1
00:00:00,000 --> 00:00:11,440
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

2
00:00:11,440 --> 00:00:14,200
The names have been changed to protect the innocent.

3
00:00:14,200 --> 00:00:15,200
Drag men.

4
00:00:15,200 --> 00:00:21,400
You're a detective sergeant.

5
00:00:21,400 --> 00:00:26,880
You're assigned to the business office.

6
00:00:26,880 --> 00:00:31,040
And past records show that you can expect 170 crimes to occur in the city during the

7
00:00:31,040 --> 00:00:32,040
next 24 hours.

8
00:00:32,040 --> 00:00:33,040
You don't know where.

9
00:00:33,040 --> 00:00:35,480
You don't know when.

10
00:00:35,480 --> 00:00:36,480
Your job.

11
00:00:36,480 --> 00:00:37,480
Handle them.

12
00:00:37,480 --> 00:00:38,480
Drag men.

13
00:00:38,480 --> 00:00:51,480
The documented drama of an actual crime.

14
00:00:51,480 --> 00:00:55,840
For the next 30 minutes, in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

15
00:00:55,840 --> 00:01:00,520
travel step by step on the side of the law through an actual case transcribed from official

16
00:01:00,520 --> 00:01:01,520
police files.

17
00:01:01,520 --> 00:01:07,520
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

18
00:01:07,520 --> 00:01:08,520
in action.

19
00:01:08,520 --> 00:01:09,520
It was Saturday, July 10th.

20
00:01:09,520 --> 00:01:10,520
It was hot in Los Angeles.

21
00:01:10,520 --> 00:01:11,520
We'd been assigned to the business office morning watch.

22
00:01:11,520 --> 00:01:12,520
My partner's Frank Smith.

23
00:01:12,520 --> 00:01:13,520
The boss is Captain Gilbert.

24
00:01:13,520 --> 00:01:14,520
My name's Friday.

25
00:01:14,520 --> 00:01:15,520
As I'm on my way back to the coffee room, and it was 12, 10 a.m. when I got back to

26
00:01:15,520 --> 00:01:16,520
room 21, I was told that I was going to be late for the morning watch.

27
00:01:16,520 --> 00:01:17,520
I was told that I was going to be late for the morning watch.

28
00:01:17,520 --> 00:01:18,520
I was told that I was going to be late for the morning watch.

29
00:01:18,520 --> 00:01:19,520
I was told that I was going to be late for the morning watch.

30
00:01:19,520 --> 00:01:20,520
I was told that I was going to be late for the morning watch.

31
00:01:20,520 --> 00:01:26,080
I was told that I was going to be late for the morning watch.

32
00:01:26,080 --> 00:01:37,300
I was told that I was going to be late for the morning watch.

33
00:01:37,300 --> 00:01:38,500
Who are you talking to, buddy?

34
00:01:38,500 --> 00:01:39,500
Oh, hi, Joe.

35
00:01:39,500 --> 00:01:40,500
Hey, try to stay around, will you?

36
00:01:40,500 --> 00:01:41,500
I've been here 20 minutes.

37
00:01:41,500 --> 00:01:45,720
I've had 29 phone calls and written three reports.

38
00:01:45,720 --> 00:01:47,900
Okay, I brought you some coffee, man.

39
00:01:47,900 --> 00:01:48,900
Oh, thanks.

40
00:01:48,900 --> 00:01:49,900
Hey, how you feeling?

41
00:01:49,900 --> 00:01:50,900
Better?

42
00:01:50,900 --> 00:01:51,900
Oh, a little bit.

43
00:01:51,900 --> 00:01:52,900
I don't know what it is.

44
00:01:52,900 --> 00:01:53,900
I ache all over.

45
00:01:53,900 --> 00:01:54,900
I think I'm coming down with a cold.

46
00:01:54,900 --> 00:01:55,900
That's too bad.

47
00:01:55,900 --> 00:01:56,900
A lot of that going around.

48
00:01:56,900 --> 00:01:57,900
Yeah.

49
00:01:57,900 --> 00:01:58,900
Where's Skipper?

50
00:01:58,900 --> 00:01:59,900
He ran over to the crime lab.

51
00:01:59,900 --> 00:02:00,900
Wanted to talk to Pinker.

52
00:02:00,900 --> 00:02:01,900
How about the pool cards?

53
00:02:01,900 --> 00:02:02,900
You check them?

54
00:02:02,900 --> 00:02:03,900
Yeah, the books are in some place.

55
00:02:03,900 --> 00:02:04,900
There it is, right on that paper there.

56
00:02:04,900 --> 00:02:05,900
No, over there.

57
00:02:05,900 --> 00:02:06,900
There.

58
00:02:06,900 --> 00:02:07,900
Oh.

59
00:02:07,900 --> 00:02:08,900
Yeah, file them out.

60
00:02:08,900 --> 00:02:09,900
Check for the books.

61
00:02:09,900 --> 00:02:10,900
Mm-hmm.

62
00:02:10,900 --> 00:02:11,900
Yes, ma'am.

63
00:02:11,900 --> 00:02:12,900
Something we can do for you?

64
00:02:12,900 --> 00:02:13,900
You a detective?

65
00:02:13,900 --> 00:02:14,900
Yes, ma'am.

66
00:02:14,900 --> 00:02:15,900
That's right.

67
00:02:15,900 --> 00:02:16,900
All right.

68
00:02:16,900 --> 00:02:19,900
Young man, my car's been stolen.

69
00:02:19,900 --> 00:02:22,900
All right.

70
00:02:22,900 --> 00:02:26,260
I told one of the officers on the corner about it, but he said it might work faster if I

71
00:02:26,260 --> 00:02:27,260
came up here.

72
00:02:27,260 --> 00:02:28,260
Yes, ma'am.

73
00:02:28,260 --> 00:02:29,260
That's right.

74
00:02:29,260 --> 00:02:30,260
The car's stolen.

75
00:02:30,260 --> 00:02:31,260
All you've got to do is go out and find it.

76
00:02:31,260 --> 00:02:32,260
Just find my car.

77
00:02:32,260 --> 00:02:33,260
What kind of a car is it?

78
00:02:33,260 --> 00:02:35,260
Well, it was a brand new Chevrolet.

79
00:02:35,260 --> 00:02:36,260
That's 1954.

80
00:02:36,260 --> 00:02:37,260
That's right.

81
00:02:37,260 --> 00:02:39,260
Bel Air with the windows that fold down.

82
00:02:39,260 --> 00:02:40,260
All right.

83
00:02:40,260 --> 00:02:43,460
Now, we'll need to know some more things here before we can start looking for it.

84
00:02:43,460 --> 00:02:44,460
Yes, what's that?

85
00:02:44,460 --> 00:02:45,460
Your name?

86
00:02:45,460 --> 00:02:46,460
Avis Bowen.

87
00:02:46,460 --> 00:02:47,460
That's A-V-I-S.

88
00:02:47,460 --> 00:02:48,460
Well, that's right.

89
00:02:48,460 --> 00:02:49,460
There's no other way to spell it.

90
00:02:49,460 --> 00:02:50,460
Avis Bowen.

91
00:02:50,460 --> 00:02:51,460
Yes, ma'am.

92
00:02:51,460 --> 00:02:52,460
Do you have a middle initial?

93
00:02:52,460 --> 00:02:53,460
R. Hope you're not going to ask me what it stands for.

94
00:02:53,460 --> 00:02:54,460
No, that won't be necessary.

95
00:02:54,460 --> 00:02:55,460
There isn't anybody that knows what my middle name is.

96
00:02:55,460 --> 00:02:56,460
Yes, ma'am.

97
00:02:56,460 --> 00:02:57,460
All we want is the initial.

98
00:02:57,460 --> 00:02:58,460
Well, that's all you're going to get.

99
00:02:58,460 --> 00:02:59,460
All right, Mrs. Bowen.

100
00:02:59,460 --> 00:03:00,460
It's miss.

