WEBVTT

00:00.000 --> 00:11.160
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

00:11.160 --> 00:13.720
The names have been changed to protect the innocent.

00:13.720 --> 00:19.200
Tragnet, brought to you by Chesterfield, America's most popular two-way cigarette.

00:19.200 --> 00:32.080
Chesterfield King size at the new low price and Chesterfield regular.

00:32.080 --> 00:33.560
You're a detective sergeant.

00:33.560 --> 00:35.800
You're assigned a burglary detail.

00:35.800 --> 00:37.800
A jewelry store has been robbed.

00:37.800 --> 00:41.320
Merchandise amounting to $5,000 has been stolen.

00:41.320 --> 00:43.240
The thief made good his escape.

00:43.240 --> 00:49.040
Your job, find him.

00:49.040 --> 00:50.960
This is George Fenomen.

00:50.960 --> 00:54.720
In choosing your cigarette, be sure to remember this.

00:54.720 --> 01:00.160
You will like Chesterfield best because only Chesterfield has the right combination of

01:00.160 --> 01:03.160
the world's best tobaccos.

01:03.160 --> 01:07.200
Tobaccos that are highest in quality, low in nicotine.

01:07.200 --> 01:08.720
Best for you.

01:08.720 --> 01:14.180
You and I smoke for relaxation, for comfort, for satisfaction.

01:14.180 --> 01:20.160
And in the whole wide world, no cigarette satisfies like a Chesterfield.

01:20.160 --> 01:22.680
Get a carton of Chesterfield today.

01:22.680 --> 01:24.400
Chesterfield regular.

01:24.400 --> 01:26.480
Chesterfield King size.

01:26.480 --> 01:29.160
Both at the same price in most places.

01:29.160 --> 01:32.960
In regular or king size you can get them either way.

01:32.960 --> 01:36.760
The best smoke ever made's the Chesterfield you buy today.

01:36.760 --> 01:40.560
Smokers coast to coast are changing, it's a cinch to do.

01:40.560 --> 01:44.520
Here's all you have to say to get the one that's best for you.

01:44.520 --> 01:46.440
Chesterfield's for me.

01:46.440 --> 01:48.400
Chesterfield's for me.

01:48.400 --> 01:58.280
You just say it's Chesterfield's for me.

01:58.280 --> 01:59.280
Dragnet.

01:59.280 --> 02:01.360
The document a drama of an actual crime.

02:01.360 --> 02:06.400
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

02:06.400 --> 02:11.000
travel step by step on the side of the law through an actual case transcribed from official

02:11.000 --> 02:12.720
police files.

02:12.720 --> 02:17.900
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

02:17.900 --> 02:19.400
in action.

02:19.400 --> 02:23.400
It was Sunday, September 8th.

02:23.400 --> 02:24.720
It was warm in Los Angeles.

02:24.720 --> 02:26.440
We were working a day watch out of burglary detail.

02:26.440 --> 02:29.840
My partner's Frank Smith, the boss's chief of detectives Thad Brown.

02:29.840 --> 02:30.840
My name's Friday.

02:30.840 --> 02:36.000
We were on our way out to the scene and it was 10.18 a.m. when we got to 6247 28th Street.

02:36.000 --> 02:37.000
The jewelry store.

02:37.000 --> 02:38.000
I'll be right there.

02:38.000 --> 02:39.000
Yes, sir.

02:39.000 --> 02:40.000
It's not a very big place.

02:40.000 --> 02:43.000
Probably more room behind that partition there.

02:43.000 --> 02:44.000
I'm coming.

02:44.000 --> 02:45.000
You're the police?

02:45.000 --> 02:46.000
Yes, sir.

02:46.000 --> 02:47.000
That's right.

02:47.000 --> 02:48.000
This is my partner, Frank Smith.

02:48.000 --> 02:49.000
My name's Friday.

02:49.000 --> 02:50.000
I'm glad to meet you.

02:50.000 --> 02:51.000
How you do, sir?

02:51.000 --> 02:52.000
My name's Hampt.

02:52.000 --> 02:53.000
Ray Hampt.

02:53.000 --> 02:54.000
This is my store.

02:54.000 --> 02:55.000
Yes, sir.

02:55.000 --> 02:56.000
Sorry I kept you waiting.

02:56.000 --> 02:57.000
I was back in the kitchen making some tea.

02:57.000 --> 02:58.000
I was a little nervous, you know.

02:58.000 --> 02:59.000
Thought it might help.

02:59.000 --> 03:00.000
You gentlemen care for some?

03:00.000 --> 03:01.000
No, sir.

03:01.000 --> 03:02.000
No, thanks, sir.

03:02.000 --> 03:03.000
When did you discover the theft?

03:03.000 --> 03:09.440
Well, I got back to the store about 40 minutes ago, saw what had happened, and I called the

03:09.440 --> 03:10.440
police right away.

03:10.440 --> 03:12.280
Is everything like you found it?

03:12.280 --> 03:13.480
Yes, sir.

03:13.480 --> 03:14.480
These cases open?

03:14.480 --> 03:15.480
That's right.

03:15.480 --> 03:16.480
I haven't touched anything in here.

03:16.480 --> 03:18.160
Didn't want a chance messing anything up.

03:18.160 --> 03:19.160
Yes, sir.

03:19.160 --> 03:20.160
Didn't leave very much, huh?

03:20.160 --> 03:22.080
A couple of watch bands is about all.

03:22.080 --> 03:23.440
Really cleaned out the place.

03:23.440 --> 03:26.120
Now, about the watches, what kind were they?

03:26.120 --> 03:27.120
Mostly wrist models.

03:27.120 --> 03:29.640
A couple of pocket size.

03:29.640 --> 03:32.120
All different brands, but I just got a bunch of long jeans in.

03:32.120 --> 03:33.120
Took every one of them.

03:33.120 --> 03:34.120
Yes, sir.

03:34.120 --> 03:35.120
Cleaned me out.

03:35.120 --> 03:36.120
Can you tell us how they got into the store?

03:36.120 --> 03:37.120
Yes.

03:37.120 --> 03:38.920
I'll show you how they chopped a hole right through the wall.

03:38.920 --> 03:40.520
All right, sir.

03:40.520 --> 03:41.520
Right through the wall.

03:41.520 --> 03:42.520
In the back.

03:42.520 --> 03:43.520
Came right through.

03:43.520 --> 03:44.520
You can see there.

03:44.520 --> 03:46.920
Goes right into the store room of the barbershop next door.

03:46.920 --> 03:50.120
Sure made a mess of the place.

03:50.120 --> 03:51.520
Plaster all over the floor.

03:51.520 --> 03:52.520
Yes, sir.

03:52.520 --> 03:54.000
Pretty much ruined the wall, too.

03:54.000 --> 03:55.000
Yeah.

03:55.000 --> 03:56.320
Wanted to make sure they'd have enough room.

03:56.320 --> 04:00.160
See that the hole must be about three feet across, Joe.

04:00.160 --> 04:02.240
You can see there, right into the store room.

04:02.240 --> 04:03.240
Yes, sir.

04:03.240 --> 04:04.240
Better check over there.

04:04.240 --> 04:05.600
Oh, I forgot to tell you.

04:05.600 --> 04:08.080
The back door to the barbershop is open.

