1
00:00:00,000 --> 00:00:11,560
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

2
00:00:11,560 --> 00:00:14,200
The names have been changed to protect the innocent.

3
00:00:14,200 --> 00:00:15,200
Dragnet.

4
00:00:15,200 --> 00:00:25,400
You're a detective sergeant.

5
00:00:25,400 --> 00:00:27,040
You're assigned a juvenile detail.

6
00:00:27,040 --> 00:00:31,800
A narcotic ring has been supplying drugs to the teenagers in your city.

7
00:00:31,800 --> 00:00:35,120
There's no lead to the identity of the key people in the operation.

8
00:00:35,120 --> 00:00:38,720
Your job, find them.

9
00:00:38,720 --> 00:00:43,000
It was Monday, February 9th.

10
00:00:43,000 --> 00:00:44,280
It was cold in Los Angeles.

11
00:00:44,280 --> 00:00:46,960
We were working the day watch out of juvenile detail.

12
00:00:46,960 --> 00:00:47,960
My partner's Frank Smith.

13
00:00:47,960 --> 00:00:48,960
The boss is Captain Powers.

14
00:00:48,960 --> 00:00:49,960
My name's Friday.

15
00:00:49,960 --> 00:00:54,600
I was on my way into the office and it was 8.01 a.m. when I got to Georgia Street Juvenile.

16
00:00:54,600 --> 00:00:55,600
The squad room.

17
00:00:55,600 --> 00:00:57,320
How's it going?

18
00:00:57,320 --> 00:00:58,280
Hi, how are you?

19
00:00:58,280 --> 00:00:59,280
Hi, buddy.

20
00:00:59,280 --> 00:01:00,280
Been in long?

21
00:01:00,280 --> 00:01:01,280
Since about 7.30.

22
00:01:01,280 --> 00:01:02,280
How come?

23
00:01:02,280 --> 00:01:03,280
I couldn't sleep.

24
00:01:03,280 --> 00:01:04,280
What's the matter?

25
00:01:04,280 --> 00:01:05,280
Anything wrong?

26
00:01:05,280 --> 00:01:06,280
A family had a beef.

27
00:01:06,280 --> 00:01:07,280
One of the kids was sick.

28
00:01:07,280 --> 00:01:10,280
We were up with him most of the night.

29
00:01:10,280 --> 00:01:11,280
What's the matter?

30
00:01:11,280 --> 00:01:13,320
I took him over the rides yesterday.

31
00:01:13,320 --> 00:01:14,320
The rides?

32
00:01:14,320 --> 00:01:16,600
You know, the place over there without the merry-go-round.

33
00:01:16,600 --> 00:01:19,140
Got him carried away, I guess.

34
00:01:19,140 --> 00:01:20,760
He sure had a good time, though.

35
00:01:20,760 --> 00:01:25,160
Took in everything, roller coaster, airplanes, all works.

36
00:01:25,160 --> 00:01:27,760
She can't expect us to do it on an empty stomach.

37
00:01:27,760 --> 00:01:28,760
We had a little something beef.

38
00:01:28,760 --> 00:01:30,040
Guess maybe we overdid it.

39
00:01:30,040 --> 00:01:32,880
Anyway, the youngster got sick last night.

40
00:01:32,880 --> 00:01:34,480
Faye says I'm to blame.

41
00:01:34,480 --> 00:01:36,440
One thing led to something else and the beef was on.

42
00:01:36,440 --> 00:01:38,440
So you just got up and came into work, huh?

43
00:01:38,440 --> 00:01:39,440
Yeah.

44
00:01:39,440 --> 00:01:41,760
Stopped and had some breakfast, read the paper, come on in.

45
00:01:41,760 --> 00:01:42,760
How's the kid now?

46
00:01:42,760 --> 00:01:43,760
Okay, it was nothing serious.

47
00:01:43,760 --> 00:01:45,760
A little too much cotton candy, though.

48
00:01:45,760 --> 00:01:50,920
Faye's got a tendency to make too much of those things, but, you know, she always does.

49
00:01:50,920 --> 00:01:51,920
Yeah.

50
00:01:51,920 --> 00:01:52,920
Something we can do for you, young fella?

51
00:01:52,920 --> 00:01:53,920
I'd like to talk to somebody.

52
00:01:53,920 --> 00:01:56,920
All right, come on in.

53
00:01:56,920 --> 00:02:00,320
Maybe we can help you.

54
00:02:00,320 --> 00:02:01,320
You're a cop?

55
00:02:01,320 --> 00:02:02,320
That's right.

56
00:02:02,320 --> 00:02:03,320
Frank Smith, my name's Friday.

57
00:02:03,320 --> 00:02:04,320
Hi.

58
00:02:04,320 --> 00:02:05,320
Hello, son.

59
00:02:05,320 --> 00:02:06,320
What do you want to see us about?

60
00:02:06,320 --> 00:02:07,320
Kind of private.

61
00:02:07,320 --> 00:02:09,560
Is there someplace else we can go to talk?

62
00:02:09,560 --> 00:02:10,560
Oh, we can, yeah.

63
00:02:10,560 --> 00:02:11,840
There's a room down in the hall.

64
00:02:11,840 --> 00:02:12,840
Well, that might be better.

65
00:02:12,840 --> 00:02:15,840
All right, we can go down there.

66
00:02:15,840 --> 00:02:17,400
Come on.

67
00:02:17,400 --> 00:02:18,400
Down this way.

68
00:02:18,400 --> 00:02:19,400
Yeah.

69
00:02:19,400 --> 00:02:20,400
Just a minute.

70
00:02:20,400 --> 00:02:21,400
This is it right here.

71
00:02:21,400 --> 00:02:24,400
Go ahead.

72
00:02:24,400 --> 00:02:25,400
Yeah.

73
00:02:25,400 --> 00:02:30,400
All right, you want to take a chair right there, son?

74
00:02:30,400 --> 00:02:31,400
Okay.

75
00:02:31,400 --> 00:02:36,320
All right, now what can we do for you?

76
00:02:36,320 --> 00:02:38,320
I want you to put me in jail.

77
00:02:38,320 --> 00:02:39,720
Why?

78
00:02:39,720 --> 00:02:40,720
Because it's the only way I'll stop.

79
00:02:40,720 --> 00:02:41,720
I know it.

80
00:02:41,720 --> 00:02:43,720
I've got to be in the cell or I'll do it again.

81
00:02:43,720 --> 00:02:45,240
What do you mean, son?

82
00:02:45,240 --> 00:02:46,240
I'm hooked bad.

83
00:02:46,240 --> 00:02:47,240
I want to stop.

84
00:02:47,240 --> 00:02:54,480
It was a nice looking boy, well dressed and clean.

85
00:02:54,480 --> 00:02:56,960
He looked like he was in his late teens.

86
00:02:56,960 --> 00:02:58,440
He asked us to put him in a cell.

87
00:02:58,440 --> 00:03:01,880
There was an intenseness in his eyes that showed that he was serious.

88
00:03:01,880 --> 00:03:02,880
Frank and I questioned him further.

89
00:03:02,880 --> 00:03:04,440
What's your name, son?

90
00:03:04,440 --> 00:03:05,440
John Coulter.

91
00:03:05,440 --> 00:03:07,440
Spell the last name for me.