101
00:03:00,460 --> 00:03:01,460
All right.

102
00:03:01,460 --> 00:03:02,460
What's the license number?

103
00:03:02,460 --> 00:03:03,460
Oh.

104
00:03:03,460 --> 00:03:04,460
Well, now, I think it's 1U44441.

105
00:03:04,460 --> 00:03:05,460
All right.

106
00:03:05,460 --> 00:03:06,460
Wait just a moment, please.

107
00:03:06,460 --> 00:03:07,460
All right.

108
00:03:07,460 --> 00:03:08,460
I'll go get it.

109
00:03:08,460 --> 00:03:09,460
All right.

110
00:03:09,460 --> 00:03:10,460
I'll go get it.

111
00:03:10,460 --> 00:03:11,460
All right.

112
00:03:11,460 --> 00:03:16,460
I'll go get it.

113
00:03:16,460 --> 00:03:19,460
All right.

114
00:03:19,460 --> 00:03:24,460
Just a moment, please.

115
00:03:24,460 --> 00:03:25,460
Who are you calling now?

116
00:03:25,460 --> 00:03:26,460
DMV.

117
00:03:26,460 --> 00:03:27,460
Who's that?

118
00:03:27,460 --> 00:03:28,460
Department of Motor Vehicles.

119
00:03:28,460 --> 00:03:29,460
Oh, my.

120
00:03:29,460 --> 00:03:30,460
All this going on.

121
00:03:30,460 --> 00:03:31,460
It's a wonder you ever catch anybody.

122
00:03:31,460 --> 00:03:32,460
Hi, Harry.

123
00:03:32,460 --> 00:03:33,460
This is Friday over at the business office.

124
00:03:33,460 --> 00:03:34,460
California license, 1 Union, 44441.

125
00:03:34,460 --> 00:03:35,460
That's right.

126
00:03:35,460 --> 00:03:40,460
I'm telling you, it's a Bel Air with the windows that fold down by themselves.

127
00:03:40,460 --> 00:03:41,460
Yes, ma'am.

128
00:03:41,460 --> 00:03:42,460
I'll do it.

129
00:03:42,460 --> 00:03:43,460
Doesn't it?

130
00:03:43,460 --> 00:03:44,460
Well, hold on here.

131
00:03:44,460 --> 00:03:45,460
Are you sure about that license number?

132
00:03:45,460 --> 00:03:46,460
What do you mean?

133
00:03:46,460 --> 00:03:47,460
Well, it kind of looks like you made a little mistake, Mrs. Bowen.

134
00:03:47,460 --> 00:03:48,460
I did not.

135
00:03:48,460 --> 00:03:49,460
The car is stolen.

136
00:03:49,460 --> 00:03:52,460
Yes, we understand that, but you gave us the wrong license number.

137
00:03:52,460 --> 00:03:53,460
1U44441.

138
00:03:53,460 --> 00:03:54,460
I remember it because of all the fours.

139
00:03:54,460 --> 00:03:55,460
Harry, I'll call you back.

140
00:03:55,460 --> 00:03:56,460
Mrs. Bowen, that number is registered to a 1940 Studebaker.

141
00:03:56,460 --> 00:03:57,460
My license number?

142
00:03:57,460 --> 00:03:58,460
Well, I don't know, but the license number is registered to a 1940 Studebaker.

143
00:03:58,460 --> 00:03:59,460
Oh, I see.

144
00:03:59,460 --> 00:04:00,460
Well, I don't know, but the license number is registered to a 1940 Studebaker.

145
00:04:00,460 --> 00:04:01,460
Oh, I see.

146
00:04:01,460 --> 00:04:10,460
Well, I don't know, but the license number is registered to a 1940 Studebaker.

147
00:04:10,460 --> 00:04:11,460
Yes, ma'am.

148
00:04:11,460 --> 00:04:12,460
11954 Chevrolet Bel Air.

149
00:04:12,460 --> 00:04:13,460
Windows that fold down by themselves.

150
00:04:13,460 --> 00:04:14,460
Yes, ma'am.

151
00:04:14,460 --> 00:04:15,460
I understand.

152
00:04:15,460 --> 00:04:16,460
There must be several hundred cars that look like that.

153
00:04:16,460 --> 00:04:17,460
You've seen them before.

154
00:04:17,460 --> 00:04:18,460
Well, you act like you've never seen a car like that.

155
00:04:18,460 --> 00:04:19,460
There are lots of them around.

156
00:04:19,460 --> 00:04:20,460
Mine's light blue with a gold on top.

157
00:04:20,460 --> 00:04:21,460
We still need the license number.

158
00:04:21,460 --> 00:04:22,460
Do you think you have it in your car?

159
00:04:22,460 --> 00:04:23,460
Yes, ma'am.

160
00:04:23,460 --> 00:04:24,460
I'll get it.

161
00:04:24,460 --> 00:04:25,460
I'll get it.

162
00:04:25,460 --> 00:04:26,460
I'll get it.

163
00:04:26,460 --> 00:04:27,460
I'll get it.

164
00:04:27,460 --> 00:04:28,460
I'll get it.

165
00:04:28,460 --> 00:04:29,460
I'll get it.

166
00:04:29,460 --> 00:04:30,460
I'll get it.

167
00:04:30,460 --> 00:04:31,460
I'll get it.

168
00:04:31,460 --> 00:04:32,460
I'll get it.

169
00:04:32,460 --> 00:04:33,460
I'll get it.

170
00:04:33,460 --> 00:04:34,460
I'll get it.

171
00:04:34,460 --> 00:04:35,460
I'll get it.

172
00:04:35,460 --> 00:04:36,460
I'll get it.

173
00:04:36,460 --> 00:04:37,460
I'll get it.

174
00:04:37,460 --> 00:04:38,460
You've got a license number.

175
00:04:38,460 --> 00:04:39,460
Do you think you have it at home?

176
00:04:39,460 --> 00:04:40,460
Yes, I guess so.

177
00:04:40,460 --> 00:04:41,460
All right, fine.

178
00:04:41,460 --> 00:04:42,460
If you'll phone it in to us, we can start looking for it.

179
00:04:42,460 --> 00:04:43,460
Well, how do you expect me to get there?

180
00:04:43,460 --> 00:04:44,460
Ma'am.

181
00:04:44,460 --> 00:04:45,460
Home.

182
00:04:45,460 --> 00:04:46,460
How do you expect me to get there?

183
00:04:46,460 --> 00:04:47,460
We'll have a car drop you off.

184
00:04:47,460 --> 00:04:48,460
Well, it's about time I was getting some kind of service around here.

185
00:04:48,460 --> 00:04:49,460
Yes, ma'am.

186
00:04:49,460 --> 00:04:50,460
I think I'll write a letter to the papers about this.

187
00:04:50,460 --> 00:04:51,460
All right, ma'am.

188
00:04:51,460 --> 00:04:53,260
The whole thing, right down to that TMV or whatever it is, expose the whole mess.

189
00:04:53,260 --> 00:04:56,760
Oh, you're going to be mighty sorry you ever opened this can of beans.

190
00:04:56,760 --> 00:04:58,260
We're doing the best we can, ma'am.

191
00:04:58,260 --> 00:05:03,260
Well, that's not very much standing around here making phone calls isn't finding my car.

192
00:05:03,260 --> 00:05:04,760
Well, you said it yourself, didn't you?

193
00:05:04,760 --> 00:05:05,760
What's that?

194
00:05:05,760 --> 00:05:08,260
There must be several hundred cars like yours here in the city.

195
00:05:08,260 --> 00:05:09,260
Yes.

196
00:05:09,260 --> 00:05:12,260
Well, without the right license number, how are we going to find it?

197
00:05:12,260 --> 00:05:14,260
You ought to be ashamed of yourself.

198
00:05:14,260 --> 00:05:15,260
Ma'am.

199
00:05:15,260 --> 00:05:16,260
You're nothing but a fake.

