.520 --> 14:59.520
Okay, but don't say I didn't try to...

14:59.520 --> 15:01.520
Put the glass down, Madison.

15:01.520 --> 15:04.520
We're gonna have enough trouble answering our questions as it is.

15:04.520 --> 15:05.520
Well, that's just where you're wrong.

15:05.520 --> 15:06.520
Is that right?

15:06.520 --> 15:07.520
Yeah.

15:07.520 --> 15:10.520
One thing everybody says about old Fred, he can handle his booze.

15:10.520 --> 15:11.520
You've never seen old Fred swinging.

15:11.520 --> 15:13.520
Put that glass down.

15:14.520 --> 15:17.520
Okay, I'd like to cooperate.

15:18.520 --> 15:19.520
Mind if I sit down?

15:19.520 --> 15:20.520
Here, I'll help you.

15:20.520 --> 15:21.520
Sit right here.

15:21.520 --> 15:22.520
All right.

15:22.520 --> 15:27.520
Oh, Dave, I ought to get some cushions for these benches.

15:27.520 --> 15:29.520
Yeah, you want to start talking now?

15:29.520 --> 15:30.520
Whenever you're ready.

15:30.520 --> 15:32.520
What'd you do today?

15:32.520 --> 15:33.520
All day?

15:33.520 --> 15:34.520
That's right.

15:34.520 --> 15:35.520
Nothing, absolutely nothing.

15:35.520 --> 15:36.520
Where'd you go?

15:36.520 --> 15:38.520
Took a little ride out to the track.

15:38.520 --> 15:39.520
Races?

15:39.520 --> 15:41.520
Yeah, took a little ride.

15:41.520 --> 15:42.520
Did you go by yourself?

15:42.520 --> 15:43.520
Mm-hmm.

15:43.520 --> 15:44.520
I said, did you go to the races by yourself?

15:44.520 --> 15:46.520
As a matter of fact, I didn't.

15:46.520 --> 15:47.520
Who'd you go with?

15:47.520 --> 15:48.520
A friend of mine.

15:48.520 --> 15:49.520
What's his name?

15:49.520 --> 15:50.520
Well, you don't know him.

15:50.520 --> 15:52.520
Give us his name.

15:52.520 --> 15:53.520
Jason Homer.

15:53.520 --> 15:54.520
Tell us what happened.

15:54.520 --> 15:55.520
Well, nothing.

15:55.520 --> 15:57.520
We drove out there and saw the horses.

15:57.520 --> 15:58.520
Did you make any bets?

15:58.520 --> 15:59.520
No.

15:59.520 --> 16:00.520
Then why'd you go?

16:00.520 --> 16:01.520
I like horses.

16:01.520 --> 16:02.520
You know that's not the reason.

16:02.520 --> 16:03.520
Now, come on.

16:03.520 --> 16:05.520
Okay, I went out to collect some money.

16:05.520 --> 16:06.520
From who?

16:06.520 --> 16:08.520
Why are you asking all these questions?

16:08.520 --> 16:09.520
Did you get the money?

16:09.520 --> 16:10.520
Yeah.

16:10.520 --> 16:11.520
What'd you do with it?

16:11.520 --> 16:12.520
I don't think that's any of your business.

16:12.520 --> 16:13.520
You do anything wrong with it?

16:13.520 --> 16:14.520
No.

16:14.520 --> 16:16.520
Well, then you don't mind telling us, do you?

16:16.520 --> 16:17.520
Pay the bill.

16:17.520 --> 16:18.520
To who?

16:18.520 --> 16:19.520
Jason.

16:19.520 --> 16:20.520
How much you owe him?

16:20.520 --> 16:21.520
A hundred bucks.

16:21.520 --> 16:23.520
Listen, I don't like all these questions.

16:23.520 --> 16:26.520
The way you guys came in here, I don't like it at all.

16:26.520 --> 16:28.520
I don't think I'm gonna answer anything more for you.

16:28.520 --> 16:29.520
I think you are.

16:29.520 --> 16:32.520
Now, where'd you go after you left the track?

16:32.520 --> 16:34.520
Come on, Madison.

16:34.520 --> 16:36.520
I told you I drove out to the valley.

