1
00:00:00,000 --> 00:00:11,920
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

2
00:00:11,920 --> 00:00:14,440
The names have been changed to protect the innocent.

3
00:00:14,440 --> 00:00:17,680
Dragnet brought to you by Chesterfield.

4
00:00:17,680 --> 00:00:18,920
This is the best.

5
00:00:18,920 --> 00:00:30,600
Chesterfield and the time to change today.

6
00:00:30,600 --> 00:00:32,360
You're a detective sergeant.

7
00:00:32,360 --> 00:00:34,840
You're assigned a missing person's detail.

8
00:00:34,840 --> 00:00:38,280
You get a call that a man has failed to return to his home.

9
00:00:38,280 --> 00:00:40,840
There's reason to suspect foul play.

10
00:00:40,840 --> 00:00:46,920
Your job, investigate.

11
00:00:46,920 --> 00:00:48,560
This is the best.

12
00:00:48,560 --> 00:00:53,080
Chesterfield and the time to change today.

13
00:00:53,080 --> 00:00:56,840
In choosing your cigarette, be sure to remember this.

14
00:00:56,840 --> 00:01:02,280
You will like Chesterfield best because only Chesterfield has the right combination of

15
00:01:02,280 --> 00:01:05,240
the world's best tobaccos.

16
00:01:05,240 --> 00:01:09,280
Tobaccos that are highest in quality, low in nicotine.

17
00:01:09,280 --> 00:01:10,820
Best for you.

18
00:01:10,820 --> 00:01:15,880
All of us smoke for relaxation, for comfort, for satisfaction.

19
00:01:15,880 --> 00:01:21,440
And in the whole wide world, no cigarette satisfies like a Chesterfield.

20
00:01:21,440 --> 00:01:24,040
Get a carton of Chesterfields today.

21
00:01:24,040 --> 00:01:25,800
Chesterfield Regular.

22
00:01:25,800 --> 00:01:27,880
Chesterfield King Size.

23
00:01:27,880 --> 00:01:30,920
Both at the same price in most places.

24
00:01:30,920 --> 00:01:32,680
This is the best.

25
00:01:32,680 --> 00:01:37,040
Chesterfield and the time to change today.

26
00:01:37,040 --> 00:01:40,800
In regular or king size, you can get them either way.

27
00:01:40,800 --> 00:01:44,560
The best smoke ever made's the Chesterfield you buy today.

28
00:01:44,560 --> 00:01:48,400
Smokers coast to coast are changing, it's a cinch to do.

29
00:01:48,400 --> 00:01:51,880
Here's all you have to say to get the one that's best for you.

30
00:01:51,880 --> 00:01:53,800
Chesterfield's for me.

31
00:01:53,800 --> 00:01:56,080
Chesterfield's for me.

32
00:01:56,080 --> 00:02:05,960
You just say it's Chesterfield's for me.

33
00:02:05,960 --> 00:02:06,960
Dragnet.

34
00:02:06,960 --> 00:02:09,760
The document a drama of an actual crime.

35
00:02:09,760 --> 00:02:14,040
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

36
00:02:14,040 --> 00:02:18,640
travel step by step on the side of the law through an actual case transcribed from official

37
00:02:18,640 --> 00:02:20,320
police files.

38
00:02:20,320 --> 00:02:25,480
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

39
00:02:25,480 --> 00:02:31,000
in action.

40
00:02:31,000 --> 00:02:32,640
Was Friday January 2nd.

41
00:02:32,640 --> 00:02:34,120
Was overcast in Los Angeles.

42
00:02:34,120 --> 00:02:37,220
We were working the night watch out of Homicide Division, missing persons detail.

43
00:02:37,220 --> 00:02:39,760
My partner's Frank Smith, the boss is Captain Norman.

44
00:02:39,760 --> 00:02:40,760
My name's Friday.

45
00:02:40,760 --> 00:02:45,440
I was on my way back from communications and it was 8 12 a.m. when I got to room 24, squad

46
00:02:45,440 --> 00:02:46,440
room.

47
00:02:46,440 --> 00:02:51,280
Well, it's hard to believe, isn't it?

48
00:02:51,280 --> 00:02:53,800
January 2nd, another year gone by.

49
00:02:53,800 --> 00:02:54,800
Yeah.

50
00:02:54,800 --> 00:02:56,560
You see this evening's sports page?

51
00:02:56,560 --> 00:02:57,560
No, I didn't.

52
00:02:57,560 --> 00:02:58,560
Why?

53
00:02:58,560 --> 00:02:59,560
Still talking about that Rose Bowl game.

54
00:02:59,560 --> 00:03:00,560
Was that so?

55
00:03:00,560 --> 00:03:04,280
You know, Joe looks to me like that last play of the game's gonna end up like the Dempsey

56
00:03:04,280 --> 00:03:05,280
Tunney thing.

57
00:03:05,280 --> 00:03:06,280
The what?

58
00:03:06,280 --> 00:03:07,280
The Dempsey Tunney fight.

59
00:03:07,280 --> 00:03:09,120
Oh, no, I don't think it will.

60
00:03:09,120 --> 00:03:10,120
Oh, yeah?

61
00:03:10,120 --> 00:03:11,920
What's the controversy over that last play?

62
00:03:11,920 --> 00:03:12,920
Well, since when?

63
00:03:12,920 --> 00:03:14,280
All the sports writers agree.

64
00:03:14,280 --> 00:03:16,280
Well, that's where you're wrong, Joe.

65
00:03:16,280 --> 00:03:17,400
Why do you figure that?

66
00:03:17,400 --> 00:03:18,400
I read them all.

67
00:03:18,400 --> 00:03:20,040
Examiner, Times, Herald News, The Mirror.

68
00:03:20,040 --> 00:03:23,200
They all agree the officials called it right.

69
00:03:23,200 --> 00:03:24,480
All the sports writers?

70
00:03:24,480 --> 00:03:27,040
Every one of them.

71
00:03:27,040 --> 00:03:31,880
Apparently, you haven't seen this.

72
00:03:31,880 --> 00:03:34,880
I've never seen that paper before in my life.

73
00:03:34,880 --> 00:03:36,920
No, that's where you're wrong, Joe.

74
00:03:36,920 --> 00:03:39,720
All the writers don't agree on that last play, see?

75
00:03:39,720 --> 00:03:42,880
Finchley Crockett right there, you can see for yourself.

76
00:03:42,880 --> 00:03:44,040
Who?

77
00:03:44,040 --> 00:03:45,040
Finchley Crockett.

78
00:03:45,040 --> 00:03:46,720
Who's he?

79
00:03:46,720 --> 00:03:48,600
Only the sports editor, that's all.

80
00:03:48,600 --> 00:03:49,600
The editor of what?

81
00:03:49,600 --> 00:03:50,600
What paper is this?

82
00:03:50,600 --> 00:03:51,600
Jesse County Realist.

83
00:03:51,600 --> 00:03:52,840
Picked it up tonight on my way in.

84
00:03:52,840 --> 00:03:56,280
Yeah, well, the game's over, so let's just forget about it.

85
00:03:56,280 --> 00:03:57,280
What do you say?

86
00:03:57,280 --> 00:03:58,280
Oh, sure.

87
00:03:58,280 --> 00:04:00,360
Just overlook the only right call on the game, huh?

88
00:04:00,360 --> 00:04:01,960
Just pass it right by.

89
00:04:01,960 --> 00:04:05,160
Joe, Finchley Crockett's never been wrong.

90
00:04:05,160 --> 00:04:09,080
Called the World Series, the all-star game, picked the heavyweight champ before the fight.

91
00:04:09,080 --> 00:04:10,720
He's accurate, Joe.

92
00:04:10,720 --> 00:04:11,720
Well, good for him.

93
00:04:11,720 --> 00:04:13,920
But it's over and the score still stands.

94
00:04:13,920 --> 00:04:14,920
Next year's another game, okay?

95
00:04:14,920 --> 00:04:16,880
Listen to this.

96
00:04:16,880 --> 00:04:19,160
I'm going to read this column to you.

97
00:04:19,160 --> 00:04:21,200
The Bird says, by Finchley Crockett.

98
00:04:21,200 --> 00:04:22,680
What's the name of the column?

99
00:04:22,680 --> 00:04:24,240
The Bird, Bird Crockett.

100
00:04:24,240 --> 00:04:25,240
Who?

101
00:04:25,240 --> 00:04:28,080
Well, oh, I forgot to tell you.

102
00:04:28,080 --> 00:04:31,680
When Crockett played for the Trojans, his nickname was The Bird.

103
00:04:31,680 --> 00:04:34,000
I don't remember anybody by that name playing for USC.

104
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
No, Joe.