200
00:05:16,260 --> 00:05:17,260
I beg your pardon?

201
00:05:17,260 --> 00:05:23,260
You ain't no detective.

202
00:05:23,260 --> 00:05:26,260
The business office, room 21.

203
00:05:26,260 --> 00:05:31,260
It's open 24 hours a day, but it's after the detective division closes that it begins to work.

204
00:05:31,260 --> 00:05:39,260
While patrol units in the city function normally, the men in the business office give advice on booking procedure, policy matters, and other police business.

205
00:05:39,260 --> 00:05:42,260
They issue pool cars and riot guns.

206
00:05:42,260 --> 00:05:47,260
In the event of an emergency, they act as advisors in an overall plan for the dispersal of policemen.

207
00:05:47,260 --> 00:05:51,260
The captain on duty is, in effect, the acting chief of police.

208
00:05:51,260 --> 00:05:54,260
On the average weeknight, the activities are slow and routine.

209
00:05:54,260 --> 00:06:01,260
But over the weekend, the men involved can expect to handle several hundred phone calls from the thousands put through the complaint board.

210
00:06:01,260 --> 00:06:04,260
These calls deal with every crime in the municipal and penal code.

211
00:06:04,260 --> 00:06:08,260
In addition to this, they handle the citizen traffic through the city hall.

212
00:06:08,260 --> 00:06:14,260
Next door is a report room where statements are taken and forwarded to the captains of the detective divisions for appropriate action.

213
00:06:14,260 --> 00:06:19,260
Frank and I checked in at 12 midnight, and for the following half hour we did business as usual.

214
00:06:19,260 --> 00:06:25,260
At 12.41 a.m., we got a hot shot call reporting a sound of shots in the 4200 block on Albany Street.

215
00:06:25,260 --> 00:06:30,260
At 12.43, the call was changed to a shooting and ambulance follow-up.

216
00:06:30,260 --> 00:06:33,260
At 12.45, the hot shot phone rang again.

217
00:06:33,260 --> 00:06:34,260
That's shooting?

218
00:06:34,260 --> 00:06:36,260
Yeah, it's a homicide now.

219
00:06:36,260 --> 00:06:37,260
Gonna call a unit?

220
00:06:37,260 --> 00:06:39,260
Better have them check it, yeah.

221
00:06:39,260 --> 00:06:40,260
Same address as the shots?

222
00:06:40,260 --> 00:06:42,260
Couple of houses down.

223
00:06:47,260 --> 00:06:50,260
This Friday, business office, will you put out a call to 1K5?

224
00:06:50,260 --> 00:06:55,260
Have them cover the shooting and ambulance follow-up at 4289. That's 4289 Albany.

225
00:06:55,260 --> 00:06:58,260
He's got it. Nice. Thank you.

226
00:06:58,260 --> 00:06:59,260
Looks like a good one, huh?

227
00:06:59,260 --> 00:07:02,260
Yeah. Turns out we'll get Geezy out of bed.

228
00:07:02,260 --> 00:07:05,260
That'll make him happy. It'll end up in their laps.

229
00:07:05,260 --> 00:07:06,260
All right, Joe?

230
00:07:06,260 --> 00:07:07,260
Bob, what do you got?

231
00:07:07,260 --> 00:07:09,260
You want to sit down there, Pop?

232
00:07:09,260 --> 00:07:11,260
Let me see.

233
00:07:11,260 --> 00:07:14,260
I don't know. We found him in front of one of the burlesque houses on Main.

234
00:07:14,260 --> 00:07:17,260
The place was closed. He was just standing out there looking at the pictures.

235
00:07:17,260 --> 00:07:18,260
You got a name on him?

236
00:07:18,260 --> 00:07:22,260
Mm-mm. Haven't ever get him to say anything. You want to give it a try?

237
00:07:22,260 --> 00:07:24,260
All right.

238
00:07:24,260 --> 00:07:28,260
You want to tell us who you are, old fella?

239
00:07:28,260 --> 00:07:31,260
Come on, we want to help you, but there's not much we can do if you won't tell us your name.

240
00:07:31,260 --> 00:07:34,260
Doing about as good as we did. That guy looked pretty wobbly when we stopped.

241
00:07:34,260 --> 00:07:36,260
Oh, yeah?

242
00:07:36,260 --> 00:07:37,260
What do you want to do?

243
00:07:37,260 --> 00:07:40,260
I'm going to take him over to Georgia State. Wait a minute.

244
00:07:40,260 --> 00:07:43,260
You got a wallet?

245
00:07:43,260 --> 00:07:47,260
All right, let me look at it, will you?

246
00:07:47,260 --> 00:07:49,260
Maybe there's something in here that'll help us.

247
00:07:49,260 --> 00:07:51,260
Yeah.

248
00:07:51,260 --> 00:07:53,260
Any money?

249
00:07:53,260 --> 00:07:56,260
No. A few cards here.

250
00:07:56,260 --> 00:07:59,260
Nothing with a name on it.

251
00:07:59,260 --> 00:08:03,260
What's that one there? Something written on the back. Looks like a phone number.

252
00:08:03,260 --> 00:08:05,260
Yeah, that's what it is.

253
00:08:05,260 --> 00:08:07,260
You want to call and see if they know who he is?

254
00:08:07,260 --> 00:08:09,260
Yeah, I'll give it a try.

255
00:08:09,260 --> 00:08:11,260
Okay.

256
00:08:14,260 --> 00:08:17,260
He just sits still right there.

257
00:08:24,260 --> 00:08:28,260
Hello, this is Officer Frank Smith, Los Angeles Police Department.

258
00:08:28,260 --> 00:08:30,260
No, there's nothing wrong.

259
00:08:30,260 --> 00:08:34,260
We have a man here in the office who's carrying a card with his phone on it.

260
00:08:34,260 --> 00:08:37,260
I wonder if you can tell us who he is.

261
00:08:37,260 --> 00:08:39,260
Huh.

262
00:08:39,260 --> 00:08:42,260
Yes, man, well, he looks to be in his late 70s.

263
00:08:42,260 --> 00:08:44,260
He's got white hair.

264
00:08:44,260 --> 00:08:46,260
That's right.

265
00:08:46,260 --> 00:08:50,260
Always wearing a brown wool sweater, black pants, and a black felt hat.

266
00:08:50,260 --> 00:08:52,260
That's right.

267
00:08:52,260 --> 00:08:54,260
You want to give me that again?

268
00:08:54,260 --> 00:08:55,260
Mm-hmm.

269
00:08:55,260 --> 00:08:57,260
No, he's all right.

270
00:08:57,260 --> 00:08:59,260
Yeah.

271
00:08:59,260 --> 00:09:01,260
He's in trouble. I haven't brought him home.

272
00:09:01,260 --> 00:09:02,260
Right away.

273
00:09:02,260 --> 00:09:04,260
Yes, man, thank you.

274
00:09:04,260 --> 00:09:07,260
Now we got it. His name's McKinley Dunn.

275
00:09:07,260 --> 00:09:10,260
He lives out on Vincent Avenue in Highland Park. Talked to his daughter.

276
00:09:10,260 --> 00:09:11,260
Yeah.

277
00:09:11,260 --> 00:09:13,260
She says they got into an argument after breakfast.

278
00:09:13,260 --> 00:09:15,260
McKinley here just got up and walked out of the house.

279
00:09:15,260 --> 00:09:17,260
She hasn't seen him since. Pretty worried about him.

280
00:09:17,260 --> 00:09:18,260
Figures.

281
00:09:18,260 --> 00:09:20,260
Says he's always kind of independent.

282
00:09:20,260 --> 00:09:21,260
Well, we better run him home.

283
00:09:21,260 --> 00:09:22,260
Hey, you want us to take her out?

284
00:09:22,260 --> 00:09:24,260
No, we can't have you out of service that long.

285
00:09:24,260 --> 00:09:26,260
I'll call Highland Park, have them pick him up.