92
00:03:07,440 --> 00:03:08,440
C-O-L-T-E-R.

93
00:03:08,440 --> 00:03:10,040
How old are you?

94
00:03:10,040 --> 00:03:11,040
Seventeen.

95
00:03:11,040 --> 00:03:12,040
What do you love, son?

96
00:03:12,040 --> 00:03:14,160
Do you have to have that?

97
00:03:14,160 --> 00:03:15,640
Hasn't got anything to do with why I'm here.

98
00:03:15,640 --> 00:03:18,080
Well, we'll have to have it, son.

99
00:03:18,080 --> 00:03:20,080
1896 Dillon Street.

100
00:03:20,080 --> 00:03:22,080
Is that in L.A.?

101
00:03:22,080 --> 00:03:23,080
Yeah.

102
00:03:23,080 --> 00:03:24,640
How big a habit do you have, son?

103
00:03:24,640 --> 00:03:25,640
I'm using four a day.

104
00:03:25,640 --> 00:03:27,600
How long you been hooked?

105
00:03:27,600 --> 00:03:28,880
A year, a day before yesterday.

106
00:03:28,880 --> 00:03:31,640
Want to let us see your arms?

107
00:03:31,640 --> 00:03:32,640
Yeah.

108
00:03:32,640 --> 00:03:37,280
You got a lot of marks there, haven't you?

109
00:03:37,280 --> 00:03:38,280
Yeah, I guess so.

110
00:03:38,280 --> 00:03:39,280
A couple of them there.

111
00:03:39,280 --> 00:03:41,280
We better have the doctor look at them.

112
00:03:41,280 --> 00:03:42,280
All right.

113
00:03:42,280 --> 00:03:43,280
I don't care anymore.

114
00:03:43,280 --> 00:03:45,520
How long since you had a fix?

115
00:03:45,520 --> 00:03:46,520
Last night.

116
00:03:46,520 --> 00:03:49,600
You must be feeling a little rough by now, then, aren't you?

117
00:03:49,600 --> 00:03:50,600
Not easy.

118
00:03:50,600 --> 00:03:52,080
I don't guess it is.

119
00:03:52,080 --> 00:03:54,040
Hey, you mind pulling those blinds?

120
00:03:54,040 --> 00:03:56,040
They're awful bright in here.

121
00:03:56,040 --> 00:03:58,680
Yeah, I'll get it.

122
00:03:58,680 --> 00:04:02,240
You live with your folks?

123
00:04:02,240 --> 00:04:03,240
My mother.

124
00:04:03,240 --> 00:04:05,400
My father died when I was five.

125
00:04:05,400 --> 00:04:06,800
Your mother know about this?

126
00:04:06,800 --> 00:04:07,800
No.

127
00:04:07,800 --> 00:04:10,480
She's going to have to, you know.

128
00:04:10,480 --> 00:04:11,840
Then you're going to tell her I'm not.

129
00:04:11,840 --> 00:04:12,840
All right.

130
00:04:12,840 --> 00:04:13,840
We'll take care of that.

131
00:04:13,840 --> 00:04:14,840
Is life better now, son?

132
00:04:14,840 --> 00:04:15,840
Yeah, thanks.

133
00:04:15,840 --> 00:04:16,840
When did you eat last?

134
00:04:16,840 --> 00:04:17,840
Yesterday.

135
00:04:17,840 --> 00:04:18,840
You hungry now?

136
00:04:18,840 --> 00:04:19,840
No.

137
00:04:19,840 --> 00:04:20,840
How about a cup of coffee?

138
00:04:20,840 --> 00:04:21,840
No, thanks.

139
00:04:21,840 --> 00:04:24,840
How'd you get started on this stuff?

140
00:04:24,840 --> 00:04:27,840
It probably runs like all the rest of the stories you've heard.

141
00:04:27,840 --> 00:04:30,840
Well, why don't you tell us yours, anyway?

142
00:04:30,840 --> 00:04:31,840
All right.

143
00:04:31,840 --> 00:04:34,840
I'm sure we can't get you something.

144
00:04:34,840 --> 00:04:38,840
Only one thing of doing any good, and you can't give that to me.

145
00:04:38,840 --> 00:04:39,840
All right, go ahead.

146
00:04:39,840 --> 00:04:40,840
How'd you get started?

147
00:04:40,840 --> 00:04:46,840
A couple of years ago, it was Halloween.

148
00:04:46,840 --> 00:04:48,840
Kids had a party.

149
00:04:48,840 --> 00:04:50,840
We all went to this house.

150
00:04:50,840 --> 00:04:54,840
Kid that owned it had the rooms all decorated up, you know, paper streamers and those cardboard

151
00:04:54,840 --> 00:04:55,840
skeletons.

152
00:04:55,840 --> 00:04:57,840
Had the whole place done up like that.

153
00:04:57,840 --> 00:05:00,840
We got there and found out they were figuring to play games.

154
00:05:00,840 --> 00:05:04,840
We went the game route for a while, and a bunch of us decided to leave.

155
00:05:04,840 --> 00:05:06,840
Things were dull, so we left.

156
00:05:06,840 --> 00:05:07,840
Where'd you go?

157
00:05:07,840 --> 00:05:10,840
We just drove around for a while, tried to figure something to do.

158
00:05:10,840 --> 00:05:11,840
Whose car did you have?

159
00:05:11,840 --> 00:05:13,840
One of the kids had his father's.

160
00:05:13,840 --> 00:05:15,840
All right, go ahead.

161
00:05:15,840 --> 00:05:18,840
Well, we drove around for a while, and one of the kids said for us to go up to Mulholland.

162
00:05:18,840 --> 00:05:20,840
Go up and scare the lovers up there.

163
00:05:20,840 --> 00:05:21,840
Yeah.

164
00:05:21,840 --> 00:05:24,840
Wasn't anything else to do, so we drove up.

165
00:05:24,840 --> 00:05:28,840
When we got there, one of the guys, a fellow I didn't know too good, said he had some tea.

166
00:05:28,840 --> 00:05:30,840
Said we should have a blast party.

167
00:05:30,840 --> 00:05:32,840
This boy was at the other party, was he?

168
00:05:32,840 --> 00:05:34,840
Yeah, but I didn't know him.

169
00:05:34,840 --> 00:05:36,840
Didn't meet him until we were out on the ride.

170
00:05:36,840 --> 00:05:37,840
Did he go to your school?

171
00:05:37,840 --> 00:05:38,840
No.

172
00:05:38,840 --> 00:05:40,840
All right, son, go ahead.

173
00:05:40,840 --> 00:05:42,840
Well, we parked, and he took out these cigarettes.

174
00:05:42,840 --> 00:05:44,840
They had them in a tobacco can.

175
00:05:44,840 --> 00:05:47,840
You know, like you buy pipe tobacco in there.

176
00:05:47,840 --> 00:05:51,840
Had them in one of them.

177
00:05:51,840 --> 00:05:53,840
Then we lit up and started to smoke.

178
00:05:53,840 --> 00:05:56,840
At first it made me sick. I didn't like it much.

179
00:05:56,840 --> 00:06:00,840
Come right down to it, I didn't think the whole thing was such a good idea.

180
00:06:00,840 --> 00:06:02,840
Why'd you do it then?

181
00:06:02,840 --> 00:06:06,840
All the kids there had to, or they'd have said I was chicken.

