WEBVTT

00:00.000 --> 00:11.320
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

00:11.320 --> 00:13.960
The names have been changed to protect the innocent.

00:13.960 --> 00:14.960
Dragnet.

00:14.960 --> 00:24.840
You're a detective sergeant.

00:24.840 --> 00:26.400
You're assigned the homicide detail.

00:26.400 --> 00:30.880
A young man walks into your office and tells you he wants to give himself up.

00:30.880 --> 00:33.160
You don't know if you can believe his story.

00:33.160 --> 00:39.880
Your job, check it out.

00:39.880 --> 00:40.880
It was Monday, December 10th.

00:40.880 --> 00:41.880
It was cold in Los Angeles.

00:41.880 --> 00:45.080
We were working the day watch out of homicide detail.

00:45.080 --> 00:46.360
My partner is Frank Smith.

00:46.360 --> 00:47.360
The boss is Captain Warman.

00:47.360 --> 00:48.360
My name is Frydy.

00:48.360 --> 00:50.360
We're on our way back from records and identification.

00:50.360 --> 00:53.920
It was 1115 a.m. when we got to room 42.

00:53.920 --> 00:54.920
The squad room.

00:54.920 --> 00:55.920
Joe?

00:55.920 --> 00:56.920
Yeah Danny.

00:56.920 --> 00:57.920
Kid waiting to see you.

00:57.920 --> 00:58.920
Did he say what he wanted?

00:58.920 --> 01:01.920
No, he said he wanted to talk to you and nobody else.

01:01.920 --> 01:02.920
Did he give a name?

01:02.920 --> 01:03.920
No, nice looking kid.

01:03.920 --> 01:04.920
All right, we'll talk to him.

01:04.920 --> 01:07.920
Be right with it Joe, I'll check the books.

01:07.920 --> 01:08.920
All right.

01:08.920 --> 01:11.240
All right, do you want to see me?

01:11.240 --> 01:12.240
You Sergeant Frydy?

01:12.240 --> 01:13.240
That's right.

01:13.240 --> 01:14.240
What can I do for you?

01:14.240 --> 01:15.240
I want to talk to you.

01:15.240 --> 01:16.600
Nothing on the book, Joe.

01:16.600 --> 01:17.600
What's your name, son?

01:17.600 --> 01:18.600
Amos Salder.

01:18.600 --> 01:20.680
Amos is my partner, Frank Smith.

01:20.680 --> 01:21.680
Hello Mr. Smith.

01:21.680 --> 01:22.680
Hi son.

01:22.680 --> 01:23.680
Why'd you ask for me?

01:23.680 --> 01:24.680
Well they told me to.

01:24.680 --> 01:25.680
Who's that?

01:25.680 --> 01:27.840
The men in that room across the hall, the business office.

01:27.840 --> 01:28.840
I see.

01:28.840 --> 01:32.320
I sure hope you can help me Sergeant Frydy, I'm in trouble.

01:32.320 --> 01:33.320
Real bad.

01:33.320 --> 01:36.880
All right, so I'll sit down here and you can tell us about it.

01:36.880 --> 01:38.880
Go ahead.

01:38.880 --> 01:43.720
Well, one thing you should know, I came in to give myself up.

01:43.720 --> 01:44.720
You all right?

01:44.720 --> 01:46.080
I didn't mean to do wrong.

01:46.080 --> 01:48.400
Why, what'd you do?

01:48.400 --> 01:52.920
Killed a man.

01:52.920 --> 01:58.640
Amos Charles Salder was 18 years old, 5 feet 7 and a half, 137 pounds.

01:58.640 --> 02:00.280
He had light blonde hair and blue eyes.

02:00.280 --> 02:03.480
He was wearing a tan windbreaker and tan pants.

02:03.480 --> 02:06.160
He looked tired and he told us that he hadn't eaten in several hours.

02:06.160 --> 02:09.120
We sent out for some hot coffee and sandwiches.

02:09.120 --> 02:12.240
Frank checked his name and description through R&I, but he found that he had no record in

02:12.240 --> 02:13.440
our files.

02:13.440 --> 02:14.920
We asked him to tell us the story.

02:14.920 --> 02:16.600
Do you know the man you killed?

02:16.600 --> 02:18.200
No, I never saw him before.

02:18.200 --> 02:19.920
Well how'd you kill him?

02:19.920 --> 02:20.920
Ran him down.

02:20.920 --> 02:21.920
In a car?

02:21.920 --> 02:22.920
No, in a truck.

02:22.920 --> 02:23.920
Where'd this happen?

02:23.920 --> 02:27.440
A coast highway near Malibu, just this side.

02:27.440 --> 02:28.440
When?

02:28.440 --> 02:29.440
Last night.

02:29.440 --> 02:31.200
I guess it must have been around 10.

02:31.200 --> 02:34.080
It should have been around then because I left town at 8.30.

02:34.080 --> 02:36.720
It took about an hour and a half to drive up there.

02:36.720 --> 02:38.880
Now you sure the man was dead?

02:38.880 --> 02:40.560
Yeah, I looked at him.

02:40.560 --> 02:42.440
It wasn't hard to tell.

02:42.440 --> 02:43.920
Did you try to help him at all?

02:43.920 --> 02:44.920
No.

02:44.920 --> 02:47.960
As soon as I looked at him I knew there wasn't anything I could do.

02:47.960 --> 02:50.040
Just got back in the truck and took off.

02:50.040 --> 02:51.640
Where's the truck now?

02:51.640 --> 02:53.840
I left it just the other side of Malibu.

02:53.840 --> 02:56.480
It broke down so I left it.

02:56.480 --> 02:59.120
When it stopped I sat there for a while.

02:59.120 --> 03:02.080
Tried to think why I was hung up in something like this.

03:02.080 --> 03:04.240
Tried to figure why.

03:04.240 --> 03:08.240
Didn't come so I got out and started to walk.

03:08.240 --> 03:12.200
All the time I was thinking about the man, I could almost see him.