286
00:09:26,260 --> 00:09:28,260
You want to take him over to York Boulevard and make the transfer there about it?

287
00:09:28,260 --> 00:09:29,260
Yeah.

288
00:09:29,260 --> 00:09:30,260
All right, Mr. Dunn.

289
00:09:30,260 --> 00:09:33,260
Here you are. I'll put this back in your pocket.

290
00:09:33,260 --> 00:09:35,260
Come on, sir. We'll take you home.

291
00:09:37,260 --> 00:09:38,260
Thanks, Joe.

292
00:09:38,260 --> 00:09:39,260
There's no trouble, Bob.

293
00:09:39,260 --> 00:09:42,260
Tell the boys from Highland Park to have his daughter put a card in the wallet with all the information on it.

294
00:09:42,260 --> 00:09:43,260
When you make it easier next time.

295
00:09:43,260 --> 00:09:45,260
Sure.

296
00:09:45,260 --> 00:09:47,260
That card's not going to do any good, Joe.

297
00:09:47,260 --> 00:09:49,260
The card's not going to help.

298
00:09:49,260 --> 00:09:51,260
Daughter says she always puts one in.

299
00:09:51,260 --> 00:09:53,260
As soon as the old man gets out of the house, he tears it up.

300
00:09:53,260 --> 00:09:55,260
I got it.

301
00:09:55,260 --> 00:09:58,260
Bring this over this Friday.

302
00:09:58,260 --> 00:10:00,260
Uh-huh.

303
00:10:00,260 --> 00:10:01,260
Photographer, get there.

304
00:10:01,260 --> 00:10:03,260
How many?

305
00:10:03,260 --> 00:10:06,260
You get the story?

306
00:10:06,260 --> 00:10:07,260
Yeah, we'll bring them in.

307
00:10:07,260 --> 00:10:08,260
Do what you can.

308
00:10:08,260 --> 00:10:11,260
All right, we'll see you then.

309
00:10:11,260 --> 00:10:13,260
That's Sam and 1K5 on the shooting.

310
00:10:13,260 --> 00:10:16,260
They got two suspects in custody. They're bringing them both in.

311
00:10:16,260 --> 00:10:18,260
Third man left the scene.

312
00:10:18,260 --> 00:10:20,260
Sam says the accidental death possibility is out now.

313
00:10:20,260 --> 00:10:25,260
Yeah. It's a clean case of murder.

314
00:10:25,260 --> 00:10:29,260
Ten minutes later, the officers in Unit 1K5 arrived with the two suspects.

315
00:10:29,260 --> 00:10:32,260
They were identified as Fred and Harriet Purcell.

316
00:10:32,260 --> 00:10:35,260
The names were run through R&I, but no record was found on either one of them.

317
00:10:35,260 --> 00:10:38,260
It was obvious that the two people had been drinking heavily.

318
00:10:38,260 --> 00:10:41,260
The husband was taken to the report room while Frank and I questioned the woman.

319
00:10:41,260 --> 00:10:43,260
I don't remember too good.

320
00:10:43,260 --> 00:10:45,260
Everything seemed to happen so fast.

321
00:10:45,260 --> 00:10:49,260
Just all of a sudden there was this kind of noise and Norman was dead.

322
00:10:49,260 --> 00:10:51,260
Norman, is that the victim?

323
00:10:51,260 --> 00:10:53,260
Yeah. Norman Mancreep.

324
00:10:53,260 --> 00:10:55,260
You must know who had the gun.

325
00:10:55,260 --> 00:10:59,260
I've been saying that to myself, but it doesn't do anything.

326
00:10:59,260 --> 00:11:01,260
I guess I had too much to drink.

327
00:11:01,260 --> 00:11:02,260
Who else is in the apartment with you?

328
00:11:02,260 --> 00:11:04,260
You mean besides Fred and me?

329
00:11:04,260 --> 00:11:05,260
That's right.

330
00:11:05,260 --> 00:11:06,260
Just the three of us, that's all.

331
00:11:06,260 --> 00:11:08,260
We got a report there was another man present.

332
00:11:08,260 --> 00:11:10,260
Well, then you know more than me.

333
00:11:10,260 --> 00:11:12,260
All right, you want to give us the whole story?

334
00:11:12,260 --> 00:11:13,260
The beginning when?

335
00:11:13,260 --> 00:11:14,260
From the start.

336
00:11:14,260 --> 00:11:16,260
Okay.

337
00:11:16,260 --> 00:11:19,260
I had a tooth pull this morning.

338
00:11:19,260 --> 00:11:21,260
I guess that's what caused all the trouble.

339
00:11:21,260 --> 00:11:22,260
How's that?

340
00:11:22,260 --> 00:11:25,260
My tooth was impacted and I had it pulled in a dentists game.

341
00:11:25,260 --> 00:11:27,260
You shot an over cane and you pulled it to a can, you see that?

342
00:11:27,260 --> 00:11:29,260
I can't.

343
00:11:29,260 --> 00:11:32,260
I got home and the over cane started to wear off.

344
00:11:32,260 --> 00:11:35,260
The whole side of my face started to hurt, terrible.

345
00:11:35,260 --> 00:11:37,260
Well, I told Fred about it.

346
00:11:37,260 --> 00:11:39,260
It was a terrible thing.

347
00:11:39,260 --> 00:11:41,260
I tried to tell him how much it hurt.

348
00:11:41,260 --> 00:11:43,260
He's a quad.

349
00:11:43,260 --> 00:11:45,260
Told me to have a drink and forget it.

350
00:11:45,260 --> 00:11:48,260
It was long before we were having a beef.

351
00:11:48,260 --> 00:11:51,260
Old Fred, he wasn't very bright at times, you know.

352
00:11:51,260 --> 00:11:55,260
I think I saw him have a little sympathy for his wife at a time like that.

353
00:11:55,260 --> 00:11:57,260
Not old Fred.

354
00:11:57,260 --> 00:11:59,260
He's a quad.

355
00:11:59,260 --> 00:12:01,260
Told me to pour myself a little drink and shut up.

356
00:12:01,260 --> 00:12:03,260
Was man free at the time?

357
00:12:03,260 --> 00:12:04,260
Yeah.

358
00:12:04,260 --> 00:12:07,260
Him and Fred had been playing pinochle when I came home.

359
00:12:07,260 --> 00:12:10,260
I guess they'd been at it all afternoon.

360
00:12:10,260 --> 00:12:12,260
Norman was on my side.

361
00:12:12,260 --> 00:12:13,260
Made Fred mad.

362
00:12:13,260 --> 00:12:15,260
We got to fighting pretty good.

363
00:12:15,260 --> 00:12:17,260
Norman was right with me.

364
00:12:17,260 --> 00:12:19,260
Told him, Fred, you ought to be quiet.

365
00:12:19,260 --> 00:12:22,260
I think Fred was sore about being beat at pinochle.

366
00:12:22,260 --> 00:12:24,260
He thinks he's pretty good at wire.

367
00:12:24,260 --> 00:12:28,260
Not long after that there was this shot and Norman was dead.

368
00:12:28,260 --> 00:12:30,260
Were you in the room at the time?

369
00:12:30,260 --> 00:12:31,260
No.

370
00:12:31,260 --> 00:12:32,260
Where were you?

371
00:12:32,260 --> 00:12:33,260
Out in the kitchen.

372
00:12:33,260 --> 00:12:35,260
I went out to get some more ice.

373
00:12:35,260 --> 00:12:37,260
Who was in the room when you left?

374
00:12:37,260 --> 00:12:38,260
Just Fred Norman.

375
00:12:38,260 --> 00:12:39,260
No one else?

376
00:12:39,260 --> 00:12:41,260
If there was, I'd have told you.

377
00:12:41,260 --> 00:12:43,260
No, no, no.

378
00:12:43,260 --> 00:12:46,260
It was all this Friday.

379
00:12:46,260 --> 00:12:48,260
No, ma'am.

380
00:12:48,260 --> 00:12:50,260
No, ma'am, you'll have to call in tomorrow.