105
00:04:35,000 --> 00:04:37,200
JCU, Jesse County Trojans.

106
00:04:37,200 --> 00:04:39,000
Oh, yeah, sure.

107
00:04:39,000 --> 00:04:42,040
Now listen to what he says.

108
00:04:42,040 --> 00:04:46,840
It is a rare treat when the editor of a small town paper gets to see one of the nation's

109
00:04:46,840 --> 00:04:48,180
bowl games.

110
00:04:48,180 --> 00:04:52,080
But your editor was so treated this week at the county seat.

111
00:04:52,080 --> 00:04:57,760
As you all know, the new television transmitter is now operating and it is a rare treat.

112
00:04:57,760 --> 00:05:02,360
As you know, there's nothing like being at the game, but it is a rare treat when the

113
00:05:02,360 --> 00:05:06,400
editor of a small town paper gets to see one of the nation's bowl games.

114
00:05:06,400 --> 00:05:08,920
He's a real great guy, Joe.

115
00:05:08,920 --> 00:05:14,360
And in closing, yours truly would like to go on record and say that the last play of

116
00:05:14,360 --> 00:05:17,720
the game was a complete mystery to me.

117
00:05:17,720 --> 00:05:20,520
Go ahead.

118
00:05:20,520 --> 00:05:23,080
Go ahead.

119
00:05:23,080 --> 00:05:24,080
That's it, Joe.

120
00:05:24,080 --> 00:05:25,360
He made his point.

121
00:05:25,360 --> 00:05:27,120
That's all there is to the entire column?

122
00:05:27,120 --> 00:05:28,400
Well, that's it.

123
00:05:28,400 --> 00:05:32,560
It proves that all the sports writers didn't agree on the last play of the game.

124
00:05:32,560 --> 00:05:36,680
I get it.

125
00:05:36,680 --> 00:05:39,640
Missing persons, Friday.

126
00:05:39,640 --> 00:05:40,640
Yes ma'am.

127
00:05:40,640 --> 00:05:41,640
That's right.

128
00:05:41,640 --> 00:05:43,840
All right, we'll be right out.

129
00:05:43,840 --> 00:05:45,640
No ma'am, right away.

130
00:05:45,640 --> 00:05:46,640
Bye.

131
00:05:46,640 --> 00:05:47,960
What do you got?

132
00:05:47,960 --> 00:05:48,960
Missing husband.

133
00:05:48,960 --> 00:05:50,600
Wife says he and another man went out this afternoon.

134
00:05:50,600 --> 00:05:52,040
He's over three hours late getting home.

135
00:05:52,040 --> 00:05:54,040
It's kind of early to start worrying, huh?

136
00:05:54,040 --> 00:05:55,200
No, not the way she puts it.

137
00:05:55,200 --> 00:05:56,200
What do you mean?

138
00:05:56,200 --> 00:05:57,200
Well, the fellow with him.

139
00:05:57,200 --> 00:06:00,200
Her husband was going to have him put in jail.

140
00:06:00,200 --> 00:06:04,200
8.32 p.m.

141
00:06:04,200 --> 00:06:06,040
Frank and I left the office and drove out to the address.

142
00:06:06,040 --> 00:06:07,920
It was located on Agatha Street.

143
00:06:07,920 --> 00:06:11,960
The lettering on the window read, Helmers Mannequin Rental and Sales.

144
00:06:11,960 --> 00:06:15,120
The store was dark except for a single light at the rear of the place.

145
00:06:15,120 --> 00:06:17,840
We knocked and a small woman in her 50s answered the door.

146
00:06:17,840 --> 00:06:19,400
We identified ourselves and she asked us in.

147
00:06:19,400 --> 00:06:23,120
You want to come back to the office?

148
00:06:23,120 --> 00:06:24,120
Thank you.

149
00:06:24,120 --> 00:06:25,440
Watch your step there.

150
00:06:25,440 --> 00:06:26,720
It's kind of dark.

151
00:06:26,720 --> 00:06:27,720
Thank you.

152
00:06:27,720 --> 00:06:30,040
These dummies sure look like real people.

153
00:06:30,040 --> 00:06:33,920
Yes, we specialize in life-like models.

154
00:06:33,920 --> 00:06:38,760
I've been working on the books, trying to keep my mind off of what's happened.

155
00:06:38,760 --> 00:06:39,760
You want to sit down.

156
00:06:39,760 --> 00:06:40,760
That's all right, Miss Helmer.

157
00:06:40,760 --> 00:06:41,760
You go ahead.

158
00:06:41,760 --> 00:06:44,800
You want to tell us what this is all about now?

159
00:06:44,800 --> 00:06:45,800
Jason's gone.

160
00:06:45,800 --> 00:06:48,000
That's your husband's name, Jason Helmer?

161
00:06:48,000 --> 00:06:49,000
That's right.

162
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
How old is he?

163
00:06:50,000 --> 00:06:51,000
Fifty-three.

164
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
He had a birthday last October.

165
00:06:52,000 --> 00:06:55,040
Why do you think something's happened to him?

166
00:06:55,040 --> 00:06:57,640
Because it's not like him to do a thing like this without telling me.

167
00:06:57,640 --> 00:06:59,520
You told me on the phone that you'd heard from him.

168
00:06:59,520 --> 00:07:00,520
Is that right?

169
00:07:00,520 --> 00:07:01,520
Not from him.

170
00:07:01,520 --> 00:07:02,520
Fred Madison called me.

171
00:07:02,520 --> 00:07:03,520
When was that?

172
00:07:03,520 --> 00:07:04,520
I guess it was about 5.45.

173
00:07:04,520 --> 00:07:05,520
It might have been 6, no later.

174
00:07:05,520 --> 00:07:06,520
Well, what did this fellow Madison say to you?

175
00:07:06,520 --> 00:07:07,520
He told me that Jason was coming right home.

176
00:07:07,520 --> 00:07:08,520
Were they together when he called, you know?

177
00:07:08,520 --> 00:07:09,520
Fred said they were.

178
00:07:09,520 --> 00:07:10,520
Did you talk to your husband?

179
00:07:10,520 --> 00:07:11,520
No.

180
00:07:11,520 --> 00:07:12,520
At the time, I didn't think it'd be necessary.

181
00:07:12,520 --> 00:07:13,520
Do you know where they called from?

182
00:07:13,520 --> 00:07:14,520
Fred said some bar.

183
00:07:14,520 --> 00:07:15,520
Did he mention a name?

184
00:07:15,520 --> 00:07:16,520
No, and I didn't ask.

185
00:07:16,520 --> 00:07:17,520
I guess I was afraid to.

186
00:07:17,520 --> 00:07:18,520
What do you mean?

187
00:07:18,520 --> 00:07:19,520
Well, Jason used to drink quite a bit.

188
00:07:19,520 --> 00:07:20,520
We had a lot of trouble over it.

189
00:07:20,520 --> 00:07:21,520
Seemed like every day he'd come home and drink.

190
00:07:21,520 --> 00:07:22,520
He was a little drunk.

191
00:07:22,520 --> 00:07:23,520
He was a little drunk.

192
00:07:23,520 --> 00:07:24,520
He was a little drunk.

193
00:07:24,520 --> 00:07:25,520
He was a little drunk.

194
00:07:25,520 --> 00:07:44,520
He was a little drunk.

195
00:07:44,520 --> 00:07:45,520
Did he say your husband had been drinking?

196
00:07:45,520 --> 00:07:46,520
No.

197
00:07:46,520 --> 00:07:48,520
No, he just told me that Jason was leaving the bar and would be right home.

198
00:07:48,520 --> 00:07:49,520
Was he driving?

199
00:07:49,520 --> 00:07:50,520
Well, I don't know.

200
00:07:50,520 --> 00:07:51,520
No.

201
00:07:51,520 --> 00:07:53,520
My husband hurt his shoulder a couple of days ago.

202
00:07:53,520 --> 00:07:54,520
He wrenched it.

203
00:07:54,520 --> 00:07:56,520
I don't think he's able to drive very well.

204
00:07:56,520 --> 00:07:58,520
Well, he might try to make it.

205
00:07:58,520 --> 00:08:01,520
With one hand, our car has that automatic drive thing, you know.

206
00:08:01,520 --> 00:08:02,520
You don't have to shift gears.

207
00:08:02,520 --> 00:08:03,520
Yes, ma'am.

208
00:08:03,520 --> 00:08:05,520
But I don't think he'd have driven.

209
00:08:05,520 --> 00:08:06,520
Did he leave in your car?

210
00:08:06,520 --> 00:08:07,520
Yes.

211
00:08:07,520 --> 00:08:08,520
Fred told him he'd drive.

212
00:08:08,520 --> 00:08:09,520
Where'd they go?