16:36.520 --> 16:37.520
Homer go with you?

16:37.520 --> 16:38.520
Yes, he did.

16:38.520 --> 16:39.520
Who drove?

16:39.520 --> 16:40.520
Me.

16:40.520 --> 16:41.520
Jason has a sore shoulder.

16:41.520 --> 16:42.520
All right.

16:42.520 --> 16:46.520
We stopped at a bar, had a couple of drinks.

16:46.520 --> 16:48.520
Homer was feeling pretty good that he got paid.

16:48.520 --> 16:49.520
How about Homer?

16:49.520 --> 16:51.520
Did he have anything to drink?

16:51.520 --> 16:52.520
Who?

16:52.520 --> 16:53.520
Homer.

16:53.520 --> 16:54.520
Yeah, yeah, a couple.

16:54.520 --> 16:55.520
What was the name of the bar?

16:55.520 --> 16:56.520
What?

16:56.520 --> 16:57.520
The bar.

16:57.520 --> 16:58.520
What's the name of it?

16:58.520 --> 16:59.520
Well, I don't know.

16:59.520 --> 17:00.520
You stopped at a place and you don't know the name of it?

17:00.520 --> 17:01.520
That's the way it is.

17:01.520 --> 17:05.020
It doesn't matter what name's on the outside anyway, just what's on the bottles.

17:05.020 --> 17:06.020
That's what's important.

17:06.020 --> 17:07.020
All right.

17:07.020 --> 17:08.520
What happened then?

17:08.520 --> 17:10.520
Jason said he had to go home.

17:10.520 --> 17:12.520
He wanted me to call his wife and tell her he was on the way.

17:12.520 --> 17:13.520
Did you?

17:13.520 --> 17:14.520
Yeah.

17:14.520 --> 17:15.520
What time was that?

17:15.520 --> 17:17.520
I guess about 5.30, someplace in there.

17:17.520 --> 17:18.520
Yeah.

17:18.520 --> 17:21.520
Oh, we sat around and had a couple more and then he left.

17:21.520 --> 17:23.520
You stayed on after Hallamur left, huh?

17:23.520 --> 17:24.520
Yeah.

17:24.520 --> 17:25.520
Who paid for the drinks?

17:25.520 --> 17:26.520
Well, who do you think?

17:26.520 --> 17:27.520
Me.

17:27.520 --> 17:28.520
How much money did you collect out of the trunk?

17:28.520 --> 17:29.520
A hundred bucks.

17:29.520 --> 17:30.520
Collected it and then paid Jason.

17:30.520 --> 17:31.520
All right.

17:31.520 --> 17:32.520
Let's see your wallet.

17:32.520 --> 17:33.520
Why?

17:33.520 --> 17:34.520
Come on, get it up.

17:34.520 --> 17:36.520
How much money have you got?

17:36.520 --> 17:38.520
I don't know, not much.

17:38.520 --> 17:39.520
Well, take a guess, will you?

17:39.520 --> 17:41.520
Twenty, thirty dollars.

17:41.520 --> 17:42.520
All right, open your wallet and count it.

17:42.520 --> 17:44.520
Well, it might be better if you did.

17:44.520 --> 17:45.520
I said you count it.

17:45.520 --> 17:48.520
Okay, but don't get mad at me if I do it wrong.

17:48.520 --> 17:49.520
We'll try not to.

17:49.520 --> 17:50.520
All right.

17:50.520 --> 17:52.520
Let's see here.

17:52.520 --> 18:01.520
Ten, twenty, twenty-five, twenty-six, twenty-seven.

18:01.520 --> 18:05.520
Twenty-seven dollars, that and the change I still got in my pocket.

18:05.520 --> 18:07.520
You want me to count that too?

18:07.520 --> 18:08.520
Never mind.

18:08.520 --> 18:09.520
I'll be glad to do it for you.

18:09.520 --> 18:10.520
Let me see your wallet.

18:10.520 --> 18:11.520
Certainly, here you are.

18:11.520 --> 18:12.520
You keep the money.

18:12.520 --> 18:13.520
All right.

18:13.520 --> 18:14.520
Now give me the wallet.

18:14.520 --> 18:17.520
That wallet's a present from my wife.