03:12.200 --> 03:17.960
I guess it got to me so I came back, caught a ride and came back.

03:17.960 --> 03:20.240
Hey Joe, here's the food.

03:20.240 --> 03:21.840
Thanks Danny.

03:21.840 --> 03:22.840
Where are we going?

03:22.840 --> 03:24.440
Coming to a buck sixty.

03:24.440 --> 03:26.840
Wait a minute.

03:26.840 --> 03:28.640
You got fifteen cents Frank?

03:28.640 --> 03:32.040
Yeah I guess so.

03:32.040 --> 03:33.640
Here Danny.

03:33.640 --> 03:35.040
Thanks.

03:35.040 --> 03:36.640
A couple cartons in there black.

03:36.640 --> 03:39.040
Right, thank you.

03:39.040 --> 03:41.040
Right here Amo, help yourself.

03:41.040 --> 03:42.840
Thank you.

03:42.840 --> 03:43.840
Sure hungry.

03:43.840 --> 03:49.440
Haven't had anything to eat since last night.

03:49.440 --> 03:51.840
You want to tell us about the truck?

03:51.840 --> 03:52.440
Yeah.

03:52.440 --> 03:54.240
Where'd you get it?

03:54.240 --> 03:55.840
I stole it.

03:55.840 --> 03:58.040
That's wrong too I know.

03:58.040 --> 03:59.840
Everything I do seems to be wrong.

03:59.840 --> 04:01.440
Where'd you take it from son?

04:01.440 --> 04:03.240
Parking lot near where I used to live.

04:03.240 --> 04:04.440
Where's that?

04:04.440 --> 04:07.040
A roaming house on 9th Street near Figueroa.

04:07.040 --> 04:09.040
Can you show us where the truck is now?

04:09.040 --> 04:10.040
I guess so.

04:10.040 --> 04:11.840
I don't think anybody could move it.

04:11.840 --> 04:14.040
It broke down like I said.

04:14.040 --> 04:15.440
Where you from Amo?

04:15.440 --> 04:17.040
Waukesha, Wisconsin.

04:17.040 --> 04:18.840
It's a small city near Milwaukee.

04:18.840 --> 04:20.240
Maybe you've heard of it.

04:20.240 --> 04:22.040
No I can't say I have.

04:22.040 --> 04:25.040
Got good water, springs and wells.

04:25.040 --> 04:26.440
Real fine.

04:26.440 --> 04:28.040
Manufactured things too.

04:28.040 --> 04:30.840
Motors, jacks, lots of things.

04:30.840 --> 04:32.440
Sure is a nice little place.

04:32.440 --> 04:34.640
How come you left there?

04:34.640 --> 04:36.040
Lots of reasons.

04:36.040 --> 04:37.440
In trouble?

04:37.440 --> 04:38.640
Yeah.

04:38.640 --> 04:41.440
In a way, nothing serious.

04:41.440 --> 04:43.040
It was lots of things.

04:43.040 --> 04:46.040
You know, at home.

04:46.040 --> 04:47.840
I don't know just how to say it.

04:47.840 --> 04:49.240
You ever been arrested?

04:49.240 --> 04:50.040
No.

04:50.040 --> 04:52.040
Well, not booked or anything.

04:52.040 --> 04:53.840
Cops took me in a couple of times.

04:53.840 --> 04:54.640
What for?

04:54.640 --> 04:55.640
Little things.

04:55.640 --> 04:57.440
Like one night we broke in a church.

04:57.440 --> 04:59.240
Didn't go in to steal anything.

04:59.240 --> 05:02.040
One of the guys just wanted to play the organ.

05:02.040 --> 05:03.440
Your parents alive?

05:03.440 --> 05:04.440
Yeah.

05:04.440 --> 05:05.640
When did you leave home?

05:05.640 --> 05:07.240
Last July.

05:07.240 --> 05:09.640
I thought about it for a long time.

05:09.640 --> 05:12.840
Figured I might have a better chance where nobody knew me.

05:12.840 --> 05:14.440
Looks like it didn't make any difference.

05:14.440 --> 05:15.840
When did you get here?

05:15.840 --> 05:17.440
Last part of July.

05:17.440 --> 05:19.440
Sure was different than Walker Show.

05:19.440 --> 05:20.640
What do you mean by that?

05:20.640 --> 05:22.040
It's so big.

05:22.040 --> 05:23.840
When I didn't know anyone.

05:23.840 --> 05:25.640
Pretty lonesome at first.

05:25.640 --> 05:26.640
Then I got lucky.

05:26.640 --> 05:27.240
Yeah?

05:27.240 --> 05:28.240
I got this job.

05:28.240 --> 05:29.240
Nothing important.

05:29.240 --> 05:31.440
Just washing dishes at this cafe.

05:31.440 --> 05:34.040
I get $25 a week in food.

05:34.040 --> 05:35.240
Got a little money ahead.

05:35.240 --> 05:36.640
Bought some clothes.

05:36.640 --> 05:39.240
Not real fancy, but they were new and they gave me a lift.

05:39.240 --> 05:39.840
You know.

05:39.840 --> 05:40.840
Sure.

05:40.840 --> 05:42.240
Had a nice room too.

05:42.240 --> 05:44.240
Clean, handy to work.

05:44.240 --> 05:46.440
Thought I had it made.

05:46.440 --> 05:47.640
Then the axe fell.

05:47.640 --> 05:48.640
What do you mean?

05:48.640 --> 05:50.040
I got sick.

05:50.040 --> 05:51.440
Couldn't get out of bed one morning.

05:51.440 --> 05:53.440
The landlord called the doctor.

05:53.440 --> 05:55.040
He said I had rheumatic fever.

05:55.040 --> 05:56.040
Yeah?

05:56.040 --> 05:59.040
The doctor called for an ambulance and they took me to General Hospital.

05:59.040 --> 06:00.240
Huh?

06:00.240 --> 06:02.440
Things are bad enough when you feel good.

06:02.440 --> 06:05.440
I was in the hospital and I didn't feel like nothing.