213
00:08:09,520 --> 00:08:12,520
Well, like I told you on the phone, to the races.

214
00:08:12,520 --> 00:08:14,520
Your husband usually go there?

215
00:08:14,520 --> 00:08:15,520
No.

216
00:08:15,520 --> 00:08:17,520
The only reason he went today was to collect some money.

217
00:08:17,520 --> 00:08:18,520
From who?

218
00:08:18,520 --> 00:08:19,520
Fred.

219
00:08:19,520 --> 00:08:21,520
He's the man your husband was going to put in jail, is that right?

220
00:08:21,520 --> 00:08:22,520
Yes, that's right.

221
00:08:22,520 --> 00:08:23,520
Why?

222
00:08:23,520 --> 00:08:26,520
Well, he's owed us some money for quite a while.

223
00:08:26,520 --> 00:08:29,520
About four months ago, Jason asked him for it.

224
00:08:29,520 --> 00:08:30,520
Fred wrote a check.

225
00:08:30,520 --> 00:08:31,520
I see.

226
00:08:31,520 --> 00:08:32,520
And it wasn't any good.

227
00:08:32,520 --> 00:08:33,520
Why don't you want to go ahead?

228
00:08:33,520 --> 00:08:38,520
Well, Jason tried to get in touch with Fred and wanted to give him the chance to make good on the check.

229
00:08:38,520 --> 00:08:40,520
He was never able to catch him at home.

230
00:08:40,520 --> 00:08:44,520
I talked to him on the phone, but Fred was never there when my husband went over to see him.

231
00:08:44,520 --> 00:08:45,520
Yeah.

232
00:08:45,520 --> 00:08:49,520
Jason told him to have the money this morning or the bad check would be turned over to the police.

233
00:08:49,520 --> 00:08:51,520
Well, Fred showed up here this morning.

234
00:08:51,520 --> 00:08:54,520
We thought he'd come to pay the money, but he told us he didn't have it.

235
00:08:54,520 --> 00:08:59,520
And Jason said there wasn't any reason to spend more time on it, said they might as well go to the police.

236
00:08:59,520 --> 00:09:03,520
That's when Fred told us that he could get the money out at the racetrack.

237
00:09:03,520 --> 00:09:05,520
He wanted Jason to drive him out there.

238
00:09:05,520 --> 00:09:06,520
Is that what happened?

239
00:09:06,520 --> 00:09:07,520
Yeah.

240
00:09:07,520 --> 00:09:10,520
But first Jason didn't want to, you know, with his sore shoulders.

241
00:09:10,520 --> 00:09:11,520
Yes, ma'am.

242
00:09:11,520 --> 00:09:13,520
He told Fred to take a bus.

243
00:09:13,520 --> 00:09:16,520
Fred said he didn't have any money and begged my husband to drive him.

244
00:09:16,520 --> 00:09:19,520
Told him how he'd pay the money he owed and have enough to get home.

245
00:09:19,520 --> 00:09:20,520
Yeah.

246
00:09:20,520 --> 00:09:22,520
Well, they left here about 11.

247
00:09:22,520 --> 00:09:25,520
Did this Fred Madison say who he was going to get the money from?

248
00:09:25,520 --> 00:09:26,520
No.

249
00:09:26,520 --> 00:09:28,520
Just that it was some friend.

250
00:09:28,520 --> 00:09:30,520
Can you give us a description of your husband's car?

251
00:09:30,520 --> 00:09:31,520
Yes.

252
00:09:31,520 --> 00:09:33,520
I've got the license number two if you want it.

253
00:09:33,520 --> 00:09:34,520
How about a description of both men?

254
00:09:34,520 --> 00:09:35,520
Well, I can give you that.

255
00:09:35,520 --> 00:09:37,520
All right, Ms. Helmer.

256
00:09:37,520 --> 00:09:38,520
Sergeant.

257
00:09:38,520 --> 00:09:39,520
Yes, ma'am.

258
00:09:39,520 --> 00:09:41,520
You've been through this kind of thing before.

259
00:09:41,520 --> 00:09:42,520
You ought to know.

260
00:09:42,520 --> 00:09:43,520
What's that?

261
00:09:43,520 --> 00:09:44,520
About Jason.

262
00:09:44,520 --> 00:09:46,520
Do you think he's all right?

263
00:09:46,520 --> 00:09:47,520
Well, I wouldn't know, Ms. Helmer.

264
00:09:47,520 --> 00:09:48,520
We'll try to find out.

265
00:09:48,520 --> 00:09:52,520
We've been so close the last 10 years ever since he stopped drinking.

266
00:09:52,520 --> 00:09:56,520
I guess that's what I'm afraid of more than anything else.

267
00:09:56,520 --> 00:09:57,520
Him starting up again.

268
00:09:57,520 --> 00:09:58,520
Yes, ma'am.

269
00:09:58,520 --> 00:09:59,520
I can understand.

270
00:09:59,520 --> 00:10:02,520
Do you think he might have started up again?

271
00:10:02,520 --> 00:10:05,520
Well, I wouldn't know that either, but I'd say things might be in your favor.

272
00:10:05,520 --> 00:10:06,520
Well, how's that?

273
00:10:06,520 --> 00:10:08,520
Well, 10 years is a long time.

274
00:10:08,520 --> 00:10:09,520
Yeah?

275
00:10:09,520 --> 00:10:11,520
Good habits are hard to break, too.

276
00:10:11,520 --> 00:10:19,520
Before we left the store, we got a complete description of Jason Helmer and Fred Madison.

277
00:10:19,520 --> 00:10:23,520
We also got Madison's address and the license number of the car they were driving.

278
00:10:23,520 --> 00:10:27,520
Mrs. Helmer gave us a recent photograph of her husband, and we checked with R&I on both men.

279
00:10:27,520 --> 00:10:29,520
We found a record on each one of them.

280
00:10:29,520 --> 00:10:32,520
Helmer had been booked 12 times for drunk.

281
00:10:32,520 --> 00:10:34,520
The last one was over 10 years ago.

282
00:10:34,520 --> 00:10:39,520
Madison had been picked up for drunk, suspicion of burglary, and writing checks without sufficient funds.

283
00:10:39,520 --> 00:10:44,520
We checked the jails and the hospitals, and we found that neither man had been booked in the last five hours.

284
00:10:44,520 --> 00:10:48,520
We went back to the office and got a local on an APB on both men and the car.

285
00:10:48,520 --> 00:10:51,520
It's 9.46 p.m. We drove out to talk to Fred Madison.

286
00:10:51,520 --> 00:10:56,520
There was no one at home, but we got the information that his wife was employed at a restaurant on Clay Street.

287
00:10:56,520 --> 00:10:58,520
We went over to see her.

288
00:11:00,520 --> 00:11:01,520
Can I help you?

289
00:11:01,520 --> 00:11:03,520
Yeah, I'd like to see Mrs. Madison, please.

290
00:11:05,520 --> 00:11:06,520
Who are you?

291
00:11:06,520 --> 00:11:08,520
Police officers. This is my partner, Frank Smith. My name is Friday.

292
00:11:08,520 --> 00:11:10,520
Here's our identification.

293
00:11:10,520 --> 00:11:13,520
Well, I'm Lorna Madison. What do you want?

294
00:11:13,520 --> 00:11:14,520
A few questions we'd like to ask.

295
00:11:14,520 --> 00:11:18,520
You mind going in the back to talk? I don't want everybody in the place to know my business.

296
00:11:18,520 --> 00:11:19,520
All right.

297
00:11:19,520 --> 00:11:20,520
Booth back here.

298
00:11:21,520 --> 00:11:23,520
And hard enough to keep the job.

299
00:11:24,520 --> 00:11:25,520
Go ahead. Sit down.

300
00:11:25,520 --> 00:11:26,520
Thank you.

301
00:11:26,520 --> 00:11:27,520
Can I get you some coffee?

302
00:11:27,520 --> 00:11:28,520
No, thank you.

303
00:11:28,520 --> 00:11:29,520
No, ma'am.

304
00:11:31,520 --> 00:11:34,520
I don't have to ask you what this is all about. I guess...

305
00:11:34,520 --> 00:11:35,520
Big bite?

306
00:11:35,520 --> 00:11:36,520
Something about Fred.

307
00:11:36,520 --> 00:11:37,520
Yes, ma'am.

308
00:11:37,520 --> 00:11:38,520
What'd he do?

309
00:11:38,520 --> 00:11:41,520
Well, we're not sure that he's done anything yet, Miss Madison.

310
00:11:41,520 --> 00:11:42,520
And why are you here?

311
00:11:42,520 --> 00:11:43,520
We're trying to find him.

312
00:11:43,520 --> 00:11:44,520
He is in trouble.