182
00:06:06,840 --> 00:06:09,840
All right. How'd you get started on the hard stuff?

183
00:06:09,840 --> 00:06:12,840
Oh, I just got to the point where there wasn't much kick in tea.

184
00:06:12,840 --> 00:06:14,840
You know, same thing all the time.

185
00:06:14,840 --> 00:06:16,840
I wanted to go up a step.

186
00:06:16,840 --> 00:06:17,840
Who set you up?

187
00:06:17,840 --> 00:06:19,840
One of the kids I met.

188
00:06:19,840 --> 00:06:21,840
Wasn't the same boy who had the marijuana, was it?

189
00:06:21,840 --> 00:06:22,840
No.

190
00:06:22,840 --> 00:06:26,840
You see, once in a while we'd go to a big blast party at somebody's house.

191
00:06:26,840 --> 00:06:29,840
The other kids there. New ones. I met Jerry there.

192
00:06:29,840 --> 00:06:31,840
Jerry, that's the boy's name?

193
00:06:31,840 --> 00:06:32,840
Yeah, Jerry Rowe.

194
00:06:32,840 --> 00:06:33,840
How old is he?

195
00:06:33,840 --> 00:06:34,840
Nineteen.

196
00:06:34,840 --> 00:06:35,840
See who?

197
00:06:35,840 --> 00:06:36,840
Yeah.

198
00:06:36,840 --> 00:06:37,840
Was he when you met him?

199
00:06:37,840 --> 00:06:38,840
I guess so.

200
00:06:38,840 --> 00:06:40,840
How do you spell his last name, son?

201
00:06:40,840 --> 00:06:41,840
R-O-A-T-H.

202
00:06:41,840 --> 00:06:43,840
How'd he turn you on?

203
00:06:43,840 --> 00:06:46,840
We were talking about tea. How the kick wore off.

204
00:06:46,840 --> 00:06:49,840
And he said there was something else. Something that had a real jolt.

205
00:06:49,840 --> 00:06:50,840
Yeah.

206
00:06:50,840 --> 00:06:57,840
Ah! Boy, it's rough. I'm starting to get cramps.

207
00:06:57,840 --> 00:06:59,840
You better have that cup of coffee now.

208
00:06:59,840 --> 00:07:04,840
All right.

209
00:07:04,840 --> 00:07:06,840
Feel pretty rough, don't you, son?

210
00:07:06,840 --> 00:07:11,840
Yeah. It's a good thing I'm here or I'd start looking for a connection.

211
00:07:11,840 --> 00:07:14,840
Did you take your first shot of heroin the night you met this Rowe kid?

212
00:07:14,840 --> 00:07:18,840
Yeah. We went outside to his car. He had a fit there and he cooked up a fix.

213
00:07:18,840 --> 00:07:20,840
He took one, then I tried it.

214
00:07:20,840 --> 00:07:21,840
What happened?

215
00:07:21,840 --> 00:07:25,840
Never got so sick in my life. Thought I was gonna die.

216
00:07:25,840 --> 00:07:29,840
Figure what's happened since then might have been a good thing.

217
00:07:29,840 --> 00:07:31,840
How you been supporting your habit?

218
00:07:31,840 --> 00:07:35,840
Only a couple of ways. You steal or you start pushing yourself.

219
00:07:35,840 --> 00:07:36,840
Which way do you go?

220
00:07:36,840 --> 00:07:37,840
Both.

221
00:07:37,840 --> 00:07:38,840
What'd you steal?

222
00:07:38,840 --> 00:07:43,840
Anything I could sell. Never took anything from anybody else, though. All from my own house.

223
00:07:43,840 --> 00:07:47,840
Most of the stuff was given to me. Rings, my watch, whatever I could raise a buck on.

224
00:07:47,840 --> 00:07:48,840
Where'd you get rid of it?

225
00:07:48,840 --> 00:07:54,840
Around the school. Couldn't go near a pawn shop, but the kids didn't care as long as they got a bargain.

226
00:07:54,840 --> 00:07:59,840
Sold my old man's watch for three bucks. 17 jewels, solid gold, three bucks.

227
00:07:59,840 --> 00:08:00,840
What were you pushing?

228
00:08:00,840 --> 00:08:04,840
Tea, H, anything. I'd buy the H and then cut it myself.

229
00:08:04,840 --> 00:08:09,840
You don't have to do that many times until you got a couple of extra caps. That took care of me for a while.

230
00:08:09,840 --> 00:08:10,840
Yeah.

231
00:08:10,840 --> 00:08:15,840
Pretty soon there was never enough. Got so as I was always looking forward to the next fix.

232
00:08:15,840 --> 00:08:17,840
When'd you start maiming him?

233
00:08:17,840 --> 00:08:23,840
I chipped with the stuff for a couple of months. Skin pops. Then that wasn't enough. Started in the arm.

234
00:08:23,840 --> 00:08:26,840
When'd you find out that you were hooked, son? Do you remember?

235
00:08:26,840 --> 00:08:27,840
About a year.

236
00:08:27,840 --> 00:08:29,840
Took a while, huh?

237
00:08:29,840 --> 00:08:36,840
I figured it would never happen. Thought I could beat it. Turn it off when I wanted to. Didn't work out that way.

238
00:08:36,840 --> 00:08:38,840
Didn't you know you had it bad when the charge went up?

239
00:08:38,840 --> 00:08:46,840
Not really. I still thought I could quit when I wanted to. Just never seemed to get that far. Kept putting it off.

240
00:08:46,840 --> 00:08:50,840
Guess if I figured I could start the next day, didn't matter much.

241
00:08:50,840 --> 00:08:54,840
Time I decided to quit, I couldn't.

242
00:08:54,840 --> 00:08:58,840
Here's your coffee, John. Brought one for you too, Joe.

243
00:08:58,840 --> 00:08:59,840
Thanks.

244
00:09:03,840 --> 00:09:04,840
Hot.

245
00:09:04,840 --> 00:09:06,840
Try to get it down. It'll make you feel a little better.

246
00:09:06,840 --> 00:09:07,840
Yeah.

247
00:09:12,840 --> 00:09:14,840
Cramp's getting worse. You got a doctor here?

248
00:09:14,840 --> 00:09:15,840
Yeah, there's one upstairs.

249
00:09:15,840 --> 00:09:17,840
I'd better see him. Might be something he can do.

250
00:09:17,840 --> 00:09:18,840
Is your mother at home?

251
00:09:18,840 --> 00:09:20,840
No, she works. She there now?

252
00:09:20,840 --> 00:09:21,840
What time is it?

253
00:09:21,840 --> 00:09:22,840
Quarter nine.

254
00:09:22,840 --> 00:09:24,840
It'll be about ten minutes.

255
00:09:24,840 --> 00:09:25,840
Better give us the number, huh?

256
00:09:25,840 --> 00:09:28,840
Yeah. You're gonna call her, huh?

257
00:09:28,840 --> 00:09:29,840
That's right.

258
00:09:29,840 --> 00:09:30,840
Gonna tell her about it?

259
00:09:30,840 --> 00:09:31,840
Yeah.

260
00:09:31,840 --> 00:09:35,840
Gonna take it pretty hard. I don't think she knows anything about it.

261
00:09:35,840 --> 00:09:36,840
Well, we have to do it.