18:17.520 --> 18:19.520
Real nice, a cordovan leather.

18:19.520 --> 18:21.520
Not a stitch in it, you know, all folded.

18:21.520 --> 18:23.520
Okay, here, put it back in your pocket.

18:23.520 --> 18:25.520
Yeah, thank you.

18:25.520 --> 18:27.520
Where'd you get the money, Madison?

18:27.520 --> 18:28.520
From in my wallet.

18:28.520 --> 18:29.520
Before that.

18:29.520 --> 18:30.520
I had it.

18:30.520 --> 18:31.520
Since when?

18:31.520 --> 18:32.520
This morning.

18:32.520 --> 18:33.520
I won't hold.

18:33.520 --> 18:34.520
Why?

18:34.520 --> 18:35.520
We got it that you were broke this morning.

18:35.520 --> 18:37.520
Oh, I got it now.

18:37.520 --> 18:38.520
Now I have got it.

18:38.520 --> 18:39.520
You have, huh?

18:39.520 --> 18:42.520
You think I'm a thief, isn't that it?

18:42.520 --> 18:43.520
We'll let you tell us.

18:43.520 --> 18:44.520
No deal.

18:44.520 --> 18:45.520
I didn't steal it.

18:45.520 --> 18:46.520
All right, then where'd you get it?

18:46.520 --> 18:47.520
From my bank.

18:47.520 --> 18:48.520
When'd you get it?

18:48.520 --> 18:49.520
Tonight.

18:49.520 --> 18:50.520
Well, you're gonna have to do a little better than that, Madison.

18:50.520 --> 18:51.520
Well, I don't know why.

18:51.520 --> 18:54.520
I'd be perfectly happy to prove it to you.

18:54.520 --> 18:55.520
When you're ready, huh?

18:55.520 --> 18:56.520
All right, I'll show you.

18:56.520 --> 18:57.520
Take your right out there.

18:57.520 --> 19:00.520
You think all the banks close at the same time, don't you?

19:00.520 --> 19:01.520
Go ahead.

19:01.520 --> 19:02.520
Well, you're wrong.

19:02.520 --> 19:04.520
Mine's always open.

19:04.520 --> 19:07.520
Of course, it don't pay any interest, but it's there and it's always open.

19:07.520 --> 19:08.520
All right, let's go.

19:08.520 --> 19:09.520
Sure.

19:09.520 --> 19:10.520
Take your right out there.

19:10.520 --> 19:11.520
It's out in Canoga Park.

19:11.520 --> 19:12.520
You got a coat?

19:12.520 --> 19:13.520
No, sir.

19:13.520 --> 19:15.520
Hey, how about a little drink before we go, huh?

19:15.520 --> 19:16.520
Kind of warm...

19:16.520 --> 19:17.520
Put that down.

19:17.520 --> 19:18.520
I told you once.

19:18.520 --> 19:20.520
You've had enough of that.

19:20.520 --> 19:22.520
There ain't that much.

19:22.520 --> 19:24.520
Hate to figure what would happen if I ever ran out.

19:24.520 --> 19:26.520
I hate to think about it.

19:26.520 --> 19:27.520
Be terrible to have to go without it.

19:27.520 --> 19:28.520
Well, I'll tell you something.

19:28.520 --> 19:29.520
What's that?

19:29.520 --> 19:32.520
If that bank of yours isn't there, you're gonna get the chance.

19:32.520 --> 19:45.520
You are listening to Dragnet, the authentic story of your police force in action.

19:45.520 --> 19:50.520
All of us smoke for relaxation, for comfort, for satisfaction.

19:50.520 --> 19:56.520
And in the whole wide world, no cigarette satisfies like a Chesterfield.

19:56.520 --> 20:01.520
You smoke with the greatest possible pleasure when your cigarette is Chesterfield.

20:01.520 --> 20:06.520
Only Chesterfield gives you the right combination of the world's best tobaccos.

20:06.520 --> 20:10.520
Tobaccos that are highest in quality, low in nicotine.

20:10.520 --> 20:12.520
Best for you.

20:12.520 --> 20:14.520
Get a carton of Chesterfields.

20:14.520 --> 20:15.520
Chesterfield Regular.