313
00:11:44,520 --> 00:11:45,520
We just want to talk to him.

314
00:11:45,520 --> 00:11:47,520
Could you tell us where he might be?

315
00:11:48,520 --> 00:11:49,520
He should be home. Have you tied there?

316
00:11:49,520 --> 00:11:50,520
Yes, we have.

317
00:11:50,520 --> 00:11:53,520
Well, I don't know then. He left this morning. Said he'd be home early.

318
00:11:53,520 --> 00:11:54,520
Have you heard from him?

319
00:11:54,520 --> 00:11:55,520
No.

320
00:11:55,520 --> 00:11:56,520
Did he say where he was going when he left?

321
00:11:56,520 --> 00:11:57,520
The racetrack.

322
00:11:57,520 --> 00:11:59,520
Was he going with anybody, would you know?

323
00:11:59,520 --> 00:12:00,520
He didn't say.

324
00:12:00,520 --> 00:12:02,520
What kind of work does your husband do, Miss Madison?

325
00:12:02,520 --> 00:12:03,520
He's a collector.

326
00:12:03,520 --> 00:12:04,520
What's that?

327
00:12:04,520 --> 00:12:06,520
He collects corks and bottles.

328
00:12:06,520 --> 00:12:07,520
Ma'am?

329
00:12:07,520 --> 00:12:09,520
I'm trying to tell you it doesn't work. He just drinks.

330
00:12:09,520 --> 00:12:11,520
And how could he afford to go to the races?

331
00:12:11,520 --> 00:12:15,520
He can't. The only money he's got is what he can borrow from other people to steal from my purse.

332
00:12:15,520 --> 00:12:17,520
Did he say why he was going to the races?

333
00:12:17,520 --> 00:12:19,520
No, I don't care what he does anymore.

334
00:12:19,520 --> 00:12:22,520
I tried to help him, but he doesn't make any effort to change.

335
00:12:22,520 --> 00:12:24,520
He just goes on drinking and feeling sorry for himself.

336
00:12:24,520 --> 00:12:27,520
Any idea where he'd go if he was drinking?

337
00:12:27,520 --> 00:12:30,520
Anyplace where he can mooch a drink. He's even tried it here.

338
00:12:30,520 --> 00:12:33,520
Can you give us the name of any of the places?

339
00:12:33,520 --> 00:12:37,520
Yeah, I can tell you, but will you tell me what he's done?

340
00:12:37,520 --> 00:12:40,520
Well, it's just like we said, Miss Madison. We're not sure that he's done anything yet.

341
00:12:40,520 --> 00:12:41,520
That's the truth?

342
00:12:41,520 --> 00:12:44,520
Yes, ma'am. We'd just like to talk to him.

343
00:12:44,520 --> 00:12:47,520
All right. I think I can help you find him.

344
00:12:47,520 --> 00:12:49,520
I got a phone call earlier this evening.

345
00:12:49,520 --> 00:12:50,520
From your husband?

346
00:12:50,520 --> 00:12:52,520
No, from a friend of ours in the valley, David Neeson.

347
00:12:52,520 --> 00:12:54,520
Fred had called him.

348
00:12:54,520 --> 00:12:56,520
Fred wanted to use his place tonight. Davis said he could.

349
00:12:56,520 --> 00:12:58,520
I asked him if Fred had been drinking.

350
00:12:58,520 --> 00:13:00,520
He said he couldn't tell, but I know he has.

351
00:13:00,520 --> 00:13:01,520
It follows a pattern.

352
00:13:01,520 --> 00:13:02,520
How's that, Miss Madison?

353
00:13:02,520 --> 00:13:03,520
He's done it before.

354
00:13:03,520 --> 00:13:06,520
Go out to David's place, drink himself into a stupor.

355
00:13:06,520 --> 00:13:09,520
David always calls me, so I won't worry.

356
00:13:09,520 --> 00:13:12,520
Could I ask something of you officers?

357
00:13:12,520 --> 00:13:13,520
All right.

358
00:13:13,520 --> 00:13:16,520
If you find him there, will you do what you can for him?

359
00:13:16,520 --> 00:13:18,520
What do you think it's going to do any good?

360
00:13:18,520 --> 00:13:19,520
Why do you mean, Mr. Friday?

361
00:13:19,520 --> 00:13:21,520
I don't think he'd take our help, would he?

362
00:13:21,520 --> 00:13:22,520
Why?

363
00:13:22,520 --> 00:13:24,520
He didn't want yours.

364
00:13:28,520 --> 00:13:31,520
Miss Madison gave us the address of the place where her husband was supposed to be.

365
00:13:31,520 --> 00:13:34,520
We also got the address and phone number of David Neeson.

366
00:13:34,520 --> 00:13:37,520
We put in a call to him, but he hadn't heard from Madison.

367
00:13:37,520 --> 00:13:39,520
Frank and I left the restaurant and drove out to the San Fernando Valley.

368
00:13:39,520 --> 00:13:41,520
On the way out, it started to rain.

369
00:13:41,520 --> 00:13:44,520
3113 Nordhoff Street was a small redwood house.

370
00:13:44,520 --> 00:13:46,520
We parked the car and walked up onto the porch.

371
00:13:46,520 --> 00:13:48,520
Frank tried the door.

372
00:13:51,520 --> 00:13:52,520
I'd better try it again.

373
00:13:52,520 --> 00:13:53,520
Yeah.

374
00:13:56,520 --> 00:13:58,520
Yeah, who's there?

375
00:13:58,520 --> 00:14:00,520
Madison, open the door.

376
00:14:00,520 --> 00:14:02,520
Sorry, I didn't order anything.

377
00:14:02,520 --> 00:14:04,520
Come on, Madison, open up.

378
00:14:07,520 --> 00:14:09,520
Doesn't sound like he's doing too good.

379
00:14:14,520 --> 00:14:15,520
What do you want?

380
00:14:15,520 --> 00:14:16,520
Let's talk inside.

381
00:14:16,520 --> 00:14:18,520
Sure.

382
00:14:18,520 --> 00:14:20,520
Wouldn't keep anybody out in the night like this.

383
00:14:20,520 --> 00:14:21,520
Come on in.

384
00:14:21,520 --> 00:14:22,520
Police officers.

385
00:14:22,520 --> 00:14:23,520
Yeah.

386
00:14:23,520 --> 00:14:24,520
Let's go by the fire.

387
00:14:24,520 --> 00:14:26,520
It's cold out here in the middle of the room.

388
00:14:26,520 --> 00:14:28,520
You Fred Madison?

389
00:14:28,520 --> 00:14:30,520
Well, that's what you call me when you're potted on the door.

390
00:14:30,520 --> 00:14:31,520
That's right.

391
00:14:31,520 --> 00:14:32,520
You friends of Dave's?

392
00:14:32,520 --> 00:14:33,520
We've talked to him.

393
00:14:33,520 --> 00:14:35,520
He's a nice fellow, old Dave.

394
00:14:35,520 --> 00:14:36,520
This is his house, you know.

395
00:14:36,520 --> 00:14:37,520
Yeah, we know.

396
00:14:37,520 --> 00:14:38,520
Nice place.

397
00:14:38,520 --> 00:14:39,520
Roof's tight.

398
00:14:39,520 --> 00:14:40,520
Good bar.

399
00:14:40,520 --> 00:14:42,520
He's a great friend, old Dave.

400
00:14:42,520 --> 00:14:43,520
Mm-mm.

401
00:14:44,520 --> 00:14:45,520
Come on, get out.

402
00:14:45,520 --> 00:14:46,520
Yeah.

403
00:14:48,520 --> 00:14:49,520
How you fellas like a drink?

404
00:14:49,520 --> 00:14:51,520
You know, something to keep the chill on?

405
00:14:51,520 --> 00:14:53,520
No, we don't want one and we think you've had enough too.

406
00:14:53,520 --> 00:14:55,520
Well, how about you, mister?

407
00:14:55,520 --> 00:14:56,520
No, no thanks.

408
00:14:56,520 --> 00:14:59,520
Okay, but don't say I didn't try to...

409
00:14:59,520 --> 00:15:01,520
Put the glass down, Madison.

410
00:15:01,520 --> 00:15:04,520
We're gonna have enough trouble answering our questions as it is.

411
00:15:04,520 --> 00:15:05,520
Well, that's just where you're wrong.

412
00:15:05,520 --> 00:15:06,520
Is that right?

413
00:15:06,520 --> 00:15:07,520
Yeah.

414
00:15:07,520 --> 00:15:10,520
One thing everybody says about old Fred, he can handle his booze.

415
00:15:10,520 --> 00:15:11,520
You've never seen old Fred swinging.

