1
00:00:00,000 --> 00:00:11,500
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

2
00:00:11,500 --> 00:00:14,200
The names have been changed to protect the innocent.

3
00:00:14,200 --> 00:00:15,200
Dragnet.

4
00:00:15,200 --> 00:00:20,840
You're a detective sergeant.

5
00:00:20,840 --> 00:00:26,640
You're assigned to robbery detail.

6
00:00:26,640 --> 00:00:30,560
You get a call that a holdup man has hit one of the larger auction houses in your city.

7
00:00:30,560 --> 00:00:33,040
You have a good description of him.

8
00:00:33,040 --> 00:00:34,040
Your job.

9
00:00:34,040 --> 00:00:37,040
Find him.

10
00:00:37,040 --> 00:00:41,760
Dragnet.

11
00:00:41,760 --> 00:00:44,040
The documentary drama of an actual crime.

12
00:00:44,040 --> 00:00:49,080
For the next 30 minutes, in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

13
00:00:49,080 --> 00:00:53,800
travel step by step on the side of the law through an actual case transcribed from official

14
00:00:53,800 --> 00:00:54,800
police files.

15
00:00:54,800 --> 00:01:00,840
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

16
00:01:00,840 --> 00:01:01,840
in action.

17
00:01:01,840 --> 00:01:07,440
It was Tuesday, February 1st.

18
00:01:07,440 --> 00:01:08,920
It was raining in Los Angeles.

19
00:01:08,920 --> 00:01:11,400
We were working the day watch out of robbery detail.

20
00:01:11,400 --> 00:01:14,720
My partner is Frank Smith, the boss of Chief of Detective Stad Brown.

21
00:01:14,720 --> 00:01:15,720
My name's Friday.

22
00:01:15,720 --> 00:01:20,320
I was on my way into the office and it was 8.07 a.m. when I got to room 27A.

23
00:01:20,320 --> 00:01:21,320
Robbery squad room.

24
00:01:21,320 --> 00:01:22,320
Morning, Joe.

25
00:01:22,320 --> 00:01:23,320
Hi.

26
00:01:23,320 --> 00:01:25,320
Is the rain let up?

27
00:01:25,320 --> 00:01:26,320
No.

28
00:01:26,320 --> 00:01:27,320
It's still coming down.

29
00:01:27,320 --> 00:01:30,320
It doesn't look like it's going to stop either.

30
00:01:30,320 --> 00:01:32,320
Sure got it out in the valley.

31
00:01:32,320 --> 00:01:34,960
Anything in the book for us?

32
00:01:34,960 --> 00:01:35,960
No.

33
00:01:35,960 --> 00:01:36,960
Talk to Skipper.

34
00:01:36,960 --> 00:01:38,960
He's got a couple things for us to check out.

35
00:01:38,960 --> 00:01:41,480
What have we got, you know?

36
00:01:41,480 --> 00:01:43,520
We had a bank job last week.

37
00:01:43,520 --> 00:01:45,440
Stats office came up with a list of possible.

38
00:01:45,440 --> 00:01:46,960
We're supposed to help check them out.

39
00:01:46,960 --> 00:01:47,960
Here's a list.

40
00:01:47,960 --> 00:01:50,960
A couple on there we know, too.

41
00:01:50,960 --> 00:01:53,400
When did Rocky get out?

42
00:01:53,400 --> 00:01:54,400
A couple of months ago.

43
00:01:54,400 --> 00:01:56,840
He can't stay out of trouble, can he?

44
00:01:56,840 --> 00:01:57,840
I called the adult authority.

45
00:01:57,840 --> 00:02:00,400
They say he's got a job working nine to six.

46
00:02:00,400 --> 00:02:02,200
We can still find a way to get out.

47
00:02:02,200 --> 00:02:03,200
Yeah.

48
00:02:03,200 --> 00:02:04,200
Now let's get on it.

49
00:02:04,200 --> 00:02:05,200
Okay.

50
00:02:05,200 --> 00:02:08,200
You think I'll need my rubbers?

51
00:02:08,200 --> 00:02:09,200
What?

52
00:02:09,200 --> 00:02:10,200
My rubbers.

53
00:02:10,200 --> 00:02:11,200
You think I'll need them?

54
00:02:11,200 --> 00:02:12,200
I don't know.

55
00:02:12,200 --> 00:02:13,200
They're your feet.

56
00:02:13,200 --> 00:02:14,200
It's raining pretty hard.

57
00:02:14,200 --> 00:02:15,200
Well, I guess I better take them.

58
00:02:15,200 --> 00:02:16,200
Say I'll get sort of.

59
00:02:16,200 --> 00:02:17,200
Finds out I'm not wearing them.

60
00:02:17,200 --> 00:02:18,200
I didn't hear you.

61
00:02:18,200 --> 00:02:19,200
I say say I'll get sort of.

62
00:02:19,200 --> 00:02:21,200
Finds out I'm not wearing them.

63
00:02:21,200 --> 00:02:23,640
I get home, she looks at the soles of my shoes.

64
00:02:23,640 --> 00:02:26,240
If they're wet, she knows I left the over shoes in the locker.

65
00:02:26,240 --> 00:02:27,240
She gets real hacked, so.

66
00:02:27,240 --> 00:02:28,240
Yeah.

67
00:02:28,240 --> 00:02:29,240
You gonna put them on now?

68
00:02:29,240 --> 00:02:30,240
Yeah, I've walked outside.

69
00:02:30,240 --> 00:02:31,240
Oh, yeah.

70
00:02:31,240 --> 00:02:32,240
Oh, shoot, I had to get on.

71
00:02:32,240 --> 00:02:33,240
Are you about finished there?

72
00:02:33,240 --> 00:02:34,240
Yeah.

73
00:02:34,240 --> 00:02:35,240
I want to see Danny before he leaves.

74
00:02:35,240 --> 00:02:36,240
What is it, something special?

75
00:02:36,240 --> 00:02:39,240
No, I heard that he had a set of golf clubs for sale.

76
00:02:39,240 --> 00:02:40,240
I thought maybe I'd look at them.

77
00:02:40,240 --> 00:02:41,240
Are you gonna start playing golf?

78
00:02:41,240 --> 00:02:42,240
No.

79
00:02:42,240 --> 00:02:43,240
I thought maybe I'd take a look at them.

80
00:02:43,240 --> 00:02:44,240
You know, something that maybe I'd like to see.

81
00:02:44,240 --> 00:02:45,240
I don't know.

82
00:02:45,240 --> 00:02:46,240
I don't know.

83
00:02:46,240 --> 00:02:47,240
I don't know.

84
00:02:47,240 --> 00:02:49,240
I don't know if I can look at them.

85
00:02:49,240 --> 00:02:50,240
You know, I'm thinking maybe I ought to do something like that.

86
00:02:50,240 --> 00:02:51,240
Some kind of hobby.

87
00:02:51,240 --> 00:02:52,240
Golf isn't too expensive, is it?

88
00:02:52,240 --> 00:02:53,240
Fishing, Joe.

89
00:02:53,240 --> 00:02:54,240
What?

90
00:02:54,240 --> 00:02:55,240
You ought to take up fishing.

91
00:02:55,240 --> 00:02:56,240
That's for you.

92
00:02:56,240 --> 00:02:57,240
It is.

93
00:02:57,240 --> 00:02:58,240
Sure, fishing.

94
00:02:58,240 --> 00:03:00,240
Out in the boat, fighting the unknown.

95
00:03:00,240 --> 00:03:03,240
With golf, you hit a ball and you know where it's going.

96
00:03:03,240 --> 00:03:04,240
No, not me.

97
00:03:04,240 --> 00:03:06,240
You know what I mean.

98
00:03:06,240 --> 00:03:08,240
With golf, you kind of know what's gonna happen.

99
00:03:08,240 --> 00:03:12,240
But with fishing, there's always that mystery of what's going on at the other end of your

100
00:03:12,240 --> 00:03:13,240
line.

101
00:03:13,240 --> 00:03:14,240
You never know.

102
00:03:14,240 --> 00:03:15,240
Yeah.

103
00:03:15,240 --> 00:03:16,240
No, you don't, Joe.

104
00:03:16,240 --> 00:03:17,240
You never know what's gonna take the bait.

105
00:03:17,240 --> 00:03:21,240
Might be a big school of white sea bass or yellowtail down there.

106
00:03:21,240 --> 00:03:24,240
Might even be a school of albacore.

107
00:03:24,240 --> 00:03:26,240
Now, fishing's for you, Joe.

108
00:03:26,240 --> 00:03:27,240
You think so, Gene?

109
00:03:27,240 --> 00:03:31,240
Well, it's a little early yet, but you just hang on, old buddy, and tell you what, I'll

110
00:03:31,240 --> 00:03:33,240
take you out with me this year.