20:15.520 --> 20:17.520
Chesterfield King Size.

20:17.520 --> 20:20.520
Both at the same price in most places.

20:20.520 --> 20:23.520
It's America's most popular two-way cigarette.

20:23.520 --> 20:25.520
This is the best.

20:25.520 --> 20:27.520
Chesterfield.

20:27.520 --> 20:30.520
And the time to change today.

20:30.520 --> 20:41.520
Because of Fred Madison's condition, it was difficult to know how much of the truth he was telling us.

20:41.520 --> 20:44.520
We went back to the car and started to drive toward Canova Park.

20:44.520 --> 20:46.520
On the way, we stopped and put in a call to Mrs. Hellman.

20:46.520 --> 20:48.520
Her husband still hadn't returned.

20:48.520 --> 20:52.520
Madison directed us to drive to a ranch type house on Kelvin Avenue.

20:52.520 --> 20:54.520
By the time we got there, it had stopped raining.

20:54.520 --> 20:56.520
We parked the car and walked up to the house.

20:56.520 --> 20:58.520
There were no lights on and no answer when we rang the bell.

20:58.520 --> 21:00.520
All right, Madison, you through playing games now?

21:00.520 --> 21:02.520
Banks out in the backyard.

21:02.520 --> 21:02.520
What?

21:02.520 --> 21:03.520
Backyard.

21:03.520 --> 21:05.520
There's a barbecue out there.

21:05.520 --> 21:06.520
Banks at Tin Can near there.

21:06.520 --> 21:07.520
All right, show us.

21:07.520 --> 21:09.520
Sure.

21:09.520 --> 21:10.520
I used to live in this house.

21:10.520 --> 21:11.520
You met so?

21:11.520 --> 21:12.520
Yeah.

21:12.520 --> 21:14.520
I always figured that someday I was going to need some money.

21:14.520 --> 21:16.520
One time I just went out and buried some.

21:16.520 --> 21:18.520
Figured there'd be a time when I was going to need it.

21:18.520 --> 21:19.520
Yeah.

21:19.520 --> 21:21.520
It's at Tin Can near the barbecue.

21:21.520 --> 21:22.520
What time are you here today?

21:22.520 --> 21:23.520
I don't know.

21:23.520 --> 21:24.520
I don't have a watch.

21:24.520 --> 21:25.520
You haven't got any idea, huh?

21:25.520 --> 21:27.520
Sorry.

21:27.520 --> 21:29.520
That catch is kind of tricky.

21:29.520 --> 21:31.520
You got to pull it towards you.

21:31.520 --> 21:33.520
I always meant to fix that when we lived here.

21:33.520 --> 21:35.520
All right, now where's the barbecue?

21:35.520 --> 21:36.520
One of you got a flashlight?

21:36.520 --> 21:37.520
Now let me have it.

21:37.520 --> 21:39.520
You tell us where you want it pointed.

21:39.520 --> 21:41.520
Gee, you don't trust anybody.

21:41.520 --> 21:42.520
Where's the barbecue?

21:42.520 --> 21:45.520
It's over in the corner of the yard right near the fence.

21:45.520 --> 21:47.520
Where? Over here?

21:47.520 --> 21:49.520
Now swing the light over to the left.

21:49.520 --> 21:51.520
All right.

21:51.520 --> 21:53.520
There's nothing there.

21:53.520 --> 21:55.520
Maybe I made a mistake.

21:55.520 --> 21:57.520
It's been a while since I've been here.

21:57.520 --> 21:59.520
It must be in the other corner of the yard.

21:59.520 --> 22:00.520
Over here, huh?

22:00.520 --> 22:01.520
Yeah.

22:01.520 --> 22:03.520
All right.

22:03.520 --> 22:05.520
Take a good look.

22:05.520 --> 22:07.520
You're not doing so good tonight, are you, Madison?

22:07.520 --> 22:09.520
I don't understand it.

22:09.520 --> 22:11.520
I saw it today.

22:11.520 --> 22:13.520
Probably the owner of the house.

22:13.520 --> 22:15.520
We'll check with him.

22:15.520 --> 22:17.520
Sure don't understand it.

22:17.520 --> 22:19.520
Right in the corner of the yard near the fence.