416
00:15:11,520 --> 00:15:13,520
Put that glass down.

417
00:15:14,520 --> 00:15:17,520
Okay, I'd like to cooperate.

418
00:15:18,520 --> 00:15:19,520
Mind if I sit down?

419
00:15:19,520 --> 00:15:20,520
Here, I'll help you.

420
00:15:20,520 --> 00:15:21,520
Sit right here.

421
00:15:21,520 --> 00:15:22,520
All right.

422
00:15:22,520 --> 00:15:27,520
Oh, Dave, I ought to get some cushions for these benches.

423
00:15:27,520 --> 00:15:29,520
Yeah, you want to start talking now?

424
00:15:29,520 --> 00:15:30,520
Whenever you're ready.

425
00:15:30,520 --> 00:15:32,520
What'd you do today?

426
00:15:32,520 --> 00:15:33,520
All day?

427
00:15:33,520 --> 00:15:34,520
That's right.

428
00:15:34,520 --> 00:15:35,520
Nothing, absolutely nothing.

429
00:15:35,520 --> 00:15:36,520
Where'd you go?

430
00:15:36,520 --> 00:15:38,520
Took a little ride out to the track.

431
00:15:38,520 --> 00:15:39,520
Races?

432
00:15:39,520 --> 00:15:41,520
Yeah, took a little ride.

433
00:15:41,520 --> 00:15:42,520
Did you go by yourself?

434
00:15:42,520 --> 00:15:43,520
Mm-hmm.

435
00:15:43,520 --> 00:15:44,520
I said, did you go to the races by yourself?

436
00:15:44,520 --> 00:15:46,520
As a matter of fact, I didn't.

437
00:15:46,520 --> 00:15:47,520
Who'd you go with?

438
00:15:47,520 --> 00:15:48,520
A friend of mine.

439
00:15:48,520 --> 00:15:49,520
What's his name?

440
00:15:49,520 --> 00:15:50,520
Well, you don't know him.

441
00:15:50,520 --> 00:15:52,520
Give us his name.

442
00:15:52,520 --> 00:15:53,520
Jason Homer.

443
00:15:53,520 --> 00:15:54,520
Tell us what happened.

444
00:15:54,520 --> 00:15:55,520
Well, nothing.

445
00:15:55,520 --> 00:15:57,520
We drove out there and saw the horses.

446
00:15:57,520 --> 00:15:58,520
Did you make any bets?

447
00:15:58,520 --> 00:15:59,520
No.

448
00:15:59,520 --> 00:16:00,520
Then why'd you go?

449
00:16:00,520 --> 00:16:01,520
I like horses.

450
00:16:01,520 --> 00:16:02,520
You know that's not the reason.

451
00:16:02,520 --> 00:16:03,520
Now, come on.

452
00:16:03,520 --> 00:16:05,520
Okay, I went out to collect some money.

453
00:16:05,520 --> 00:16:06,520
From who?

454
00:16:06,520 --> 00:16:08,520
Why are you asking all these questions?

455
00:16:08,520 --> 00:16:09,520
Did you get the money?

456
00:16:09,520 --> 00:16:10,520
Yeah.

457
00:16:10,520 --> 00:16:11,520
What'd you do with it?

458
00:16:11,520 --> 00:16:12,520
I don't think that's any of your business.

459
00:16:12,520 --> 00:16:13,520
You do anything wrong with it?

460
00:16:13,520 --> 00:16:14,520
No.

461
00:16:14,520 --> 00:16:16,520
Well, then you don't mind telling us, do you?

462
00:16:16,520 --> 00:16:17,520
Pay the bill.

463
00:16:17,520 --> 00:16:18,520
To who?

464
00:16:18,520 --> 00:16:19,520
Jason.

465
00:16:19,520 --> 00:16:20,520
How much you owe him?

466
00:16:20,520 --> 00:16:21,520
A hundred bucks.

467
00:16:21,520 --> 00:16:23,520
Listen, I don't like all these questions.

468
00:16:23,520 --> 00:16:26,520
The way you guys came in here, I don't like it at all.

469
00:16:26,520 --> 00:16:28,520
I don't think I'm gonna answer anything more for you.

470
00:16:28,520 --> 00:16:29,520
I think you are.

471
00:16:29,520 --> 00:16:32,520
Now, where'd you go after you left the track?

472
00:16:32,520 --> 00:16:34,520
Come on, Madison.

473
00:16:34,520 --> 00:16:36,520
I told you I drove out to the valley.

474
00:16:36,520 --> 00:16:37,520
Homer go with you?

475
00:16:37,520 --> 00:16:38,520
Yes, he did.

476
00:16:38,520 --> 00:16:39,520
Who drove?

477
00:16:39,520 --> 00:16:40,520
Me.

478
00:16:40,520 --> 00:16:41,520
Jason has a sore shoulder.

479
00:16:41,520 --> 00:16:42,520
All right.

480
00:16:42,520 --> 00:16:46,520
We stopped at a bar, had a couple of drinks.

481
00:16:46,520 --> 00:16:48,520
Homer was feeling pretty good that he got paid.

482
00:16:48,520 --> 00:16:49,520
How about Homer?

483
00:16:49,520 --> 00:16:51,520
Did he have anything to drink?

484
00:16:51,520 --> 00:16:52,520
Who?

485
00:16:52,520 --> 00:16:53,520
Homer.

486
00:16:53,520 --> 00:16:54,520
Yeah, yeah, a couple.

487
00:16:54,520 --> 00:16:55,520
What was the name of the bar?

488
00:16:55,520 --> 00:16:56,520
What?

489
00:16:56,520 --> 00:16:57,520
The bar.

490
00:16:57,520 --> 00:16:58,520
What's the name of it?

491
00:16:58,520 --> 00:16:59,520
Well, I don't know.

492
00:16:59,520 --> 00:17:00,520
You stopped at a place and you don't know the name of it?

493
00:17:00,520 --> 00:17:01,520
That's the way it is.

494
00:17:01,520 --> 00:17:05,020
It doesn't matter what name's on the outside anyway, just what's on the bottles.

495
00:17:05,020 --> 00:17:06,020
That's what's important.

496
00:17:06,020 --> 00:17:07,020
All right.

497
00:17:07,020 --> 00:17:08,520
What happened then?

498
00:17:08,520 --> 00:17:10,520
Jason said he had to go home.

499
00:17:10,520 --> 00:17:12,520
He wanted me to call his wife and tell her he was on the way.

500
00:17:12,520 --> 00:17:13,520
Did you?

501
00:17:13,520 --> 00:17:14,520
Yeah.

502
00:17:14,520 --> 00:17:15,520
What time was that?

503
00:17:15,520 --> 00:17:17,520
I guess about 5.30, someplace in there.

504
00:17:17,520 --> 00:17:18,520
Yeah.

505
00:17:18,520 --> 00:17:21,520
Oh, we sat around and had a couple more and then he left.

506
00:17:21,520 --> 00:17:23,520
You stayed on after Hallamur left, huh?

507
00:17:23,520 --> 00:17:24,520
Yeah.

508
00:17:24,520 --> 00:17:25,520
Who paid for the drinks?

509
00:17:25,520 --> 00:17:26,520
Well, who do you think?

510
00:17:26,520 --> 00:17:27,520
Me.

511
00:17:27,520 --> 00:17:28,520
How much money did you collect out of the trunk?

512
00:17:28,520 --> 00:17:29,520
A hundred bucks.

513
00:17:29,520 --> 00:17:30,520
Collected it and then paid Jason.

514
00:17:30,520 --> 00:17:31,520
All right.

515
00:17:31,520 --> 00:17:32,520
Let's see your wallet.

516
00:17:32,520 --> 00:17:33,520
Why?

517
00:17:33,520 --> 00:17:34,520
Come on, get it up.

518
00:17:34,520 --> 00:17:36,520
How much money have you got?

519
00:17:36,520 --> 00:17:38,520
I don't know, not much.

520
00:17:38,520 --> 00:17:39,520
Well, take a guess, will you?

521
00:17:39,520 --> 00:17:41,520
Twenty, thirty dollars.

522
00:17:41,520 --> 00:17:42,520
All right, open your wallet and count it.

523
00:17:42,520 --> 00:17:44,520
Well, it might be better if you did.

524
00:17:44,520 --> 00:17:45,520
I said you count it.

525
00:17:45,520 --> 00:17:48,520
Okay, but don't get mad at me if I do it wrong.

526
00:17:48,520 --> 00:17:49,520
We'll try not to.

527
00:17:49,520 --> 00:17:50,520
All right.

528
00:17:50,520 --> 00:17:52,520
Let's see here.

529
00:17:52,520 --> 00:18:01,520
Ten, twenty, twenty-five, twenty-six, twenty-seven.