262
00:09:36,840 --> 00:09:41,840
I guess so. Tell her how there's a cure, though, huh? She's gonna be pretty scared.

263
00:09:41,840 --> 00:09:42,840
How do you mean?

264
00:09:42,840 --> 00:09:44,840
She read where only two percent come out of it.

265
00:09:44,840 --> 00:09:48,840
Well, there's less than that who want to be helped. There's a lot less.

266
00:09:48,840 --> 00:09:49,840
Yeah?

267
00:09:49,840 --> 00:09:51,840
Maybe you got a piece of that two percent.

268
00:09:56,840 --> 00:09:57,840
Eight fifty-seven a.m.

269
00:09:57,840 --> 00:10:00,840
The boy was taken up to see the doctor on duty at the receiving hospital.

270
00:10:00,840 --> 00:10:04,840
At a couple of minutes after nine, we put in a call to the firm where his mother was employed.

271
00:10:04,840 --> 00:10:08,840
We talked to the personnel manager and he said he'd have Mrs. Coulter call us.

272
00:10:08,840 --> 00:10:11,840
A few minutes later, the phone rang and we talked to the woman.

273
00:10:11,840 --> 00:10:14,840
We told her briefly what had happened and asked her to come right over to the office.

274
00:10:14,840 --> 00:10:17,840
At nine twenty-five a.m., the door to the squad room opened

275
00:10:17,840 --> 00:10:21,840
and a tired-looking woman who looked to be in her late forties or early fifties entered.

276
00:10:21,840 --> 00:10:25,840
She identified herself as Nora Coulter and asked us what had happened to her son.

277
00:10:25,840 --> 00:10:28,840
He's upstairs right now, Mrs. Coulter. The doctor's looking at him.

278
00:10:28,840 --> 00:10:30,840
You tell me he's been using narcotics.

279
00:10:30,840 --> 00:10:31,840
That's right.

280
00:10:31,840 --> 00:10:32,840
You know what he says?

281
00:10:32,840 --> 00:10:33,840
Well, he's admitted it to us.

282
00:10:33,840 --> 00:10:34,840
He'll be all right.

283
00:10:34,840 --> 00:10:37,840
Well, we think so. He's got an infection on his arm caused by a bad needle.

284
00:10:37,840 --> 00:10:38,840
But it's gonna be all right.

285
00:10:38,840 --> 00:10:39,840
That's right.

286
00:10:39,840 --> 00:10:41,840
You have a cigarette, Sergeant?

287
00:10:41,840 --> 00:10:42,840
Yeah. Hang on.

288
00:10:42,840 --> 00:10:43,840
Thanks.

289
00:10:43,840 --> 00:10:44,840
Help yourself.

290
00:10:44,840 --> 00:10:45,840
Here's a light.

291
00:10:49,840 --> 00:10:52,840
I guess I should have known it'd be something like this.

292
00:10:52,840 --> 00:10:53,840
May I pardon?

293
00:10:53,840 --> 00:10:56,840
I should have known. I had to show up someplace.

294
00:10:56,840 --> 00:10:57,840
I don't think I understand, Mrs. Coulter.

295
00:10:57,840 --> 00:11:00,840
There's a trouble spot in the mall, Sergeant, all of them.

296
00:11:00,840 --> 00:11:01,840
This is Johnny's.

297
00:11:01,840 --> 00:11:04,840
If you don't think I'm saying this personal to you,

298
00:11:04,840 --> 00:11:06,840
it's just what I've seen in the years I've gone around.

299
00:11:06,840 --> 00:11:08,840
Trouble spot in all men.

300
00:11:08,840 --> 00:11:10,840
Did you know your son was using heroin?

301
00:11:10,840 --> 00:11:12,840
No, I didn't have any idea.

302
00:11:12,840 --> 00:11:14,840
According to what he told us, he's been hooked for over a year.

303
00:11:14,840 --> 00:11:16,840
You must have noticed something, didn't you?

304
00:11:16,840 --> 00:11:19,840
When you use the word hooked, I'm afraid I don't understand that kind of talk.

305
00:11:19,840 --> 00:11:21,840
I'm sorry. I mean, he's been an addict for that long.

306
00:11:21,840 --> 00:11:24,840
Sergeant, I've been working for a long time.

307
00:11:24,840 --> 00:11:27,840
Ever since Johnny's father died. I worked before then.

308
00:11:27,840 --> 00:11:30,840
When I get home after standing on my feet all day,

309
00:11:30,840 --> 00:11:33,840
I got a few more important things to do than wonder what he's doing.

310
00:11:33,840 --> 00:11:36,840
All I can do to just drag myself down to the factory every morning.

311
00:11:36,840 --> 00:11:38,840
Yes, ma'am.

312
00:11:38,840 --> 00:11:40,840
Always something bills to go over,

313
00:11:40,840 --> 00:11:43,840
decide who's going to have to wait this month, clothes to wash and iron.

314
00:11:43,840 --> 00:11:46,840
The time I just get the things done that have to be taken care of.

315
00:11:46,840 --> 00:11:49,840
That's all I can do to climb into bed before I pass out.

316
00:11:49,840 --> 00:11:51,840
All right, Mr. Coulter, we understand.

317
00:11:51,840 --> 00:11:53,840
I wonder if you do.

318
00:11:53,840 --> 00:11:54,840
How's that?

319
00:11:54,840 --> 00:11:56,840
I said I wonder if you do understand.

320
00:11:56,840 --> 00:11:57,840
Have you ever raised a boy by yourself?

321
00:11:57,840 --> 00:11:58,840
No, ma'am.

322
00:11:58,840 --> 00:11:59,840
I have.

323
00:11:59,840 --> 00:12:01,840
Believe me, it isn't easy.

324
00:12:01,840 --> 00:12:04,840
Since 11 years ago, I've been a mother and a father both to Johnny.

325
00:12:04,840 --> 00:12:07,840
I always knew there'd be something that'd blow up.

326
00:12:07,840 --> 00:12:10,840
I knew it because he's just like his father, exactly like him.

327
00:12:10,840 --> 00:12:12,840
I'm 35 years old.

328
00:12:12,840 --> 00:12:16,840
35, and for the past 17 years I haven't had a minute of happiness.

329
00:12:16,840 --> 00:12:19,840
Yes, ma'am.

330
00:12:19,840 --> 00:12:21,840
Anything we can get for you, Mrs. Coulter?

331
00:12:21,840 --> 00:12:22,840
No.

332
00:12:22,840 --> 00:12:24,840
Only thing I want is a little happiness.

333
00:12:24,840 --> 00:12:27,840
It seems like there just isn't going to be any of that while I'm on this earth.

334
00:12:27,840 --> 00:12:29,840
I'm sick, Sergeant.

335
00:12:29,840 --> 00:12:33,840
I'm old and I'm sick and I can't go through any more of this.

336
00:12:33,840 --> 00:12:35,840
Your boy's pretty sick, too, yeah?

337
00:12:35,840 --> 00:12:36,840
Yes.

338
00:12:36,840 --> 00:12:38,840
I know all about that, too.

339
00:12:38,840 --> 00:12:40,840
I read how none of them cured work.

340
00:12:40,840 --> 00:12:42,840
What'd they say, 2%?

341
00:12:42,840 --> 00:12:44,840
There's something else I gotta carry.