22:19.520 --> 22:21.520
Some of you fellas are looking for?

22:21.520 --> 22:22.520
Police officers, sir.

22:22.520 --> 22:23.520
We tried the door.

22:23.520 --> 22:24.520
There wasn't anybody home.

22:24.520 --> 22:25.520
You know what this is all about?

22:25.520 --> 22:26.520
You live here, do you?

22:26.520 --> 22:28.520
That's right. What are you looking for?

22:28.520 --> 22:30.520
You know anything about a barbecue pit in the backyard here?

22:30.520 --> 22:31.520
Yeah, why?

22:31.520 --> 22:33.520
Want to tell us where it is?

22:33.520 --> 22:35.520
I tore it down three months ago.

22:35.520 --> 22:41.520
We returned Fred Madison to the office for further interrogation.

22:41.520 --> 22:43.520
Frank and I attempted to talk to him without result.

22:43.520 --> 22:45.520
He said he couldn't remember where he'd gotten the money.

22:45.520 --> 22:47.520
He couldn't tell us where Jason Helmer was.

22:47.520 --> 22:51.520
We put in a call to the missing man's home, but he still hadn't returned.

22:51.520 --> 22:54.520
We rechecked the hospitals and the jails without result.

22:54.520 --> 22:57.520
1.14 a.m. We were ready to give it up for the night.

22:57.520 --> 23:00.520
Frank went over to the office and I got Madison ready to leave.

23:00.520 --> 23:02.520
You're going to take me to jail now?

23:02.520 --> 23:04.520
You call it.

23:04.520 --> 23:06.520
Come on.

23:06.520 --> 23:07.520
Go.

23:07.520 --> 23:09.520
Hold it up, Madison.

23:09.520 --> 23:10.520
What do you got?

23:10.520 --> 23:12.520
A call just came in about Helmer's car.

23:12.520 --> 23:14.520
They just found it.

23:14.520 --> 23:18.520
While men from the business office took Madison over to the main jail for booking,

23:18.520 --> 23:20.520
Frank and I drove out to the valley again.

23:20.520 --> 23:25.520
Helmer's car had been found about a mile off Topanga Canyon Boulevard on Farview Road.

23:25.520 --> 23:28.520
It was back off the road and partially hidden by the trees.

23:28.520 --> 23:30.520
When we got there, a radio car was standing by.

23:30.520 --> 23:32.520
We talked to the officer.

23:32.520 --> 23:34.520
Take a look at the back.

23:34.520 --> 23:36.520
Stuff on the ground there.

23:36.520 --> 23:38.520
I covered it with the boxes in case it started to rain again.

23:38.520 --> 23:40.520
That's good.

23:40.520 --> 23:42.520
And stains.

23:42.520 --> 23:46.520
These stains here on the ground, I don't know if they're going to mean anything.

23:46.520 --> 23:48.520
You got anything we can use to open this trunk?

23:48.520 --> 23:50.520
I'll check our car.

23:50.520 --> 23:52.520
All right.

23:52.520 --> 23:54.520
What do you think?

23:54.520 --> 23:56.520
I don't know.

23:56.520 --> 23:58.520
Better get in touch with the crime lab, have them come out and go over to the place.

23:58.520 --> 24:00.520
Yeah.

24:00.520 --> 24:02.520
I got something.

24:02.520 --> 24:04.520
Try this.

24:04.520 --> 24:06.520
Thanks.

24:06.520 --> 24:08.520
Can you get it?

24:08.520 --> 24:10.520
Put that light over here, will you?

24:10.520 --> 24:12.520
How's that?

24:12.520 --> 24:14.520
That's better.

24:14.520 --> 24:16.520
Need some help?

24:16.520 --> 24:18.520
No.

24:18.520 --> 24:20.520
Once more ought to do it now.

24:20.520 --> 24:22.520
Yeah, there we are.

24:22.520 --> 24:24.520
Let's get it open now.

24:28.520 --> 24:30.520
Thought maybe we'd be wrong.

24:30.520 --> 24:32.520
Yeah.

24:32.520 --> 24:34.520
It's Hallmer.

24:34.520 --> 24:38.520
We put in a call to the crime lab and they came out and made an investigation of the scene.