06:05.440 --> 06:07.040
Remember the doctor's name?

06:07.040 --> 06:08.040
No sir, I don't.

06:08.040 --> 06:09.840
How long were you in the hospital?

06:09.840 --> 06:10.840
Three days.

06:10.840 --> 06:13.040
They discharged you in three days, did they?

06:13.040 --> 06:14.440
No sir, I ran away.

06:14.440 --> 06:15.440
Why?

06:15.440 --> 06:19.240
Well, Travelers Aid Society said that they were going to send me back home.

06:19.240 --> 06:22.040
I didn't want that, so I ducked out.

06:22.040 --> 06:23.040
I went back to my room.

06:23.040 --> 06:26.040
I got a couple of bucks I had hidden left.

06:26.040 --> 06:30.440
Didn't have any idea what I was going to do, but I didn't want to be sent back to Wisconsin.

06:30.440 --> 06:31.840
That's when you stole the truck, huh?

06:31.840 --> 06:35.440
Yeah, looked like a way out of town.

06:35.440 --> 06:37.840
The whole thing doesn't seem like it really happened.

06:37.840 --> 06:40.640
You know how when you're half asleep and the radio's on,

06:40.640 --> 06:42.840
things come through but they're not real clear?

06:42.840 --> 06:43.840
Yeah.

06:43.840 --> 06:47.640
I don't like that, I remember riding in the truck after I hit the man,

06:47.640 --> 06:51.840
trying to think what I was going to do, how I was alone.

06:51.840 --> 06:54.840
Story of my life, seems like I was always alone.

06:54.840 --> 06:56.840
Sure was last night.

06:56.840 --> 07:00.840
I don't know, I guess I never do anything right, do I?

07:00.840 --> 07:02.840
I guess I just don't have the nerve.

07:02.840 --> 07:03.840
You did this time.

07:03.840 --> 07:04.840
Hm?

07:04.840 --> 07:06.840
You came here, didn't you?

07:06.840 --> 07:14.840
We put in a call to accident records and verified Amal Salter's story.

07:14.840 --> 07:17.840
The body of a man identified as Lloyd Holtman, a trenchant,

07:17.840 --> 07:19.840
had been found by officers of the Highway Patrol.

07:19.840 --> 07:24.840
Holtman had apparently been struck by a vehicle traveling at high speed as he walked along the road.

07:24.840 --> 07:29.840
We checked with Lieutenant Lee Jones at the crime lab and we found that his division had made an investigation.

07:29.840 --> 07:32.840
Frank and I left the office and went over to see him.

07:32.840 --> 07:34.840
He showed us pictures taken at the scene.

07:34.840 --> 07:38.840
On the victim's coat, the lab crew had been able to find traces of blue paint.

07:38.840 --> 07:41.840
Jones was not able to tell us what type of vehicle had hit the victim,

07:41.840 --> 07:44.840
but he did say that from the high rate of speed at the time of impact,

07:44.840 --> 07:47.840
there would be extensive damage to the front end of the vehicle.

07:47.840 --> 07:52.840
Amal Salter was booked on charges of violation of Section 480 V.C., a felony.

07:52.840 --> 07:55.840
Frank and I checked him out of the main jail and drove out to where he'd left the truck.

07:55.840 --> 07:58.840
He told us to drive up Highway 101.

07:58.840 --> 08:02.840
When we got past the Malibu Colony, he directed us to turn off onto a dirt road.

08:02.840 --> 08:05.840
We drove about 200 yards and then he asked us to stop.

08:07.840 --> 08:09.840
You sure this is where you left the truck?

08:09.840 --> 08:11.840
Yeah, just over there, behind those trees.

08:11.840 --> 08:14.840
When the engine started acting up, I looked for a place to park.

08:14.840 --> 08:17.840
I figured it'd be better if I got off the road.

08:18.840 --> 08:20.840
There it is. You can see it now.

08:20.840 --> 08:22.840
Uh-huh.

08:22.840 --> 08:24.840
This is the same one you stole last night, is it?

08:24.840 --> 08:27.840
Yes, sir. It's the one I was driving. I'll check the front end.

08:27.840 --> 08:29.840
Hmm.

08:29.840 --> 08:31.840
Did you have anything to drink last night?

08:31.840 --> 08:33.840
No, I had enough of that at home.

08:33.840 --> 08:37.840
Mm-hmm. You're sure this is the truck you had when you hit that fellow, huh?

08:37.840 --> 08:39.840
Yeah, I'm sure.

08:39.840 --> 08:43.840
I don't know what all the questions are about. I said I did it. I'm not trying to hide anything.

08:43.840 --> 08:45.840
There's nothing up there, Joe. Front end's clean.

08:45.840 --> 08:47.840
Well, it doesn't make a lot of sense, does it?

08:47.840 --> 08:48.840
No.

08:48.840 --> 08:51.840
I don't understand what the problem is.

08:51.840 --> 08:54.840
What you tell us doesn't add up with the evidence here.

08:54.840 --> 08:55.840
What do you mean?

08:55.840 --> 08:58.840
Well, the report we got says that the man was killed by a blue vehicle.

08:58.840 --> 08:59.840
Uh-huh.

08:59.840 --> 09:02.840
Now take a look at that truck, will you?

09:02.840 --> 09:03.840
Yeah?

09:03.840 --> 09:04.840
Black.

09:04.840 --> 09:12.840
We put in a call to the office and we asked them to send the tow truck out and impound the vehicle.

09:12.840 --> 09:15.840
We stood by until they arrived.

09:15.840 --> 09:19.840
Frank and I drove Amel Salter to the scene of the accident. He pointed it out for us.

09:19.840 --> 09:24.840
According to the information we'd gotten, the location he gave us was the place where Lloyd Holtman had been found.

09:24.840 --> 09:27.840
We checked the area, but we failed to come up with anything new.

09:27.840 --> 09:32.840
5.20 p.m. We returned the suspect to the main jail and we went back to the office.

