1
00:00:00,000 --> 00:00:11,940
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

2
00:00:11,940 --> 00:00:14,640
The names have been changed to protect the innocent.

3
00:00:14,640 --> 00:00:15,640
Dragmint.

4
00:00:15,640 --> 00:00:26,000
You're a detective sergeant.

5
00:00:26,000 --> 00:00:28,300
You're assigned a narcotics detail.

6
00:00:28,300 --> 00:00:31,560
The body of a man has been found in a public park lake.

7
00:00:31,560 --> 00:00:34,840
Physical evidence indicates he was killed by narcotics.

8
00:00:34,840 --> 00:00:37,960
Your job, check it out.

9
00:00:37,960 --> 00:00:42,880
It was Monday, July 9th.

10
00:00:42,880 --> 00:00:44,040
It was warm in Los Angeles.

11
00:00:44,040 --> 00:00:46,160
We were working the day watch out on narcotics detail.

12
00:00:46,160 --> 00:00:47,400
My partner is Frank Smith.

13
00:00:47,400 --> 00:00:48,880
The boss is Captain Shy.

14
00:00:48,880 --> 00:00:49,880
My name is Friday.

15
00:00:49,880 --> 00:00:54,240
We were on our way out from the office and it was 10.23 a.m. when we got to room 42.

16
00:00:54,240 --> 00:00:55,240
Homicide.

17
00:00:55,240 --> 00:00:59,080
You got a name on him?

18
00:00:59,080 --> 00:01:00,080
Yeah.

19
00:01:00,080 --> 00:01:01,080
Hi Joe, Frank.

20
00:01:01,080 --> 00:01:02,080
Oh yeah.

21
00:01:02,080 --> 00:01:03,080
You all right with him?

22
00:01:03,080 --> 00:01:04,080
Yeah.

23
00:01:04,080 --> 00:01:05,080
What's the spelling on that?

24
00:01:05,080 --> 00:01:06,080
Yeah, I'll check it out.

25
00:01:06,080 --> 00:01:07,080
All right.

26
00:01:07,080 --> 00:01:08,080
I'll call you back.

27
00:01:08,080 --> 00:01:09,080
Bye.

28
00:01:09,080 --> 00:01:10,080
Jack, how's it going?

29
00:01:10,080 --> 00:01:11,080
Pretty good.

30
00:01:11,080 --> 00:01:12,080
What about you?

31
00:01:12,080 --> 00:01:13,080
Doesn't do much good to kick.

32
00:01:13,080 --> 00:01:14,080
Yeah, never worked for me.

33
00:01:14,080 --> 00:01:15,080
What you got for it?

34
00:01:15,080 --> 00:01:16,080
Wait a minute, I'll get the pictures.

35
00:01:16,080 --> 00:01:17,080
All right.

36
00:01:17,080 --> 00:01:26,080
We got it late Saturday night.

37
00:01:26,080 --> 00:01:30,600
Just got the results of the audits of this morning.

38
00:01:30,600 --> 00:01:33,600
Thought maybe you and Frank would be interested.

39
00:01:33,600 --> 00:01:36,600
Yeah, here, let me get you a table.

40
00:01:36,600 --> 00:01:37,600
What is it?

41
00:01:37,600 --> 00:01:38,600
Oh, here.

42
00:01:38,600 --> 00:01:41,080
The way we got the story goes together like this.

43
00:01:41,080 --> 00:01:44,560
A couple of kids on their way home from a late show walked through MacArthur Park.

44
00:01:44,560 --> 00:01:45,560
Must have been about 10.30.

45
00:01:45,560 --> 00:01:46,560
Yeah.

46
00:01:46,560 --> 00:01:49,680
They stopped by the side of the lake for a minute and they saw something in the water.

47
00:01:49,680 --> 00:01:51,560
Went down to check it and found the body of a man.

48
00:01:51,560 --> 00:01:52,560
Yeah.

49
00:01:52,560 --> 00:01:53,560
Here's a picture of where we found him.