111
00:03:33,240 --> 00:03:36,240
Show you how it's done.

112
00:03:36,240 --> 00:03:37,240
No, I don't think so.

113
00:03:37,240 --> 00:03:39,240
I heard about your fishing.

114
00:03:39,240 --> 00:03:40,240
What do you mean?

115
00:03:40,240 --> 00:03:43,240
Oh, Gene Patrick was telling me about how you robbed the bait tank, strung up the horse

116
00:03:43,240 --> 00:03:45,240
sardines, and took them home.

117
00:03:45,240 --> 00:03:46,240
He's jealous, Joe.

118
00:03:46,240 --> 00:03:47,240
He is, huh?

119
00:03:47,240 --> 00:03:48,240
Yeah.

120
00:03:48,240 --> 00:03:49,240
He wanted them.

121
00:03:49,240 --> 00:03:50,240
Hot shot.

122
00:03:50,240 --> 00:03:51,240
I'll get it.

123
00:03:51,240 --> 00:03:52,240
You better hurry up.

124
00:03:52,240 --> 00:03:55,240
We got one to roll on.

125
00:03:55,240 --> 00:03:56,240
Yeah?

126
00:03:56,240 --> 00:03:59,240
Auction house out of Rosher Boulevard.

127
00:03:59,240 --> 00:04:00,240
Huh?

128
00:04:00,240 --> 00:04:01,240
They were just hit.

129
00:04:01,240 --> 00:04:02,240
Eight thirty-seven a.m.

130
00:04:02,240 --> 00:04:05,240
We arrived at the Charles Kane Auction Gallery.

131
00:04:05,240 --> 00:04:12,240
It was a large Spanish-type building located on the corner of West and East.

132
00:04:12,240 --> 00:04:16,240
It was a large Spanish-type building located on the corner of Wilshire Boulevard and Gregory

133
00:04:16,240 --> 00:04:17,240
Drive.

134
00:04:17,240 --> 00:04:21,240
A radio card answered the call, and the officers from the unit were taking reports.

135
00:04:21,240 --> 00:04:24,240
The policeman at the door told us that his partner was making a check of the neighborhood

136
00:04:24,240 --> 00:04:26,240
to see if he could come up with any information for us.

137
00:04:26,240 --> 00:04:30,240
An ambulance had arrived, and the man at the door told us that the attendant was in the

138
00:04:30,240 --> 00:04:32,240
store taking care of one of the victims.

139
00:04:32,240 --> 00:04:34,240
We went in and talked to him.

140
00:04:34,240 --> 00:04:35,240
Hey, what could that?

141
00:04:35,240 --> 00:04:37,240
He's like a stove in my head, Ian.

142
00:04:37,240 --> 00:04:38,240
Oh, sorry, Mr. Kane.

143
00:04:38,240 --> 00:04:39,240
Are you one of those officers?

144
00:04:39,240 --> 00:04:40,240
Yeah, that's right.

145
00:04:40,240 --> 00:04:41,240
Friday and Smith Central Robbery.

146
00:04:41,240 --> 00:04:42,240
All right, if we talk to him.

147
00:04:42,240 --> 00:04:43,240
Sure, I'm almost finished here.

148
00:04:43,240 --> 00:04:44,240
Sure, you can talk to me.

149
00:04:44,240 --> 00:04:45,240
Go ahead, I'll tell you.

150
00:04:45,240 --> 00:04:46,240
All right, sir, this is my partner Frank Smith.

151
00:04:46,240 --> 00:04:47,240
My name's Friday.

152
00:04:47,240 --> 00:04:48,240
Charles Kane.

153
00:04:48,240 --> 00:04:49,240
This is my place.

154
00:04:49,240 --> 00:04:50,240
I'm the one that we route.

155
00:04:50,240 --> 00:04:51,240
Yes, sir, we understand.

156
00:04:51,240 --> 00:04:52,240
This is Miss Morgan.

157
00:04:52,240 --> 00:04:53,240
I know these are policemen.

158
00:04:53,240 --> 00:04:54,240
How do you do?

159
00:04:54,240 --> 00:04:55,240
How are you?

160
00:04:55,240 --> 00:04:56,240
Where are the other cops?

161
00:04:56,240 --> 00:04:57,240
Sir?

162
00:04:57,240 --> 00:04:58,240
Other fellas.

163
00:04:58,240 --> 00:04:59,240
The ones in the police car, where'd they go?

164
00:04:59,240 --> 00:05:00,240
Well, they're outside, Mr. Kane.

165
00:05:00,240 --> 00:05:01,240
Oh, you fellas are the guns, huh?

166
00:05:01,240 --> 00:05:02,240
What's that say?

167
00:05:02,240 --> 00:05:03,240
The guns, the big ones.

168
00:05:03,240 --> 00:05:04,240
You know, the ones who are going to handle it?

169
00:05:04,240 --> 00:05:05,240
Well, I guess you could say that.

170
00:05:05,240 --> 00:05:11,240
Yeah, well, suppose you want me to tell you all about it, huh?

171
00:05:11,240 --> 00:05:12,240
Yes, sir, if you would, please.

172
00:05:12,240 --> 00:05:13,240
Yeah, been in the auctioning business a long time.

173
00:05:13,240 --> 00:05:16,240
This is the first time a thing like this has ever happened.

174
00:05:16,240 --> 00:05:17,240
First time.

175
00:05:17,240 --> 00:05:18,240
Came in this morning early.

176
00:05:18,240 --> 00:05:21,240
Came in to check the consignment from Santa Barbara.

177
00:05:21,240 --> 00:05:22,240
Loading new stuff.

178
00:05:22,240 --> 00:05:23,240
Only it's old.

179
00:05:23,240 --> 00:05:24,240
We bought it up.

180
00:05:24,240 --> 00:05:25,240
It's supposed to be here this morning.

181
00:05:25,240 --> 00:05:26,240
I came in the office.

182
00:05:26,240 --> 00:05:27,240
Yeah, yeah, right in here.

183
00:05:27,240 --> 00:05:28,240
A fellow was standing back at the door.

184
00:05:28,240 --> 00:05:29,240
As soon as I came in, he clouted me on the head.

185
00:05:29,240 --> 00:05:30,240
Whacked me a good'un.

186
00:05:30,240 --> 00:05:31,240
Hey, hey, wait.

187
00:05:31,240 --> 00:05:32,240
He's not here.

188
00:05:32,240 --> 00:05:33,240
He's not here.

189
00:05:33,240 --> 00:05:35,240
He's not here.

190
00:05:35,240 --> 00:05:36,240
He's not here.

191
00:05:36,240 --> 00:05:37,240
He's not here.

192
00:05:37,240 --> 00:05:38,240
He's not here.

193
00:05:38,240 --> 00:05:39,240
He's not here.

194
00:05:39,240 --> 00:05:40,240
He's not here.

195
00:05:40,240 --> 00:05:41,240
Whacked me a good'un.

196
00:05:41,240 --> 00:05:42,240
Hey, hey, wait.

197
00:05:42,240 --> 00:05:43,240
Take it easy with that bandage, will you?

198
00:05:43,240 --> 00:05:44,240
Yes, sir, I'm sorry.

199
00:05:44,240 --> 00:05:45,240
He liked that fellow Ickabod.

200
00:05:45,240 --> 00:05:46,240
Who's that?

201
00:05:46,240 --> 00:05:47,240
Ickabod, you know, from Washington, Irvine.

202
00:05:47,240 --> 00:05:48,240
Ickabod Crane.

203
00:05:48,240 --> 00:05:49,240
A fellow who rode around carrying his head under his arm.

204
00:05:49,240 --> 00:05:50,240
Ah, sir, I feel like I could do that.

205
00:05:50,240 --> 00:05:51,240
Ah, Grand Rider Irvine.

206
00:05:51,240 --> 00:05:52,240
Read almost all this stuff.

207
00:05:52,240 --> 00:05:53,240
Grand.

208
00:05:53,240 --> 00:05:55,240
Yes, sir, what time did you come in?

209
00:05:55,240 --> 00:05:56,240
Yeah, grand.

210
00:05:56,240 --> 00:05:57,240
Oh, it must have been about 7.45.

211
00:05:57,240 --> 00:05:59,240
I wonder if you can give us a description of the man.

212
00:05:59,240 --> 00:06:03,240
Sure, don't you want me to tell you the rest of the story first?

213
00:06:03,240 --> 00:06:05,240
If we can get a description of the man, Mr. Crane, we can get a broadcast out on him.

214
00:06:05,240 --> 00:06:07,240
Yeah, he robbed the safe, too, you know.

215
00:06:07,240 --> 00:06:08,240
Yes, sir, we understand.