530
00:18:01,520 --> 00:18:05,520
Twenty-seven dollars, that and the change I still got in my pocket.

531
00:18:05,520 --> 00:18:07,520
You want me to count that too?

532
00:18:07,520 --> 00:18:08,520
Never mind.

533
00:18:08,520 --> 00:18:09,520
I'll be glad to do it for you.

534
00:18:09,520 --> 00:18:10,520
Let me see your wallet.

535
00:18:10,520 --> 00:18:11,520
Certainly, here you are.

536
00:18:11,520 --> 00:18:12,520
You keep the money.

537
00:18:12,520 --> 00:18:13,520
All right.

538
00:18:13,520 --> 00:18:14,520
Now give me the wallet.

539
00:18:14,520 --> 00:18:17,520
That wallet's a present from my wife.

540
00:18:17,520 --> 00:18:19,520
Real nice, a cordovan leather.

541
00:18:19,520 --> 00:18:21,520
Not a stitch in it, you know, all folded.

542
00:18:21,520 --> 00:18:23,520
Okay, here, put it back in your pocket.

543
00:18:23,520 --> 00:18:25,520
Yeah, thank you.

544
00:18:25,520 --> 00:18:27,520
Where'd you get the money, Madison?

545
00:18:27,520 --> 00:18:28,520
From in my wallet.

546
00:18:28,520 --> 00:18:29,520
Before that.

547
00:18:29,520 --> 00:18:30,520
I had it.

548
00:18:30,520 --> 00:18:31,520
Since when?

549
00:18:31,520 --> 00:18:32,520
This morning.

550
00:18:32,520 --> 00:18:33,520
I won't hold.

551
00:18:33,520 --> 00:18:34,520
Why?

552
00:18:34,520 --> 00:18:35,520
We got it that you were broke this morning.

553
00:18:35,520 --> 00:18:37,520
Oh, I got it now.

554
00:18:37,520 --> 00:18:38,520
Now I have got it.

555
00:18:38,520 --> 00:18:39,520
You have, huh?

556
00:18:39,520 --> 00:18:42,520
You think I'm a thief, isn't that it?

557
00:18:42,520 --> 00:18:43,520
We'll let you tell us.

558
00:18:43,520 --> 00:18:44,520
No deal.

559
00:18:44,520 --> 00:18:45,520
I didn't steal it.

560
00:18:45,520 --> 00:18:46,520
All right, then where'd you get it?

561
00:18:46,520 --> 00:18:47,520
From my bank.

562
00:18:47,520 --> 00:18:48,520
When'd you get it?

563
00:18:48,520 --> 00:18:49,520
Tonight.

564
00:18:49,520 --> 00:18:50,520
Well, you're gonna have to do a little better than that, Madison.

565
00:18:50,520 --> 00:18:51,520
Well, I don't know why.

566
00:18:51,520 --> 00:18:54,520
I'd be perfectly happy to prove it to you.

567
00:18:54,520 --> 00:18:55,520
When you're ready, huh?

568
00:18:55,520 --> 00:18:56,520
All right, I'll show you.

569
00:18:56,520 --> 00:18:57,520
Take your right out there.

570
00:18:57,520 --> 00:19:00,520
You think all the banks close at the same time, don't you?

571
00:19:00,520 --> 00:19:01,520
Go ahead.

572
00:19:01,520 --> 00:19:02,520
Well, you're wrong.

573
00:19:02,520 --> 00:19:04,520
Mine's always open.

574
00:19:04,520 --> 00:19:07,520
Of course, it don't pay any interest, but it's there and it's always open.

575
00:19:07,520 --> 00:19:08,520
All right, let's go.

576
00:19:08,520 --> 00:19:09,520
Sure.

577
00:19:09,520 --> 00:19:10,520
Take your right out there.

578
00:19:10,520 --> 00:19:11,520
It's out in Canoga Park.

579
00:19:11,520 --> 00:19:12,520
You got a coat?

580
00:19:12,520 --> 00:19:13,520
No, sir.

581
00:19:13,520 --> 00:19:15,520
Hey, how about a little drink before we go, huh?

582
00:19:15,520 --> 00:19:16,520
Kind of warm...

583
00:19:16,520 --> 00:19:17,520
Put that down.

584
00:19:17,520 --> 00:19:18,520
I told you once.

585
00:19:18,520 --> 00:19:20,520
You've had enough of that.

586
00:19:20,520 --> 00:19:22,520
There ain't that much.

587
00:19:22,520 --> 00:19:24,520
Hate to figure what would happen if I ever ran out.

588
00:19:24,520 --> 00:19:26,520
I hate to think about it.

589
00:19:26,520 --> 00:19:27,520
Be terrible to have to go without it.

590
00:19:27,520 --> 00:19:28,520
Well, I'll tell you something.

591
00:19:28,520 --> 00:19:29,520
What's that?

592
00:19:29,520 --> 00:19:32,520
If that bank of yours isn't there, you're gonna get the chance.

593
00:19:32,520 --> 00:19:45,520
You are listening to Dragnet, the authentic story of your police force in action.

594
00:19:45,520 --> 00:19:50,520
All of us smoke for relaxation, for comfort, for satisfaction.

595
00:19:50,520 --> 00:19:56,520
And in the whole wide world, no cigarette satisfies like a Chesterfield.

596
00:19:56,520 --> 00:20:01,520
You smoke with the greatest possible pleasure when your cigarette is Chesterfield.

597
00:20:01,520 --> 00:20:06,520
Only Chesterfield gives you the right combination of the world's best tobaccos.

598
00:20:06,520 --> 00:20:10,520
Tobaccos that are highest in quality, low in nicotine.

599
00:20:10,520 --> 00:20:12,520
Best for you.

600
00:20:12,520 --> 00:20:14,520
Get a carton of Chesterfields.

601
00:20:14,520 --> 00:20:15,520
Chesterfield Regular.

602
00:20:15,520 --> 00:20:17,520
Chesterfield King Size.

603
00:20:17,520 --> 00:20:20,520
Both at the same price in most places.

604
00:20:20,520 --> 00:20:23,520
It's America's most popular two-way cigarette.

605
00:20:23,520 --> 00:20:25,520
This is the best.

606
00:20:25,520 --> 00:20:27,520
Chesterfield.

607
00:20:27,520 --> 00:20:30,520
And the time to change today.

608
00:20:30,520 --> 00:20:41,520
Because of Fred Madison's condition, it was difficult to know how much of the truth he was telling us.

609
00:20:41,520 --> 00:20:44,520
We went back to the car and started to drive toward Canova Park.

610
00:20:44,520 --> 00:20:46,520
On the way, we stopped and put in a call to Mrs. Hellman.

611
00:20:46,520 --> 00:20:48,520
Her husband still hadn't returned.

612
00:20:48,520 --> 00:20:52,520
Madison directed us to drive to a ranch type house on Kelvin Avenue.

613
00:20:52,520 --> 00:20:54,520
By the time we got there, it had stopped raining.

614
00:20:54,520 --> 00:20:56,520
We parked the car and walked up to the house.

615
00:20:56,520 --> 00:20:58,520
There were no lights on and no answer when we rang the bell.

616
00:20:58,520 --> 00:21:00,520
All right, Madison, you through playing games now?

617
00:21:00,520 --> 00:21:02,520
Banks out in the backyard.

618
00:21:02,520 --> 00:21:02,520
What?

619
00:21:02,520 --> 00:21:03,520
Backyard.

620
00:21:03,520 --> 00:21:05,520
There's a barbecue out there.

621
00:21:05,520 --> 00:21:06,520
Banks at Tin Can near there.

622
00:21:06,520 --> 00:21:07,520
All right, show us.

623
00:21:07,520 --> 00:21:09,520
Sure.

624
00:21:09,520 --> 00:21:10,520
I used to live in this house.

625
00:21:10,520 --> 00:21:11,520
You met so?

626
00:21:11,520 --> 00:21:12,520
Yeah.

627
00:21:12,520 --> 00:21:14,520
I always figured that someday I was going to need some money.

628
00:21:14,520 --> 00:21:16,520
One time I just went out and buried some.

629
00:21:16,520 --> 00:21:18,520
Figured there'd be a time when I was going to need it.

630
00:21:18,520 --> 00:21:19,520
Yeah.

631
00:21:19,520 --> 00:21:21,520
It's at Tin Can near the barbecue.

632
00:21:21,520 --> 00:21:22,520
What time are you here today?

633
00:21:22,520 --> 00:21:23,520
I don't know.

634
00:21:23,520 --> 00:21:24,520
I don't have a watch.

635
00:21:24,520 --> 00:21:25,520
You haven't got any idea, huh?