50
00:01:53,560 --> 00:01:54,560
Mm-hmm.

51
00:01:54,560 --> 00:01:58,560
Contacted the park authorities and they called the police.

52
00:01:58,560 --> 00:02:00,560
Tell me car answered and they called us.

53
00:02:00,560 --> 00:02:01,560
Mm-hmm.

54
00:02:01,560 --> 00:02:02,560
You know who he is?

55
00:02:02,560 --> 00:02:03,560
No idea on him.

56
00:02:03,560 --> 00:02:04,560
Made him through his prints.

57
00:02:04,560 --> 00:02:08,560
The names, Walter Dumer, appears to be his true name.

58
00:02:08,560 --> 00:02:09,560
Got several aliases.

59
00:02:09,560 --> 00:02:10,560
How about his background?

60
00:02:10,560 --> 00:02:12,560
Been picked up for just about everything in the code.

61
00:02:12,560 --> 00:02:14,560
Copy of his arrest record.

62
00:02:14,560 --> 00:02:17,560
He was first arrested when he was 14.

63
00:02:17,560 --> 00:02:18,560
Yeah.

64
00:02:18,560 --> 00:02:20,560
Piled him up ever since.

65
00:02:20,560 --> 00:02:23,560
Added up, he spent over half his life in prison.

66
00:02:23,560 --> 00:02:24,560
Mm-hmm.

67
00:02:24,560 --> 00:02:26,560
Wait and looks, he died someplace else.

68
00:02:26,560 --> 00:02:27,560
How'd he figure that out?

69
00:02:27,560 --> 00:02:28,560
Go on here.

70
00:02:28,560 --> 00:02:31,560
This is a picture taken of the path leading to the lake.

71
00:02:31,560 --> 00:02:32,560
Yeah.

72
00:02:32,560 --> 00:02:33,560
See here, the tracks?

73
00:02:33,560 --> 00:02:34,560
Mm-hmm.

74
00:02:34,560 --> 00:02:37,560
Looks like he was dragged down the gravel path and then dropped into the water.

75
00:02:37,560 --> 00:02:38,560
Mm-hmm.

76
00:02:38,560 --> 00:02:39,560
Yeah.

77
00:02:39,560 --> 00:02:40,560
See there, Joe?

78
00:02:40,560 --> 00:02:41,560
Yeah.

79
00:02:41,560 --> 00:02:42,560
What killed him?

80
00:02:42,560 --> 00:02:43,560
Had us for a while.

81
00:02:43,560 --> 00:02:44,560
He was in a coma.

82
00:02:44,560 --> 00:02:45,560
The poor old man.

83
00:02:45,560 --> 00:02:46,560
He had to think for a minute.

84
00:02:46,560 --> 00:02:47,560
On his record, there are a half dozen people in town who'd like to take care of it.

85
00:02:47,560 --> 00:02:48,560
Yeah.

86
00:02:48,560 --> 00:02:50,560
Copy of the autopsy report.

87
00:02:50,560 --> 00:02:56,560
Well, we'll explain why we thought you might want a piece of it.

88
00:02:56,560 --> 00:02:57,560
No.

89
00:02:57,560 --> 00:02:58,560
He died of narcotics poisoning.

90
00:02:58,560 --> 00:03:05,560
We went over the dead man's effects without coming up with any additional information.

91
00:03:05,560 --> 00:03:09,560
From the report of the coroner's office, we knew that Gilmer had died of narcotics poisoning.

92
00:03:09,560 --> 00:03:14,560
We were not able to tell the type of the narcotics used, but it was listed as either heroin or morphine.

93
00:03:14,560 --> 00:03:19,560
During the past three months, the Southland had been flooded with an inferior grade of heroin.

94
00:03:19,560 --> 00:03:23,560
From chemical analysis, we knew that it was being processed in Mexico.

95
00:03:23,560 --> 00:03:27,560
We'd been in touch with Mexican authorities, but in spite of our joint activities,

96
00:03:27,560 --> 00:03:30,560
the drug continued to cross the border and it continued to be circulated.