216
00:06:08,240 --> 00:06:09,240
Cleaned it right out.

217
00:06:09,240 --> 00:06:10,240
How tall was the man, sir?

218
00:06:10,240 --> 00:06:11,240
About six foot two.

219
00:06:11,240 --> 00:06:12,240
Big fella.

220
00:06:12,240 --> 00:06:13,240
Or it might even have been bigger.

221
00:06:13,240 --> 00:06:14,240
How about his weight?

222
00:06:14,240 --> 00:06:15,240
Big there, too.

223
00:06:15,240 --> 00:06:16,240
Maybe a couple hundred pounds.

224
00:06:16,240 --> 00:06:17,240
Did you see the man, Miss Morgan?

225
00:06:17,240 --> 00:06:18,240
Yes, he was here when I came in.

226
00:06:18,240 --> 00:06:19,240
Yeah, but I'm the one he hit.

227
00:06:19,240 --> 00:06:20,240
Well, he was back here with Mr. Crane when I came in.

228
00:06:20,240 --> 00:06:21,240
The man must have just hit him.

229
00:06:21,240 --> 00:06:22,240
Did you get a pretty good look at him?

230
00:06:22,240 --> 00:06:23,240
Yes, sir.

231
00:06:23,240 --> 00:06:24,240
Yeah, he hit me again.

232
00:06:24,240 --> 00:06:29,240
He gave me a real whack right on the head.

233
00:06:29,240 --> 00:06:30,240
Yes, sir.

234
00:06:30,240 --> 00:06:31,240
This fella's covered it all up with bandages.

235
00:06:31,240 --> 00:06:32,240
You'd be able to see it.

236
00:06:32,240 --> 00:06:33,240
A real whack.

237
00:06:33,240 --> 00:06:34,240
Yes, sir, we understand.

238
00:06:34,240 --> 00:06:35,240
Think that'll take care of it, Mr. Crane?

239
00:06:35,240 --> 00:06:36,240
Will, huh?

240
00:06:36,240 --> 00:06:37,240
Yes, sir.

241
00:06:37,240 --> 00:06:38,240
I suggest you see your doctor, though.

242
00:06:38,240 --> 00:06:39,240
Yeah, why?

243
00:06:39,240 --> 00:06:40,240
We usually recommend it, sir.

244
00:06:40,240 --> 00:06:41,240
Oh, yeah.

245
00:06:41,240 --> 00:06:42,240
Well, thanks, young fella.

246
00:06:42,240 --> 00:06:43,240
Yes, sir.

247
00:06:43,240 --> 00:06:44,240
How about the man's coloring, Mr. Crane?

248
00:06:44,240 --> 00:06:45,240
That ambulance fella been real nice.

249
00:06:45,240 --> 00:06:46,240
Yes, sir.

250
00:06:46,240 --> 00:06:47,240
Can you tell us about the man who held you up?

251
00:06:47,240 --> 00:06:48,240
Right.

252
00:06:48,240 --> 00:06:49,240
Yes, sir.

253
00:06:49,240 --> 00:06:50,240
He was a good man.

254
00:06:50,240 --> 00:06:51,240
He was a good man.

255
00:06:51,240 --> 00:06:54,240
Can you tell us about the man who held you up?

256
00:06:54,240 --> 00:06:55,240
Right, right, conflicted.

257
00:06:55,240 --> 00:06:56,240
Did he wear glasses?

258
00:06:56,240 --> 00:06:57,240
No, didn't have glasses.

259
00:06:57,240 --> 00:06:59,240
Well, he had them on when I saw him.

260
00:06:59,240 --> 00:07:00,240
Yeah?

261
00:07:00,240 --> 00:07:01,240
Well, he didn't when he whacked me.

262
00:07:01,240 --> 00:07:03,240
What kind of glasses were they, ma'am?

263
00:07:03,240 --> 00:07:05,240
Well, they were the ones with the plastic rims, sort of a light color.

264
00:07:05,240 --> 00:07:07,240
Must have taken them off when he hit me.

265
00:07:07,240 --> 00:07:08,240
What was he wearing?

266
00:07:08,240 --> 00:07:09,240
Gray suit.

267
00:07:09,240 --> 00:07:10,240
Business suit.

268
00:07:10,240 --> 00:07:11,240
Gray.

269
00:07:11,240 --> 00:07:12,240
Was he clean shaven, do you remember?

270
00:07:12,240 --> 00:07:14,240
Yes, he had a dark beard, though.

271
00:07:14,240 --> 00:07:16,240
Real heavy, but he was clean shaven.

272
00:07:16,240 --> 00:07:17,240
I'll get this out, Joe.

273
00:07:17,240 --> 00:07:18,240
Right.

274
00:07:18,240 --> 00:07:20,240
Did he have any accent when he talked, Mr. Crane?

275
00:07:20,240 --> 00:07:23,240
No, just hauled off and hit me as soon as I came in the door.

276
00:07:23,240 --> 00:07:24,240
Didn't say a word.

277
00:07:24,240 --> 00:07:25,240
Just whacked me on the head.

278
00:07:25,240 --> 00:07:27,240
Did he speak to you, Miss Morgan?

279
00:07:27,240 --> 00:07:28,240
Yes, he did.

280
00:07:28,240 --> 00:07:30,240
He told me to keep quiet and nothing would happen.

281
00:07:30,240 --> 00:07:31,240
Did you notice anything in his speech?

282
00:07:31,240 --> 00:07:33,240
No, he talked just like anybody else.

283
00:07:33,240 --> 00:07:34,240
Okay, you called him, Frank?

284
00:07:34,240 --> 00:07:35,240
Yeah.

285
00:07:35,240 --> 00:07:36,240
Miss Morgan?

286
00:07:36,240 --> 00:07:37,240
Yes, sir?

287
00:07:37,240 --> 00:07:39,240
What time did you get in this morning?

288
00:07:39,240 --> 00:07:42,240
Oh, it must have been about eight, maybe a couple of minutes after.

289
00:07:42,240 --> 00:07:44,240
Did you see the holdup man when he came in?

290
00:07:44,240 --> 00:07:45,240
No, not right away.

291
00:07:45,240 --> 00:07:46,240
He wasn't out in the gallery.

292
00:07:46,240 --> 00:07:47,240
Uh-huh.

293
00:07:47,240 --> 00:07:48,240
I came into the office here.

294
00:07:48,240 --> 00:07:50,240
This is where I work most of the time.

295
00:07:50,240 --> 00:07:51,240
That's when I saw him.

296
00:07:51,240 --> 00:07:53,240
He was standing right over there.

297
00:07:53,240 --> 00:07:56,240
Mr. Crane was on the floor and the robber was standing next to him.

298
00:07:56,240 --> 00:07:58,240
I guess he just hit Mr. Crane.

299
00:07:58,240 --> 00:07:59,240
Uh-huh.

300
00:07:59,240 --> 00:08:00,240
What did he say to you?

301
00:08:00,240 --> 00:08:01,240
Oh, I told you.

302
00:08:01,240 --> 00:08:03,240
He said for me to keep quiet and nothing would happen to me.

303
00:08:03,240 --> 00:08:04,240
Did he say anything else?

304
00:08:04,240 --> 00:08:05,240
No, no, he didn't.

305
00:08:05,240 --> 00:08:06,240
Didn't say much to me either.

306
00:08:06,240 --> 00:08:07,240
Just whacked me.

307
00:08:07,240 --> 00:08:09,240
Would you know the man if you saw him again, Miss Morgan?

308
00:08:09,240 --> 00:08:10,240
Yes, yes, I would.

309
00:08:10,240 --> 00:08:11,240
So would I.

310
00:08:11,240 --> 00:08:12,240
All right, sir.

311
00:08:12,240 --> 00:08:15,240
Well, we'd like both of you to come downtown and look at some pictures, if you would.

312
00:08:15,240 --> 00:08:16,240
Oh, got him, man.

313
00:08:16,240 --> 00:08:17,240
Fast work.

314
00:08:17,240 --> 00:08:18,240
Oh, no, sir.

315
00:08:18,240 --> 00:08:20,240
We haven't got him in custody yet, but we may have a picture of him downtown.

316
00:08:20,240 --> 00:08:21,240
Yeah?

317
00:08:21,240 --> 00:08:22,240
How'd that be?

318
00:08:22,240 --> 00:08:25,240
Well, if he's done this kind of thing before and he's been arrested, we'd have a record

319
00:08:25,240 --> 00:08:26,240
on him.

320
00:08:26,240 --> 00:08:27,240
Oh, yeah.

321
00:08:27,240 --> 00:08:28,240
Mr. Crane.

322
00:08:28,240 --> 00:08:29,240
Yeah?