09:32.840 --> 09:37.840
We sent a radiogram to the authorities in Walkie Shaw asking for all available information on Salter.

09:37.840 --> 09:40.840
At 6.47 p.m. we checked out of the office.

09:40.840 --> 09:44.840
The next morning, December 11th, Frank and I met in the squad room.

09:44.840 --> 09:45.840
Hi, Joe.

09:45.840 --> 09:46.840
Morning.

09:46.840 --> 09:47.840
Seen the morning papers?

09:47.840 --> 09:49.840
Yeah. I guess there isn't much news, huh?

09:49.840 --> 09:51.840
I'm sure he gave Salter a lot of space.

09:51.840 --> 09:52.840
Yeah. I guess we could find the answers.

09:52.840 --> 09:57.840
I called Lee when I got in. They went over the truck, found a lot of the kid's prints, but they didn't turn anything.

09:57.840 --> 09:59.840
They were to point to an accident.

09:59.840 --> 10:03.840
The way the body looked, there should be something on the car that ran him down, shouldn't there?

10:03.840 --> 10:04.840
Excuse me?

10:04.840 --> 10:05.840
Yes, sir?

10:05.840 --> 10:06.840
I wonder if you all could help me out?

10:06.840 --> 10:09.840
Well, we'll try, sir. Come on in. What is it you want?

10:09.840 --> 10:10.840
Well, out there, a kid in the paper?

10:10.840 --> 10:11.840
Sir?

10:11.840 --> 10:15.840
You know, a young kid that ran down the old bum, uh, emo something?

10:15.840 --> 10:16.840
Salter.

10:16.840 --> 10:17.840
Yeah, yeah, that's it.

10:17.840 --> 10:19.840
Well, what do you know about it?

10:19.840 --> 10:23.840
Well, just take it easy now. A couple things I gotta be sure of before I tell you anything.

10:23.840 --> 10:24.840
All right. What's that?

10:24.840 --> 10:26.840
Well, I ain't gonna get mixed up in nothing.

10:26.840 --> 10:29.840
Well, we can't promise you that till we've heard what you got to tell.

10:29.840 --> 10:30.840
Yeah, I'm wasting my time. Bye.

10:30.840 --> 10:31.840
All right. Just a minute.

10:31.840 --> 10:32.840
Huh?

10:32.840 --> 10:34.840
Maybe I better straighten you out, Mr.

10:34.840 --> 10:35.840
On what?

10:35.840 --> 10:39.840
Well, this kid's sitting in jail right now. He's got a pretty serious charge against him.

10:39.840 --> 10:40.840
I didn't make it.

10:40.840 --> 10:42.840
Yeah, sir, that might be true, but I better tell you this.

10:42.840 --> 10:48.840
If you know anything about a felony that's been committed and you withhold that information, you're liable for prosecution as an accessory. Do you know that?

10:48.840 --> 10:49.840
That's the law?

10:49.840 --> 10:51.840
Those are the words.

10:51.840 --> 10:56.840
Now, the only thing we're interested in is getting the case off the books. We're not gonna give your name to the papers.

10:56.840 --> 10:57.840
That's a promise?

10:57.840 --> 10:58.840
That's a promise.

10:58.840 --> 11:04.840
Okay. I told you it'd be pretty bad for me if any of what I tell you gets back to my family.

11:04.840 --> 11:05.840
All right. Now, what's your name?

11:05.840 --> 11:06.840
Lone States.

11:06.840 --> 11:07.840
That's L-O-R-E-M?

11:07.840 --> 11:09.840
Yeah. You want to sit down?

11:09.840 --> 11:11.840
Oh, yeah, thank you.

11:11.840 --> 11:14.840
Now, what do you know about this?

11:14.840 --> 11:16.840
That emo kid ain't guilty.

11:16.840 --> 11:18.840
How's that?

11:18.840 --> 11:19.840
He didn't do it.

11:19.840 --> 11:20.840
How do you know?

11:20.840 --> 11:22.840
Well, I seen the accident. I seen the whole thing.

11:22.840 --> 11:23.840
Well, it started at the beginning.

11:23.840 --> 11:25.840
Now, you're sure none of this is gonna get out?

11:25.840 --> 11:27.840
We told you, not from us.

11:27.840 --> 11:31.840
Okay. Well, I took a drive Saturday night up the coast. I had dinner.

11:31.840 --> 11:35.840
Now, on the way back, I stopped and parked awhile. You know, kind of looked out at the ocean.

11:35.840 --> 11:36.840
Yeah.

11:36.840 --> 11:44.840
Well, I was just leaving, and I saw this old guy walk along the road, bent all stiff, you know. Had a blanket roll on his back, just walking along. You know how to do.

11:44.840 --> 11:45.840
Yes, sir.

11:45.840 --> 11:49.840
And all of a sudden, his car come rolling down the road. I think he must have been doing at least 90.

11:49.840 --> 11:51.840
Come rolling around and turned right at this old guy.

11:51.840 --> 11:52.840
Mm-hmm.

11:52.840 --> 11:58.840
Well, sir, the old guy saw the car coming right at him, kind of turned and started to run. Wasn't any place for him to go.

11:58.840 --> 12:00.840
It's where the road's cut right out of the mountain, you know.

12:00.840 --> 12:02.840
Yeah. We were there. We know.

12:02.840 --> 12:07.840
Well, I guess he figured the driver swing around him or something, so he run over the side of the pavement, trying to get out the way.

12:07.840 --> 12:08.840
Mm-hmm.

12:08.840 --> 12:11.840
Didn't do no good. That car plowed right into him. Must have knocked him 150 feet.

12:11.840 --> 12:13.840
122.

12:13.840 --> 12:15.840
Well, it seemed like further than that.

12:15.840 --> 12:18.840
Did the driver make any attempt to stop after he hit the old man?

12:18.840 --> 12:20.840
Yeah. Pulled over the side of the road. Didn't get out of the car, though.

12:20.840 --> 12:21.840
Uh-huh.