24:38.520 --> 24:42.520
From what we could tell, Hallmer had been killed by some sort of blunt instrument.

24:42.520 --> 24:44.520
His empty wallet was in the trunk beside the body.

24:44.520 --> 24:46.520
6.48 a.m.

24:46.520 --> 24:48.520
We had Fred Madison brought from his cell.

24:48.520 --> 24:50.520
I feel lousy. My head feels like it don't belong to me.

24:50.520 --> 24:52.520
Why don't you tell us the truth?

24:52.520 --> 24:54.520
You haven't told me what this is about.

24:54.520 --> 24:56.520
There's no reason why I should answer your questions if I don't know what you're trying to get at.

24:56.520 --> 24:58.520
We told you, we want the truth.

24:58.520 --> 25:00.520
All these questions over and over, the same things.

25:00.520 --> 25:02.520
You can make it easy on yourself.

25:02.520 --> 25:04.520
Well, how?

25:04.520 --> 25:06.520
Come up with the right answers.

25:06.520 --> 25:08.520
I'll call the I don't know.

25:08.520 --> 25:10.520
I'd tell you the name if I knew. I've been drinking pretty good.

25:10.520 --> 25:12.520
I'll get it.

25:12.520 --> 25:14.520
Yeah.

25:14.520 --> 25:16.520
I'll come to the crime lab for you.

25:16.520 --> 25:18.520
Here, Joe.

25:22.520 --> 25:24.520
Madison?

25:24.520 --> 25:26.520
Yeah?

25:26.520 --> 25:28.520
This is about your bank.

25:28.520 --> 25:30.520
What do you mean?

25:30.520 --> 25:32.520
This explains where you got the money.

25:32.520 --> 25:34.520
When you took the currency from Hallmer's wallet, you left three perfect prints on one of the celluloid envelopes.

25:34.520 --> 25:36.520
You mean something has happened to Hallmer?

25:36.520 --> 25:38.520
You tell us.

25:38.520 --> 25:40.520
Come on, you can drop the bluff. These prints are enough to indict you.

25:40.520 --> 25:42.520
You want to tell us?

25:42.520 --> 25:44.520
He was going to send me to jail.

25:44.520 --> 25:46.520
I didn't get the money at the track.

25:46.520 --> 25:48.520
I tried to get him to give me some more time.

25:48.520 --> 25:50.520
Yeah.

25:50.520 --> 25:52.520
I was so righteous about it, said I had enough time.

25:52.520 --> 25:54.520
He was going to go to the police.

25:54.520 --> 25:56.520
I pleaded with him, but he wouldn't listen.

25:56.520 --> 25:58.520
It happened real quick.

25:58.520 --> 26:00.520
Maybe if I hadn't been drinking,

26:00.520 --> 26:02.520
it might not have been this way. I don't know.

26:02.520 --> 26:04.520
Yeah.

26:04.520 --> 26:06.520
I started to think about the big trouble I was in.

26:06.520 --> 26:08.520
I figured it was all in the account of money.

26:08.520 --> 26:10.520
Is that right?

26:10.520 --> 26:12.520
There really was a guy at the track, you know. He was going to lend me the money to pay Hallmer.

26:12.520 --> 26:14.520
If he'd have loaned me the money,

26:14.520 --> 26:16.520
it would have solved everything.

26:16.520 --> 26:18.520
There was another way.

26:18.520 --> 26:20.520
What do you mean?

26:20.520 --> 26:22.520
That money owed Hallmer.

26:22.520 --> 26:24.520
Yeah.

26:24.520 --> 26:26.520
He could have worked for it.

26:26.520 --> 26:28.520
The story you have just heard is true.

26:28.520 --> 26:30.520
The names were changed.

26:30.520 --> 26:32.520
The names were changed to protect the innocent.

26:32.520 --> 26:34.520
On May 14th, trial was held in Department 92's

26:34.520 --> 26:36.520
Superior Court of the State of California

26:36.520 --> 26:38.520
in and for the County of Los Angeles.

26:38.520 --> 26:40.520
In a moment, the results of that trial.

26:40.520 --> 26:42.520
Now, here is our star, Jack Webb.

26:42.520 --> 26:44.520
Thank you, George Fenomen.