342
00:12:44,840 --> 00:12:45,840
Might be a little different with John.

343
00:12:45,840 --> 00:12:46,840
I don't see why.

344
00:12:46,840 --> 00:12:47,840
No reason for him to be something special.

345
00:12:47,840 --> 00:12:49,840
No reason for him to be cured.

346
00:12:49,840 --> 00:12:50,840
Yes, there is.

347
00:12:50,840 --> 00:12:51,840
He wants it, Mrs. Coulter.

348
00:12:51,840 --> 00:12:52,840
What's going to happen to him?

349
00:12:52,840 --> 00:12:54,840
We'll file a petition on him.

350
00:12:54,840 --> 00:12:55,840
After that?

351
00:12:55,840 --> 00:12:57,840
No, they'll have to make an appearance in juvenile court.

352
00:12:57,840 --> 00:12:59,840
They'll decide what treatment's going to be best for him.

353
00:12:59,840 --> 00:13:00,840
Can I see him?

354
00:13:00,840 --> 00:13:01,840
Yes, ma'am.

355
00:13:01,840 --> 00:13:02,840
We can take care of that.

356
00:13:02,840 --> 00:13:04,840
Frank, you want to see if the doctor's through them?

357
00:13:04,840 --> 00:13:05,840
Yeah.

358
00:13:05,840 --> 00:13:07,840
You have another cigarette, Sergeant.

359
00:13:07,840 --> 00:13:09,840
Yes, there you are.

360
00:13:09,840 --> 00:13:11,840
Here's a match.

361
00:13:11,840 --> 00:13:13,840
Thanks, Sergeant.

362
00:13:13,840 --> 00:13:16,840
It's all right.

363
00:13:16,840 --> 00:13:18,840
I'll tell you something, Mrs. Coulter.

364
00:13:18,840 --> 00:13:19,840
Your son's pretty sick.

365
00:13:19,840 --> 00:13:21,840
He's not going to look too good when you see him.

366
00:13:21,840 --> 00:13:22,840
He been hurt?

367
00:13:22,840 --> 00:13:25,840
Not so it shows, but he's going through a great deal of pain.

368
00:13:25,840 --> 00:13:26,840
There's going to be a lot more.

369
00:13:26,840 --> 00:13:28,840
For both of us, Sergeant.

370
00:13:28,840 --> 00:13:30,840
I guess you're right at that.

371
00:13:30,840 --> 00:13:33,840
It might be better if you remember that he's just a youngster.

372
00:13:33,840 --> 00:13:34,840
He's only 17.

373
00:13:34,840 --> 00:13:35,840
I won't forget.

374
00:13:35,840 --> 00:13:36,840
He's mine.

375
00:13:36,840 --> 00:13:37,840
All right.

376
00:13:37,840 --> 00:13:38,840
He's made a mistake, but he knows it.

377
00:13:38,840 --> 00:13:40,840
And he's taking it on himself to try and do something about it.

378
00:13:40,840 --> 00:13:42,840
I'll tell you something, Sergeant.

379
00:13:42,840 --> 00:13:43,840
All right.

380
00:13:43,840 --> 00:13:45,840
I've had a lot of trouble with Johnny.

381
00:13:45,840 --> 00:13:47,840
When he was little, he was always running away from home.

382
00:13:47,840 --> 00:13:50,840
By the time he got to school, he played hooky a couple of times a week.

383
00:13:50,840 --> 00:13:53,840
High school, it was the same thing, but that's not the worst of it.

384
00:13:53,840 --> 00:13:54,840
Ma'am?

385
00:13:54,840 --> 00:13:55,840
He's been stealing.

386
00:13:55,840 --> 00:13:57,840
From his own mother, he's been stealing.

387
00:13:57,840 --> 00:13:58,840
Yes, ma'am.

388
00:13:58,840 --> 00:14:00,840
He told us.

389
00:14:00,840 --> 00:14:01,840
He admitted it?

390
00:14:01,840 --> 00:14:02,840
Yes, he did.

391
00:14:02,840 --> 00:14:04,840
Well, there you are.

392
00:14:04,840 --> 00:14:05,840
Not bad enough.

393
00:14:05,840 --> 00:14:06,840
He's a dope fiend.

394
00:14:06,840 --> 00:14:07,840
He's a thief, too.

395
00:14:07,840 --> 00:14:09,840
I wasn't sure about the stealer, and I just thought so.

396
00:14:09,840 --> 00:14:12,840
A few things have been missing around the house, and I've asked Johnny about him.

397
00:14:12,840 --> 00:14:15,840
He'd offered some half-baked story, and now I know.

398
00:14:15,840 --> 00:14:17,840
He's a thief.

399
00:14:17,840 --> 00:14:20,840
I haven't got enough.

400
00:14:20,840 --> 00:14:22,840
Try to take it easy with the boy.

401
00:14:22,840 --> 00:14:23,840
Take it easy?

402
00:14:23,840 --> 00:14:25,840
That's a laugh.

403
00:14:25,840 --> 00:14:27,840
All I've done for him, nice home.

404
00:14:27,840 --> 00:14:29,840
Not real big or fancy, but it's clean.

405
00:14:29,840 --> 00:14:32,840
We've got a kind of closet, sort of, nice and big with a window.

406
00:14:32,840 --> 00:14:34,840
Got that all fixed up for Johnny.

407
00:14:34,840 --> 00:14:35,840
Airplane pictures on the walls.

408
00:14:35,840 --> 00:14:36,840
The best I could do.

409
00:14:36,840 --> 00:14:37,840
We eat good.

410
00:14:37,840 --> 00:14:38,840
Never gotten hungry.

411
00:14:38,840 --> 00:14:40,840
Lord knows I have, but he hasn't.

412
00:14:40,840 --> 00:14:42,840
No reason for him to do a thing like this.

413
00:14:42,840 --> 00:14:44,840
No reason at all.

414
00:14:44,840 --> 00:14:49,840
Yes, ma'am.

415
00:14:49,840 --> 00:14:52,840
Hello, Mother.

416
00:14:52,840 --> 00:14:54,840
I know all about it, Johnny.

417
00:14:54,840 --> 00:14:58,840
These men told me all the time I've been telling you it'd end up like this.

418
00:14:58,840 --> 00:15:03,840
You in trouble with the police, you just wouldn't listen.

419
00:15:03,840 --> 00:15:05,840
You thought you knew better than me.

420
00:15:05,840 --> 00:15:08,840
Well, you found out how much you know.

421
00:15:08,840 --> 00:15:10,840
Yeah.

422
00:15:10,840 --> 00:15:11,840
I'm sorry about it.

423
00:15:11,840 --> 00:15:13,840
It's a little late for that.

424
00:15:13,840 --> 00:15:16,840
How am I going to go home with all the neighbors knowing about what's happened?

425
00:15:16,840 --> 00:15:17,840
I'm sorry.

426
00:15:17,840 --> 00:15:19,840
Well, with that lot of good that's going to do.

427
00:15:19,840 --> 00:15:21,840
I had you home right now.

428
00:15:21,840 --> 00:15:26,840
I'd show you and don't think you're too big for me to do it.

429
00:15:26,840 --> 00:15:28,840
You want to take me upstairs, Mr. Smith?

430
00:15:28,840 --> 00:15:29,840
Yeah.