381
00:12:50,260 --> 00:12:52,260
Yes, ma'am.

382
00:12:52,260 --> 00:12:55,260
That's right.

383
00:12:55,260 --> 00:12:56,260
Let's go on here.

384
00:12:56,260 --> 00:12:57,260
You know Mrs. Regman?

385
00:12:57,260 --> 00:12:58,260
No.

386
00:12:58,260 --> 00:13:00,260
This is Leo Regman.

387
00:13:00,260 --> 00:13:01,260
Yeah, what about her?

388
00:13:01,260 --> 00:13:04,260
She told the investigating officers there was another man in the apartment.

389
00:13:04,260 --> 00:13:07,260
Said that he left right after she heard the shots.

390
00:13:07,260 --> 00:13:08,260
He would.

391
00:13:08,260 --> 00:13:11,260
I already got a note where he doesn't belong.

392
00:13:11,260 --> 00:13:13,260
Well, she was pretty certain about what she saw.

393
00:13:13,260 --> 00:13:15,260
Then ask her if she saw the man.

394
00:13:15,260 --> 00:13:16,260
Let her tell you who he was.

395
00:13:16,260 --> 00:13:18,260
Well, it may be better if you did.

396
00:13:18,260 --> 00:13:20,260
Then it ain't going to be good because I don't know.

397
00:13:20,260 --> 00:13:22,260
Did you hear anybody come into the place when you were in the kitchen?

398
00:13:22,260 --> 00:13:23,260
Nope.

399
00:13:23,260 --> 00:13:24,260
You're pretty sure of that, huh?

400
00:13:24,260 --> 00:13:27,260
Now look, I got enough trouble.

401
00:13:27,260 --> 00:13:29,260
Me and my old man's in jail.

402
00:13:29,260 --> 00:13:31,260
My face feels like it's coming off.

403
00:13:31,260 --> 00:13:33,260
I want to get home and get some sleep.

404
00:13:33,260 --> 00:13:35,260
If I knew anything I'd have told you a long time ago.

405
00:13:35,260 --> 00:13:37,260
Now leave me alone.

406
00:13:37,260 --> 00:13:39,260
What did you do after you heard the shot?

407
00:13:39,260 --> 00:13:41,260
Went in to see what it was.

408
00:13:41,260 --> 00:13:42,260
That's all.

409
00:13:42,260 --> 00:13:44,260
Just opened the door and looked.

410
00:13:44,260 --> 00:13:46,260
Norman was lying there on the floor.

411
00:13:46,260 --> 00:13:47,260
Where's your husband?

412
00:13:47,260 --> 00:13:49,260
Just standing there looking at Norman.

413
00:13:49,260 --> 00:13:50,260
What was the gun?

414
00:13:50,260 --> 00:13:51,260
Fat hat.

415
00:13:51,260 --> 00:13:52,260
Whose gun is it?

416
00:13:52,260 --> 00:13:53,260
I don't know.

417
00:13:53,260 --> 00:13:54,260
You never saw it before?

418
00:13:54,260 --> 00:13:55,260
I don't like guns.

419
00:13:55,260 --> 00:13:56,260
I don't like to have them around.

420
00:13:56,260 --> 00:13:57,260
I don't look at them when they are.

421
00:13:57,260 --> 00:13:58,260
I never saw it before.

422
00:13:58,260 --> 00:13:59,260
You talk to Fred yet?

423
00:13:59,260 --> 00:14:01,260
No, not yet.

424
00:14:01,260 --> 00:14:04,260
Well, he looks at it the same story, the same way I told him.

425
00:14:04,260 --> 00:14:05,260
You say.

426
00:14:05,260 --> 00:14:06,260
There's no need to even talk to him.

427
00:14:06,260 --> 00:14:07,260
Is that right?

428
00:14:07,260 --> 00:14:08,260
Sure.

429
00:14:08,260 --> 00:14:09,260
You already got it the way I told you.

430
00:14:09,260 --> 00:14:10,260
What more do you want?

431
00:14:10,260 --> 00:14:12,260
There's just one thing I can think of.

432
00:14:12,260 --> 00:14:13,260
Yeah?

433
00:14:13,260 --> 00:14:14,260
The truth.

434
00:14:14,260 --> 00:14:27,260
You are listening to Dragnet, the authentic story of your police force in action.

435
00:14:27,260 --> 00:14:43,260
Frank and I attempted to talk to the husband, Fred Purcell.

436
00:14:43,260 --> 00:14:45,260
He was too drunk to be coherent.

437
00:14:45,260 --> 00:14:48,260
We made arrangements for some hot coffee to be brought in.

438
00:14:48,260 --> 00:14:52,260
His wife was taken to the interrogation room to wait until we could fill out the reports.

439
00:14:52,260 --> 00:14:56,260
At 4.20 a.m., we got another hotshot call regarding a cutting on South Fifth Street.

440
00:14:56,260 --> 00:15:01,260
The investigating officers found the knifing had resulted from a quarrel between a man and his common-law wife.

441
00:15:01,260 --> 00:15:03,260
The woman was in critical condition.

442
00:15:03,260 --> 00:15:09,260
She was removed to Georgia Street Receiving Hospital, and the husband was booked in at the main jail on charges of assault with a deadly weapon.

443
00:15:09,260 --> 00:15:13,260
We notified Chief of Detective Thad Brown and Captain Lorman of the shooting and the cutting.

444
00:15:13,260 --> 00:15:18,260
During the next hour, there were two armed robbery reports, several burglaries, and numerous fights.

445
00:15:18,260 --> 00:15:24,260
5.31 a.m., Frank went down the hall and brought back two beef and cheese sandwiches and some coffee.

446
00:15:24,260 --> 00:15:32,260
At 5.46, we got a call from the men in Unit 1K-5 telling us that they were on the way into the office with a gun that had been used in the killing of Norman Mancreaf.

447
00:15:32,260 --> 00:15:36,260
Ten minutes later, two uniformed officers brought in a pair of possible car thieves.

448
00:15:36,260 --> 00:15:42,260
One of them was held in the hall while Frank and I talked to the driver of the car, Amelville Hulbert, age 19.

449
00:15:42,260 --> 00:15:43,260
Where'd you get the car?

450
00:15:43,260 --> 00:15:44,260
I bought it.

451
00:15:44,260 --> 00:15:45,260
Where?

452
00:15:45,260 --> 00:15:46,260
Well, from a lady.

453
00:15:46,260 --> 00:15:47,260
She put it in the paper.

454
00:15:47,260 --> 00:15:50,260
Said she had this year a sharp.52 Ford for sale.

455
00:15:50,260 --> 00:15:51,260
Remember what paper?

456
00:15:51,260 --> 00:15:54,260
Oh, no, sir. I think it was one of their morning ones.

457
00:15:54,260 --> 00:15:55,260
When'd you buy the car?

458
00:15:55,260 --> 00:15:56,260
I don't know.

459
00:15:56,260 --> 00:15:58,260
Well, you must have some idea.

460
00:15:58,260 --> 00:16:03,260
I reckon maybe it was in January. Yeah, around there in January.

461
00:16:03,260 --> 00:16:06,260
Let me take a look at your driver's license, will you?

462
00:16:06,260 --> 00:16:07,260
Yes, sir.

463
00:16:07,260 --> 00:16:08,260
Here you are.

464
00:16:08,260 --> 00:16:10,260
Take it out of the wallet, will you?

465
00:16:10,260 --> 00:16:13,260
Oh, yes, sir. Here it is.

466
00:16:13,260 --> 00:16:14,260
Is this your present address?

467
00:16:14,260 --> 00:16:15,260
Sir?

468
00:16:15,260 --> 00:16:17,260
You still live here on Echo Park Boulevard?

469
00:16:17,260 --> 00:16:20,260
No, sir, I moved. I got me placed over on Olympic.

470
00:16:20,260 --> 00:16:21,260
How long you lived there?