12:21.840 --> 12:23.840
Just stayed there a minute, then he drove off.

12:23.840 --> 12:24.840
Yes, sir.

12:24.840 --> 12:28.840
Well, sir, I was going to go over and see what I could do for the old fellow. I really was. And then this truck drove up.

12:28.840 --> 12:33.840
Guy stopped and got out, walked over to the fellow. I figured he'd be able to take care of it, so I left.

12:33.840 --> 12:34.840
Did you see the driver of the truck?

12:34.840 --> 12:40.840
Yes, sir. So I'm good when he walk in front of the headlights. The same fellow in the paper, that, you know, what's his name?

12:40.840 --> 12:41.840
Soller.

12:41.840 --> 12:42.840
Yeah, Soller.

12:42.840 --> 12:43.840
You're pretty sure it's the same man?

12:43.840 --> 12:46.840
Yes, sir. Now, like I told you, I got a good look at him.

12:46.840 --> 12:48.840
How about the other man? What can you tell us about him?

12:48.840 --> 12:50.840
Not much, except he was driving too fast.

12:50.840 --> 12:52.840
Well, how about the car? You know what kind it was?

12:52.840 --> 12:54.840
I didn't get a good look at that.

12:54.840 --> 12:55.840
How about the color? You notice that?

12:55.840 --> 12:58.840
Yeah. It was a blue, kind of light color.

12:58.840 --> 13:00.840
Can you give us any description of the driver?

13:00.840 --> 13:01.840
No, sir.

13:01.840 --> 13:03.840
Could you tell us if it was a man or a woman?

13:03.840 --> 13:09.840
Oh, it was a man. I noticed that when he slowed down. He kind of leaned out the window and looked back down the road. It was a man, all right.

13:09.840 --> 13:12.840
Could you see the color of his hair? Anything at all about him?

13:12.840 --> 13:15.840
No, sir. There wasn't any lights up there. You know, it was dark.

13:15.840 --> 13:22.840
I couldn't see very good. The main reason I know the driver was a man was the lights in the truck kind of picked him up, and that's when he left.

13:22.840 --> 13:25.840
Well, all right, Mr. States. We appreciate what you've told us.

13:25.840 --> 13:29.840
Glad to help, as long as nobody's going to know. It'd be pretty embarrassing.

13:29.840 --> 13:31.840
Well, how's that?

13:31.840 --> 13:37.840
Well, you see, me and the wife, we ain't been getting along too good. Nothing worth talking about.

13:37.840 --> 13:40.840
But a fella don't like to be nagged at, you know.

13:40.840 --> 13:47.840
Well, there's just a little secretary in our office, and she and I talk once in a while. A couple times we got out for morning coffee together.

13:47.840 --> 13:52.840
This last beef with my wife, I figured I'd fix it good. So I asked the secretary for a date.

13:52.840 --> 13:59.840
She gave it to me. We got together Saturday night, had dinner at a place up near Malibu. On the way back, we just talked and talked.

13:59.840 --> 14:03.840
Nothing wrong, mind you, but I don't guess my wife would understand if she found out.

14:03.840 --> 14:04.840
I see.

14:04.840 --> 14:08.840
So you see why I don't want nobody to know about Saturday? It'd be kind of tough to explain.

14:08.840 --> 14:09.840
Yes, sir.

14:09.840 --> 14:13.840
Got to thinking about it, though, and what that kid, Emo...

14:13.840 --> 14:14.840
Solder.

14:14.840 --> 14:18.840
Yeah. Got to thinking what he must be going through and decided maybe I'd better tell about it.

14:18.840 --> 14:20.840
I'll say it's going to help him a lot.

14:20.840 --> 14:24.840
Yep, I guess so. Oh, something else you might be able to use.

14:24.840 --> 14:25.840
What's that?

14:25.840 --> 14:27.840
Might not be worth anything, out of state and all.

14:27.840 --> 14:28.840
What's that?

14:28.840 --> 14:29.840
The hit-and-run car?

14:29.840 --> 14:30.840
Yeah.

14:30.840 --> 14:34.840
I've got license number.

14:34.840 --> 14:54.840
You are listening to Dragnet, the authentic story of your police force in action.

14:54.840 --> 14:59.840
We got the license number of the hit-and-run car. Also the fact that it carried an Illinois plate.

14:59.840 --> 15:01.840
We put out a local and an APB on it.

15:01.840 --> 15:05.840
We got in touch with the Department of Motor Vehicles back east and we obtained the owner's name.

15:05.840 --> 15:09.840
According to their records, he had notified them that he was moving to California.

15:09.840 --> 15:12.840
They were able to supply us with a North Hollywood address for him.

15:12.840 --> 15:15.840
We checked the name through our records section, but we found nothing.

15:15.840 --> 15:18.840
At 5.20 p.m., Frank and I drove out to see him.

15:18.840 --> 15:20.840
Here, Charles Bookman.

15:20.840 --> 15:21.840
That's right.

15:21.840 --> 15:23.840
Police officers, we'd like to talk to you.

15:23.840 --> 15:24.840
Come on in.

15:24.840 --> 15:26.840
Thank you.

15:26.840 --> 15:28.840
My partner, Frank Smith. My name's Frank.

15:28.840 --> 15:29.840
Hello.

15:29.840 --> 15:30.840
Hi there, sir.

15:30.840 --> 15:32.840
I was just having dinner. You mind if I tell my wife to go ahead?

15:32.840 --> 15:33.840
We can wait if you like.

15:33.840 --> 15:34.840
No, I'll be right back.

15:34.840 --> 15:35.840
All right.

15:35.840 --> 15:37.840
You want to wait just a minute?

15:37.840 --> 15:38.840
Mind if we go with you?

15:38.840 --> 15:40.840
I'm just going into the dining room.

15:40.840 --> 15:42.840
Yes, sir, but we'll still have to be with you.

15:42.840 --> 15:44.840
What's this about?

15:44.840 --> 15:46.840
The old 1954 Pontiac.

15:46.840 --> 15:47.840
Yeah. Light blue.