431
00:15:29,840 --> 00:15:30,840
Just a minute.

432
00:15:30,840 --> 00:15:32,840
I got some more things to say to you.

433
00:15:32,840 --> 00:15:34,840
Don't you go walking out on me like that.

434
00:15:34,840 --> 00:15:35,840
I don't feel so good.

435
00:15:35,840 --> 00:15:36,840
I'd like to be by myself.

436
00:15:36,840 --> 00:15:37,840
I'll talk to you later.

437
00:15:37,840 --> 00:15:38,840
You'll talk to me now.

438
00:15:38,840 --> 00:15:41,840
I've got a lot of things I want to tell you, all the trouble you've caused.

439
00:15:41,840 --> 00:15:43,840
I'm sorry.

440
00:15:43,840 --> 00:15:45,840
Please, Mr. Smith, it's tough enough.

441
00:15:45,840 --> 00:15:46,840
All right, let's go.

442
00:15:46,840 --> 00:15:47,840
You bring him back here.

443
00:15:47,840 --> 00:15:50,840
You bring him back!

444
00:15:50,840 --> 00:15:53,840
Well, that's it.

445
00:15:53,840 --> 00:15:55,840
Now they're both gone.

446
00:15:55,840 --> 00:15:57,840
Now there isn't anybody.

447
00:15:57,840 --> 00:16:00,840
Anything we can get for you, Miss Coulter?

448
00:16:00,840 --> 00:16:02,840
Yeah.

449
00:16:02,840 --> 00:16:04,840
Get me a reason why this had to happen.

450
00:16:04,840 --> 00:16:05,840
Give me one.

451
00:16:05,840 --> 00:16:07,840
Do you know one?

452
00:16:07,840 --> 00:16:09,840
Well, I can't be sure.

453
00:16:09,840 --> 00:16:11,840
What do you mean by that?

454
00:16:11,840 --> 00:16:12,840
Just like you said before.

455
00:16:12,840 --> 00:16:13,840
What?

456
00:16:13,840 --> 00:16:17,840
He's your son.

457
00:16:17,840 --> 00:16:20,840
We made arrangements for Mrs. Coulter to be taken to her home.

458
00:16:20,840 --> 00:16:23,840
That night, John Coulter was kept at Georgia Street Jail.

459
00:16:23,840 --> 00:16:25,840
The next morning, we filed a petition on him.

460
00:16:25,840 --> 00:16:28,840
We had one of the doctors at the county hospital talk to Mrs. Coulter,

461
00:16:28,840 --> 00:16:31,840
and he finally convinced her that her son would get proper treatment at one of the state hospitals,

462
00:16:31,840 --> 00:16:34,840
and she signed the necessary papers.

463
00:16:34,840 --> 00:16:37,840
For the next three days, the boy had it pretty rough.

464
00:16:37,840 --> 00:16:41,840
If the novice drug user had the opportunity to witness a patient going through withdrawal pains,

465
00:16:41,840 --> 00:16:44,840
the majority of drug traffic would be brought to a halt.

466
00:16:44,840 --> 00:16:48,840
Because of the sincerity of the Coulter boy, Frank and I spent as much time as we could spare with him

467
00:16:48,840 --> 00:16:50,840
while he was going through the symptoms.

468
00:16:50,840 --> 00:16:53,840
He complained of violent headaches and stomach cramps, the usual things.

469
00:16:53,840 --> 00:16:55,840
He was unable to keep any food down.

470
00:16:55,840 --> 00:17:00,840
His eyes watered constantly, and for 72 hours, he was in a state of constant violent pain.

471
00:17:00,840 --> 00:17:02,840
On the fourth day, he began to recover.

472
00:17:02,840 --> 00:17:06,840
He was able to take some warm beef broth, and apparently was on his way to being physically well.

473
00:17:06,840 --> 00:17:09,840
On Saturday, February 15th, we talked to him at the hospital.

474
00:17:09,840 --> 00:17:11,840
Rough go.

475
00:17:11,840 --> 00:17:12,840
Yeah.

476
00:17:12,840 --> 00:17:14,840
I think we've got the worst of it behind you now.

477
00:17:14,840 --> 00:17:16,840
Best thing I've heard for a week.

478
00:17:16,840 --> 00:17:18,840
Don't think I could go through any more of it.

479
00:17:18,840 --> 00:17:20,840
Well, you got a maiden, huh, John?

480
00:17:20,840 --> 00:17:22,840
From here on in, you'll get all the help we can give you.

481
00:17:22,840 --> 00:17:24,840
Well, you guys have done a lot already.

482
00:17:24,840 --> 00:17:29,840
Couple of times there, I think I would have gone off my rocker if I hadn't been able to talk to you.

483
00:17:29,840 --> 00:17:31,840
Well, that's what we're here for.

484
00:17:31,840 --> 00:17:33,840
Hey, either one of you got any gum?

485
00:17:33,840 --> 00:17:35,840
Yeah, sure. Here's some.

486
00:17:35,840 --> 00:17:36,840
Jumpy.

487
00:17:36,840 --> 00:17:39,840
I gotta do something to calm down.

488
00:17:39,840 --> 00:17:41,840
You seen my mother?

489
00:17:41,840 --> 00:17:43,840
She called us yesterday, yeah.

490
00:17:43,840 --> 00:17:45,840
How's she getting along?

491
00:17:45,840 --> 00:17:47,840
A lot better. One of the doctors here at the hospital talked to her.

492
00:17:47,840 --> 00:17:49,840
Said she wants to see you.

493
00:17:49,840 --> 00:17:51,840
What's that gonna prove?

494
00:17:51,840 --> 00:17:53,840
Be the same thing?

495
00:17:53,840 --> 00:17:55,840
Her telling me how tired she is, how I'm a goofball.

496
00:17:55,840 --> 00:17:57,840
I don't think so this time.

497
00:17:57,840 --> 00:17:59,840
It hasn't been easy for her either, you know.

498
00:17:59,840 --> 00:18:01,840
Maybe not, I don't know.

499
00:18:01,840 --> 00:18:03,840
I want to give her a chance to make it up.

500
00:18:03,840 --> 00:18:05,840
She wants to.

501
00:18:05,840 --> 00:18:06,840
Yeah.

502
00:18:06,840 --> 00:18:08,840
I guess there isn't much more I can do.

503
00:18:08,840 --> 00:18:10,840
All right, now there's a couple of things we want to ask you.

504
00:18:10,840 --> 00:18:11,840
What?

505
00:18:11,840 --> 00:18:13,840
We want the man who kept you supplied.

506
00:18:13,840 --> 00:18:14,840
Names?

507
00:18:14,840 --> 00:18:15,840
That's right.

508
00:18:15,840 --> 00:18:17,840
You figure I'll tell you?

509
00:18:17,840 --> 00:18:19,840
Don't you figure you will?

510
00:18:19,840 --> 00:18:21,840
Wrong base.

511
00:18:21,840 --> 00:18:23,840
I'm a bum in a lot of ways, but I ain't gonna get anybody else in trouble.

512
00:18:23,840 --> 00:18:25,840
You told us about this Jerry Roke, didn't you?

513
00:18:25,840 --> 00:18:26,840
Yeah.

514
00:18:26,840 --> 00:18:27,840
We got a want out on him now.