97
00:03:30,560 --> 00:03:33,560
Arrests of mules and pushers had been made.

98
00:03:33,560 --> 00:03:36,560
Suspects had been interrogated and all other leads had been checked out,

99
00:03:36,560 --> 00:03:40,560
but we were still unable to come up with the key people in the operation.

100
00:03:40,560 --> 00:03:43,560
The death of Walter Gilmer gave us a possible lead.

101
00:03:43,560 --> 00:03:47,560
We couldn't be sure that he died of the low-grade drug, but it was worth looking into.

102
00:03:47,560 --> 00:03:51,560
Working with Sergeant Jack McCready and Danny Galindo of Homicide Detail,

103
00:03:51,560 --> 00:03:55,560
we pulled Gilmer's package and we went over all of the available information on him.

104
00:03:55,560 --> 00:03:58,560
We made out a list of his known friends and his associates.

105
00:03:58,560 --> 00:04:00,560
All of the places he was known to frequent were checked.

106
00:04:00,560 --> 00:04:05,560
For the next two days, anyone who had been seen in Gilmer's company was talked to.

107
00:04:05,560 --> 00:04:07,560
Apparently, we were at a dead end.

108
00:04:07,560 --> 00:04:11,560
Thursday, July 12th, 1114 A.M., Frank and I got back from talking to an informant.

109
00:04:11,560 --> 00:04:14,560
There was a note in the book to call McCready.

110
00:04:14,560 --> 00:04:15,560
McCready there?

111
00:04:15,560 --> 00:04:16,560
Yeah.

112
00:04:16,560 --> 00:04:18,560
Oh, Jack, Joe Friday.

113
00:04:18,560 --> 00:04:19,560
Mm-hmm.

114
00:04:19,560 --> 00:04:21,560
Well, where is he now?

115
00:04:21,560 --> 00:04:23,560
No, we'll be right over. Thank you.

116
00:04:23,560 --> 00:04:25,560
What's he got?

117
00:04:25,560 --> 00:04:26,560
One of Gilmer's friends.

118
00:04:26,560 --> 00:04:27,560
Yeah?

119
00:04:27,560 --> 00:04:29,560
Says he was with Gilmer when he died.

120
00:04:29,560 --> 00:04:35,560
Frank and I left the Central Police Station and walked over to the City Hall.

121
00:04:35,560 --> 00:04:38,560
By the time we'd gotten there, McCready had pulled the suspect's package

122
00:04:38,560 --> 00:04:41,560
and had what background information there was on the man.

123
00:04:41,560 --> 00:04:43,560
The three of us talked to him in the interrogation room.

124
00:04:43,560 --> 00:04:45,560
For the record, what's your name?

125
00:04:45,560 --> 00:04:46,560
David Flack.

126
00:04:46,560 --> 00:04:47,560
How old are you?

127
00:04:47,560 --> 00:04:48,560
26.

128
00:04:48,560 --> 00:04:49,560
Is this still your address?

129
00:04:49,560 --> 00:04:51,560
Yeah. How well did you know this Walter Gilmer?

130
00:04:51,560 --> 00:04:52,560
We're on together.

131
00:04:52,560 --> 00:04:53,560
How long?

132
00:04:53,560 --> 00:04:54,560
A couple of years.

133
00:04:54,560 --> 00:04:58,560
According to your package here, you've had several arrests for being a user, is that right?

134
00:04:58,560 --> 00:04:59,560
He got the paper.

135
00:04:59,560 --> 00:05:00,560
Told us you were with Gilmer when he died.

136
00:05:00,560 --> 00:05:01,560
Now look, there you go again.

137
00:05:01,560 --> 00:05:02,560
What?

138
00:05:02,560 --> 00:05:04,560
I said I was with him when he was sick, that's all.

139
00:05:04,560 --> 00:05:07,560
We got together Saturday night, had dinner, and Walt didn't feel so good.