15:47.840 --> 15:49.840
That's right. Nothing happened to the car?

15:49.840 --> 15:51.840
Well, I want you to tell us, if you will.

15:51.840 --> 15:54.840
I don't know what this is all about. Seems you ought to be able to tell me.

15:54.840 --> 15:55.840
Where is the car?

15:55.840 --> 15:56.840
Well, I don't know.

15:56.840 --> 15:58.840
You own a car and you don't know where it is?

15:58.840 --> 15:59.840
That's right.

15:59.840 --> 16:00.840
Has it been stolen?

16:00.840 --> 16:02.840
Well, I don't know. For all I know, it could have been.

16:02.840 --> 16:04.840
I haven't seen it for a couple of days.

16:04.840 --> 16:05.840
Well, who has it, do you know?

16:05.840 --> 16:07.840
My brother-in-law. I let him drive it.

16:07.840 --> 16:08.840
You don't know where he is?

16:08.840 --> 16:10.840
No. If he smashed up the car, he's going to pay for it, though.

16:10.840 --> 16:12.840
I'm not going to be responsible.

16:12.840 --> 16:14.840
I'm afraid he's done more than that.

16:14.840 --> 16:16.840
I don't know. He's a real bum.

16:16.840 --> 16:19.840
My wife's kid brother can't hold a job for more than five minutes.

16:19.840 --> 16:21.840
All the time sponging off me.

16:21.840 --> 16:23.840
When did you let him take the car?

16:23.840 --> 16:25.840
Ah, let's see. It was Saturday morning.

16:25.840 --> 16:27.840
I told him I wouldn't be using it for a couple of days,

16:27.840 --> 16:28.840
so he could have it.

16:28.840 --> 16:30.840
Look, it's my car you're asking about.

16:30.840 --> 16:31.840
I got a right to know.

16:31.840 --> 16:33.840
If something's wrong, I ought to notify the insurance company.

16:33.840 --> 16:34.840
Yes, sir, we understand.

16:34.840 --> 16:37.840
But it'd be better if we talked to your brother-in-law about it first.

16:37.840 --> 16:38.840
You want to give us his full name?

16:38.840 --> 16:39.840
Casey Steadman.

16:39.840 --> 16:41.840
S-T-E-A-D-M-A-N, is that right?

16:41.840 --> 16:43.840
That's right. How about a description?

16:43.840 --> 16:46.840
No problem. I think I've got a picture around if you want that.

16:46.840 --> 16:47.840
Yes, sir, that'd help.

16:47.840 --> 16:49.840
I'll get it for you.

16:49.840 --> 16:51.840
What were you doing over the weekend?

16:51.840 --> 16:52.840
I was home.

16:52.840 --> 16:55.840
I'm branch manager for the company I work for.

16:55.840 --> 16:57.840
I got an annual report I have to get out.

16:57.840 --> 16:58.840
I worked on that.

16:58.840 --> 16:59.840
Every night?

16:59.840 --> 17:00.840
Yep.

17:00.840 --> 17:03.840
Started it Friday night, finished it up Monday afternoon.

17:03.840 --> 17:05.840
That's one reason I let Casey take the car.

17:05.840 --> 17:06.840
What?

17:06.840 --> 17:08.840
To get him out of the house so I could get some work done.

17:08.840 --> 17:09.840
Oh, I see.

17:09.840 --> 17:11.840
But all he does is sit around and look at the TV.

17:11.840 --> 17:14.840
Starts right with the programs for kids and goes straight through the day.

17:14.840 --> 17:16.840
I think there's something wrong with his ears, too.

17:16.840 --> 17:18.840
Always got set turned up real loud.

17:18.840 --> 17:20.840
And anybody can think when he's watching a show.

17:20.840 --> 17:21.840
Yes, sir.

17:21.840 --> 17:23.840
I had to get him out of the house.

17:23.840 --> 17:25.840
Wife won't even let me say anything to her.

17:25.840 --> 17:27.840
She knows how important that work is, too.

17:27.840 --> 17:28.840
Sometimes I wonder if it's worth it.

17:28.840 --> 17:30.840
Well, I wouldn't know about that, sir.

17:30.840 --> 17:31.840
Just once.

17:31.840 --> 17:34.840
Just once, I'd like to be able to prove to my wife what a mummy is.

17:34.840 --> 17:36.840
Just once so she really believes it.

17:36.840 --> 17:38.840
Well, if he was driving your car Saturday night, we'll let you know.

17:38.840 --> 17:39.840
What'll that prove?

17:39.840 --> 17:41.840
She'll believe it then.

17:44.840 --> 17:47.840
We got a complete description of Casey Stedman along with a picture of the suspect.

17:47.840 --> 17:51.840
We went back to the office and got out a supplemental broadcast and an APB on him.

17:51.840 --> 17:54.840
A check on R&I failed to turn up any information.

17:54.840 --> 17:56.840
We talked with his friends and his known associates.

17:56.840 --> 17:58.840
None of them could tell us where he was.

17:58.840 --> 18:00.840
None of them had seen him since the accident.

18:00.840 --> 18:02.840
Wednesday, December 12th.

18:02.840 --> 18:04.840
We got a call from one of the larger garages in the city.

18:04.840 --> 18:06.840
Yes, sir, that's right.

18:06.840 --> 18:08.840
Wendy called you.

18:08.840 --> 18:10.840
I see.

18:10.840 --> 18:12.840
All right, we'll be right over.

18:12.840 --> 18:15.840
No, no, if he does, will you try to stall him till we get there?

18:15.840 --> 18:17.840
Right. Thank you. Bye.

18:17.840 --> 18:19.840
Garage over on sixth.

18:19.840 --> 18:21.840
Guy hauled a car in this morning.

18:21.840 --> 18:23.840
The front end all smashed up.

18:23.840 --> 18:25.840
Started to work on it and he thought he better call us.

18:25.840 --> 18:26.840
Blue Pontiac?

18:26.840 --> 18:27.840
That's right, stains on the fender.