515
00:18:27,840 --> 00:18:29,840
Only be a matter of time before we pick him up.

516
00:18:29,840 --> 00:18:30,840
Then let him tell you.

517
00:18:30,840 --> 00:18:32,840
Do you think you got it a little wrong here?

518
00:18:32,840 --> 00:18:33,840
Yeah.

519
00:18:33,840 --> 00:18:35,840
What these people do for you?

520
00:18:35,840 --> 00:18:36,840
They're friends.

521
00:18:36,840 --> 00:18:38,840
Check the books.

522
00:18:38,840 --> 00:18:40,840
Go over what they've done for you against what you've done for them.

523
00:18:40,840 --> 00:18:42,840
What do you mean?

524
00:18:42,840 --> 00:18:43,840
You're a big boy.

525
00:18:43,840 --> 00:18:45,840
Figure it out for yourself.

526
00:18:45,840 --> 00:18:48,840
You know they tell us there's an estimated 25,000 narcotic users right here in Los Angeles,

527
00:18:48,840 --> 00:18:50,840
and a big part of them are kids.

528
00:18:50,840 --> 00:18:52,840
Read's good.

529
00:18:52,840 --> 00:18:53,840
Figures always help.

530
00:18:53,840 --> 00:18:54,840
I know, you remember something else, youngster.

531
00:18:54,840 --> 00:18:56,840
You came to us and you asked for help, didn't you?

532
00:18:56,840 --> 00:18:58,840
You walked into the office, you said you were in trouble.

533
00:18:58,840 --> 00:19:01,840
We're not trying to steal a plea or sound like big men,

534
00:19:01,840 --> 00:19:03,840
but when you said you wanted help, we didn't ask if you could afford it.

535
00:19:03,840 --> 00:19:05,840
We didn't care.

536
00:19:05,840 --> 00:19:08,840
Now, these people are such good friends, why didn't you go to them?

537
00:19:08,840 --> 00:19:10,840
I'll tell you why you didn't.

538
00:19:10,840 --> 00:19:12,840
Because you were scared.

539
00:19:12,840 --> 00:19:14,840
You knew what would happen if you walked up to them with empty pockets.

540
00:19:14,840 --> 00:19:16,840
You knew they'd spit right in your face.

541
00:19:16,840 --> 00:19:18,840
They're your buddy as long as you can pay for it.

542
00:19:18,840 --> 00:19:20,840
As soon as you're broke, they never met you today.

543
00:19:20,840 --> 00:19:22,840
Loyalty's fine. It's a good thing.

544
00:19:22,840 --> 00:19:24,840
People could use a lot more of it, but turn it around, son.

545
00:19:24,840 --> 00:19:27,840
You've stolen things from your own family to support this habit.

546
00:19:27,840 --> 00:19:30,840
Now, how loyal have your friends been when you haven't had the price of a cap?

547
00:19:30,840 --> 00:19:33,840
How quick did they come through for you then?

548
00:19:33,840 --> 00:19:35,840
You know what it's like in here. You've had it bad.

549
00:19:35,840 --> 00:19:37,840
Any of your friends been around to see you?

550
00:19:37,840 --> 00:19:40,840
Any of them been willing to hold your head while your insides fell out?

551
00:19:40,840 --> 00:19:43,840
Now, we asked you a question.

552
00:19:43,840 --> 00:19:45,840
We don't really need the answer from you.

553
00:19:45,840 --> 00:19:47,840
We'll pick up the people who did this.

554
00:19:47,840 --> 00:19:49,840
We'll reach every one of them from the mule that sold you that first cap

555
00:19:49,840 --> 00:19:51,840
to the guy who's been bringing the stuff right into the country.

556
00:19:51,840 --> 00:19:54,840
We just figured you'd like the chance to help out the other 25,000.

557
00:19:54,840 --> 00:19:57,840
I guess we had it wrong, didn't we?

558
00:19:57,840 --> 00:20:00,840
There's the phone.

559
00:20:00,840 --> 00:20:02,840
Put in a call to one of your high-powered friends.

560
00:20:02,840 --> 00:20:04,840
See how fast they come through for you now.

561
00:20:04,840 --> 00:20:06,840
You don't need us, and we don't need you.

562
00:20:06,840 --> 00:20:08,840
Let's go, Frank. Yeah.

563
00:20:08,840 --> 00:20:11,840
Wait a minute. Yeah.

564
00:20:11,840 --> 00:20:14,840
I'll give you the names.

565
00:20:14,840 --> 00:20:19,840
We talked to the boy for another hour and a half.

566
00:20:19,840 --> 00:20:22,840
During that time, he gave us as much information as he could

567
00:20:22,840 --> 00:20:24,840
on the operation of the narcotics ring.

568
00:20:24,840 --> 00:20:27,840
He supplied us with the names, dates, times, and places.

569
00:20:27,840 --> 00:20:30,840
However, he could only go so high in the organization.

570
00:20:30,840 --> 00:20:33,840
Frank and I went back to the office, and we called narcotics detail.

571
00:20:33,840 --> 00:20:37,840
We talked to Sergeant Roxy Luccarelli and his partner, Steve Broadhurst.

572
00:20:37,840 --> 00:20:41,840
We filled him in on what had happened and gave them a list of the names we had.

573
00:20:41,840 --> 00:20:43,840
The roundup of narcotics salesmen started.

574
00:20:43,840 --> 00:20:47,840
Inside the next 24-hour period, 14 men and women had been taken into custody.

575
00:20:47,840 --> 00:20:50,840
Each one of them was interrogated, but they either didn't know the name

576
00:20:50,840 --> 00:20:53,840
of the key man in the operation or they refused to speak.

577
00:20:53,840 --> 00:20:57,840
They were all booked on various sections of the state narcotics code.

578
00:20:57,840 --> 00:21:01,840
On Wednesday, February 18th, we received word that Jerry Rhoades had been

579
00:21:01,840 --> 00:21:03,840
picked up in a washroom in Pershing Square.

580
00:21:03,840 --> 00:21:06,840
Frank and I went over to the main jail to talk to him.

581
00:21:06,840 --> 00:21:08,840
All right, get it over with.

582
00:21:08,840 --> 00:21:10,840
We want one thing from you, Rhoades. Yeah?

583
00:21:10,840 --> 00:21:12,840
The name of the wheel. I don't know what you're talking about.

584
00:21:12,840 --> 00:21:14,840
Roll up your sleeves, boy. What for?

585
00:21:14,840 --> 00:21:16,840
Roll them up.

586
00:21:16,840 --> 00:21:18,840
Let's see the other one. They're both the same.

587
00:21:18,840 --> 00:21:20,840
Let's see it.

588
00:21:20,840 --> 00:21:23,840
Mark, what's that proof?

589
00:21:23,840 --> 00:21:25,840
That you're left-handed. When'd you have your last fix?

590
00:21:25,840 --> 00:21:27,840
Who says I use this stuff at all?

591
00:21:27,840 --> 00:21:29,840
I'll come off it, Rhoades. We got you and you know it.

592
00:21:29,840 --> 00:21:31,840
I don't see where it says that. How old are you?

593
00:21:31,840 --> 00:21:33,840
You got the record. Look it up.

594
00:21:33,840 --> 00:21:36,840
You're a big talker, aren't you, son? I live that way, too.