140
00:05:07,560 --> 00:05:10,560
He shoved off, said he was going home to get some rest.

141
00:05:10,560 --> 00:05:13,560
It's the last time I saw him. He went home to get some rest.

142
00:05:13,560 --> 00:05:14,560
Go ahead.

143
00:05:14,560 --> 00:05:17,560
With what? There ain't no more to say. You guys asked me, remember?

144
00:05:17,560 --> 00:05:18,560
We talked to the manager of your apartment house.

145
00:05:18,560 --> 00:05:19,560
Real goof, ain't she?

146
00:05:19,560 --> 00:05:23,560
She said you and Gilmer came in together Saturday night, puts the time about 8.30.

147
00:05:23,560 --> 00:05:25,560
The two of you stayed there till about 9.30.

148
00:05:25,560 --> 00:05:26,560
Then she heard you come out of the elevator with Gilmer.

149
00:05:26,560 --> 00:05:27,560
She's got real big ears.

150
00:05:27,560 --> 00:05:28,560
That's what she says.

151
00:05:28,560 --> 00:05:31,560
Goes on to tell us that she went to the door of her apartment, looked out into the hall.

152
00:05:31,560 --> 00:05:34,560
Says she saw you carry Gilmer out of the apartment building.

153
00:05:34,560 --> 00:05:35,560
I carried Walt out?

154
00:05:35,560 --> 00:05:36,560
That's what she says.

155
00:05:36,560 --> 00:05:37,560
You know how big Walt is?

156
00:05:37,560 --> 00:05:38,560
You got no idea?

157
00:05:38,560 --> 00:05:39,560
Well, you know I couldn't carry him anyplace.

158
00:05:39,560 --> 00:05:42,560
Guy weighs me about 50 pounds, I ain't that strong.

159
00:05:42,560 --> 00:05:43,560
The landlady's willing to testify to it.

160
00:05:43,560 --> 00:05:44,560
Ah, she talks a lot.

161
00:05:44,560 --> 00:05:47,560
She's going to talk you right into the joint.

162
00:05:47,560 --> 00:05:51,560
If we find Gilmer an hour later dead, you're the last person seen with him.

163
00:05:51,560 --> 00:05:52,560
Fits you real good, Flack.

164
00:05:52,560 --> 00:05:55,560
From here, it looks like you're right for a 187 charge.

165
00:05:55,560 --> 00:05:57,560
You figure you can nail me down for murder, huh?

166
00:05:57,560 --> 00:05:58,560
Worth a try.

167
00:05:58,560 --> 00:05:59,560
Yeah, but can you make it go?

168
00:05:59,560 --> 00:06:00,560
We think so.

169
00:06:00,560 --> 00:06:02,560
Now, one thing's going to loss it up.

170
00:06:02,560 --> 00:06:03,560
Yeah?

171
00:06:03,560 --> 00:06:04,560
I didn't do it.

172
00:06:04,560 --> 00:06:05,560
I had no part in it, none.

173
00:06:05,560 --> 00:06:07,560
You'd better tell us then, huh?

174
00:06:07,560 --> 00:06:09,560
If I give it to you, it'll make a difference?

175
00:06:09,560 --> 00:06:11,560
Depends on the words.

176
00:06:11,560 --> 00:06:12,560
Go ahead.

177
00:06:12,560 --> 00:06:13,560
Where do I start?

178
00:06:13,560 --> 00:06:15,560
The beginning will do.

179
00:06:15,560 --> 00:06:16,560
Yeah.

180
00:06:16,560 --> 00:06:18,560
I guess Saturday afternoon's as good as any.

181
00:06:18,560 --> 00:06:19,560
Well, listen.

182
00:06:19,560 --> 00:06:22,560
Old Walt got himself a new connection, said it was a good one.

183
00:06:22,560 --> 00:06:23,560
For heroin?

184
00:06:23,560 --> 00:06:24,560
Yeah.

185
00:06:24,560 --> 00:06:27,560
Got a good buy on a couple of bindles, said it was a real good deal.