471
00:16:21,260 --> 00:16:23,260
You mean on Olympic, sir?

472
00:16:23,260 --> 00:16:24,260
That's right.

473
00:16:24,260 --> 00:16:26,260
I don't know. I reckon maybe a couple months.

474
00:16:26,260 --> 00:16:28,260
Don't you know for sure?

475
00:16:28,260 --> 00:16:31,260
Well, see, I got this year a bad memory.

476
00:16:31,260 --> 00:16:33,260
I think it's been a couple months.

477
00:16:33,260 --> 00:16:34,260
You live with your family?

478
00:16:34,260 --> 00:16:36,260
No, sir. They down south.

479
00:16:36,260 --> 00:16:37,260
Where's that?

480
00:16:37,260 --> 00:16:38,260
New Orleans.

481
00:16:38,260 --> 00:16:39,260
Do they know you're out here?

482
00:16:39,260 --> 00:16:40,260
Yes, sir.

483
00:16:40,260 --> 00:16:42,260
When did you come to California?

484
00:16:42,260 --> 00:16:43,260
August.

485
00:16:43,260 --> 00:16:44,260
Last year?

486
00:16:44,260 --> 00:16:45,260
Uh-huh, yeah, last year.

487
00:16:45,260 --> 00:16:46,260
You got a job?

488
00:16:46,260 --> 00:16:48,260
Aircraft factory out in the valley.

489
00:16:48,260 --> 00:16:50,260
That's a kind of long drive to work for you, isn't it?

490
00:16:50,260 --> 00:16:53,260
Yes, sir, but I got a good deal on the place I live at, see.

491
00:16:53,260 --> 00:16:55,260
How come you haven't reported a change of address

492
00:16:55,260 --> 00:16:57,260
to the Department of Motor Vehicles?

493
00:16:57,260 --> 00:16:59,260
I reckon I just forgot.

494
00:16:59,260 --> 00:17:01,260
I got this year a bad memory, you know.

495
00:17:01,260 --> 00:17:03,260
When you bought the car, did you finance it?

496
00:17:03,260 --> 00:17:04,260
Sir?

497
00:17:04,260 --> 00:17:06,260
You buy it on time, you pay cash for it.

498
00:17:06,260 --> 00:17:08,260
The cash?

499
00:17:08,260 --> 00:17:10,260
You got the pink slip down, haven't you?

500
00:17:10,260 --> 00:17:12,260
The lady sold it to me, signed it.

501
00:17:12,260 --> 00:17:13,260
Where is it?

502
00:17:13,260 --> 00:17:14,260
I don't know, sir.

503
00:17:14,260 --> 00:17:15,260
Didn't she give it to you?

504
00:17:15,260 --> 00:17:18,260
No, sir, she just told me she wants to go

505
00:17:18,260 --> 00:17:20,260
and send it to Sacramento someplace.

506
00:17:20,260 --> 00:17:22,260
Did you get any kind of a receipt for your money?

507
00:17:22,260 --> 00:17:23,260
Yes, sir.

508
00:17:23,260 --> 00:17:24,260
Well, where is it?

509
00:17:24,260 --> 00:17:25,260
In my wallet.

510
00:17:25,260 --> 00:17:26,260
Let's see it.

511
00:17:26,260 --> 00:17:27,260
Yes, sir.

512
00:17:27,260 --> 00:17:30,260
I got it right here someplace.

513
00:17:30,260 --> 00:17:31,260
Pretty funny about this.

514
00:17:31,260 --> 00:17:32,260
What's that?

515
00:17:32,260 --> 00:17:33,260
I wouldn't steal no car.

516
00:17:33,260 --> 00:17:35,260
It's pretty funny you think I did.

517
00:17:35,260 --> 00:17:37,260
All right, now how about that receipt?

518
00:17:37,260 --> 00:17:38,260
Have you found it yet?

519
00:17:38,260 --> 00:17:39,260
Yes, sir.

520
00:17:39,260 --> 00:17:43,260
Now, here it is.

521
00:17:43,260 --> 00:17:44,260
Who wrote this?

522
00:17:44,260 --> 00:17:45,260
The lady sold me the car.

523
00:17:45,260 --> 00:17:46,260
What's her name here?

524
00:17:46,260 --> 00:17:47,260
Oh, yeah, I guess so.

525
00:17:47,260 --> 00:17:48,260
She wrote it.

526
00:17:48,260 --> 00:17:50,260
When did you say you bought the car?

527
00:17:50,260 --> 00:17:52,260
Well, January, I guess.

528
00:17:52,260 --> 00:17:53,260
This year, huh?

529
00:17:52,260 --> 00:17:53,260
Yes, sir.

530
00:17:53,260 --> 00:17:55,260
Are you sure you couldn't be wrong about the date?

531
00:17:55,260 --> 00:17:56,260
Oh, now I don't know.

532
00:17:56,260 --> 00:17:57,260
Maybe.

533
00:17:57,260 --> 00:17:59,260
Where did you meet the woman who wrote this receipt?

534
00:17:59,260 --> 00:18:00,260
At her place?

535
00:17:59,260 --> 00:18:00,260
Where is that?

536
00:18:00,260 --> 00:18:01,260
Out in Westwood.

537
00:18:01,260 --> 00:18:04,260
I think that's what you call it, the apartment out there.

538
00:18:04,260 --> 00:18:05,260
You remember the address?

539
00:18:05,260 --> 00:18:06,260
No, sir.

540
00:18:06,260 --> 00:18:07,260
You haven't got any idea at all where it is, huh?

541
00:18:07,260 --> 00:18:08,260
Well, it was up on Wiltshire.

542
00:18:08,260 --> 00:18:09,260
I know that.

543
00:18:09,260 --> 00:18:11,260
The apartment on the second floor.

544
00:18:11,260 --> 00:18:12,260
Mm-hmm.

545
00:18:12,260 --> 00:18:15,260
I think it was number B or something like that.

546
00:18:15,260 --> 00:18:16,260
Right.

547
00:18:16,260 --> 00:18:17,260
Yeah, I'll check.

548
00:18:17,260 --> 00:18:21,260
Now, what'd you make all that big deal about when I bought the car?

549
00:18:21,260 --> 00:18:23,260
It was on the bill of sale a year ago.

550
00:18:23,260 --> 00:18:25,260
Well, somebody must have made a mistake.

551
00:18:25,260 --> 00:18:28,260
Now, we knew that when you walked in, we were trying to find out who.

552
00:18:28,260 --> 00:18:30,260
What do you got, anything?

553
00:18:30,260 --> 00:18:32,260
Yeah, it checks out names in the book.

554
00:18:32,260 --> 00:18:33,260
West Department B.

555
00:18:33,260 --> 00:18:34,260
Yeah, now, that could be it.

556
00:18:34,260 --> 00:18:36,260
I know that it was on the second floor.

557
00:18:36,260 --> 00:18:38,260
It looks right out on Wiltshire Boulevard.

558
00:18:38,260 --> 00:18:39,260
All right, Mel.

559
00:18:39,260 --> 00:18:40,260
You go over there and sit down.

560
00:18:40,260 --> 00:18:41,260
We'll be right with you.

561
00:18:41,260 --> 00:18:42,260
Is this going to be okay?

562
00:18:42,260 --> 00:18:43,260
We'll see.

563
00:18:43,260 --> 00:18:45,260
Now, look, I didn't steal that car, mister.

564
00:18:45,260 --> 00:18:48,260
I should have told him about how I moved, but I did not steal the car.

565
00:18:48,260 --> 00:18:50,260
All right, you go ahead and sit down, will you?

566
00:18:50,260 --> 00:18:54,260
Yes, sir.

567
00:18:54,260 --> 00:18:55,260
What do you think?

568
00:18:55,260 --> 00:18:56,260
I don't know, seems to check out.

569
00:18:56,260 --> 00:18:59,260
Date on the bill of sale could be a mistake.