18:27.840 --> 18:28.840
Yeah.

18:28.840 --> 18:30.840
The mechanic thinks they're blood.

18:32.840 --> 18:34.840
Frank and I left the office and we drove over to the garage.

18:34.840 --> 18:36.840
We talked to the owner.

18:36.840 --> 18:40.840
He told us that he'd gotten a call to bring a tow truck to the corner of Main and Crocker streets.

18:40.840 --> 18:43.840
When he got there, he met a man who asked him to tow a car to the garage

18:43.840 --> 18:45.840
and do some repair work on the right front fender.

18:45.840 --> 18:47.840
We showed him Stedman's picture.

18:47.840 --> 18:49.840
He gave us a positive identification.

18:49.840 --> 18:51.840
We checked the car over.

18:51.840 --> 18:53.840
It was a 1954 blue Pontiac sedan.

18:53.840 --> 18:56.840
The license number was the same one that we'd gotten previously.

18:56.840 --> 19:00.840
The garage owner went on to tell us that the suspect wanted the car on Thursday night

19:00.840 --> 19:03.840
and that it was important that the repairs be made by that time.

19:03.840 --> 19:07.840
We asked that we be notified in the event the suspect made an appearance before then.

19:07.840 --> 19:11.840
We called the crime lab and we asked them to come down and go over the car.

19:11.840 --> 19:14.840
Frank and I went back to the office and we met with Captain Lorman.

19:14.840 --> 19:16.840
We told him what we'd found.

19:16.840 --> 19:18.840
He told us to be at the garage the first thing Thursday morning

19:18.840 --> 19:20.840
in the event Stedman made an early appearance.

19:20.840 --> 19:23.840
Frank and I got there at 7.30 a.m.

19:23.840 --> 19:26.840
At 4.30 in the afternoon, the suspect still hadn't shown.

19:26.840 --> 19:28.840
4.45.

19:28.840 --> 19:29.840
4.50 p.m.

19:29.840 --> 19:31.840
Maybe he figured something's wrong.

19:31.840 --> 19:33.840
Doesn't seem likely. No way for him to find out.

19:33.840 --> 19:35.840
Think his sister tipped him?

19:35.840 --> 19:37.840
No. Bookman said he wouldn't say anything to her about it.

19:37.840 --> 19:38.840
Oh.

19:38.840 --> 19:41.840
Madam Frank. Yeah. We got a live one.

19:41.840 --> 19:43.840
Let's take him.

19:43.840 --> 19:45.840
Stedman? Yeah?

19:45.840 --> 19:47.840
I'd like to talk to you. Why? Do I know you?

19:47.840 --> 19:49.840
Police officers. You on that blue Pontiac over there?

19:49.840 --> 19:52.840
Mr. Stedman! All right, take it easy.

19:52.840 --> 19:55.840
I know nothing about it, nothing. I never saw the car before.

19:55.840 --> 19:57.840
The fellow that towed it in says you're the one who called him.

19:57.840 --> 19:59.840
He made a mistake. Must be a lot of men who look like me.

19:59.840 --> 20:00.840
Nothing special about me.

20:00.840 --> 20:01.840
Our crime lab's gone over the car.

20:01.840 --> 20:03.840
As soon as we roll your fingerprints, we'll be able to tell for sure.

20:03.840 --> 20:05.840
What's that gonna prove? Maybe I did drive the car.

20:05.840 --> 20:06.840
Nothing wrong with that.

20:06.840 --> 20:08.840
No law that says a man can't drive a car.

20:08.840 --> 20:10.840
We got one that says you can't use it to kill somebody.

20:10.840 --> 20:11.840
I didn't do that. Yeah, sure.

20:11.840 --> 20:13.840
Oh, you don't believe me, do you? Nope.

20:13.840 --> 20:15.840
That's kind of lousy, isn't it? How do you mean that?

20:15.840 --> 20:17.840
You walk in here, you already made up your mind I'm guilty.

20:17.840 --> 20:19.840
You call that fair? We just gotta go with the evidence, mister.

20:19.840 --> 20:21.840
Well, you got nothing to prove I was in that car.

20:21.840 --> 20:23.840
Not to show that I killed anybody.

20:23.840 --> 20:25.840
Just trying to make me say I did something I don't know nothing about.

20:25.840 --> 20:26.840
All right, come on, let's go.

20:26.840 --> 20:29.840
You just swear you take me to court, I'll tell the whole world about this lousy deal.

20:29.840 --> 20:31.840
Yeah, well, I don't know about the world. Yeah?

20:31.840 --> 20:33.840
But we'll be there to listen.

20:33.840 --> 20:35.840
We took the suspect back down to the city hall.

20:35.840 --> 20:39.840
As soon as we had his fingerprints taken and compared with the ones found in the car,

20:39.840 --> 20:41.840
we showed him the physical evidence that we had.

20:41.840 --> 20:44.840
When it was presented, he confessed to killing Lloyd Holman.

20:44.840 --> 20:46.840
He made a statement and we took him over to the main jail

20:46.840 --> 20:50.840
where he was booked in on a charge of violation of Section 480 B.C. of felony.

20:50.840 --> 20:55.840
Before we left the jail, we had Amel Salter brought from his cell to one of the interview rooms.

20:55.840 --> 20:57.840
He looked like he hadn't slept for several days.

20:57.840 --> 21:00.840
Sit down, Ian. Thanks.

21:01.840 --> 21:02.840
How do you feel?

21:02.840 --> 21:04.840
Not too good, Mr. Friday.

21:04.840 --> 21:06.840
Oh, we got some news for you. Yeah?

21:06.840 --> 21:07.840
You didn't kill that man.

21:07.840 --> 21:10.840
You're not lying to me. No, we've got the guy that did it.

21:10.840 --> 21:12.840
Oh, that's good.

21:12.840 --> 21:16.840
Since that night, all I've thought about was that man lying there.

21:16.840 --> 21:19.840
I'm glad it wasn't me. Yeah?