04:08.080 --> 04:11.760
Before you officers arrived, I checked out in the alley and I saw it wide open.

04:11.760 --> 04:13.520
I guess that's how they got in.

04:13.520 --> 04:15.320
Who owns the barbershop, Mr. Hemp?

04:15.320 --> 04:16.320
Ed Justin.

04:16.320 --> 04:17.800
Had the place over 15 years.

04:17.800 --> 04:18.800
You know where he lives?

04:18.800 --> 04:19.800
Yes.

04:19.800 --> 04:20.800
He isn't home, though.

04:20.800 --> 04:21.800
As soon as I saw that hole, I tried to call him.

04:21.800 --> 04:23.440
You can give us his address and phone number, can you?

04:23.440 --> 04:24.440
Yes.

04:24.440 --> 04:25.440
We'll want to talk to him.

04:25.440 --> 04:26.440
I've got one of his cars up front.

04:26.440 --> 04:27.440
All right, sir.

04:27.440 --> 04:28.440
We'll check next door.

04:28.440 --> 04:29.440
Look at that hole.

04:29.440 --> 04:32.120
Must be a good three feet across, wouldn't you say?

04:32.120 --> 04:33.120
Yes, sir.

04:33.120 --> 04:39.040
Here, let me get that door for you.

04:39.040 --> 04:40.040
Look at that.

04:40.040 --> 04:41.040
What's that?

04:41.040 --> 04:42.040
Size of that door.

04:42.040 --> 04:43.040
Heavy, double locked.

04:43.040 --> 04:44.760
Burglar alarm system out in front.

04:44.760 --> 04:45.760
On the skylight up there.

04:45.760 --> 04:46.760
Doesn't stop him.

04:46.760 --> 04:47.760
Yes, sir.

04:47.760 --> 04:48.760
Well, we'll check next door.

04:48.760 --> 04:54.960
He seems like kind of a nice little guy, huh?

04:54.960 --> 04:55.960
Yeah.

04:55.960 --> 04:58.360
I wonder why the thief didn't close the door when he finished.

04:58.360 --> 04:59.960
Probably nothing left to steal.

04:59.960 --> 05:02.680
Take a look at the door here.

05:02.680 --> 05:05.680
Doesn't look like it was forced.

05:05.680 --> 05:08.680
Justin might have left it unlocked.

05:08.680 --> 05:12.440
They sure made a mess in here, too.

05:12.440 --> 05:15.320
Looks like they had a head start.

05:15.320 --> 05:18.400
This place must use a lot of hair oil.

05:18.400 --> 05:20.640
Yeah, for me that's liquid soap there.

05:20.640 --> 05:21.640
Oh, yeah.

05:21.640 --> 05:25.160
Doesn't look like there's any tools around.

05:25.160 --> 05:26.160
No.

05:26.160 --> 05:29.480
How you doing?

05:29.480 --> 05:30.480
Take a look.

05:30.480 --> 05:31.480
Want me to find something?

05:31.480 --> 05:32.480
Come here.

05:32.480 --> 05:33.480
What?

05:33.480 --> 05:35.480
In the dust here, can you see it?

05:35.480 --> 05:36.480
Yeah.

05:36.480 --> 05:37.480
Any impressions?

05:37.480 --> 05:40.000
Looks like a stocking foot, huh?

05:40.000 --> 05:41.000
Yeah.

05:41.000 --> 05:43.120
The guy must have worked with his shoes off.

05:43.120 --> 05:44.640
That's the way I'd call it.

05:44.640 --> 05:47.560
You notice right here, in the middle of the print, the stains?

05:47.560 --> 05:50.280
Yeah, looks like it could be blood.

05:50.280 --> 05:52.280
Possibly might have cut his foot, would you?

05:52.280 --> 05:53.280
Uh-huh.

05:53.280 --> 05:55.920
Now let's call the crime lab, have them send the crew out to go over both places.

05:55.920 --> 05:56.920
Yeah.

05:56.920 --> 05:57.920
Joe?

05:57.920 --> 05:58.920
Yeah?

05:58.920 --> 06:01.920
Take a look at the skylight up there.

06:01.920 --> 06:02.920
It's broken.

06:02.920 --> 06:06.920
You better check the roof, huh?

06:06.920 --> 06:11.280
Sure looks like hair tonic.

06:11.280 --> 06:14.280
It's green.

06:14.280 --> 06:17.720
Yeah.

06:17.720 --> 06:18.720
There's the drain pipe there.

06:18.720 --> 06:20.720
Might have used that to get up.

06:20.720 --> 06:22.680
We'll have the crew check it.

06:22.680 --> 06:23.680
Let's go back in.

06:23.680 --> 06:24.680
Yeah.

06:24.680 --> 06:26.680
Mr. Hem?

06:26.680 --> 06:27.680
Yes?

06:27.680 --> 06:28.680
Find out anything?

06:28.680 --> 06:29.680
Well, we're not sure yet, sir.

06:29.680 --> 06:34.440
I wonder if you could tell us, is there some way to get to the roof of the building here?

06:34.440 --> 06:35.440
Oh, yes, yes.

06:35.440 --> 06:36.440
Come on, I'll show you.

06:36.440 --> 06:37.440
There, there.

06:37.440 --> 06:38.440
You see?

06:38.440 --> 06:39.440
Up in the corner.

06:39.440 --> 06:40.440
Trapped door.

06:40.440 --> 06:41.440
Hinged.

06:41.440 --> 06:42.440
Swings right up.

06:42.440 --> 06:43.440
Been a while since I've used it.

06:43.440 --> 06:44.440
You have something we can use to get up there?

06:44.440 --> 06:45.440
Mm-hmm.

06:45.440 --> 06:46.440
I've got a ladder.

06:46.440 --> 06:47.440
I'll get it.

06:47.440 --> 06:48.440
All right, sir.

06:48.440 --> 06:49.440
Want me to give you a hand with that?

06:49.440 --> 06:50.440
Oh, I can get it.

06:50.440 --> 06:51.440
All right.

06:51.440 --> 06:56.720
Here, you better let me help you with that.

06:56.720 --> 07:00.680
I'll swing my hand over and you can walk it right up under the trap door.

07:00.680 --> 07:02.680
All right, careful now.

07:02.680 --> 07:03.680
All right.

07:03.680 --> 07:04.680
How's that?

07:04.680 --> 07:05.680
That's fine.

07:05.680 --> 07:06.680
That'll get it.

07:06.680 --> 07:09.680
I'm gonna steady the ladder, Frank.

07:09.680 --> 07:10.680
Yeah.

07:10.680 --> 07:14.680
Can you get it?

07:14.680 --> 07:18.160
No, this bolt's stuck.

07:18.160 --> 07:19.160
Just a minute.

07:19.160 --> 07:20.160
It's probably rusty.

07:20.160 --> 07:21.760
I told you I didn't use it very often.

07:21.760 --> 07:22.760
Yes, sir.

07:22.760 --> 07:25.760
Okay, that's got it.

07:25.760 --> 07:26.760
Good.

07:26.760 --> 07:31.320
Okay, now hang on, will you, while I boost myself up?

07:31.320 --> 07:32.320
I got it.

07:32.320 --> 07:33.320
Okay.

07:33.320 --> 07:38.320
All right, you want to come up, Frank?