570
00:18:59,260 --> 00:19:01,260
The woman might have just written the wrong year.

571
00:19:01,260 --> 00:19:04,260
Yeah, it's pretty close to the first if it happened.

572
00:19:04,260 --> 00:19:06,260
I'd like to give the kid his first felony booking, don't you?

573
00:19:06,260 --> 00:19:09,260
Yeah, what do you want to do?

574
00:19:09,260 --> 00:19:11,260
Let's hold him over till we can check with the woman, huh?

575
00:19:11,260 --> 00:19:12,260
Yeah.

576
00:19:12,260 --> 00:19:13,260
Officers?

577
00:19:13,260 --> 00:19:14,260
Hmm?

578
00:19:14,260 --> 00:19:15,260
It's going to be all right?

579
00:19:15,260 --> 00:19:16,260
We'll see.

580
00:19:16,260 --> 00:19:17,260
You ain't going to send me to jail.

581
00:19:17,260 --> 00:19:18,260
No, not yet.

582
00:19:18,260 --> 00:19:19,260
You can wait down the hall, will you?

583
00:19:19,260 --> 00:19:21,260
Now, long as you know I did not steal the car.

584
00:19:21,260 --> 00:19:23,260
We'll check with the woman first thing in the morning.

585
00:19:23,260 --> 00:19:24,260
I want to tell you one thing, though.

586
00:19:24,260 --> 00:19:25,260
Yes, sir?

587
00:19:25,260 --> 00:19:27,260
We're going to give you a break by not booking you right now.

588
00:19:27,260 --> 00:19:29,260
Don't make us sorry about it.

589
00:19:29,260 --> 00:19:30,260
Oh, no, sir.

590
00:19:30,260 --> 00:19:31,260
Thank you.

591
00:19:31,260 --> 00:19:32,260
All right, go on.

592
00:19:32,260 --> 00:19:33,260
Get out of here.

593
00:19:33,260 --> 00:19:34,260
Where's Jimmy?

594
00:19:34,260 --> 00:19:35,260
He's down the hall.

595
00:19:35,260 --> 00:19:36,260
The officer there will take you.

596
00:19:36,260 --> 00:19:37,260
Yes, sir.

597
00:19:37,260 --> 00:19:38,260
Officers?

598
00:19:38,260 --> 00:19:39,260
Thank you again, you hear?

599
00:19:39,260 --> 00:19:41,260
Yeah, you take care of that bad memory, will you?

600
00:19:41,260 --> 00:19:43,260
I got it.

601
00:19:43,260 --> 00:19:45,260
Headquarters, Smith.

602
00:19:45,260 --> 00:19:47,260
Oh, yeah?

603
00:19:47,260 --> 00:19:48,260
Yeah?

604
00:19:48,260 --> 00:19:49,260
What's the address?

605
00:19:49,260 --> 00:19:51,260
No.

606
00:19:51,260 --> 00:19:52,260
No, he's not here.

607
00:19:52,260 --> 00:19:54,260
Just a second, I'll check.

608
00:19:54,260 --> 00:19:57,260
The policeman out in Hollywood wants permission to kill a skunk.

609
00:19:57,260 --> 00:19:58,260
What?

610
00:19:58,260 --> 00:20:00,260
Wants to kill a skunk caught in a trap.

611
00:20:00,260 --> 00:20:02,260
I guess it's all right if it's the only way they can get rid of it.

612
00:20:02,260 --> 00:20:04,260
I don't know the way he puts it, it is.

613
00:20:04,260 --> 00:20:06,260
All right.

614
00:20:06,260 --> 00:20:07,260
Go ahead.

615
00:20:07,260 --> 00:20:08,260
Yeah.

616
00:20:08,260 --> 00:20:09,260
What was that?

617
00:20:09,260 --> 00:20:12,260
I don't know, you better check with the watch commander.

618
00:20:12,260 --> 00:20:13,260
Yes.

619
00:20:13,260 --> 00:20:14,260
Okay, good night.

620
00:20:14,260 --> 00:20:16,260
We got an injured animal report.

621
00:20:16,260 --> 00:20:18,260
Turns out the people out there had trouble with skunks,

622
00:20:18,260 --> 00:20:21,260
got a permit for the traps and caught one tonight.

623
00:20:21,260 --> 00:20:23,260
Once they had it, they didn't know how to get rid of it.

624
00:20:23,260 --> 00:20:25,260
I better make a report on it.

625
00:20:25,260 --> 00:20:26,260
Must have been pretty funny.

626
00:20:26,260 --> 00:20:27,260
Who?

627
00:20:27,260 --> 00:20:30,260
Officer said we could use the skunk in the department.

628
00:20:30,260 --> 00:20:31,260
What was that?

629
00:20:31,260 --> 00:20:34,260
Officer said we could use the skunk in the department.

630
00:20:34,260 --> 00:20:38,260
Says he'd qualify on the target range any day.

631
00:20:38,260 --> 00:20:40,260
I don't get it.

632
00:20:40,260 --> 00:20:43,260
Headquarters Friday.

633
00:20:43,260 --> 00:20:45,260
No, no, we got the word.

634
00:20:45,260 --> 00:20:47,260
Where you been?

635
00:20:47,260 --> 00:20:50,260
Check out with the lab?

636
00:20:50,260 --> 00:20:53,260
No, no, we'll wait.

637
00:20:53,260 --> 00:20:54,260
1K5.

638
00:20:54,260 --> 00:20:55,260
Yeah.

639
00:20:55,260 --> 00:20:57,260
They just picked up a third person in the shooting.

640
00:20:57,260 --> 00:21:03,260
Three minutes later, the officers in unit 1K5

641
00:21:03,260 --> 00:21:05,260
brought in a tired-looking man in his late 20s.

642
00:21:05,260 --> 00:21:07,260
His name was Harry Carnell.

643
00:21:07,260 --> 00:21:10,260
He'd been drinking, but he seemed to be in complete control of his faculties.

644
00:21:10,260 --> 00:21:13,260
We ran his name through R&I, but we found no record on him.

645
00:21:13,260 --> 00:21:17,260
The officers also brought in the murder weapon, a.32 caliber automatic.

646
00:21:17,260 --> 00:21:19,260
A check of gun records gave us the name of the store

647
00:21:19,260 --> 00:21:21,260
where it had been bought and the name of the owner.

648
00:21:21,260 --> 00:21:24,260
According to the registration, it belonged to Fred Purcell.

649
00:21:24,260 --> 00:21:28,260
The crime lab reported there were no fingerprints on the weapon.

650
00:21:28,260 --> 00:21:32,260
We tried once more to talk to Purcell, but again, we were unable to.

651
00:21:32,260 --> 00:21:36,260
We asked Harry Carnell, the latest suspect, to tell us the story of the shooting.

652
00:21:36,260 --> 00:21:39,260
I went up to the place to collect some money Mancreaf owed me.

653
00:21:39,260 --> 00:21:41,260
What happened when you got to the apartment?

654
00:21:41,260 --> 00:21:43,260
Knocked on the door and Purcell let me in.

655
00:21:43,260 --> 00:21:44,260
Who was in the room?

656
00:21:44,260 --> 00:21:45,260
Just him and Mancreaf.

657
00:21:45,260 --> 00:21:46,260
That's all?

658
00:21:46,260 --> 00:21:47,260
Yeah.

659
00:21:47,260 --> 00:21:48,260
All right, go ahead.

660
00:21:48,260 --> 00:21:51,260
I came in and said I had to have the loot, and Mancreaf told me he was stoning.

661
00:21:51,260 --> 00:21:53,260
He said to check him tomorrow.

662
00:21:53,260 --> 00:21:56,260
Purcell got on his back, said he was always welching, and the beef started.

663
00:21:56,260 --> 00:21:57,260
You mean between them?

664
00:21:57,260 --> 00:21:59,260
Yeah, they were both pretty gassed when I got there.

665
00:21:59,260 --> 00:22:01,260
You have any drink with them?