186
00:06:27,560 --> 00:06:28,560
You know where?

187
00:06:28,560 --> 00:06:29,560
No, he wouldn't tell me.

188
00:06:29,560 --> 00:06:31,560
He just said it was his and that when I needed some stuff, he'd set it up for me.

189
00:06:31,560 --> 00:06:33,560
You're on H2, huh?

190
00:06:33,560 --> 00:06:34,560
Yeah, why, I lied to you.

191
00:06:34,560 --> 00:06:36,560
A couple of days in the tank will bring it out anyway.

192
00:06:36,560 --> 00:06:38,560
Yeah, I'm swinging a pretty good habit.

193
00:06:38,560 --> 00:06:39,560
How much?

194
00:06:39,560 --> 00:06:40,560
Shooting three a day.

195
00:06:40,560 --> 00:06:41,560
All right, go ahead.

196
00:06:41,560 --> 00:06:43,560
Well, Walt had a fix about four in the afternoon.

197
00:06:43,560 --> 00:06:47,560
We were going out for dinner, and Walt said he had enough H so he could take one for free.

198
00:06:47,560 --> 00:06:48,560
Mm-hmm.

199
00:06:48,560 --> 00:06:50,560
After that, we went out, got something to eat.

200
00:06:50,560 --> 00:06:53,560
Walt didn't eat much, said he felt way out, didn't hardly eat at all.

201
00:06:53,560 --> 00:06:54,560
Yeah.

202
00:06:54,560 --> 00:06:56,560
Went back to the apartment, sat around, talked.

203
00:06:56,560 --> 00:06:58,560
Tried to get him to tell me where he made the connection.

204
00:06:58,560 --> 00:07:00,560
He just laughed and said it was the best thing he ever fell into.

205
00:07:00,560 --> 00:07:01,560
Didn't he give you any idea?

206
00:07:01,560 --> 00:07:02,560
No, not a smell.

207
00:07:02,560 --> 00:07:03,560
All right.

208
00:07:03,560 --> 00:07:05,560
Well, pretty soon he said he didn't feel so good.

209
00:07:05,560 --> 00:07:07,560
I thought maybe he needed another pop.

210
00:07:07,560 --> 00:07:08,560
I asked him if he wanted me to cook it for him.

211
00:07:08,560 --> 00:07:09,560
He said no.

212
00:07:09,560 --> 00:07:10,560
Said he just wanted to get some air.

213
00:07:10,560 --> 00:07:12,560
Told him he couldn't breathe too good.

214
00:07:12,560 --> 00:07:13,560
Just lay there on the bed grabbing for air.

215
00:07:13,560 --> 00:07:14,560
Mm-hmm.

216
00:07:14,560 --> 00:07:17,560
I asked him if he wanted me to call a doctor, get somebody up there to fix him.

217
00:07:17,560 --> 00:07:18,560
He looked pretty bad.

218
00:07:18,560 --> 00:07:19,560
Yeah.

219
00:07:19,560 --> 00:07:21,560
He told me he didn't want anybody, just to leave him alone.

220
00:07:21,560 --> 00:07:22,560
Mm-hmm.

221
00:07:22,560 --> 00:07:23,560
I called him an hour later.

222
00:07:23,560 --> 00:07:24,560
I checked with him.

223
00:07:24,560 --> 00:07:25,560
I wanted to see if he felt any better.

224
00:07:25,560 --> 00:07:26,560
He was dead.

225
00:07:26,560 --> 00:07:27,560
You took him out of the apartment then?

226
00:07:27,560 --> 00:07:28,560
Yeah.

227
00:07:28,560 --> 00:07:29,560
I got scared.

228
00:07:29,560 --> 00:07:31,560
I didn't know what had happened, but I could see you guys laying it on me.

229
00:07:31,560 --> 00:07:32,560
What'd you do?

230
00:07:32,560 --> 00:07:33,560
Took him out to the park.

231
00:07:33,560 --> 00:07:35,560
Got him in the back seat of the car and took him out there.