07:38.320 --> 07:39.320
Yeah.

07:39.320 --> 07:43.320
All right, let me give you a hand.

07:43.320 --> 07:44.320
Yeah.

07:44.320 --> 07:45.320
Wait till I get my foot on the ledge.

07:45.320 --> 07:46.320
All right, come on.

07:46.320 --> 07:47.320
Oh, okay.

07:47.320 --> 07:52.080
You gotta lose some weight.

07:52.080 --> 07:55.080
Let's take a look at that skyline, huh?

07:55.080 --> 07:56.080
Yeah.

07:56.080 --> 08:00.440
I'm glad we didn't hit this tar roof at noon.

08:00.440 --> 08:03.880
It's still plenty warm.

08:03.880 --> 08:06.760
You can see all the hemp's placed through this one.

08:06.760 --> 08:08.360
Good spot to case it from, isn't it?

08:08.360 --> 08:09.360
Yeah.

08:09.360 --> 08:10.360
Let's check that broken skyline.

08:10.360 --> 08:11.360
Yeah.

08:11.360 --> 08:12.360
Take a look.

08:12.360 --> 08:13.360
Yeah, more smears.

08:13.360 --> 08:19.600
There's not much doubt about these.

08:19.600 --> 08:20.600
Looks like blood all right, doesn't it?

08:20.600 --> 08:21.600
Yeah.

08:21.600 --> 08:24.480
Maybe they did case the stories from here.

08:24.480 --> 08:26.360
Could have cut his foot on a piece of glass, couldn't he?

08:26.360 --> 08:27.360
That's figures.

08:27.360 --> 08:28.360
Still not much to go on.

08:28.360 --> 08:29.360
Yeah.

08:29.360 --> 08:31.160
It'd take a pretty big cut to make these smears.

08:31.160 --> 08:33.160
Well, that'd be something in our favor.

08:33.160 --> 08:34.160
How do you mean?

08:34.160 --> 08:40.160
It won't heal overnight.

08:40.160 --> 08:43.280
The crime lab crew arrived and started their investigation.

08:43.280 --> 08:46.560
Fragments were taken of the interiors of both stores and samples of the plaster and lath

08:46.560 --> 08:48.920
materials were held as evidence.

08:48.920 --> 08:53.000
Latent fingerprints went over both the jewelry store and the barber shop.

08:53.000 --> 08:55.320
Frank and I checked with the people in the neighborhood, but none of them could recall

08:55.320 --> 08:59.160
seeing any automobiles or strangers loitering in the vicinity.

08:59.160 --> 09:02.120
At 7.20 p.m., the barber, Ed Justin, returned.

09:02.120 --> 09:03.120
We questioned him.

09:03.120 --> 09:06.120
He said he didn't recall locking the back door to the shop, and he said it was more

09:06.120 --> 09:08.320
than possible that he did leave it open.

09:08.320 --> 09:11.880
We got a complete list of the stolen merchandise from Ray Hemp, along with the case and movement

09:11.880 --> 09:13.560
numbers of the watches.

09:13.560 --> 09:16.440
These were distributed to pawn shops throughout the city.

09:16.440 --> 09:19.840
Frank and I went back to the city hall and had the stats office start a run on the M.O.

09:19.840 --> 09:20.840
used in the burglary.

09:20.840 --> 09:25.320
9.47 p.m., Lieutenant Lee Jones from the crime lab called to say that they'd finished their

09:25.320 --> 09:27.680
examination of the physical evidence.

09:27.680 --> 09:30.960
He told us that the stains we'd found were blood and that he'd have the grouping test

09:30.960 --> 09:32.520
finished for us in the morning.

09:32.520 --> 09:35.700
He went on to say that the suspect should have particles of plaster dust and other debris

09:35.700 --> 09:36.700
in his clothing.

09:36.700 --> 09:40.360
Also, if we were able to find the socks that the thief had worn, the pattern of the material

09:40.360 --> 09:41.920
would identify them.

09:41.920 --> 09:46.280
At 10.15 p.m., Frank and I finished the log and we checked out of the office.

09:46.280 --> 09:50.320
The next morning, we started to run down the list that the stats office had furnished us.

09:50.320 --> 09:53.420
It took two full days to question all of the men named.

09:53.420 --> 09:56.700
At the end of that time, we had what we'd started with, nothing.

09:56.700 --> 09:57.700
We talked to informants.

09:57.700 --> 09:59.400
None of them could tell us anything.

09:59.400 --> 10:02.240
Wednesday, 11.40 a.m., Frank and I checked into the office.

10:02.240 --> 10:06.840
Let's have her check the book, huh?

10:06.840 --> 10:07.840
Yeah.

10:07.840 --> 10:10.840
What do you got?

10:10.840 --> 10:13.880
A call from Luccarelli over at Narcotics.

10:13.880 --> 10:14.880
Yeah.

10:14.880 --> 10:16.680
Says they picked up a guy this morning.

10:16.680 --> 10:18.640
Luke talked to him and figured maybe we'd want to see him.

10:18.640 --> 10:19.640
You say why?

10:19.640 --> 10:20.640
Well, he didn't spell it out.

10:20.640 --> 10:22.440
He saw our teletype on the jewelry store thing.

10:22.440 --> 10:23.440
Yeah.

10:23.440 --> 10:28.360
It's about some watches.

10:28.360 --> 10:31.400
We put in a call to Sergeant Roxy Luccarelli at Narcotics Division.

10:31.400 --> 10:33.600
Five minutes later, the suspect was brought to our office.

10:33.600 --> 10:36.760
He was identified as Frederick Gabriel Garth.

10:36.760 --> 10:39.960
He had a record listing several arrests for burglary and narcotics.

10:39.960 --> 10:42.560
He'd served one term at the county jail on the narcotics charge.

10:42.560 --> 10:45.640
He was brought into the interrogation room where Frank and I questioned him.

10:45.640 --> 10:47.000
What are you giving me trouble for?

10:47.000 --> 10:48.000
I'm clean.

10:48.000 --> 10:49.000
They found nothing on me.

10:49.000 --> 10:50.000
Is that so?

10:50.000 --> 10:51.000
Sure.

10:51.000 --> 10:52.000
The marks are old.

10:52.000 --> 10:53.000
Been a long time since I had a fix.

10:53.000 --> 10:54.000
Uh-uh.

10:54.000 --> 10:55.000
Well, what do you want from me?

10:55.000 --> 10:56.000
Information.

10:56.000 --> 10:57.000
On what?

10:57.000 --> 10:58.000
You've been around a while, haven't you, Garth?

10:58.000 --> 10:59.000
Sure.

10:59.000 --> 11:00.000
I'm a native son.

11:00.000 --> 11:01.000
Then you must have a lot of friends.

11:01.000 --> 11:02.000
A couple?

11:02.000 --> 11:03.000
Any of them selling wristwatches?

11:03.000 --> 11:04.000
What do you mean?

11:04.000 --> 11:05.000
Well, you don't need a drawing for this now.

11:05.000 --> 11:06.600
Any of your friends selling watches cheap?

11:06.600 --> 11:07.600
No.

11:07.600 --> 11:09.320
You sure about that?

11:09.320 --> 11:10.320
What are you trying to build?

11:10.320 --> 11:12.600
Well, the way it came to us, you can steer us to a cheap watch.