666
00:22:01,260 --> 00:22:02,260
No, no, I had a date, sir.

667
00:22:02,260 --> 00:22:03,260
That's what I needed the money for.

668
00:22:03,260 --> 00:22:04,260
I got a girl with a pretty big appetite.

669
00:22:04,260 --> 00:22:07,260
I was broke, and I figured I'd tap Mancreaf for what he owed me.

670
00:22:07,260 --> 00:22:08,260
For what?

671
00:22:08,260 --> 00:22:10,260
Anyway, these two got in a big beef.

672
00:22:10,260 --> 00:22:11,260
Purcell told Mancreaf to get out.

673
00:22:11,260 --> 00:22:15,260
He wouldn't go, so Purcell ran over to a desk there in the room and hauled out this big gun,

674
00:22:15,260 --> 00:22:16,260
started to blaze away.

675
00:22:16,260 --> 00:22:17,260
How many shots did he fire?

676
00:22:17,260 --> 00:22:18,260
Well, one's all I remember.

677
00:22:18,260 --> 00:22:21,260
Might have been more, but I didn't spend a lot of time counting.

678
00:22:21,260 --> 00:22:22,260
Just one, huh?

679
00:22:22,260 --> 00:22:23,260
Yeah.

680
00:22:23,260 --> 00:22:24,260
Well, a guy sets a clay pigeon on your head.

681
00:22:24,260 --> 00:22:25,260
You ain't gonna stand there.

682
00:22:25,260 --> 00:22:26,260
What happened then?

683
00:22:26,260 --> 00:22:27,260
Purcell pointed the gun at me.

684
00:22:27,260 --> 00:22:28,260
He said I should get out, too.

685
00:22:28,260 --> 00:22:31,260
I didn't feel like telling him he was wrong.

686
00:22:31,260 --> 00:22:33,260
During the time you were there, did you see anybody else at all?

687
00:22:33,260 --> 00:22:34,260
No.

688
00:22:34,260 --> 00:22:36,260
Fred's wife was around someplace, I guess.

689
00:22:36,260 --> 00:22:37,260
Why do you say that?

690
00:22:37,260 --> 00:22:38,260
Well, they started yelling at each other.

691
00:22:38,260 --> 00:22:40,260
I heard Mancreaf say they bothered Harriet.

692
00:22:40,260 --> 00:22:41,260
That's Fred's wife, Harriet.

693
00:22:41,260 --> 00:22:42,260
Uh-huh.

694
00:22:42,260 --> 00:22:44,260
I took off like a big bird.

695
00:22:44,260 --> 00:22:45,260
Where'd you go?

696
00:22:45,260 --> 00:22:46,260
My place.

697
00:22:46,260 --> 00:22:48,260
I had a couple of belts, and then walked by the apartment to see what was going on.

698
00:22:48,260 --> 00:22:52,260
An old broad there started yelling about how I was the guy who ran out of the place after the shooting.

699
00:22:52,260 --> 00:22:54,260
Next thing I know, I got the collar on, and here I am.

700
00:22:54,260 --> 00:22:55,260
Uh-huh.

701
00:22:55,260 --> 00:22:57,260
What was Purcell doing when you last saw him?

702
00:22:57,260 --> 00:23:01,260
I was standing over Mancreaf holding the gun, looking like a cover on a pulp magazine.

703
00:23:01,260 --> 00:23:03,260
You willing to sign a statement on what you just told us?

704
00:23:03,260 --> 00:23:04,260
Well, sure.

705
00:23:04,260 --> 00:23:05,260
I got no part in this action.

706
00:23:05,260 --> 00:23:07,260
Just went to collect a bet at the wrong time, that's all.

707
00:23:07,260 --> 00:23:08,260
Uh-huh.

708
00:23:08,260 --> 00:23:09,260
Pretty lousy night.

709
00:23:09,260 --> 00:23:11,260
Missed my date, didn't collect the money, and up in the can.

710
00:23:11,260 --> 00:23:12,260
It's pretty lousy.

711
00:23:12,260 --> 00:23:13,260
But I'm not the only one, though.

712
00:23:13,260 --> 00:23:16,260
Old Purcell always thought he was such a great card player.

713
00:23:16,260 --> 00:23:17,260
He's a real fish.

714
00:23:17,260 --> 00:23:18,260
You lost six bucks tonight.

715
00:23:18,260 --> 00:23:19,260
Well, you're part right.

716
00:23:19,260 --> 00:23:20,260
Huh?

717
00:23:20,260 --> 00:23:22,260
You lost more than that, didn't you?

718
00:23:22,260 --> 00:23:28,260
Harry Carnell was taken to the report room where he made a full statement.

719
00:23:28,260 --> 00:23:33,260
At 7.03 a.m., Lieutenant Ray Geesey from Homicide Division came in and took over the investigation.

720
00:23:33,260 --> 00:23:38,260
Fred Purcell was questioned, and he made a voluntary statement that he'd shot and killed Norman Mancreaf.

721
00:23:38,260 --> 00:23:40,260
He couldn't remember why he'd done it.

722
00:23:40,260 --> 00:23:45,260
He was removed to the main jail and booked in on a charge of violation of Section 192 P.C. manslaughter.

723
00:23:45,260 --> 00:23:48,260
His wife and Carnell were released from custody.

724
00:23:48,260 --> 00:23:52,260
They made out reports to all divisions for the follow-ups on crimes committed during the night.

725
00:23:52,260 --> 00:23:56,260
At 8.02 a.m., the men on the day watch came in and relieved us.

726
00:23:56,260 --> 00:23:57,260
It's gonna be a nice day.

727
00:23:57,260 --> 00:23:58,260
Yeah.

728
00:23:58,260 --> 00:23:59,260
A few clouds up there.

729
00:23:59,260 --> 00:24:00,260
Might keep the heat down.

730
00:24:00,260 --> 00:24:02,260
Yeah, let's go.

731
00:24:02,260 --> 00:24:04,260
You want to stop for breakfast?

732
00:24:04,260 --> 00:24:06,260
Well, I guess we might as well, yeah.

733
00:24:06,260 --> 00:24:08,260
What do you think, Joe?

734
00:24:08,260 --> 00:24:09,260
Hmm?

735
00:24:09,260 --> 00:24:11,260
You'd like to draw the business office for permanent duty?

736
00:24:11,260 --> 00:24:12,260
No, sir, not me.

737
00:24:12,260 --> 00:24:14,260
I guess okay once in a while.

738
00:24:14,260 --> 00:24:16,260
I don't think I'd like it steady, though.

739
00:24:16,260 --> 00:24:17,260
Huh?

740
00:24:17,260 --> 00:24:19,260
Not busy enough.

741
00:24:19,260 --> 00:24:29,260
The story you have just heard is true.

742
00:24:29,260 --> 00:24:31,260
The names were changed to protect the innocent.

743
00:24:31,260 --> 00:24:37,260
On November 18th, trial was held in Department 98, Superior Court of the State of California,

744
00:24:37,260 --> 00:24:39,260
in and for the County of Los Angeles.

745
00:24:39,260 --> 00:24:50,260
In a moment, the results of that trial.

746
00:24:50,260 --> 00:24:55,260
Further investigation proved that the purchase of the automobile by Melville Hulbert was legal

747
00:24:55,260 --> 00:24:57,260
and no further charges were made.

748
00:24:57,260 --> 00:25:00,260
Frederick Neal Purcell was tried and found guilty of manslaughter

749
00:25:00,260 --> 00:25:03,260
and received punishment as prescribed by law.

750
00:25:03,260 --> 00:25:06,260
Manslaughter is punishable by imprisonment in the state penitentiary

751
00:25:06,260 --> 00:25:18,260
for a period not to exceed ten years.

752
00:25:18,260 --> 00:25:23,260
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases from official files.

753
00:25:23,260 --> 00:25:37,260
Technical advice comes from the Office of Chief of Police, W.H. Parker, Los Angeles Police Department.