21:19.840 --> 21:21.840
You know, you still have to answer for AutoPep.

21:21.840 --> 21:22.840
Sure, I know.

21:22.840 --> 21:24.840
I'm sorry, I'm sorry.

21:24.840 --> 21:27.840
You know, you still have to answer for AutoPep. Sure, I know.

21:27.840 --> 21:28.840
Funny.

21:28.840 --> 21:31.840
The reason I left home was to build something new.

21:31.840 --> 21:33.840
Here I am in jail.

21:33.840 --> 21:35.840
Just me, I guess.

21:35.840 --> 21:38.840
I blame my parents, my brothers, everybody.

21:38.840 --> 21:40.840
All the time it's me.

21:40.840 --> 21:42.840
There's been nobody else to blame, really.

21:42.840 --> 21:44.840
Well, you can try it again, Amel.

21:44.840 --> 21:45.840
Yeah.

21:45.840 --> 21:47.840
But it'll probably be the same.

21:47.840 --> 21:49.840
Always on the outside looking in.

21:49.840 --> 21:51.840
What do you mean by that?

21:51.840 --> 21:52.840
Like back in high school.

21:52.840 --> 21:54.840
Maybe you'll think it's funny, but...

21:54.840 --> 21:57.840
Like one time I wanted to go to the junior prom.

21:57.840 --> 21:58.840
Real bad.

21:58.840 --> 22:00.840
Didn't have the right clothes.

22:00.840 --> 22:01.840
Didn't have a date.

22:01.840 --> 22:03.840
Who'd want to go out with a shrimp like me?

22:03.840 --> 22:05.840
Well, did you ask anybody to go with you?

22:05.840 --> 22:07.840
No, I knew better.

22:07.840 --> 22:08.840
But I went to the prom anyway.

22:08.840 --> 22:10.840
All by myself.

22:10.840 --> 22:12.840
No date, no nice clothes.

22:12.840 --> 22:14.840
Just old cords and a beat-up jacket.

22:14.840 --> 22:16.840
One and a half hours I went.

22:16.840 --> 22:18.840
I sat on the fire escape.

22:18.840 --> 22:21.840
Yeah, I watched the whole thing through the gym window,

22:21.840 --> 22:23.840
sitting on a fire escape.

22:23.840 --> 22:25.840
They had lanterns and stuff.

22:25.840 --> 22:27.840
Kids all dressed up real pretty.

22:27.840 --> 22:29.840
It was nice to watch.

22:29.840 --> 22:31.840
Saw the grand march, everything.

22:31.840 --> 22:33.840
Only one trouble.

22:33.840 --> 22:34.840
Yeah.

22:34.840 --> 22:37.840
Like I said, I was all alone,

22:37.840 --> 22:39.840
looking in from the outside.

22:39.840 --> 22:41.840
Well, we gotta shove off, Amel.

22:41.840 --> 22:43.840
Thanks for coming over.

22:43.840 --> 22:45.840
It's all right. See you, son.

22:45.840 --> 22:46.840
Sure.

22:46.840 --> 22:47.840
You want to wait here?

22:47.840 --> 22:49.840
We'll send an officer in for you.

22:49.840 --> 22:51.840
I'll be right back.

22:56.840 --> 22:58.840
Kind of nice kid, don't you think?

22:58.840 --> 23:00.840
Yeah, I guess he is.

23:00.840 --> 23:02.840
I guess a lot of things caught up with him.

23:02.840 --> 23:04.840
Kind of gives you a funny feeling talking to him.

23:04.840 --> 23:05.840
How do you mean that?

23:05.840 --> 23:07.840
Well, you know how when he worked all night

23:07.840 --> 23:09.840
and you get home early in the morning?

23:09.840 --> 23:11.840
You get too tired to sleep and you hear a train whistle

23:11.840 --> 23:13.840
from the other side of town.

23:13.840 --> 23:16.840
Listening to that kid, I got the same sort of feeling.

23:16.840 --> 23:18.840
I don't think he's a bad kid, not really.

23:18.840 --> 23:20.840
You think I'm wrong, Joe?

23:20.840 --> 23:22.840
Well, I guess if you are, it makes two of us.

23:22.840 --> 23:23.840
Yeah.

23:23.840 --> 23:25.840
That whistle you're talking about?

23:25.840 --> 23:26.840
Uh-huh.

23:26.840 --> 23:28.840
I hear it every once in a while myself.

23:36.840 --> 23:38.840
The story you have just heard is true.

23:38.840 --> 23:40.840
The names were changed to protect the innocent.

23:40.840 --> 23:44.840
On April 16th, trial was held in Department 97,

23:44.840 --> 23:46.840
Superior Court of the State of California

23:46.840 --> 23:48.840
in and for the County of Los Angeles.

23:48.840 --> 23:50.840
["The Star-Spangled Banner"]

23:56.840 --> 23:58.840
Casey Harrison Steadman was tried and convicted

23:58.840 --> 24:01.840
of violation of Section 480 of the Vehicle Code.

24:01.840 --> 24:05.840
Or, violation of Section 480 B.C. is punishable by imprisonment

24:05.840 --> 24:09.840
on the state penitentiary for a period of from one to five years.

24:09.840 --> 24:13.840
Amel Donald Salter pled guilty to one count of grand theft auto.

24:13.840 --> 24:16.840
In the interests of justice, he was placed on probation

24:16.840 --> 24:18.840
for a period of three years.

24:24.840 --> 24:26.840
["The Star-Spangled Banner"]

24:36.840 --> 24:38.840
You have just heard Drag Note,

24:38.840 --> 24:41.840
the authentic story of your police force in action

24:41.840 --> 24:43.840
and starring Jack Webb,

24:43.840 --> 24:47.840
a presentation of the United States Armed Forces Radio Service.

24:47.840 --> 25:11.840
["The Star-Spangled Banner"]

25:17.840 --> 25:44.840
["The Star-Spangled Banner"]

25:44.840 --> 26:05.840
["The Star-Spangled Banner"]