636
00:21:25,520 --> 00:21:27,520
Sorry.

637
00:21:27,520 --> 00:21:29,520
That catch is kind of tricky.

638
00:21:29,520 --> 00:21:31,520
You got to pull it towards you.

639
00:21:31,520 --> 00:21:33,520
I always meant to fix that when we lived here.

640
00:21:33,520 --> 00:21:35,520
All right, now where's the barbecue?

641
00:21:35,520 --> 00:21:36,520
One of you got a flashlight?

642
00:21:36,520 --> 00:21:37,520
Now let me have it.

643
00:21:37,520 --> 00:21:39,520
You tell us where you want it pointed.

644
00:21:39,520 --> 00:21:41,520
Gee, you don't trust anybody.

645
00:21:41,520 --> 00:21:42,520
Where's the barbecue?

646
00:21:42,520 --> 00:21:45,520
It's over in the corner of the yard right near the fence.

647
00:21:45,520 --> 00:21:47,520
Where? Over here?

648
00:21:47,520 --> 00:21:49,520
Now swing the light over to the left.

649
00:21:49,520 --> 00:21:51,520
All right.

650
00:21:51,520 --> 00:21:53,520
There's nothing there.

651
00:21:53,520 --> 00:21:55,520
Maybe I made a mistake.

652
00:21:55,520 --> 00:21:57,520
It's been a while since I've been here.

653
00:21:57,520 --> 00:21:59,520
It must be in the other corner of the yard.

654
00:21:59,520 --> 00:22:00,520
Over here, huh?

655
00:22:00,520 --> 00:22:01,520
Yeah.

656
00:22:01,520 --> 00:22:03,520
All right.

657
00:22:03,520 --> 00:22:05,520
Take a good look.

658
00:22:05,520 --> 00:22:07,520
You're not doing so good tonight, are you, Madison?

659
00:22:07,520 --> 00:22:09,520
I don't understand it.

660
00:22:09,520 --> 00:22:11,520
I saw it today.

661
00:22:11,520 --> 00:22:13,520
Probably the owner of the house.

662
00:22:13,520 --> 00:22:15,520
We'll check with him.

663
00:22:15,520 --> 00:22:17,520
Sure don't understand it.

664
00:22:17,520 --> 00:22:19,520
Right in the corner of the yard near the fence.

665
00:22:19,520 --> 00:22:21,520
Some of you fellas are looking for?

666
00:22:21,520 --> 00:22:22,520
Police officers, sir.

667
00:22:22,520 --> 00:22:23,520
We tried the door.

668
00:22:23,520 --> 00:22:24,520
There wasn't anybody home.

669
00:22:24,520 --> 00:22:25,520
You know what this is all about?

670
00:22:25,520 --> 00:22:26,520
You live here, do you?

671
00:22:26,520 --> 00:22:28,520
That's right. What are you looking for?

672
00:22:28,520 --> 00:22:30,520
You know anything about a barbecue pit in the backyard here?

673
00:22:30,520 --> 00:22:31,520
Yeah, why?

674
00:22:31,520 --> 00:22:33,520
Want to tell us where it is?

675
00:22:33,520 --> 00:22:35,520
I tore it down three months ago.

676
00:22:35,520 --> 00:22:41,520
We returned Fred Madison to the office for further interrogation.

677
00:22:41,520 --> 00:22:43,520
Frank and I attempted to talk to him without result.

678
00:22:43,520 --> 00:22:45,520
He said he couldn't remember where he'd gotten the money.

679
00:22:45,520 --> 00:22:47,520
He couldn't tell us where Jason Helmer was.

680
00:22:47,520 --> 00:22:51,520
We put in a call to the missing man's home, but he still hadn't returned.

681
00:22:51,520 --> 00:22:54,520
We rechecked the hospitals and the jails without result.

682
00:22:54,520 --> 00:22:57,520
1.14 a.m. We were ready to give it up for the night.

683
00:22:57,520 --> 00:23:00,520
Frank went over to the office and I got Madison ready to leave.

684
00:23:00,520 --> 00:23:02,520
You're going to take me to jail now?

685
00:23:02,520 --> 00:23:04,520
You call it.

686
00:23:04,520 --> 00:23:06,520
Come on.

687
00:23:06,520 --> 00:23:07,520
Go.

688
00:23:07,520 --> 00:23:09,520
Hold it up, Madison.

689
00:23:09,520 --> 00:23:10,520
What do you got?

690
00:23:10,520 --> 00:23:12,520
A call just came in about Helmer's car.

691
00:23:12,520 --> 00:23:14,520
They just found it.

692
00:23:14,520 --> 00:23:18,520
While men from the business office took Madison over to the main jail for booking,

693
00:23:18,520 --> 00:23:20,520
Frank and I drove out to the valley again.

694
00:23:20,520 --> 00:23:25,520
Helmer's car had been found about a mile off Topanga Canyon Boulevard on Farview Road.

695
00:23:25,520 --> 00:23:28,520
It was back off the road and partially hidden by the trees.

696
00:23:28,520 --> 00:23:30,520
When we got there, a radio car was standing by.

697
00:23:30,520 --> 00:23:32,520
We talked to the officer.

698
00:23:32,520 --> 00:23:34,520
Take a look at the back.

699
00:23:34,520 --> 00:23:36,520
Stuff on the ground there.

700
00:23:36,520 --> 00:23:38,520
I covered it with the boxes in case it started to rain again.

701
00:23:38,520 --> 00:23:40,520
That's good.

702
00:23:40,520 --> 00:23:42,520
And stains.

703
00:23:42,520 --> 00:23:46,520
These stains here on the ground, I don't know if they're going to mean anything.

704
00:23:46,520 --> 00:23:48,520
You got anything we can use to open this trunk?

705
00:23:48,520 --> 00:23:50,520
I'll check our car.

706
00:23:50,520 --> 00:23:52,520
All right.

707
00:23:52,520 --> 00:23:54,520
What do you think?

708
00:23:54,520 --> 00:23:56,520
I don't know.

709
00:23:56,520 --> 00:23:58,520
Better get in touch with the crime lab, have them come out and go over to the place.

710
00:23:58,520 --> 00:24:00,520
Yeah.

711
00:24:00,520 --> 00:24:02,520
I got something.

712
00:24:02,520 --> 00:24:04,520
Try this.

713
00:24:04,520 --> 00:24:06,520
Thanks.

714
00:24:06,520 --> 00:24:08,520
Can you get it?

715
00:24:08,520 --> 00:24:10,520
Put that light over here, will you?

716
00:24:10,520 --> 00:24:12,520
How's that?

717
00:24:12,520 --> 00:24:14,520
That's better.

718
00:24:14,520 --> 00:24:16,520
Need some help?

719
00:24:16,520 --> 00:24:18,520
No.

720
00:24:18,520 --> 00:24:20,520
Once more ought to do it now.

721
00:24:20,520 --> 00:24:22,520
Yeah, there we are.

722
00:24:22,520 --> 00:24:24,520
Let's get it open now.

723
00:24:28,520 --> 00:24:30,520
Thought maybe we'd be wrong.

724
00:24:30,520 --> 00:24:32,520
Yeah.

725
00:24:32,520 --> 00:24:34,520
It's Hallmer.

726
00:24:34,520 --> 00:24:38,520
We put in a call to the crime lab and they came out and made an investigation of the scene.

727
00:24:38,520 --> 00:24:42,520
From what we could tell, Hallmer had been killed by some sort of blunt instrument.

728
00:24:42,520 --> 00:24:44,520
His empty wallet was in the trunk beside the body.

729
00:24:44,520 --> 00:24:46,520
6.48 a.m.

730
00:24:46,520 --> 00:24:48,520
We had Fred Madison brought from his cell.

731
00:24:48,520 --> 00:24:50,520
I feel lousy. My head feels like it don't belong to me.

732
00:24:50,520 --> 00:24:52,520
Why don't you tell us the truth?

733
00:24:52,520 --> 00:24:54,520
You haven't told me what this is about.

734
00:24:54,520 --> 00:24:56,520
There's no reason why I should answer your questions if I don't know what you're trying to get at.

735
00:24:56,520 --> 00:24:58,520
We told you, we want the truth.

736
00:24:58,520 --> 00:25:00,520
All these questions over and over, the same things.

737
00:25:00,520 --> 00:25:02,520
You can make it easy on yourself.

738
00:25:02,520 --> 00:25:04,520
Well, how?

739
00:25:04,520 --> 00:25:06,520
Come up with the right answers.

740
00:25:06,520 --> 00:25:08,520
I'll call the I don't know.

741
00:25:08,520 --> 00:25:10,520
I'd tell you the name if I knew. I've been drinking pretty good.