11:12.600 --> 11:13.600
Well, you got it all wrong.

11:13.600 --> 11:14.680
I don't even own a watch.

11:14.680 --> 11:16.520
If I could buy one cheap, I'd have one.

11:16.520 --> 11:17.520
Is that right?

11:17.520 --> 11:18.520
Well, sure.

11:18.520 --> 11:19.520
I always wanted a good one.

11:19.520 --> 11:20.520
Mm-hmm.

11:20.520 --> 11:21.520
You know anybody who can lead us to a good buy?

11:21.520 --> 11:22.520
Well, what's in it for me?

11:22.520 --> 11:23.520
What do you got now?

11:23.520 --> 11:24.520
Nothing.

11:24.520 --> 11:25.520
Well, you're gonna leave the same way.

11:25.520 --> 11:26.520
Well, no reason for me to give you a hand then, is there?

11:26.520 --> 11:27.520
Then put it down that we're gonna have you in here again.

11:27.520 --> 11:29.520
The way you act now will go on the books.

11:29.520 --> 11:32.040
How about it, Garth?

11:32.040 --> 11:33.040
Who's gonna know?

11:33.040 --> 11:36.880
You, Smith, and me.

11:36.880 --> 11:37.880
For real?

11:37.880 --> 11:38.880
Won't do us any good to spread it around town, will it?

11:38.880 --> 11:39.880
Okay.

11:39.880 --> 11:41.880
I met a guy last night, showed him your watch he bought for $5.

11:41.880 --> 11:42.880
What did it look like?

11:42.880 --> 11:43.880
Gold.

11:43.880 --> 11:44.880
Pretty good watch.

11:44.880 --> 11:45.880
This fellow a friend of yours?

11:45.880 --> 11:46.880
I know him, that's all.

11:46.880 --> 11:47.880
He got a name?

11:47.880 --> 11:48.880
Yeah, Victor Gordon.

11:48.880 --> 11:49.880
Where'd you see him?

11:49.880 --> 11:50.880
Hot Dog Stand.

11:50.880 --> 11:51.880
Where's that?

11:51.880 --> 11:52.880
Out on Western.

11:52.880 --> 11:53.880
Western's a long street.

11:53.880 --> 11:54.880
Corner of St. Andrews.

11:54.880 --> 11:55.880
What does Gordon do for a living?

11:55.880 --> 11:56.880
I don't know.

11:56.880 --> 11:57.880
I just see him around the Hot Dog Stand once in a while.

11:57.880 --> 11:58.880
You live around there?

11:58.880 --> 12:00.880
Yeah, I got a room near 39th and Western.

12:00.880 --> 12:01.880
I don't know the number.

12:01.880 --> 12:02.880
It's a big green place.

12:02.880 --> 12:04.600
It's got all kinds of plastic shingles on the roof.

12:04.600 --> 12:05.600
Red ones.

12:05.600 --> 12:06.600
You show it to us?

12:06.600 --> 12:07.600
Yeah, a friend of mine has a car.

12:07.600 --> 12:08.600
We drove him home a couple of times.

12:08.600 --> 12:10.200
Did you get a good look at the watch last night?

12:10.200 --> 12:11.200
Yeah.

12:11.200 --> 12:12.200
What kind was it?

12:12.200 --> 12:13.200
Longi.

12:13.200 --> 12:14.200
You're pretty sure about that, are you?

12:14.200 --> 12:15.200
Sure.

12:15.200 --> 12:16.200
I looked at it pretty good.

12:16.200 --> 12:17.200
He took it off his wrist, asked me if I thought it was worth five bucks.

12:17.200 --> 12:18.200
I told him it was.

12:18.200 --> 12:19.200
At least I'd pay that for it.

12:19.200 --> 12:20.200
It was a real beauty.

12:20.200 --> 12:22.360
Can you give us the description of this Gordon fellow?

12:22.360 --> 12:23.360
Yeah.

12:23.360 --> 12:24.360
We want you to show us where he lives.

12:24.360 --> 12:25.640
Well, I've ridden this far.

12:25.640 --> 12:26.640
No reason to get off now.

12:26.640 --> 12:27.640
You got any more on him?

12:27.640 --> 12:29.200
You're gonna find out anyway.

12:29.200 --> 12:35.000
Yeah, this Gordon, he's an ex-convict.

12:35.000 --> 12:37.680
We checked the name and description of Victor Gordon through R&I.

12:37.680 --> 12:40.880
We found that he'd served one term for armed robbery in an Eastern penitentiary and was

12:40.880 --> 12:42.640
not on parole at the time.

12:42.640 --> 12:46.960
A check of the ex-convict registration gave us his present address.

12:46.960 --> 12:51.480
We also found that he was employed at the Belden Aircraft Corporation in San Fernando.

12:51.480 --> 12:55.320
We took Fred Garth out to the address on Western Avenue to verify it for us.

12:55.320 --> 12:59.240
We pointed out the house and asked that we drop him off near a street car line.

12:59.240 --> 13:02.200
After that, Frank and I returned to the rooming house and we went up to the third floor.

13:02.200 --> 13:04.760
We knocked on the door to Gordon's room and he asked us in.

13:04.760 --> 13:06.040
I know what you're climbing on me for.

13:06.040 --> 13:07.040
A while of questions.

13:07.040 --> 13:08.440
You ask him to get answers, don't you?

13:08.440 --> 13:09.440
We'd like a few.

13:09.440 --> 13:12.440
Look, you tell me what all this is about and maybe it'll shake up my memory.

13:12.440 --> 13:15.000
All right, the way we heard it, you were wearing a new watch last night.

13:15.000 --> 13:16.000
Well, you got it wrong.

13:16.000 --> 13:17.000
Is that so?

13:17.000 --> 13:18.000
Yeah, I haven't got a watch.

13:18.000 --> 13:19.000
We got it different.

13:19.000 --> 13:20.000
Look here, you see one?

13:20.000 --> 13:21.000
If I had a watch, I'd be wearing it, wouldn't I?

13:21.000 --> 13:22.000
You had one last night, mister.

13:22.000 --> 13:23.000
Oh, you're crazy.

13:23.000 --> 13:26.000
You got a watch.

13:26.000 --> 13:27.000
We heard different.

13:27.000 --> 13:28.000
Somebody lied to you.

13:28.000 --> 13:29.000
I showed you I'm not wearing one.

13:29.000 --> 13:30.000
You don't mind if we look around the place.

13:30.000 --> 13:31.000
Go ahead, you won't find anything.

13:31.000 --> 13:32.000
All right.

13:32.000 --> 13:33.000
I'll check the closets, you okay?

13:33.000 --> 13:34.000
You're wasting your time.

13:34.000 --> 13:35.000
You're not going to find anything.

13:35.000 --> 13:36.880
Well, then you haven't got anything to worry about, have you?

13:36.880 --> 13:38.360
Go ahead and mess up my room.

13:38.360 --> 13:39.360
Tear it apart.

13:39.360 --> 13:40.360
You're not going to find anything.

13:40.360 --> 13:41.480
Why don't you just simmer down there?

13:41.480 --> 13:43.880
I just don't want to have to put all that stuff back.

13:43.880 --> 13:44.880
Joe.

13:44.880 --> 13:45.880
Yeah.

13:45.880 --> 13:46.880
What do you got?