26:44.520 --> 26:46.520
You notice how many Kings Eye smokers are changing to Chesterfield?

26:46.520 --> 26:48.520
Everywhere, Kings Eye smokers are finding it out.

26:48.520 --> 26:50.520
No other Kings Eye cigarette has Chesterfield quality,

26:50.520 --> 26:52.520
tastes so good,

26:52.520 --> 26:54.520
or gives you such a refreshing smoke.

26:54.520 --> 26:56.520
What a pair.

26:56.520 --> 26:58.520
Chesterfield Kings Eyes and Chesterfield Chesterfield.

26:58.520 --> 27:00.520
They satisfy.

27:00.520 --> 27:02.520
The

27:02.520 --> 27:04.520
The

27:04.520 --> 27:06.520
The

27:06.520 --> 27:08.520
The

27:08.520 --> 27:10.520
The

27:10.520 --> 27:12.520
Frederick Carson Madison was tried

27:12.520 --> 27:14.520
and convicted of murder in the first degree

27:14.520 --> 27:16.520
and received sentence as prescribed by law.

27:16.520 --> 27:18.520
On recommendation of the jury,

27:18.520 --> 27:20.520
he was sentenced to life imprisonment

27:20.520 --> 27:22.520
in the State Penitentiary, San Quentin, California.

27:22.520 --> 27:24.520
The

27:24.520 --> 27:26.520
The

27:26.520 --> 27:28.520
The

27:28.520 --> 27:30.520
The

27:30.520 --> 27:32.520
The

27:32.520 --> 27:34.520
You have just heard Dragnet,

27:34.520 --> 27:36.520
a series of authentic cases from official files.

27:36.520 --> 27:38.520
Technical advice comes from the

27:38.520 --> 27:40.520
Office of Chief of Police, W.H. Parker,

27:40.520 --> 27:42.520
Los Angeles Police Department.

27:42.520 --> 27:44.520
Technical advisors, Captain Jack Donahoe,

27:44.520 --> 27:46.520
Sergeant Marty Winn, Sergeant Vance Brasher.

27:46.520 --> 27:48.520
Heard tonight were

27:48.520 --> 27:50.520
Ben Alexander, Virginia Gregg,

27:50.520 --> 27:52.520
Herb Ellis.

27:52.520 --> 27:54.520
Script by John Robinson, Earl Schley.

27:54.520 --> 27:56.520
Music by Walter Schuman.

27:56.520 --> 27:58.520
Hal Gibney speaking.

27:58.520 --> 28:06.520
Watch an entirely different Dragnet case history each week on your local NBC television station.

28:06.520 --> 28:10.520
Please check your newspapers for the day and time.

28:10.520 --> 28:16.520
Chesterfield has brought you Dragnet transcribed from Los Angeles.

28:16.520 --> 28:18.520
Hello, I'm Stu Irwin.

28:18.520 --> 28:20.520
And I'm June Irwin.

28:20.520 --> 28:22.520
Our cigarette is L&M filters.

28:22.520 --> 28:26.520
They have the first filter we've tried that really does the job.

28:26.520 --> 28:28.520
It certainly is the miracle tip.

28:28.520 --> 28:30.520
Notice how easy it draws.

28:30.520 --> 28:32.520
And notice how good L&M's taste.

28:32.520 --> 28:34.520
You get much more flavor, much less nicotine.

28:34.520 --> 28:38.520
We'll be telling you more about L&M's come October 20th.

28:38.520 --> 28:40.520
We have a new TV show going on then.

28:40.520 --> 28:42.520
Every Wednesday night.

28:42.520 --> 28:44.520
It's the Stu Irwin Show.

28:44.520 --> 28:46.520
Check your paper for the time and station.

28:46.520 --> 28:48.520
Be sure to join us.

28:48.520 --> 28:50.520
And meanwhile, try L&M's.

28:50.520 --> 28:52.520
King size or regular.

28:52.520 --> 28:54.520
Both at the same low price.

28:56.520 --> 29:04.520
["The Star-Spangled Banner"]

29:10.520 --> 29:12.520
Lux Radio Theater presents David and Bathsheba.

29:12.520 --> 29:20.520
Tonight on the NBC Radio Network.