232
00:07:35,560 --> 00:07:38,560
Sat in the car for about 50 minutes waiting for a couple of kids to leave.

233
00:07:38,560 --> 00:07:40,560
I was sitting on the bench near there talking.

234
00:07:40,560 --> 00:07:41,560
I had to wait for them to leave.

235
00:07:41,560 --> 00:07:42,560
Yeah.

236
00:07:42,560 --> 00:07:45,560
After they'd gone, I'd drag Walt down the water and dumped him in the lake.

237
00:07:45,560 --> 00:07:46,560
What about his identification?

238
00:07:46,560 --> 00:07:47,560
Took it out of his pocket.

239
00:07:47,560 --> 00:07:50,560
Figured he'd give me a couple of days to try and grow an alibi.

240
00:07:50,560 --> 00:07:53,560
Figured it'd take that long for you to find out who he was.

241
00:07:53,560 --> 00:07:55,560
You just left him in the lake then, huh?

242
00:07:55,560 --> 00:07:56,560
Yeah.

243
00:07:56,560 --> 00:07:58,560
Drove back to the house and tried to figure what to do.

244
00:07:58,560 --> 00:08:00,560
Think of somebody who'd grow me an alibi.

245
00:08:00,560 --> 00:08:02,560
You haven't got any idea where Gilmer made the connection, huh?

246
00:08:02,560 --> 00:08:03,560
No.

247
00:08:03,560 --> 00:08:04,560
You know where he went Saturday afternoon?

248
00:08:04,560 --> 00:08:05,560
No.

249
00:08:05,560 --> 00:08:06,560
He left the place about 10 in the morning.

250
00:08:06,560 --> 00:08:09,560
I didn't see him until about 3 or maybe 3.30.

251
00:08:09,560 --> 00:08:11,560
He was holding pretty good then.

252
00:08:11,560 --> 00:08:12,560
Real happy.

253
00:08:12,560 --> 00:08:13,560
Laughing it up all over the place.

254
00:08:13,560 --> 00:08:14,560
Oh, Walt.

255
00:08:14,560 --> 00:08:16,560
He had a real good laugh when he was feeling good.

256
00:08:16,560 --> 00:08:19,560
Gee, I still can't get it straight that he's dead.

257
00:08:19,560 --> 00:08:21,560
Gilmer have any close friends that you know of?

258
00:08:21,560 --> 00:08:22,560
Couple. Not more than that.

259
00:08:22,560 --> 00:08:23,560
Want to give us their names?

260
00:08:23,560 --> 00:08:25,560
I guess. As long as they don't find out.

261
00:08:25,560 --> 00:08:27,560
Did he meet any new people he told you about?

262
00:08:27,560 --> 00:08:29,560
If he did, he didn't say nothing.

263
00:08:29,560 --> 00:08:31,560
I'm sorry. I'd sure like to help you.

264
00:08:31,560 --> 00:08:33,560
It's a lousy trick making Walt think he was getting such a good deal

265
00:08:33,560 --> 00:08:34,560
than having it turn out like this.

266
00:08:34,560 --> 00:08:35,560
It's a lousy deal.

267
00:08:35,560 --> 00:08:36,560
Mm-hmm.

268
00:08:36,560 --> 00:08:39,560
He was real happy because he thought he scored real big, got it real cheap.

269
00:08:39,560 --> 00:08:41,560
Told me he hardly paid anything for it.

270
00:08:41,560 --> 00:08:42,560
Well, they had it wrong, didn't he?

271
00:08:42,560 --> 00:08:43,560
Huh?

272
00:08:43,560 --> 00:08:44,560
He was overcharged.

273
00:08:44,560 --> 00:08:52,560
We continued to talk to David Flack.

274
00:08:52,560 --> 00:08:56,560
From him, we got additional names of people Walter Gilmer had dealings with.

275
00:08:56,560 --> 00:09:00,560
We also got the addresses of bars and restaurants the dead man was known to have frequented.