13:46.880 --> 13:47.880
Take a look.

13:47.880 --> 13:49.680
Found one of the shoes there.

13:49.680 --> 13:50.680
38 cold.

13:50.680 --> 13:51.680
Yeah.

13:51.680 --> 13:53.200
How about it?

13:53.200 --> 13:54.280
You satisfied now?

13:54.280 --> 13:55.280
This gun yours, Gordon?

13:55.280 --> 13:56.280
Never saw it before.

13:56.280 --> 13:57.280
Found it in your closet.

13:57.280 --> 13:58.280
It isn't mine.

13:58.280 --> 13:59.280
Won't hold.

13:59.280 --> 14:00.280
You want to tell us about it?

14:00.280 --> 14:01.720
All right, so you found a gun.

14:01.720 --> 14:02.720
Is something wrong?

14:02.720 --> 14:04.040
You got a short memory, haven't you?

14:04.040 --> 14:05.040
Maybe I got it wrong.

14:05.040 --> 14:06.280
I thought you guys were looking for a watch.

14:06.280 --> 14:08.320
There's a law that says an ex-con can't have a gun.

14:08.320 --> 14:09.320
You want to know that?

14:09.320 --> 14:12.320
How about it, Gordon?

14:12.320 --> 14:14.400
All right, get your coat.

14:14.400 --> 14:15.680
That take me downtown?

14:15.680 --> 14:16.680
You called it.

14:16.680 --> 14:17.680
What charge?

14:17.680 --> 14:18.680
We'll let you know when we write it up.

14:18.680 --> 14:19.680
It's a bad beef.

14:19.680 --> 14:20.680
Oh, yeah, sure.

14:20.680 --> 14:22.600
I don't know what you're after, but I had no piece of it.

14:22.600 --> 14:23.600
You want to get the watch?

14:23.600 --> 14:27.280
It's in the medicine cabinet in the bathroom.

14:27.280 --> 14:28.280
All right, you sit still.

14:28.280 --> 14:29.280
I'll get it.

14:29.280 --> 14:30.280
I bought it.

14:30.280 --> 14:31.920
I paid five bucks.

14:31.920 --> 14:32.920
We'll get to that.

14:32.920 --> 14:33.920
How about it, Joe?

14:33.920 --> 14:34.920
Yeah.

14:34.920 --> 14:35.920
You got a pen, eh?

14:35.920 --> 14:36.920
Yeah, give it here all over.

14:36.920 --> 14:37.920
All right, you want to give me the number?

14:37.920 --> 14:38.920
I'll check it against the list.

14:38.920 --> 14:39.920
Yeah.

14:39.920 --> 14:40.920
All right.

14:40.920 --> 14:41.920
Come here.

14:41.920 --> 14:50.920
It's kind of hard to see.

14:50.920 --> 14:59.560
One, six, seven, five, eight.

14:59.560 --> 15:00.560
The next one's a nine.

15:00.560 --> 15:01.560
Let me see it.

15:01.560 --> 15:02.560
Yeah, that's a nine.

15:02.560 --> 15:03.560
Is it on the list?

15:03.560 --> 15:04.560
Wait a minute.

15:04.560 --> 15:05.560
Look, I didn't steal it.

15:05.560 --> 15:08.560
I was wrong about the gun, but I didn't steal the watch.

15:08.560 --> 15:09.560
Look, just sit still.

15:09.560 --> 15:10.560
How about it?

15:10.560 --> 15:11.560
No, it's not.

15:11.560 --> 15:12.560
It's not here.

15:12.560 --> 15:13.560
Wait a minute.

15:13.560 --> 15:14.560
Try the other side.

15:14.560 --> 15:15.560
Gordon, you're in trouble.

15:15.560 --> 15:16.560
Yeah, I know.

15:16.560 --> 15:17.560
The gun.

15:17.560 --> 15:18.560
No, that's only half of it, this watch.

15:18.560 --> 15:19.560
Yeah.

15:19.560 --> 15:20.560
It's listed as stolen.

15:20.560 --> 15:36.680
You are listening to Dragnet, the authentic story of your police force in action.

15:36.680 --> 15:41.680
There are more than 60 million cigarette smokers in America who smoke many brands.

15:41.680 --> 15:45.520
In choosing your cigarette, be sure to remember this.

15:45.520 --> 15:51.080
You will like Chesterfield best because only Chesterfield has the right combination of

15:51.080 --> 15:54.040
the world's best tobaccos.

15:54.040 --> 15:59.560
Tobaccos that are highest in quality, low in nicotine, best for you.

15:59.560 --> 16:07.240
You and I smoke for relaxation, for comfort, for satisfaction, and in the whole wide world,

16:07.240 --> 16:11.040
no cigarette satisfies like a Chesterfield.

16:11.040 --> 16:15.920
You smoke with the greatest possible pleasure when your cigarette is Chesterfield, the right

16:15.920 --> 16:18.920
combination of the world's best tobaccos.

16:18.920 --> 16:26.920
Yes, these six words, highest in quality, low in nicotine, mean Chesterfield is best

16:26.920 --> 16:28.320
for you.

16:28.320 --> 16:29.920
Buy them king size.

16:29.920 --> 16:32.240
Get a carton of Chesterfield today.

16:32.240 --> 16:33.800
Chesterfield regular.

16:33.800 --> 16:36.160
Chesterfield king size.

16:36.160 --> 16:45.920
Both at the same price in most places.

16:45.920 --> 16:48.000
The suspect was taken downtown and questioned.

16:48.000 --> 16:50.000
He continued to deny any part in the thefts.

16:50.000 --> 16:52.840
We put in a call to the place where he worked and we verified that he'd been there on the

16:52.840 --> 16:54.440
night of the burglary.

16:54.440 --> 16:57.680
After a half hour of questioning, Victor Gordon told us about the man he'd bought the watch

16:57.680 --> 16:58.680
from.

16:58.680 --> 17:01.840
He said he didn't know his full name, that he knew him only as Kermit.

17:01.840 --> 17:04.960
He went on to say that his girlfriend had been with him when he bought the watch and

17:04.960 --> 17:06.840
could verify the story.

17:06.840 --> 17:09.680
We contacted the girl, Celia Kirk, and we talked to her.

17:09.680 --> 17:12.080
She told us the same story we'd gotten from Gordon.

17:12.080 --> 17:16.760
She volunteered the information that Kermit lived in the 3800 block on Gramercy Place.

17:16.760 --> 17:21.300
She also told us that his girlfriend lived in the 2900 block on Ninth Avenue.

17:21.300 --> 17:23.760
We got a complete description of the man and we checked it through R&I.

17:23.760 --> 17:27.360
We came up with a package for a Kermit J. Wayne.

17:27.360 --> 17:32.000
When the mugshot was shown to Gordon and Celia Kirk, we got a positive identification.

17:32.000 --> 17:34.760
Wayne's arrest record went back to the time he was 15.

17:34.760 --> 17:39.640
He was listed as an expert safe burger and had used a tunneling M.O. on several occasions.

17:39.640 --> 17:42.560
Gordon was booked in at the main jail on a charge of violation of the Dangerous Weapons

17:42.560 --> 17:45.720
Control Law of 1923, Section 2.

17:45.720 --> 17:47.440
5.40 p.m.