323
00:08:29,240 --> 00:08:33,240
What kind of a burglar alarm system do you have here in the store?

324
00:08:33,240 --> 00:08:36,240
Oh, it's right there on the window.

325
00:08:36,240 --> 00:08:37,240
Uh-huh.

326
00:08:37,240 --> 00:08:41,240
Hey, you see those little strips of foil?

327
00:08:41,240 --> 00:08:42,240
Electricity runs through them.

328
00:08:42,240 --> 00:08:45,240
They get broke and it rings a bell out in front of the store.

329
00:08:45,240 --> 00:08:47,240
You're not on a system, though, are you?

330
00:08:47,240 --> 00:08:48,240
Oh, no, no.

331
00:08:48,240 --> 00:08:51,240
All is figured if the bell went off, the cops would be here soon enough.

332
00:08:51,240 --> 00:08:52,240
I see.

333
00:08:52,240 --> 00:08:54,240
He must have found out some way to turn the thing off, though.

334
00:08:54,240 --> 00:08:55,240
Didn't ring at all.

335
00:08:55,240 --> 00:08:56,240
I'd have heard it if it had.

336
00:08:56,240 --> 00:08:57,240
I'd have heard it sure.

337
00:08:57,240 --> 00:08:59,240
Do either of you people smoke?

338
00:08:59,240 --> 00:09:00,240
Yeah, both of us.

339
00:09:00,240 --> 00:09:01,240
Got out the broadcast, Joe.

340
00:09:01,240 --> 00:09:02,240
Good.

341
00:09:02,240 --> 00:09:03,240
It's all the Climb lab that are on the way.

342
00:09:03,240 --> 00:09:04,240
All right, Climb.

343
00:09:04,240 --> 00:09:05,240
I took another look at the front door.

344
00:09:05,240 --> 00:09:06,240
Whoever broke in sure knew his job real clean.

345
00:09:06,240 --> 00:09:07,240
You got anything?

346
00:09:07,240 --> 00:09:08,240
Well, we don't know yet.

347
00:09:08,240 --> 00:09:11,240
Either of you two people smoked this morning here in the office.

348
00:09:11,240 --> 00:09:12,240
Not me.

349
00:09:12,240 --> 00:09:15,240
Sure could use a cigarette, though.

350
00:09:15,240 --> 00:09:16,240
Calm me down.

351
00:09:16,240 --> 00:09:18,240
There you are, Miss Kent.

352
00:09:18,240 --> 00:09:20,240
How about you, Miss?

353
00:09:20,240 --> 00:09:22,240
Thank you.

354
00:09:22,240 --> 00:09:24,240
Why all these questions about smoking?

355
00:09:24,240 --> 00:09:26,240
I want to know if you're going to catch that man.

356
00:09:26,240 --> 00:09:29,240
It was over $1,200 in that safe and I had a couple of hundred on me.

357
00:09:29,240 --> 00:09:30,240
He took all that.

358
00:09:30,240 --> 00:09:32,240
What you asking all these silly questions for?

359
00:09:32,240 --> 00:09:34,240
Well, there's some cigarettes here on the floor.

360
00:09:34,240 --> 00:09:37,240
Looks like the holdup man must have waited for you two to get here.

361
00:09:37,240 --> 00:09:38,240
Yeah, probably did.

362
00:09:38,240 --> 00:09:41,240
Broke into the safe and then waited for the cops to come in.

363
00:09:41,240 --> 00:09:42,240
Dirty sneak.

364
00:09:42,240 --> 00:09:44,240
What do you got, Joe?

365
00:09:44,240 --> 00:09:45,240
Paper matches here.

366
00:09:45,240 --> 00:09:46,240
Might be something.

367
00:09:46,240 --> 00:09:47,240
Yeah?

368
00:09:47,240 --> 00:09:49,240
Take a look at them.

369
00:09:49,240 --> 00:09:50,240
Yeah.

370
00:09:50,240 --> 00:09:52,240
Huh, what's there?

371
00:09:52,240 --> 00:09:54,240
Some print on that one.

372
00:09:54,240 --> 00:09:56,240
Can you read what it says?

373
00:09:56,240 --> 00:09:58,240
23 miles to Wilming.

374
00:09:58,240 --> 00:09:59,240
The rest of it's burned off.

375
00:09:59,240 --> 00:10:01,240
Probably Wilming's in there.

376
00:10:01,240 --> 00:10:02,240
Huh-huh.

377
00:10:02,240 --> 00:10:03,240
You got something?

378
00:10:03,240 --> 00:10:04,240
A clue?

379
00:10:04,240 --> 00:10:05,240
We don't know yet, sir.

380
00:10:05,240 --> 00:10:06,240
Here's another one, Joe.

381
00:10:06,240 --> 00:10:07,240
Can you read it?

382
00:10:07,240 --> 00:10:08,240
Yeah.

383
00:10:08,240 --> 00:10:09,240
This one's almost full.

384
00:10:09,240 --> 00:10:10,240
Only the tip's been burned.

385
00:10:10,240 --> 00:10:11,240
What's it say?

386
00:10:11,240 --> 00:10:13,240
It says 14 miles to Santa Monica.

387
00:10:13,240 --> 00:10:14,240
What was it?

388
00:10:14,240 --> 00:10:16,240
14 miles to Santa Monica.

389
00:10:16,240 --> 00:10:19,240
Looks like matches from a motel or any hotel, something like that.

390
00:10:19,240 --> 00:10:20,240
Might be a restaurant.

391
00:10:20,240 --> 00:10:23,240
You guys won't have any trouble at all getting a fella, I mean.

392
00:10:23,240 --> 00:10:24,240
Sir?

393
00:10:24,240 --> 00:10:25,240
Yeah, simple.

394
00:10:25,240 --> 00:10:29,240
Just find a place that's 23 miles from Wilmington, 14 miles to Santa Monica.

395
00:10:29,240 --> 00:10:30,240
Don't you get it?

396
00:10:30,240 --> 00:10:32,240
Find that place and your man will be waiting for you.

397
00:10:32,240 --> 00:10:33,240
You get it?

398
00:10:33,240 --> 00:10:34,240
Yes, sir.

399
00:10:34,240 --> 00:10:35,240
Yeah, simple.

400
00:10:35,240 --> 00:10:38,240
Find that place and your man will be there.

401
00:10:38,240 --> 00:10:41,240
The crime lab arrived and went over the place.

402
00:10:41,240 --> 00:10:44,240
The burned matches and the cigarette butts were retained for evidence.

403
00:10:44,240 --> 00:10:47,240
Pictures were taken of their position relative to the safe.

404
00:10:47,240 --> 00:10:49,240
We continued to question the two victims.

405
00:10:49,240 --> 00:10:52,240
From their stories, we were able to piece together what had happened.

406
00:10:52,240 --> 00:10:56,240
They were both asked to go with us to the robbery division to check through the mug

407
00:10:56,240 --> 00:10:58,240
books for an identification of the holdup man.

408
00:10:58,240 --> 00:11:01,240
We were told that the man had been killed in the crime lab.

409
00:11:01,240 --> 00:11:04,240
We were told that the man had been killed in the crime lab.

410
00:11:04,240 --> 00:11:08,240
We were told that the man had been killed in the crime lab.

411
00:11:08,240 --> 00:11:12,240
From their descriptions of the man, we were able to come up with an accurate idea of what

412
00:11:12,240 --> 00:11:13,240
he looked like.

413
00:11:13,240 --> 00:11:17,240
We contacted the artist up in the crime analysis division and asked him to start a composite

414
00:11:17,240 --> 00:11:18,240
drawing of the thief.

415
00:11:18,240 --> 00:11:22,240
The crime lab called and gave us additional information on the matches.

416
00:11:22,240 --> 00:11:26,240
From the distances printed on them, we were able to get an idea where the original match

417
00:11:26,240 --> 00:11:27,240
book might have come from.

418
00:11:27,240 --> 00:11:30,240
The intersection of the lines was in the Hollywood area.

419
00:11:30,240 --> 00:11:34,240
3.15 p.m. We drove over to talk to the manager of the company who had made the matches,

420
00:11:34,240 --> 00:11:36,240
a Mr. Tom Holder.

421
00:11:36,240 --> 00:11:37,240
Come on in.

422
00:11:37,240 --> 00:11:38,240
Thanks, sir.

423
00:11:38,240 --> 00:11:39,240
Thank you very much.

424
00:11:39,240 --> 00:11:40,240
Sit down.

425
00:11:40,240 --> 00:11:41,240
All right, sir, fine.

426
00:11:41,240 --> 00:11:43,240
Now, what can I do for you?

427
00:11:43,240 --> 00:11:44,240
We're police officers, Mr. Holder.

428
00:11:44,240 --> 00:11:45,240
My name's Friday.