742
00:25:10,520 --> 00:25:12,520
I'll get it.

743
00:25:12,520 --> 00:25:14,520
Yeah.

744
00:25:14,520 --> 00:25:16,520
I'll come to the crime lab for you.

745
00:25:16,520 --> 00:25:18,520
Here, Joe.

746
00:25:22,520 --> 00:25:24,520
Madison?

747
00:25:24,520 --> 00:25:26,520
Yeah?

748
00:25:26,520 --> 00:25:28,520
This is about your bank.

749
00:25:28,520 --> 00:25:30,520
What do you mean?

750
00:25:30,520 --> 00:25:32,520
This explains where you got the money.

751
00:25:32,520 --> 00:25:34,520
When you took the currency from Hallmer's wallet, you left three perfect prints on one of the celluloid envelopes.

752
00:25:34,520 --> 00:25:36,520
You mean something has happened to Hallmer?

753
00:25:36,520 --> 00:25:38,520
You tell us.

754
00:25:38,520 --> 00:25:40,520
Come on, you can drop the bluff. These prints are enough to indict you.

755
00:25:40,520 --> 00:25:42,520
You want to tell us?

756
00:25:42,520 --> 00:25:44,520
He was going to send me to jail.

757
00:25:44,520 --> 00:25:46,520
I didn't get the money at the track.

758
00:25:46,520 --> 00:25:48,520
I tried to get him to give me some more time.

759
00:25:48,520 --> 00:25:50,520
Yeah.

760
00:25:50,520 --> 00:25:52,520
I was so righteous about it, said I had enough time.

761
00:25:52,520 --> 00:25:54,520
He was going to go to the police.

762
00:25:54,520 --> 00:25:56,520
I pleaded with him, but he wouldn't listen.

763
00:25:56,520 --> 00:25:58,520
It happened real quick.

764
00:25:58,520 --> 00:26:00,520
Maybe if I hadn't been drinking,

765
00:26:00,520 --> 00:26:02,520
it might not have been this way. I don't know.

766
00:26:02,520 --> 00:26:04,520
Yeah.

767
00:26:04,520 --> 00:26:06,520
I started to think about the big trouble I was in.

768
00:26:06,520 --> 00:26:08,520
I figured it was all in the account of money.

769
00:26:08,520 --> 00:26:10,520
Is that right?

770
00:26:10,520 --> 00:26:12,520
There really was a guy at the track, you know. He was going to lend me the money to pay Hallmer.

771
00:26:12,520 --> 00:26:14,520
If he'd have loaned me the money,

772
00:26:14,520 --> 00:26:16,520
it would have solved everything.

773
00:26:16,520 --> 00:26:18,520
There was another way.

774
00:26:18,520 --> 00:26:20,520
What do you mean?

775
00:26:20,520 --> 00:26:22,520
That money owed Hallmer.

776
00:26:22,520 --> 00:26:24,520
Yeah.

777
00:26:24,520 --> 00:26:26,520
He could have worked for it.

778
00:26:26,520 --> 00:26:28,520
The story you have just heard is true.

779
00:26:28,520 --> 00:26:30,520
The names were changed.

780
00:26:30,520 --> 00:26:32,520
The names were changed to protect the innocent.

781
00:26:32,520 --> 00:26:34,520
On May 14th, trial was held in Department 92's

782
00:26:34,520 --> 00:26:36,520
Superior Court of the State of California

783
00:26:36,520 --> 00:26:38,520
in and for the County of Los Angeles.

784
00:26:38,520 --> 00:26:40,520
In a moment, the results of that trial.

785
00:26:40,520 --> 00:26:42,520
Now, here is our star, Jack Webb.

786
00:26:42,520 --> 00:26:44,520
Thank you, George Fenomen.

787
00:26:44,520 --> 00:26:46,520
You notice how many Kings Eye smokers are changing to Chesterfield?

788
00:26:46,520 --> 00:26:48,520
Everywhere, Kings Eye smokers are finding it out.

789
00:26:48,520 --> 00:26:50,520
No other Kings Eye cigarette has Chesterfield quality,

790
00:26:50,520 --> 00:26:52,520
tastes so good,

791
00:26:52,520 --> 00:26:54,520
or gives you such a refreshing smoke.

792
00:26:54,520 --> 00:26:56,520
What a pair.

793
00:26:56,520 --> 00:26:58,520
Chesterfield Kings Eyes and Chesterfield Chesterfield.

794
00:26:58,520 --> 00:27:00,520
They satisfy.

795
00:27:00,520 --> 00:27:02,520
The

796
00:27:02,520 --> 00:27:04,520
The

797
00:27:04,520 --> 00:27:06,520
The

798
00:27:06,520 --> 00:27:08,520
The

799
00:27:08,520 --> 00:27:10,520
The

800
00:27:10,520 --> 00:27:12,520
Frederick Carson Madison was tried

801
00:27:12,520 --> 00:27:14,520
and convicted of murder in the first degree

802
00:27:14,520 --> 00:27:16,520
and received sentence as prescribed by law.

803
00:27:16,520 --> 00:27:18,520
On recommendation of the jury,

804
00:27:18,520 --> 00:27:20,520
he was sentenced to life imprisonment

805
00:27:20,520 --> 00:27:22,520
in the State Penitentiary, San Quentin, California.

806
00:27:22,520 --> 00:27:24,520
The

807
00:27:24,520 --> 00:27:26,520
The

808
00:27:26,520 --> 00:27:28,520
The

809
00:27:28,520 --> 00:27:30,520
The

810
00:27:30,520 --> 00:27:32,520
The

811
00:27:32,520 --> 00:27:34,520
You have just heard Dragnet,

812
00:27:34,520 --> 00:27:36,520
a series of authentic cases from official files.

813
00:27:36,520 --> 00:27:38,520
Technical advice comes from the

814
00:27:38,520 --> 00:27:40,520
Office of Chief of Police, W.H. Parker,

815
00:27:40,520 --> 00:27:42,520
Los Angeles Police Department.

816
00:27:42,520 --> 00:27:44,520
Technical advisors, Captain Jack Donahoe,

817
00:27:44,520 --> 00:27:46,520
Sergeant Marty Winn, Sergeant Vance Brasher.

818
00:27:46,520 --> 00:27:48,520
Heard tonight were

819
00:27:48,520 --> 00:27:50,520
Ben Alexander, Virginia Gregg,

820
00:27:50,520 --> 00:27:52,520
Herb Ellis.

821
00:27:52,520 --> 00:27:54,520
Script by John Robinson, Earl Schley.

822
00:27:54,520 --> 00:27:56,520
Music by Walter Schuman.

823
00:27:56,520 --> 00:27:58,520
Hal Gibney speaking.

824
00:27:58,520 --> 00:28:06,520
Watch an entirely different Dragnet case history each week on your local NBC television station.

825
00:28:06,520 --> 00:28:10,520
Please check your newspapers for the day and time.

826
00:28:10,520 --> 00:28:16,520
Chesterfield has brought you Dragnet transcribed from Los Angeles.

827
00:28:16,520 --> 00:28:18,520
Hello, I'm Stu Irwin.

828
00:28:18,520 --> 00:28:20,520
And I'm June Irwin.

829
00:28:20,520 --> 00:28:22,520
Our cigarette is L&M filters.

830
00:28:22,520 --> 00:28:26,520
They have the first filter we've tried that really does the job.

831
00:28:26,520 --> 00:28:28,520
It certainly is the miracle tip.

832
00:28:28,520 --> 00:28:30,520
Notice how easy it draws.

833
00:28:30,520 --> 00:28:32,520
And notice how good L&M's taste.

834
00:28:32,520 --> 00:28:34,520
You get much more flavor, much less nicotine.

835
00:28:34,520 --> 00:28:38,520
We'll be telling you more about L&M's come October 20th.

836
00:28:38,520 --> 00:28:40,520
We have a new TV show going on then.

837
00:28:40,520 --> 00:28:42,520
Every Wednesday night.

838
00:28:42,520 --> 00:28:44,520
It's the Stu Irwin Show.

839
00:28:44,520 --> 00:28:46,520
Check your paper for the time and station.

840
00:28:46,520 --> 00:28:48,520
Be sure to join us.

841
00:28:48,520 --> 00:28:50,520
And meanwhile, try L&M's.

842
00:28:50,520 --> 00:28:52,520
King size or regular.

843
00:28:52,520 --> 00:28:54,520
Both at the same low price.

844
00:28:56,520 --> 00:29:04,520
["The Star-Spangled Banner"]

845
00:29:10,520 --> 00:29:12,520
Lux Radio Theater presents David and Bathsheba.

846
00:29:12,520 --> 00:29:20,520
Tonight on the NBC Radio Network.