17:47.440 --> 17:50.880
Frank and I left the office and drove out to the address on Gramercy Place.

17:50.880 --> 17:52.280
Wayne lived on the second floor rear.

17:52.280 --> 17:53.280
He wasn't there.

17:53.280 --> 17:57.280
In the company of the landlord, we went through his room.

17:57.280 --> 17:58.280
Pretty dirty.

17:58.280 --> 18:01.960
You want to check the dresser, I'll get the trunk.

18:01.960 --> 18:02.960
Yeah.

18:02.960 --> 18:05.960
Hey, Joe, look.

18:05.960 --> 18:08.640
I guess everybody's got this calendar, huh?

18:08.640 --> 18:09.640
Yeah, it's real popular.

18:09.640 --> 18:10.640
Pretty good.

18:10.640 --> 18:13.640
Hey, look at this.

18:13.640 --> 18:15.640
Should turn something?

18:15.640 --> 18:17.920
Yeah, drawer full of dirty T-shirts.

18:17.920 --> 18:20.400
You got to put them someplace.

18:20.400 --> 18:23.120
Well, I have gloves for this job.

18:23.120 --> 18:24.760
How you doing with the trunk?

18:24.760 --> 18:26.760
There's nothing much in it.

18:26.760 --> 18:29.360
More of those calendars.

18:29.360 --> 18:34.720
Wayne must be a fine arts patron.

18:34.720 --> 18:35.720
Dirty shirts in this one.

18:35.720 --> 18:38.520
I don't know, maybe the guy hasn't heard of laundries.

18:38.520 --> 18:39.520
What do you think?

18:39.520 --> 18:41.920
Well, the trunk checks out.

18:41.920 --> 18:46.240
Well, how you like that, I should have known.

18:46.240 --> 18:47.960
Dirty socks, old drawer full of them.

18:47.960 --> 18:49.520
Well, he's neat anyhow.

18:49.520 --> 18:50.520
Huh?

18:50.520 --> 18:53.520
I'll check the closet.

18:53.520 --> 18:59.840
A lot of hangers, not many clothes.

18:59.840 --> 19:04.200
Maybe the guy's broke, but that's no reason to be so dirty.

19:04.200 --> 19:05.960
How about that bundle there?

19:05.960 --> 19:06.960
I haven't looked at it yet.

19:06.960 --> 19:07.960
Wait a minute.

19:07.960 --> 19:10.960
It might be his clean shirts.

19:10.960 --> 19:13.560
No, pair of pants.

19:13.560 --> 19:14.560
Figures.

19:14.560 --> 19:15.560
They're dirty too.

19:15.560 --> 19:16.560
Wait a minute.

19:16.560 --> 19:17.560
Something in the pocket here.

19:17.560 --> 19:20.560
A pair of socks.

19:20.560 --> 19:21.560
That makes you wrong.

19:21.560 --> 19:24.360
If he was so neat, they'd be with the others.

19:24.360 --> 19:25.840
Maybe he had a reason for keeping them here.

19:25.840 --> 19:26.840
Why?

19:26.840 --> 19:27.840
Take a look.

19:27.840 --> 19:29.200
He had a reason.

19:29.200 --> 19:35.360
Blood on this one.

19:35.360 --> 19:38.280
We checked out the rest of Wayne's room, but we turned up nothing to further tie him in

19:38.280 --> 19:39.280
with a burglary.

19:39.280 --> 19:43.120
We got a description of his car from the landlord, and before we left, we made arrangements for

19:43.120 --> 19:45.520
a stakeout to be set up on his room.

19:45.520 --> 19:49.360
We took the pair of pants and the blood stained socks down to the crime lab for examination.

19:49.360 --> 19:50.360
8.20 p.m.

19:50.360 --> 19:55.160
Frank and I drove over to 9th Street to try to find Kermit Wayne's girlfriend.

19:55.160 --> 19:58.560
We checked the 2900 block and we found a car that matched the description of the one owned

19:58.560 --> 19:59.560
by the suspect.

19:59.560 --> 20:03.080
We checked the white slip and found the car was registered to Wayne.

20:03.080 --> 20:05.880
Frank pulled two of the leads to the spark plugs and we went back to our car to wait

20:05.880 --> 20:07.480
for Wayne to show up.

20:07.480 --> 20:08.760
The night dragged on.

20:08.760 --> 20:09.760
4.29 a.m.

20:09.760 --> 20:11.560
It's been almost eight hours.

20:11.560 --> 20:12.560
Yeah.

20:12.560 --> 20:13.920
I wish something had happened, don't you?

20:13.920 --> 20:14.920
Put in with you.

20:14.920 --> 20:15.920
Joe?

20:15.920 --> 20:16.920
Yeah?

20:16.920 --> 20:20.560
Did you ever notice around the city all the clocks that are stopped?

20:20.560 --> 20:23.520
No, I can't say that I have.

20:23.520 --> 20:27.360
You know, on business places, storefronts, walls, all over.

20:27.360 --> 20:28.360
What brought that on?

20:28.360 --> 20:30.440
Oh, I was just thinking a little while ago.

20:30.440 --> 20:33.120
You know, some smart fella get a lot of work fixing them.

20:33.120 --> 20:35.120
All the clocks don't run.

20:35.120 --> 20:38.920
They're only right two times a day.

20:38.920 --> 20:39.920
What?

20:39.920 --> 20:40.920
Clocks that are broke.

20:40.920 --> 20:41.920
Twice a day they're right.

20:41.920 --> 20:45.800
How'd you like to be right only twice a day?

20:45.800 --> 20:47.680
Some fellas would be all right.

20:47.680 --> 20:48.680
Like who?

20:48.680 --> 20:49.680
Guys that bet on the horses.

20:49.680 --> 20:50.680
Oh, yeah, probably would.

20:50.680 --> 20:51.680
Never thought of that.

20:51.680 --> 20:56.240
Wouldn't be so good if you worked in a chicken hatchery though.

20:56.240 --> 20:57.240
Where?

20:57.240 --> 20:58.240
Chicken hatchery.

20:58.240 --> 20:59.240
What do you mean?

20:59.240 --> 21:04.000
Well, those guys up there, they look at baby chicks their day or so old and they tell what

21:04.000 --> 21:05.000
they're going to be.

21:05.000 --> 21:06.000
You know, men or women.

21:06.000 --> 21:07.000
What?

21:07.000 --> 21:10.240
Well, they're going to be roosters or hens.

21:10.240 --> 21:11.240
Oh, yeah.

21:11.240 --> 21:12.240
Pretty good money in it.

21:12.240 --> 21:14.240
Well, that's a new one on me.

21:14.240 --> 21:16.000
Yeah, but you got to be right.

21:16.000 --> 21:18.560
None of this twice a day stuff.

21:18.560 --> 21:23.720
You know, say a guy about a hundred little baby chicks expecting to get, you know, 98

21:23.720 --> 21:24.720
hens and two roosters.

21:24.720 --> 21:25.720
Uh-huh.

21:25.720 --> 21:29.680
And he finds out he got just the opposite, 98 roosters and two hens.

21:29.680 --> 21:31.640
How do you think he'd feel?

21:31.640 --> 21:32.640
Disappointed?

21:32.640 --> 21:33.640
You bet he would.

21:33.640 --> 21:36.120
That guy would be looking for a new job too.