429
00:11:45,240 --> 00:11:47,240
This is my partner, Frank Smith.

430
00:11:47,240 --> 00:11:48,240
How do you do?

431
00:11:48,240 --> 00:11:50,240
Well, what can I do for you?

432
00:11:50,240 --> 00:11:51,240
I hope it's nothing I've done wrong.

433
00:11:51,240 --> 00:11:52,240
No, sir, nothing like that.

434
00:11:52,240 --> 00:11:54,240
We'd like some help if you can give it to us.

435
00:11:54,240 --> 00:11:55,240
Sure.

436
00:11:55,240 --> 00:11:56,240
Always glad to cooperate with the police.

437
00:11:56,240 --> 00:11:58,240
I never know when I'm going to need them.

438
00:11:58,240 --> 00:11:59,240
All right, sir.

439
00:11:59,240 --> 00:12:02,240
We have some matches here, Mr. Holder.

440
00:12:02,240 --> 00:12:04,240
We understand they were made by your firm.

441
00:12:04,240 --> 00:12:05,240
Our matches, huh?

442
00:12:05,240 --> 00:12:06,240
Yes, sir.

443
00:12:06,240 --> 00:12:08,240
We'd like to know who they were made for if you could tell us.

444
00:12:08,240 --> 00:12:10,240
Yeah, we made them.

445
00:12:10,240 --> 00:12:12,240
Sort of an exclusive design.

446
00:12:12,240 --> 00:12:14,240
Can you tell us who you made them for?

447
00:12:14,240 --> 00:12:15,240
I'll check the book.

448
00:12:15,240 --> 00:12:16,240
Probably have them in there.

449
00:12:16,240 --> 00:12:17,240
Now, let me see.

450
00:12:17,240 --> 00:12:21,240
I think that's model 4XY892.

451
00:12:21,240 --> 00:12:22,240
Yes.

452
00:12:22,240 --> 00:12:24,240
Yes, here's the book.

453
00:12:24,240 --> 00:12:26,240
It's probably in here.

454
00:12:26,240 --> 00:12:29,240
Huh.

455
00:12:29,240 --> 00:12:30,240
A lot of matches.

456
00:12:30,240 --> 00:12:32,240
Oh, yes, we make quite a few.

457
00:12:32,240 --> 00:12:33,240
They all differ?

458
00:12:33,240 --> 00:12:34,240
Most of them.

459
00:12:34,240 --> 00:12:35,240
Some are the same.

460
00:12:35,240 --> 00:12:37,240
You know, a customer sees a sample he likes

461
00:12:37,240 --> 00:12:39,240
and orders the same thing for his business.

462
00:12:39,240 --> 00:12:42,240
We make a few changes so that it fits the line he's in, you know.

463
00:12:42,240 --> 00:12:43,240
Uh-huh.

464
00:12:43,240 --> 00:12:45,240
Neither one of you fellows is collectors, are you?

465
00:12:45,240 --> 00:12:46,240
Make what?

466
00:12:46,240 --> 00:12:47,240
Collectors.

467
00:12:47,240 --> 00:12:49,240
Either one of you guys save match books?

468
00:12:49,240 --> 00:12:50,240
Oh, no, sir.

469
00:12:50,240 --> 00:12:51,240
Neither one of you?

470
00:12:51,240 --> 00:12:52,240
No, sir.

471
00:12:52,240 --> 00:12:53,240
Oh, it's a good hobby.

472
00:12:53,240 --> 00:12:54,240
I've got quite a collection.

473
00:12:54,240 --> 00:12:57,240
I guess maybe six, maybe 7,000.

474
00:12:57,240 --> 00:12:58,240
That many?

475
00:12:58,240 --> 00:12:59,240
Oh, yes, yes.

476
00:12:59,240 --> 00:13:01,240
Some of the collectors have more.

477
00:13:01,240 --> 00:13:03,240
I've only been saving for about five years.

478
00:13:03,240 --> 00:13:04,240
Yeah.

479
00:13:04,240 --> 00:13:06,240
Working in a place like this makes collecting easier, huh?

480
00:13:06,240 --> 00:13:08,240
Oh, no, you can't do that.

481
00:13:08,240 --> 00:13:09,240
Huh?

482
00:13:09,240 --> 00:13:11,240
Well, I can't take them out of these samples.

483
00:13:11,240 --> 00:13:12,240
They can't?

484
00:13:12,240 --> 00:13:13,240
Oh, no, no.

485
00:13:13,240 --> 00:13:14,240
That wouldn't do at all.

486
00:13:14,240 --> 00:13:16,240
You have to find them.

487
00:13:16,240 --> 00:13:18,240
Wouldn't be fair to take advantage of my position

488
00:13:18,240 --> 00:13:19,240
to get the books.

489
00:13:19,240 --> 00:13:21,240
Oh, no, not fair at all.

490
00:13:21,240 --> 00:13:22,240
Wouldn't.

491
00:13:22,240 --> 00:13:23,240
Oh, no.

492
00:13:23,240 --> 00:13:24,240
I take trips.

493
00:13:24,240 --> 00:13:26,240
Drive all over to get one.

494
00:13:26,240 --> 00:13:29,240
Last summer I went back to the Smithsonian Institute.

495
00:13:29,240 --> 00:13:31,240
Now they've really got a collection.

496
00:13:31,240 --> 00:13:33,240
Oh, it's just beautiful.

497
00:13:33,240 --> 00:13:34,240
That right.

498
00:13:34,240 --> 00:13:35,240
Oh, my, yes, beautiful.

499
00:13:35,240 --> 00:13:36,240
Had a wonderful trip.

500
00:13:36,240 --> 00:13:38,240
Got a lot of new books.

501
00:13:38,240 --> 00:13:40,240
My wife did very good, too.

502
00:13:40,240 --> 00:13:43,240
Came back with two shopping bags full of sugar.

503
00:13:43,240 --> 00:13:44,240
How's that?

504
00:13:44,240 --> 00:13:45,240
Sugar.

505
00:13:45,240 --> 00:13:47,240
She saves sugar cubes.

506
00:13:47,240 --> 00:13:48,240
You know, with the wrappings

507
00:13:48,240 --> 00:13:49,240
to tell where the cubes came from?

508
00:13:49,240 --> 00:13:50,240
Oh, oh, yeah.

509
00:13:50,240 --> 00:13:51,240
Yes, sir, I've seen them.

510
00:13:51,240 --> 00:13:52,240
I know what you mean.

511
00:13:52,240 --> 00:13:53,240
She saves them.

512
00:13:53,240 --> 00:13:55,240
Two shopping bags full.

513
00:13:55,240 --> 00:13:57,240
Wonderful trip.

514
00:13:57,240 --> 00:13:58,240
About the matches, sir.

515
00:13:58,240 --> 00:13:59,240
I wonder if you could tell us.

516
00:13:59,240 --> 00:14:00,240
Oh, yes, yes.

517
00:14:00,240 --> 00:14:01,240
Well, here you are.

518
00:14:01,240 --> 00:14:03,240
I think this is it.

519
00:14:03,240 --> 00:14:06,240
Now, let me see the ones you have.

520
00:14:06,240 --> 00:14:08,240
Here you are, sir.

521
00:14:08,240 --> 00:14:09,240
Mm-hmm.

522
00:14:09,240 --> 00:14:11,240
Now, let me see.

523
00:14:11,240 --> 00:14:14,240
Oh, same one.

524
00:14:14,240 --> 00:14:15,240
Yes, that's it.

525
00:14:15,240 --> 00:14:18,240
You know, we have guys coming in here all the time

526
00:14:18,240 --> 00:14:20,240
to see if they can't get some books for their collection.

527
00:14:20,240 --> 00:14:22,240
I won't go for it, though.

528
00:14:22,240 --> 00:14:24,240
The Dodgers they use.

529
00:14:24,240 --> 00:14:27,240
Some of the stories would really make you laugh

530
00:14:27,240 --> 00:14:29,240
if you didn't know what they were trying to do.

531
00:14:29,240 --> 00:14:30,240
Yes, sir.

532
00:14:30,240 --> 00:14:31,240
How about these match books here?

533
00:14:31,240 --> 00:14:32,240
What?

534
00:14:32,240 --> 00:14:33,240
Oh, well, I try to tell them.

535
00:14:33,240 --> 00:14:36,240
I go out and get the matches fair.

536
00:14:36,240 --> 00:14:38,240
Don't come around here and try to do things the easy way.

537
00:14:38,240 --> 00:14:39,240
Go out and get them fair.

538
00:14:39,240 --> 00:14:40,240
That's what I tell them.

539
00:14:40,240 --> 00:14:42,240
Can you tell us where these matches came from, please?

540
00:14:42,240 --> 00:14:43,240
Oh, all over the world.