595
00:21:36,840 --> 00:21:38,840
Well, you're just taking a little drop, kid.

596
00:21:38,840 --> 00:21:40,840
You won't keep me here for more than 12 hours.

597
00:21:40,840 --> 00:21:42,840
Don't make book on this. Well, I got a lot of friends in this town.

598
00:21:42,840 --> 00:21:44,840
They'll get me out. You keep believing that.

599
00:21:44,840 --> 00:21:46,840
We put a hold on you when we came in. What's that mean?

600
00:21:46,840 --> 00:21:48,840
It means you'll be dropped into an ISO cell.

601
00:21:48,840 --> 00:21:50,840
We'll talk to you without us knowing about it.

602
00:21:50,840 --> 00:21:52,840
Everybody comes near you is gonna be checked back to the time they were born.

603
00:21:52,840 --> 00:21:54,840
And what's that gonna prove? We'll get to the wheel.

604
00:21:54,840 --> 00:21:56,840
You talk loud, cop, but I got trouble with my ears.

605
00:21:56,840 --> 00:21:58,840
All right, you sit right where the kid.

606
00:21:58,840 --> 00:22:00,840
You'll be screaming for us to talk with you. Yeah, sure.

607
00:22:00,840 --> 00:22:02,840
Keep believing it, because I'll give you one thing free.

608
00:22:02,840 --> 00:22:04,840
Yeah? Next time we're here, it'll be to listen.

609
00:22:08,840 --> 00:22:10,840
Jerry Rhoades was returned to his cell,

610
00:22:10,840 --> 00:22:12,840
and Frank and I went back to the investigation.

611
00:22:12,840 --> 00:22:15,840
For the next two days, we kept a constant check on the suspect.

612
00:22:15,840 --> 00:22:18,840
During that time, nobody had attempted to see him or talk to him.

613
00:22:18,840 --> 00:22:21,840
Saturday, February 21st, we got back to the office from lunch.

614
00:22:22,840 --> 00:22:24,840
Want to check the book? Yeah.

615
00:22:27,840 --> 00:22:30,840
Anything? Yeah, we're supposed to call him in jail.

616
00:22:30,840 --> 00:22:32,840
Rhoades probably wants to talk.

617
00:22:32,840 --> 00:22:34,840
Well, we might have tried to spring him. Yeah.

618
00:22:39,840 --> 00:22:41,840
This Friday, juvenile.

619
00:22:41,840 --> 00:22:45,840
When? We'll be right over.

620
00:22:45,840 --> 00:22:47,840
Rhoades? Yeah.

621
00:22:47,840 --> 00:22:49,840
Want to talk? Well, maybe we can ask him.

622
00:22:49,840 --> 00:22:51,840
They just cut him down. He tried to hang himself.

623
00:22:55,840 --> 00:22:58,840
Frank and I left the office and drove over to the jail.

624
00:22:58,840 --> 00:23:01,840
The boy had torn his trousers into strips and braided them into a rope.

625
00:23:01,840 --> 00:23:03,840
He'd attempted to take his own life.

626
00:23:03,840 --> 00:23:06,840
He'd been found on a routine check and had been cut down.

627
00:23:06,840 --> 00:23:08,840
The accident had been discovered almost immediately,

628
00:23:08,840 --> 00:23:11,840
and by the time we got there, he was almost fully recovered.

629
00:23:11,840 --> 00:23:13,840
We talked to him in the interrogation room.

630
00:23:13,840 --> 00:23:15,840
Kind of lousy way out, isn't it, kid?

631
00:23:15,840 --> 00:23:18,840
It looked good at the time. How's it seem to you now?

632
00:23:18,840 --> 00:23:20,840
I made a mistake. How do you feel?

633
00:23:20,840 --> 00:23:23,840
Pretty lousy. You want to give us the name?

634
00:23:23,840 --> 00:23:25,840
What kind of protection do I get?

635
00:23:25,840 --> 00:23:27,840
How do you mean? Well, if I tell you, I got it.

636
00:23:27,840 --> 00:23:28,840
No one's going to get me.

637
00:23:28,840 --> 00:23:30,840
Well, we'll try to build some kind of a wall for you.

638
00:23:30,840 --> 00:23:32,840
You won't note to me? No, not from us.

639
00:23:32,840 --> 00:23:34,840
Hi. Name's Pollard Zern.

640
00:23:34,840 --> 00:23:36,840
Want to spell that? Yeah.

641
00:23:36,840 --> 00:23:38,840
Z-E-R-N-E.

642
00:23:38,840 --> 00:23:40,840
He the top man? Yeah, I built the whole thing.

643
00:23:40,840 --> 00:23:42,840
Did he bring the stuff into the country?

644
00:23:42,840 --> 00:23:43,840
Yeah, Sergeant, he's got a boat.

645
00:23:43,840 --> 00:23:45,840
He tells people he's going fishing for Albuquerque.

646
00:23:45,840 --> 00:23:47,840
Where's he bringing it, from Mexico?

647
00:23:47,840 --> 00:23:49,840
Yeah, I've been with him a couple of times.

648
00:23:49,840 --> 00:23:51,840
He lands the boat at a beach down there,

649
00:23:51,840 --> 00:23:54,840
makes the contact, and then comes home, hides the stuff and fish.

650
00:23:54,840 --> 00:23:56,840
Got the idea from an old movie.

651
00:23:56,840 --> 00:23:58,840
That way, if they looked the boat over, chances are they won't find it.

652
00:23:58,840 --> 00:24:00,840
Nice setup, huh? Yeah, it sure worked good for him.

653
00:24:00,840 --> 00:24:02,840
Yeah. He made a mint, got a big house,

654
00:24:02,840 --> 00:24:04,840
drives a new car, got everything he wants.

655
00:24:04,840 --> 00:24:07,840
Just sits back and pulls a handle, jackpot, every time.

656
00:24:07,840 --> 00:24:09,840
No, not this time. Huh?

657
00:24:09,840 --> 00:24:11,840
He just turned a lemon.

658
00:24:11,840 --> 00:24:14,840
HONKING

659
00:24:18,840 --> 00:24:21,840
Pollard Harris Zern and the other members of the narcotics gang

660
00:24:21,840 --> 00:24:24,840
were tried and convicted of violation of the State Narcotics Act,

661
00:24:24,840 --> 00:24:27,840
a felony, and received sentence as prescribed by law.

662
00:24:27,840 --> 00:24:30,840
A petition was filed on John Keith Coulter,

663
00:24:30,840 --> 00:24:32,840
and he was made a ward of the juvenile court.

664
00:24:32,840 --> 00:24:34,840
After treatment, he was pronounced cured

665
00:24:34,840 --> 00:24:36,840
and returned to the custody of his mother.

666
00:24:36,840 --> 00:24:38,840
You have just heard Dragnet,

667
00:24:38,840 --> 00:24:41,840
the authentic story of your police force in action,

668
00:24:41,840 --> 00:24:43,840
and starring Jack Webb,

669
00:24:43,840 --> 00:24:47,840
a presentation of the United States Armed Forces Radio Service.

670
00:24:47,840 --> 00:25:02,840
HONKING

671
00:25:17,840 --> 00:25:32,840
HONKING

672
00:25:32,840 --> 00:25:46,840
HONKING

673
00:25:46,840 --> 00:26:01,840
HONKING