21:36.120 --> 21:38.240
Well, maybe he could fix those clocks.

21:38.240 --> 21:40.920
Well, sure would be a lot of money in it for somebody.

21:40.920 --> 21:41.920
Hold it.

21:41.920 --> 21:42.920
Across the street.

21:42.920 --> 21:43.920
Yeah.

21:43.920 --> 21:44.920
I see him.

21:44.920 --> 21:46.640
I'm talking to somebody inside there.

21:46.640 --> 21:48.240
I can't see him too good.

21:48.240 --> 21:49.720
It's about the right height though.

21:49.720 --> 21:53.880
He's coming this way now.

21:53.880 --> 21:54.880
Notice the walk?

21:54.880 --> 21:56.920
It checks out all the way.

21:56.920 --> 21:57.920
Yeah.

21:57.920 --> 21:58.920
It's him.

21:58.920 --> 22:02.320
All right, wait till he gets in the car.

22:02.320 --> 22:03.320
Let's go.

22:03.320 --> 22:04.320
All right.

22:04.320 --> 22:05.320
Hey.

22:05.320 --> 22:06.320
Hey, fella.

22:06.320 --> 22:07.320
You Kermit Wayne?

22:07.320 --> 22:08.320
Hey, what is this?

22:08.320 --> 22:09.320
Police officers.

22:09.320 --> 22:10.320
Are you Kermit Wayne?

22:10.320 --> 22:11.320
Yeah, why?

22:11.320 --> 22:12.320
Get out of the car.

22:12.320 --> 22:14.320
Come on, keep those hands where you can see him.

22:14.320 --> 22:15.320
Why do you want to talk to me?

22:15.320 --> 22:16.320
Come on, get out.

22:16.320 --> 22:17.320
Just put it down the way you walk, huh?

22:17.320 --> 22:18.320
This don't make sense.

22:18.320 --> 22:19.320
It does to us.

22:19.320 --> 22:20.320
What do you mean?

22:20.320 --> 22:21.320
You're limp.

22:21.320 --> 22:24.320
The suspect was taken down to Georgia Street Receiving Hospital.

22:24.320 --> 22:28.320
An examination showed that he had a bad cut on his right foot.

22:28.320 --> 22:31.320
We contacted the office and another team of men were sent out to the apartment of Wayne's

22:31.320 --> 22:33.320
girlfriend to go over the place.

22:33.320 --> 22:35.320
Frank and I took the suspect back to the office.

22:35.320 --> 22:40.440
825,

22:40.440 --> 22:42.440
a.m.

22:42.440 --> 22:46.440
I guess we can expect much from Wayne's girlfriend if she's anything like him.

22:46.440 --> 22:48.440
No, he's a clam, that's for sure.

22:48.440 --> 22:50.440
We're going to need something strong to open him up.

22:50.440 --> 22:51.440
Righty?

22:51.440 --> 22:52.440
Yeah, Mac.

22:52.440 --> 22:54.440
What did you do out there?

22:54.440 --> 22:56.440
Maybe we got something for you.

22:56.440 --> 22:57.440
Where is the guy?

22:57.440 --> 22:58.440
The next office.

22:58.440 --> 22:59.440
Here.

22:59.440 --> 23:00.440
You taking a trip, Mac?

23:00.440 --> 23:05.440
No, suitcases for you.

23:05.440 --> 23:09.440
Watches, rings.

23:09.440 --> 23:13.440
Wayne's girlfriend didn't know it but she was in the jewelry business.

23:13.440 --> 23:14.440
Look at this.

23:14.440 --> 23:16.440
All on jeans.

23:16.440 --> 23:17.440
How about serial numbers?

23:17.440 --> 23:18.440
Haven't checked them yet.

23:18.440 --> 23:20.440
As soon as we found this we came right over.

23:20.440 --> 23:21.440
All right, we'll run them.

23:21.440 --> 23:22.440
Did you have any trouble?

23:22.440 --> 23:23.440
No, really.

23:23.440 --> 23:24.440
She was pretty cooperative.

23:24.440 --> 23:25.440
Didn't see what was going on.

23:25.440 --> 23:28.440
We told her Wayne was in custody, gave her a big story.

23:28.440 --> 23:30.440
Tells easier than it was.

23:30.440 --> 23:31.440
How'd you locate the stuff?

23:31.440 --> 23:35.440
When we told her about Wayne she remembered the suitcase he wanted her to keep for him.

23:35.440 --> 23:37.440
He told her it was some war souvenirs.

23:37.440 --> 23:39.440
Didn't like to leave them in his room.

23:39.440 --> 23:42.440
Real surprised when she saw the contents.

23:42.440 --> 23:43.440
Then she got mad.

23:43.440 --> 23:45.440
Said he'd always promised to buy her a good watch.

23:45.440 --> 23:46.440
Never had.

23:46.440 --> 23:48.440
She can start looking for a new Santa Claus, huh?

23:48.440 --> 23:49.440
Yeah.

23:49.440 --> 23:56.440
Wayne won't be shopping for some time.

23:56.440 --> 23:59.440
We checked the serial numbers on the watches and we found that they were the ones taken

23:59.440 --> 24:01.440
in the burglary of the jewelry store.

24:01.440 --> 24:04.440
All of the other merchandise matched the description that we'd gotten from Ray Hemp.

24:04.440 --> 24:06.440
9.18 a.m.

24:06.440 --> 24:08.440
All right, you want to tell us how you cut your foot?

24:08.440 --> 24:09.440
I'm giving you nothing.

24:09.440 --> 24:11.440
You did it on the skylight over the barbershop, didn't you?

24:11.440 --> 24:12.440
You tell me.

24:12.440 --> 24:13.440
I don't know.

24:13.440 --> 24:14.440
Maybe I cut it at the beach.

24:14.440 --> 24:15.440
We don't think so.

24:15.440 --> 24:16.440
I want to see a lawyer.

24:16.440 --> 24:17.440
I'll talk to him but I got nothing for you guys.

24:17.440 --> 24:20.440
All right, we got something here we want you to see, Wayne.

24:20.440 --> 24:23.440
How about it, Wayne?

24:23.440 --> 24:24.440
Look familiar?

24:24.440 --> 24:25.440
Oh, you kidding?

24:25.440 --> 24:26.440
Bunch of watches.

24:26.440 --> 24:27.440
I've seen watches before.

24:27.440 --> 24:28.440
Who hasn't?

24:28.440 --> 24:29.440
These are a little different.

24:29.440 --> 24:30.440
Look at the suitcase.

24:30.440 --> 24:31.440
Does that ring any bells?

24:31.440 --> 24:32.440
Don't mean nothing to me.

24:32.440 --> 24:33.440
You guys are trying to trap me.

24:33.440 --> 24:34.440
I know how you are.

24:34.440 --> 24:35.440
Won't work this time.

24:35.440 --> 24:36.440
I've been talking all about you cops a long time.

24:36.440 --> 24:37.440
I get it.

24:37.440 --> 24:38.440
Burgory Friday.

24:38.440 --> 24:39.440
Yeah, right.

24:39.440 --> 24:40.440
Both of them, huh?

24:40.440 --> 24:41.440
Oh, good.

24:41.440 --> 24:42.440
Okay, we'll check with you.