541
00:14:43,240 --> 00:14:44,240
They come from all over.

542
00:14:44,240 --> 00:14:46,240
No, sir, the matches we brought in.

543
00:14:46,240 --> 00:14:47,240
Hmm?

544
00:14:47,240 --> 00:14:48,240
Please.

545
00:14:48,240 --> 00:14:49,240
Oh, oh, yes.

546
00:14:49,240 --> 00:14:50,240
Oh, my, no, no.

547
00:14:50,240 --> 00:14:52,240
These came from Hollywood.

548
00:14:52,240 --> 00:14:54,240
I meant the others, the ones for collecting.

549
00:14:54,240 --> 00:14:55,240
Yes, sir.

550
00:14:55,240 --> 00:14:57,240
Can you tell us where in Hollywood?

551
00:14:57,240 --> 00:14:58,240
Well, let me see.

552
00:14:58,240 --> 00:15:01,240
Here is, uh, mm-hmm.

553
00:15:01,240 --> 00:15:06,240
One, two, three, four, five, six.

554
00:15:06,240 --> 00:15:08,240
Oh, six places that use these matches

555
00:15:08,240 --> 00:15:10,240
have a different cover on them, of course.

556
00:15:10,240 --> 00:15:11,240
Well, anyway, you can tell us

557
00:15:11,240 --> 00:15:13,240
where these particular matches came from.

558
00:15:13,240 --> 00:15:14,240
Well, not when they're burned.

559
00:15:14,240 --> 00:15:16,240
I can see the color of the head, I might be able to tell.

560
00:15:16,240 --> 00:15:17,240
How big part?

561
00:15:17,240 --> 00:15:20,240
Well, we put a different color head on the matches.

562
00:15:20,240 --> 00:15:21,240
Oh, I see.

563
00:15:21,240 --> 00:15:22,240
Different place, different color.

564
00:15:22,240 --> 00:15:24,240
Any way you could tell from these, though?

565
00:15:24,240 --> 00:15:25,240
Well, could be done.

566
00:15:25,240 --> 00:15:26,240
Takes some time.

567
00:15:26,240 --> 00:15:27,240
Uh-huh.

568
00:15:27,240 --> 00:15:28,240
Analyze the burned portion.

569
00:15:28,240 --> 00:15:31,240
Tell what the chemical content is in the head.

570
00:15:31,240 --> 00:15:32,240
Tell that way.

571
00:15:32,240 --> 00:15:33,240
Take some time, though.

572
00:15:33,240 --> 00:15:34,240
About how long?

573
00:15:34,240 --> 00:15:36,240
Well, a couple of hours, maybe a little longer.

574
00:15:36,240 --> 00:15:38,240
Well, how much would knowing the color help?

575
00:15:38,240 --> 00:15:40,240
Well, you can see here in the book,

576
00:15:40,240 --> 00:15:42,240
there are two with red heads, two with green,

577
00:15:42,240 --> 00:15:43,240
and two with white.

578
00:15:43,240 --> 00:15:46,240
Be able to narrow it down to two for you.

579
00:15:46,240 --> 00:15:48,240
Well, that's not necessary, Mr. Holder.

580
00:15:48,240 --> 00:15:49,240
Be glad to do it.

581
00:15:49,240 --> 00:15:51,240
Well, we'll drop the matches by our crime lab.

582
00:15:51,240 --> 00:15:53,240
They can run the test, and then we'll call you back.

583
00:15:53,240 --> 00:15:54,240
All right, that'll be fine.

584
00:15:54,240 --> 00:15:55,240
Wonder if you could give us the address

585
00:15:55,240 --> 00:15:57,240
of the places that use the match books.

586
00:15:57,240 --> 00:15:58,240
Oh, sure, I got them right here.

587
00:15:58,240 --> 00:15:59,240
I'll make a copy for you.

588
00:15:59,240 --> 00:16:00,240
Sure, appreciate it.

589
00:16:00,240 --> 00:16:01,240
No trouble at all.

590
00:16:01,240 --> 00:16:02,240
Say, I was just thinking.

591
00:16:02,240 --> 00:16:03,240
What's that, sir?

592
00:16:03,240 --> 00:16:05,240
You fellas wouldn't like to start a collection, would you?

593
00:16:05,240 --> 00:16:07,240
I could let you have a few books to get you started.

594
00:16:07,240 --> 00:16:08,240
Well, sir.

595
00:16:08,240 --> 00:16:10,240
Wouldn't be cheating, just a few.

596
00:16:10,240 --> 00:16:12,240
No, sir, thanks, it's the same.

597
00:16:12,240 --> 00:16:14,240
Well, take some of these along anyway.

598
00:16:14,240 --> 00:16:15,240
Loads of fun.

599
00:16:15,240 --> 00:16:16,240
Huh?

600
00:16:16,240 --> 00:16:18,240
Sugar cubes all the way from Des Moines.

601
00:16:18,240 --> 00:16:29,240
We got the list of places using the type of book matches

602
00:16:29,240 --> 00:16:31,240
found at the scene of the robbery.

603
00:16:31,240 --> 00:16:34,240
We told Tom Holder that we'd be back if we needed any more help,

604
00:16:34,240 --> 00:16:35,240
and then we left.

605
00:16:35,240 --> 00:16:37,240
5.30 p.m.

606
00:16:37,240 --> 00:16:40,240
We called the office and talked to Sergeants Murphy and Rafferty.

607
00:16:40,240 --> 00:16:42,240
We gave them the addresses of the three motels

608
00:16:42,240 --> 00:16:44,240
and asked them to check them out.

609
00:16:44,240 --> 00:16:46,240
6.46 p.m.

610
00:16:46,240 --> 00:16:49,240
We started to check out the three motels on our list.

611
00:16:49,240 --> 00:16:51,240
The rain continued to fall.

612
00:16:51,240 --> 00:16:55,240
The Weather Bureau's report indicated that it would keep up for another 12 hours.

613
00:16:55,240 --> 00:16:59,240
At the first two places, we got no new information on the holdup man.

614
00:16:59,240 --> 00:17:00,240
7.29 p.m.

615
00:17:00,240 --> 00:17:04,240
We checked at the last place on our list.

616
00:17:04,240 --> 00:17:05,240
Yeah?

617
00:17:05,240 --> 00:17:06,240
Police officers would like to talk to you, sir.

618
00:17:06,240 --> 00:17:07,240
Oh, sure, come on in.

619
00:17:07,240 --> 00:17:08,240
Thank you.

620
00:17:08,240 --> 00:17:09,240
Boy, you're coming down, isn't it?

621
00:17:09,240 --> 00:17:10,240
Yes, sir.

622
00:17:10,240 --> 00:17:11,240
Now, what's all this about?

623
00:17:11,240 --> 00:17:12,240
Something wrong?

624
00:17:12,240 --> 00:17:13,240
No, we'd just like your help.

625
00:17:13,240 --> 00:17:14,240
Well, I think I can do.

626
00:17:14,240 --> 00:17:15,240
Say, you guys like a cup of hot coffee.

627
00:17:15,240 --> 00:17:16,240
Take the chill out of your bones.

628
00:17:16,240 --> 00:17:17,240
No, sir, no thanks.

629
00:17:17,240 --> 00:17:18,240
You got it all ready.

630
00:17:18,240 --> 00:17:19,240
You won't be in trouble.

631
00:17:19,240 --> 00:17:20,240
No, sir, thanks just the same.

632
00:17:20,240 --> 00:17:21,240
Well, how about your partner?

633
00:17:21,240 --> 00:17:22,240
No, thanks.

634
00:17:22,240 --> 00:17:23,240
All right.

635
00:17:23,240 --> 00:17:24,240
Now, what can I do for you?

636
00:17:24,240 --> 00:17:25,240
I'd like for you to take a look at a picture here

637
00:17:25,240 --> 00:17:26,240
and tell us if you've seen the man.

638
00:17:26,240 --> 00:17:27,240
Sure.

639
00:17:27,240 --> 00:17:28,240
Frank, you got the sketch there?

640
00:17:28,240 --> 00:17:30,240
Oh, yeah, got it right here.

641
00:17:32,240 --> 00:17:33,240
A little wet.

642
00:17:33,240 --> 00:17:34,240
Mm-hmm.

643
00:17:34,240 --> 00:17:35,240
Get some water you got in the pocket.

644
00:17:35,240 --> 00:17:36,240
Yeah.

645
00:17:36,240 --> 00:17:37,240
What do you want this guy for, something special?

646
00:17:37,240 --> 00:17:38,240
We'd like to talk to him.

647
00:17:38,240 --> 00:17:39,240
Yeah, sure, I didn't mean to pry.