276
00:09:00,560 --> 00:09:03,560
In our interrogation of Flack, he was unable to give us any leads

277
00:09:03,560 --> 00:09:06,560
as to where Gilmer might have bought the lethal narcotics.

278
00:09:06,560 --> 00:09:10,560
Thursday afternoon at 421 p.m., Flack was taken to the main jail

279
00:09:10,560 --> 00:09:14,560
to be booked in on suspicion of violation of the State Narcotic Act of felony.

280
00:09:14,560 --> 00:09:17,560
Frank and I went back to the office and talked with Captain Shy.

281
00:09:17,560 --> 00:09:20,560
We told him what had happened, and we reviewed the progress we'd made

282
00:09:20,560 --> 00:09:23,560
in attempting to apprehend the leaders of the narcotic ring.

283
00:09:23,560 --> 00:09:26,560
After talking over all the possibilities, it was decided that the only way we had

284
00:09:26,560 --> 00:09:30,560
of getting to the higher-ups in the operation was for one of us to go underground.

285
00:09:30,560 --> 00:09:33,560
We decided that I would act the part of a buyer from Northern California

286
00:09:33,560 --> 00:09:36,560
and try to make the contact with the members of the ring.

287
00:09:36,560 --> 00:09:41,560
I was given a quantity of marked bills and fictitious identification before I left the office.

288
00:09:41,560 --> 00:09:45,560
Frank and I worked out a method for communication, and I went home to change my clothes.

289
00:09:45,560 --> 00:09:48,560
I left all of my police identification there, and the next morning I began to be seen

290
00:09:48,560 --> 00:09:52,560
in the bars and restaurants where Walter Gilmer was known.

291
00:09:52,560 --> 00:09:56,560
For the first week it went slow. The people involved were cautious of all newcomers.

292
00:09:56,560 --> 00:10:02,560
On Saturday, July 21st, I had breakfast, and then I walked over to a small place on East 7th Street.

293
00:10:02,560 --> 00:10:05,560
Not open for business yet, Joe?

294
00:10:05,560 --> 00:10:08,560
No problem. I got some time to kill. I thought I'd do it here if you got no beef.

295
00:10:08,560 --> 00:10:11,560
No, sit down. I'm just getting the booze up from downstairs.

296
00:10:11,560 --> 00:10:13,560
You want something to cook, maybe?

297
00:10:13,560 --> 00:10:15,560
Yeah. You got one that's cold?

298
00:10:15,560 --> 00:10:19,560
Yeah. I could put a shot in it if you want.

299
00:10:19,560 --> 00:10:20,560
No, that's all right. It's too early.

300
00:10:20,560 --> 00:10:22,560
Boss don't like it if I pour before it's time.

301
00:10:22,560 --> 00:10:24,560
Mm-hmm.

302
00:10:26,560 --> 00:10:27,560
How's business?

303
00:10:27,560 --> 00:10:29,560
Oh, not bad. I guess it's a little slow all over.

304
00:10:29,560 --> 00:10:31,560
Yeah.

305
00:10:31,560 --> 00:10:32,560
How's it going with you, Joe?

306
00:10:32,560 --> 00:10:33,560
Slow.

307
00:10:33,560 --> 00:10:35,560
How long you figure to be in town?

308
00:10:35,560 --> 00:10:37,560
Only got a couple more days.

309
00:10:37,560 --> 00:10:38,560
Mm-hmm.

310
00:10:38,560 --> 00:10:40,560
I got to get back up north.

311
00:10:40,560 --> 00:10:42,560
Never heard you say what you did.

312
00:10:42,560 --> 00:10:44,560
I told John I'm a promoter.

313
00:10:44,560 --> 00:10:45,560
You mean like price fights?

314
00:10:45,560 --> 00:10:47,560
No. Anything I can make a buck on.

315
00:10:47,560 --> 00:10:48,560
What are you working on now?

316
00:10:48,560 --> 00:10:50,560
Well, I got a deal.