24:42.440 --> 24:43.440
Want to give us a story now, Wayne?

24:43.440 --> 24:44.440
I'll talk to a lawyer.

24:44.440 --> 24:45.440
That phone call there, it just called a third strike on you, mister.

24:45.440 --> 24:46.440
More blood.

24:46.440 --> 24:47.440
All right, I'll give it to you straight.

24:47.440 --> 24:48.440
When you went into that jewelry store, you cut your foot.

24:48.440 --> 24:49.440
You left blood smears all over the place.

24:49.440 --> 24:50.440
You got a stick in your hand.

24:50.440 --> 24:51.440
You got a stick in your hand.

24:51.440 --> 24:52.440
You got a stick in your hand.

24:52.440 --> 24:53.440
You got a stick in your hand.

24:53.440 --> 24:54.440
You got a stick in your hand.

24:54.440 --> 24:55.440
You got a stick in your hand.

24:55.440 --> 24:56.440
You got a stick in your hand.

24:56.440 --> 24:57.440
You got a stick in your hand.

24:57.440 --> 25:20.500
You got a stick in your hand.

25:20.500 --> 25:21.500
Tell us about it now.

25:23.160 --> 25:24.920
Don't think you're so smart, you ain't.

25:24.920 --> 25:26.720
You just got the brakes, that's all, just the brakes.

25:26.720 --> 25:27.720
That's all.

25:27.720 --> 25:29.100
Yeah, your cops ain't smart.

25:29.100 --> 25:30.100
I learned it real young.

25:30.100 --> 25:32.180
Once in a while, a brakes for one on your side.

25:32.180 --> 25:33.800
Something else you should have learned real young.

25:33.800 --> 25:35.380
You wouldn't be worrying about the brakes now.

25:35.380 --> 25:36.220
What, sir?

25:36.220 --> 25:37.640
The Eighth Commandment.

25:37.640 --> 25:40.640
The Story of the Innocent

25:44.820 --> 25:47.060
The story you've just heard is true.

25:47.060 --> 25:49.680
The names were changed to protect the innocent.

25:49.680 --> 25:53.020
On January 16th, trial was held in Department 98,

25:53.020 --> 25:54.900
Superior Court of the State of California,

25:54.900 --> 25:56.940
in and for the County of Los Angeles.

25:56.940 --> 25:59.200
In a moment, the results of that trial.

25:59.200 --> 26:01.480
Now, here is our star, Jack Webb.

26:01.480 --> 26:03.660
Thank you, George Fenomen.

26:03.660 --> 26:05.420
You know, almost a hundred years ago,

26:05.420 --> 26:07.840
Charles Kingsley wrote this about tobacco.

26:08.840 --> 26:11.740
He said, tobacco is a lone man's companion.

26:11.740 --> 26:15.380
It's like a bachelor's friend, a chilly man's fire.

26:15.380 --> 26:16.460
Well, I like to think these words

26:16.460 --> 26:18.160
describe what Chesterfield means

26:18.160 --> 26:20.180
to millions of smokers today.

26:20.180 --> 26:22.540
The right combination of the world's best tobaccos,

26:22.540 --> 26:24.260
the best cigarette ever made.

26:24.260 --> 26:28.100
Chesterfield, highest in quality, low in nicotine.

26:28.100 --> 26:29.140
Best for you.

26:29.140 --> 26:32.140
The Eighth Commandment

26:37.500 --> 26:39.660
Kermit J. Wayne was tried and convicted

26:39.660 --> 26:41.340
of burglary in the first degree.

26:41.340 --> 26:43.320
Victor Cavell Gordon was found guilty

26:43.320 --> 26:45.740
of violation of the Dangerous Weapons Control Act

26:45.740 --> 26:48.540
and received sentence as prescribed by law.

26:48.540 --> 26:50.500
Burglary in the first degree is punishable

26:50.500 --> 26:52.380
by imprisonment in the state penitentiary

26:52.380 --> 26:55.180
for a period of not less than five years.

26:55.180 --> 26:57.500
Violation of the Dangerous Weapons Control Act

26:57.500 --> 26:59.820
is punishable by imprisonment in the county jail

26:59.820 --> 27:01.980
for a period of not more than one year,

27:01.980 --> 27:06.740
or a fine of $500, or both such fine and imprisonment.

27:06.740 --> 27:08.260
Ladies and gentlemen,

27:08.260 --> 27:09.740
the Dragnet feature motion picture

27:09.740 --> 27:11.920
will soon be showing at your local theater.

27:11.920 --> 27:13.860
It's in color and wide screen.

27:13.860 --> 27:15.400
We hope you'll go see it.

27:15.400 --> 27:17.100
We hope you'll like it.

27:17.100 --> 27:20.100
["Dragnet Theme Song"]

27:26.380 --> 27:27.980
You have just heard Dragnet,

27:27.980 --> 27:31.160
a series of authentic cases from official files.

27:31.160 --> 27:33.620
Technical advice comes from the Office of Chief of Police

27:33.620 --> 27:36.480
W.H. Parker, Los Angeles Police Department.

27:36.480 --> 27:38.820
Technical advisors, Captain Jack Donahoe,

27:38.820 --> 27:41.720
Sergeant Marty Wynn, Sergeant Frans Brasher.

27:41.720 --> 27:43.740
Heard tonight were Ben Alexander,

27:43.740 --> 27:45.940
Jonathan Hole, Herb Ellis.

27:45.940 --> 27:49.020
Script by John Robinson, Earl Schlage.

27:49.020 --> 27:51.060
Music by Walter Schuman.

27:51.060 --> 27:52.220
Hal Gibney speaking.

27:53.580 --> 27:55.860
Watch an entirely different Dragnet case history

27:55.860 --> 27:58.880
each week on your local NBC television station.

27:58.880 --> 28:02.260
Please check your newspapers for the day and time.

28:02.260 --> 28:03.920
Chesterfield has brought you Dragnet,

28:03.920 --> 28:05.580
transcribed from Los Angeles.

28:08.180 --> 28:09.460
Be sure to listen to Dragnet

28:09.460 --> 28:11.560
at this same new time next week.

28:11.560 --> 28:13.200
Like them filtered?

28:13.200 --> 28:15.400
Like them king size?

28:15.400 --> 28:18.240
Then for you, this is it.

28:18.240 --> 28:20.960
King size L and M filters

28:20.960 --> 28:25.080
at the same low price as L and M regular.

28:25.080 --> 28:26.520
Both have the miracle tip

28:26.520 --> 28:29.520
for the effective filtration you need.

28:29.520 --> 28:32.240
Yes, it's the filter that counts,

28:32.240 --> 28:34.400
and L and M has the best.

28:34.400 --> 28:37.720
You get much more flavor, much less nicotine,

28:37.720 --> 28:40.120
a light and mild smoke.

28:40.120 --> 28:44.120
Buy L and M filters, just what the doctor ordered.

28:44.120 --> 28:46.280
It's America's highest quality

28:46.280 --> 28:48.720
and best filter tip cigarette.

28:48.720 --> 28:52.000
Buy a cotton, king size or regular,

28:52.000 --> 28:54.960
both at the same low price.

28:54.960 --> 29:11.960
Lox Radio Theater presents Weathering Heights tonight

29:11.960 --> 29:23.480
on the NBC Radio Network.