648
00:17:39,240 --> 00:17:43,240
Just wonder if it was a big job or maybe a bad check, something like that.

649
00:17:43,240 --> 00:17:44,240
There you are.

650
00:17:44,240 --> 00:17:46,240
Seen him before?

651
00:17:46,240 --> 00:17:48,240
This is his description down here at the bottom?

652
00:17:48,240 --> 00:17:49,240
That's right.

653
00:17:49,240 --> 00:17:50,240
Robbery, huh?

654
00:17:50,240 --> 00:17:51,240
Yes, sir.

655
00:17:51,240 --> 00:17:52,240
Big deal.

656
00:17:52,240 --> 00:17:53,240
You seen him?

657
00:17:53,240 --> 00:17:54,240
I'm not sure.

658
00:17:54,240 --> 00:17:55,240
Description fit a lot of people.

659
00:17:55,240 --> 00:17:56,240
Does it fit anyone registered here?

660
00:17:56,240 --> 00:17:58,240
Yeah, at least four guys.

661
00:18:02,240 --> 00:18:03,240
7.36 p.m.

662
00:18:03,240 --> 00:18:05,240
We continued to talk to the manager of the motel.

663
00:18:05,240 --> 00:18:07,240
He went through the registration cards

664
00:18:07,240 --> 00:18:10,240
of the four men who answered the description of the holdup man that we were after.

665
00:18:10,240 --> 00:18:12,240
We were able to eliminate two of them.

666
00:18:12,240 --> 00:18:16,240
In the manager's company, we left to check out the other two occupants.

667
00:18:16,240 --> 00:18:19,240
Cabin number 26 was registered to a John Keller.

668
00:18:19,240 --> 00:18:23,240
We've given his address as 1624 Shannon Street, San Francisco.

669
00:18:24,240 --> 00:18:25,240
There's nobody here.

670
00:18:25,240 --> 00:18:26,240
You want me to open the door?

671
00:18:26,240 --> 00:18:28,240
You better let us do it, huh?

672
00:18:28,240 --> 00:18:30,240
You think he might give you some trouble?

673
00:18:30,240 --> 00:18:31,240
We don't know, sir.

674
00:18:31,240 --> 00:18:32,240
I hope not.

675
00:18:32,240 --> 00:18:33,240
I run a quiet place here.

676
00:18:33,240 --> 00:18:34,240
I like to keep it that way.

677
00:18:34,240 --> 00:18:35,240
All right, would you just stand over there, sir?

678
00:18:35,240 --> 00:18:37,240
Sure.

679
00:18:40,240 --> 00:18:41,240
Not here.

680
00:18:41,240 --> 00:18:42,240
When did you see him last?

681
00:18:42,240 --> 00:18:43,240
Well, I didn't see him at all today.

682
00:18:43,240 --> 00:18:45,240
Last time was yesterday evening.

683
00:18:45,240 --> 00:18:47,240
He came by to see if there was any phone messages for him.

684
00:18:47,240 --> 00:18:48,240
Did you say who was going to call him?

685
00:18:48,240 --> 00:18:49,240
No.

686
00:18:49,240 --> 00:18:51,240
Kind of impressed me like he was just asking to kill time.

687
00:18:51,240 --> 00:18:52,240
Uh-huh.

688
00:18:52,240 --> 00:18:53,240
Better check the closet, huh?

689
00:18:53,240 --> 00:18:54,240
Yeah.

690
00:18:54,240 --> 00:18:55,240
I didn't check it good at first.

691
00:18:55,240 --> 00:18:56,240
I will now, sir.

692
00:18:56,240 --> 00:18:58,240
How long has this Keller been here?

693
00:18:58,240 --> 00:18:59,240
A couple of days.

694
00:18:59,240 --> 00:19:00,240
That's all.

695
00:19:00,240 --> 00:19:01,240
Just a couple of days.

696
00:19:01,240 --> 00:19:02,240
I didn't know he'd cause any trouble.

697
00:19:02,240 --> 00:19:03,240
I wouldn't let him in if I'd have known that.

698
00:19:03,240 --> 00:19:04,240
Sorry, sir.

699
00:19:04,240 --> 00:19:05,240
Joe?

700
00:19:05,240 --> 00:19:06,240
Yeah.

701
00:19:06,240 --> 00:19:07,240
See you, man.

702
00:19:07,240 --> 00:19:08,240
Sure.

703
00:19:08,240 --> 00:19:09,240
You got something?

704
00:19:09,240 --> 00:19:10,240
Yeah.

705
00:19:10,240 --> 00:19:11,240
I'll do the laundry here.

706
00:19:11,240 --> 00:19:12,240
Take a look.

707
00:19:15,240 --> 00:19:16,240
Yeah.

708
00:19:16,240 --> 00:19:17,240
Burglar tools.

709
00:19:28,240 --> 00:19:32,240
The burglar tools were not disturbed until they could be checked for fingerprints.

710
00:19:32,240 --> 00:19:36,240
We asked the manager of the motel to go back to the office and act as if nothing had happened

711
00:19:36,240 --> 00:19:37,240
when the suspect came in.

712
00:19:37,240 --> 00:19:42,240
He told us the motel had a switchboard telephone and we asked him to ring us in the event the

713
00:19:42,240 --> 00:19:43,240
office called.

714
00:19:43,240 --> 00:19:46,240
I called the city hall and told them where we were.

715
00:19:46,240 --> 00:19:50,240
I also asked that another team of men be sent out to help us with the stakeout.

716
00:19:50,240 --> 00:19:53,240
Then Frank and I settled down to wait for John Keller.

717
00:19:53,240 --> 00:19:55,240
The rain kept up.

718
00:19:55,240 --> 00:19:56,240
We waited.

719
00:19:56,240 --> 00:19:57,240
Eight.

720
00:19:57,240 --> 00:19:58,240
Eight thirty.

721
00:19:58,240 --> 00:19:59,240
No sign of the suspect.

722
00:19:59,240 --> 00:20:03,240
The office called to say that they were sending Stuart and Creasy out to relieve us at midnight.

723
00:20:03,240 --> 00:20:04,240
Nine thirty.

724
00:20:04,240 --> 00:20:05,240
Ten fifteen p.m.

725
00:20:05,240 --> 00:20:07,240
Well, I sure wish we could smoke.

726
00:20:07,240 --> 00:20:08,240
Yeah.

727
00:20:08,240 --> 00:20:11,240
I wonder what he's doing out in a night like this.

728
00:20:11,240 --> 00:20:14,240
Sure coming down, isn't it?

729
00:20:14,240 --> 00:20:15,240
Yeah.

730
00:20:15,240 --> 00:20:17,240
Hope the kids are all right.

731
00:20:17,240 --> 00:20:18,240
Is there anything wrong?

732
00:20:18,240 --> 00:20:22,240
No, but once in a while when the rain's real heavy like this, the storm drain across the

733
00:20:22,240 --> 00:20:25,240
street gets clogged, water backs up, fills the street, you know.

734
00:20:25,240 --> 00:20:26,240
Yeah.

735
00:20:26,240 --> 00:20:28,240
We only got another half hour to go here.

736
00:20:28,240 --> 00:20:29,240
Yeah.

737
00:20:29,240 --> 00:20:31,240
I'm glad to get some dry socks on.

738
00:20:31,240 --> 00:20:32,240
Hold it.

739
00:20:32,240 --> 00:20:33,240
Huh?

740
00:20:33,240 --> 00:20:34,240
Somebody coming out there.

741
00:20:34,240 --> 00:20:35,240
Yeah.

742
00:20:41,240 --> 00:20:42,240
All right, Keller, stand still.

743
00:20:42,240 --> 00:20:43,240
Who are you?

744
00:20:43,240 --> 00:20:44,240
What are you doing in my place?

745
00:20:44,240 --> 00:20:45,240
Police officers, you're under arrest.

746
00:20:45,240 --> 00:20:46,240
Watch it, Frank!

747
00:20:46,240 --> 00:20:47,240
That's it!

748
00:20:47,240 --> 00:20:48,240
Oh, fuck!

749
00:20:48,240 --> 00:20:59,240
All right, look out, Frank!

750
00:20:59,240 --> 00:21:03,240
Get out.

751
00:21:03,240 --> 00:21:06,240
Come on.

752
00:21:06,240 --> 00:21:07,240
Get up.

753
00:21:07,240 --> 00:21:08,240
Come on.

754
00:21:08,240 --> 00:21:09,240
Get on your feet.

755
00:21:09,240 --> 00:21:10,240
What do you want me for?

756
00:21:10,240 --> 00:21:11,240
I haven't done anything.

757
00:21:11,240 --> 00:21:12,240
Those your tools in the closet?

758
00:21:12,240 --> 00:21:13,240
You guys been snooping around.

759
00:21:13,240 --> 00:21:14,240
Better shake them, Frank.

760
00:21:14,240 --> 00:21:15,240
Yeah.

761
00:21:15,240 --> 00:21:16,240
I got a gun.

762
00:21:16,240 --> 00:21:17,240
You'll find it out.

763
00:21:17,240 --> 00:21:18,240
I got a gun.

764
00:21:18,240 --> 00:21:19,240
All right, give it to him.

765
00:21:19,240 --> 00:21:20,240
38,000.

766
00:21:20,240 --> 00:21:21,240
I got it.

767
00:21:21,240 --> 00:21:22,240
Let's get out of here, huh?

768
00:21:22,240 --> 00:21:23,240
You got nothing on me.

769
00:21:23,240 --> 00:21:24,240
Let me call the lawyer.

770
00:21:24,240 --> 00:21:25,240
He'll be turning me loose in a couple hours.

771
00:21:25,240 --> 00:21:26,240
Oh, still, Keller.

772
00:21:26,240 --> 00:21:27,240
Yeah.

773
00:21:27,240 --> 00:21:28,240
What do you got here?

774
00:21:28,240 --> 00:21:29,240
Pretty wise.

775
00:21:29,240 --> 00:21:30,240
You guys don't miss a trick.

776
00:21:30,240 --> 00:21:31,240
32 strapped to his leg, Joe.

777
00:21:31,240 --> 00:21:32,240
What are you doing with that, Keller?

778
00:21:32,240 --> 00:21:33,240
I'm saying nothing until I see a lawyer.

779
00:21:33,240 --> 00:21:34,240
Where's your wallet?

780
00:21:34,240 --> 00:21:35,240
In my coat.

781
00:21:35,240 --> 00:21:36,240
Is that where you keep your money?

782
00:21:36,240 --> 00:21:37,240
You know a better place?

783
00:21:37,240 --> 00:21:38,240
All right, take it out.

784
00:21:38,240 --> 00:21:39,240
I'll be right back.

785
00:21:39,240 --> 00:21:40,240
I'll be right back.

786
00:21:40,240 --> 00:21:41,240
I'll be right back.

787
00:21:41,240 --> 00:21:42,240
I'll be right back.

788
00:21:42,240 --> 00:21:43,240
I'll be right back.

789
00:21:43,240 --> 00:21:48,240
I'll be right back.

790
00:21:48,240 --> 00:21:59,240
I'll be right back.

791
00:21:59,240 --> 00:22:02,200
You know, the thing about my coat, he was the guy.

792
00:22:02,200 --> 00:22:03,200
He was the guy.

793
00:22:03,200 --> 00:22:04,200
He was the guy.

794
00:22:04,200 --> 00:22:05,200
My coat, he gave me a gun.

795
00:22:05,200 --> 00:22:06,200
My coat, he gave me a gun.

796
00:22:06,200 --> 00:22:07,200
My coat.

797
00:22:07,200 --> 00:22:08,200
That's where you keep your money?

798
00:22:08,200 --> 00:22:09,200
You know a better place?

799
00:22:09,200 --> 00:22:10,200
All right, take it out.

800
00:22:10,200 --> 00:22:11,200
Lousy cops think they own you.

801
00:22:11,200 --> 00:22:12,200
You ever done any big time?

802
00:22:12,200 --> 00:22:13,200
I know what you're talking about.

803
00:22:13,200 --> 00:22:15,800
I drove out here. You need protection on a trip like that.

804
00:22:15,800 --> 00:22:17,500
How much money you got in your wallet there?

805
00:22:17,500 --> 00:22:18,100
I don't know.

806
00:22:18,100 --> 00:22:19,000
About how much?

807
00:22:19,000 --> 00:22:20,600
I haven't got the slightest idea.

808
00:22:20,600 --> 00:22:22,800
I always know how much I got.

809
00:22:22,800 --> 00:22:24,000
Maybe it makes a difference to you.

810
00:22:24,000 --> 00:22:24,800
Count it.

811
00:22:24,800 --> 00:22:25,300
What for?

812
00:22:25,300 --> 00:22:27,700
Count it.

813
00:22:27,700 --> 00:22:28,800
Fifty.

814
00:22:28,800 --> 00:22:29,700
Hundred.

815
00:22:29,700 --> 00:22:30,800
Hundred and fifty.

816
00:22:30,800 --> 00:22:33,600
Put it out on the table. We can both count it.

817
00:22:33,600 --> 00:22:35,900
Now let's try it again.

818
00:22:35,900 --> 00:22:38,000
Yes.

819
00:22:38,000 --> 00:22:39,100
Four.

820
00:22:39,100 --> 00:22:40,900
Seven.

821
00:22:40,900 --> 00:22:42,400
It's, uh...

822
00:22:42,400 --> 00:22:44,700
Comes out three thousand and fifty-three dollars.

823
00:22:44,700 --> 00:22:46,600
You want me to count the change in my pocket too?

824
00:22:46,600 --> 00:22:47,900
Where'd you get the money?

825
00:22:47,900 --> 00:22:48,600
I worked for it.

826
00:22:48,600 --> 00:22:49,100
Where?

827
00:22:49,100 --> 00:22:49,800
In your business.

828
00:22:49,800 --> 00:22:51,400
All right, Keller, let's go downtown.

829
00:22:51,400 --> 00:22:52,500
Frank, you want to get the tools?

830
00:22:52,500 --> 00:22:53,500
Yeah.

831
00:22:53,500 --> 00:22:55,500
Pick up the money, Keller. Put it back in your wallet.

832
00:22:55,500 --> 00:22:57,600
Look, suppose I just leave it there and walk out of here.

833
00:22:57,600 --> 00:22:58,400
Wouldn't that make it all right?

834
00:22:58,400 --> 00:23:01,800
You know better than that. Now put it back in your wallet.

835
00:23:01,800 --> 00:23:03,200
Doesn't make any difference anyway.

836
00:23:03,200 --> 00:23:05,400
You guys got nothing on me. Nothing you can hold me on.

837
00:23:05,400 --> 00:23:06,900
Yeah. Come on, Keller.

838
00:23:06,900 --> 00:23:08,000
Bad boy.

839
00:23:08,000 --> 00:23:09,900
Yeah.

840
00:23:09,900 --> 00:23:10,800
I'll get the tools, Joe.

841
00:23:10,800 --> 00:23:12,500
Right.

842
00:23:12,500 --> 00:23:13,900
Hey, how about my coat?

843
00:23:13,900 --> 00:23:15,600
Your what?

844
00:23:15,600 --> 00:23:16,400
Coat.

845
00:23:16,400 --> 00:23:18,100
All right, here.

846
00:23:18,100 --> 00:23:19,600
Now let's go.

847
00:23:19,600 --> 00:23:21,200
You guys are sure going to feel pretty silly.

848
00:23:21,200 --> 00:23:22,000
Is that right?

849
00:23:22,000 --> 00:23:23,100
Sure. You got nothing on me.

850
00:23:23,100 --> 00:23:25,400
My lawyer will have me out in no time. He's a good lawyer.

851
00:23:25,400 --> 00:23:26,500
Yeah, well, he's going to have to be.

852
00:23:26,500 --> 00:23:26,800
Huh?

853
00:23:26,800 --> 00:23:28,800
To get you out of this one.

854
00:23:36,000 --> 00:23:38,600
The story you have just heard is true.

855
00:23:38,600 --> 00:23:41,100
The names were changed to protect the innocent.

856
00:23:41,100 --> 00:23:46,400
On June 14th, trial was held in Department 97, Superior Court of the State of California,

857
00:23:46,400 --> 00:23:48,400
in and for the County of Los Angeles.

858
00:23:56,300 --> 00:24:00,300
John Rudolph Keller was tried and convicted of robbery in the first degree, one count,

859
00:24:00,300 --> 00:24:05,400
and burglary in the first degree, six counts, and received punishment as prescribed by law.

860
00:24:05,400 --> 00:24:09,200
Robbery in the first degree is punishable by imprisonment in the State Penitentiary

861
00:24:09,200 --> 00:24:11,500
for a period of not less than five years.

862
00:24:11,500 --> 00:24:17,700
Burglary in the first degree is punishable by imprisonment for a period of not less than five years in the State Penitentiary.

863
00:24:17,700 --> 00:24:22,700
The story you have just heard is true.

864
00:24:30,700 --> 00:24:35,400
You have just heard Dragnet, the authentic story of your police force in action,

865
00:24:35,400 --> 00:24:48,400
and starring Jack Webb, a presentation of the United States Armed Forces Radio Service.

866
00:25:05,400 --> 00:25:10,400
The story you have just heard is true.

867
00:25:35,400 --> 00:25:39,400
The story you have just heard is true.