317
00:10:50,560 --> 00:10:52,560
Yeah, I guess you'd rather I didn't get too nosy, huh?

318
00:10:52,560 --> 00:10:54,560
Yeah, it might be better that way.

319
00:10:54,560 --> 00:10:56,560
Mm-hmm.

320
00:10:56,560 --> 00:10:58,560
Words out you're trying to make a buy.

321
00:10:58,560 --> 00:10:59,560
What's that?

322
00:10:59,560 --> 00:11:01,560
I say words out you're trying to make a buy.

323
00:11:01,560 --> 00:11:02,560
Is that so?

324
00:11:02,560 --> 00:11:03,560
Yeah, that's what the word is.

325
00:11:03,560 --> 00:11:04,560
Where's it from?

326
00:11:04,560 --> 00:11:05,560
From around.

327
00:11:05,560 --> 00:11:08,560
No place you can point to. It's around.

328
00:11:08,560 --> 00:11:10,560
Anything on what I'm looking for?

329
00:11:10,560 --> 00:11:13,560
I don't understand. It's H.

330
00:11:13,560 --> 00:11:14,560
Is that what you think?

331
00:11:14,560 --> 00:11:16,560
I don't know. I'm just telling you what the word is.

332
00:11:16,560 --> 00:11:18,560
Mm-hmm.

333
00:11:18,560 --> 00:11:20,560
I understand you're a good friend of Walt Gumer.

334
00:11:20,560 --> 00:11:23,560
Yeah, I know him. We didn't live together. I knew him.

335
00:11:23,560 --> 00:11:24,560
I'm not saying about Walt.

336
00:11:24,560 --> 00:11:25,560
Yeah, I guess it is.

337
00:11:25,560 --> 00:11:27,560
Did you ever find out what killed him?

338
00:11:27,560 --> 00:11:29,560
I don't know. I don't read the papers much.

339
00:11:29,560 --> 00:11:30,560
Was it in the paper?

340
00:11:30,560 --> 00:11:32,560
Yeah.

341
00:11:32,560 --> 00:11:35,560
Uh, rumble is he got some bad stuff.

342
00:11:35,560 --> 00:11:37,560
That right.

343
00:11:37,560 --> 00:11:38,560
Yeah, that's what you're saying.

344
00:11:38,560 --> 00:11:40,560
There might be. I told you. I don't know.

345
00:11:40,560 --> 00:11:42,560
I guess if you're a friend of his,

346
00:11:42,560 --> 00:11:44,560
you'd like to talk to his connection, huh?

347
00:11:44,560 --> 00:11:47,560
Well, it doesn't make any difference to me one way or the other.

348
00:11:47,560 --> 00:11:50,560
Mm-hmm. You ain't sore about that, then, huh?

349
00:11:50,560 --> 00:11:52,560
I told you I knew him. I didn't know him good.

350
00:11:52,560 --> 00:11:55,560
Just enough to say hello. That's all.

351
00:11:55,560 --> 00:11:56,560
Mm-hmm.

352
00:11:56,560 --> 00:11:58,560
They're rough the way he went.

353
00:11:58,560 --> 00:12:00,560
Call it your own.

354
00:12:00,560 --> 00:12:03,560
Well, I'll see you around, Al.

355
00:12:03,560 --> 00:12:04,560
You gotta leave, huh?

356
00:12:04,560 --> 00:12:06,560
Told you. I only got a couple more days in town.

357
00:12:06,560 --> 00:12:08,560
I gotta line something up before I go back.

358
00:12:08,560 --> 00:12:09,560
Well, maybe I can give you a hand.

359
00:12:09,560 --> 00:12:10,560
Yeah.

360
00:12:10,560 --> 00:12:11,560
Depends on what you're after.

361
00:12:11,560 --> 00:12:14,560
I got a lot of friends around. I might be able to do you some good.

362
00:12:14,560 --> 00:12:16,560
Well, how are you gonna work that?

363
00:12:16,560 --> 00:12:17,560
How much you wanna buy?

364
00:12:17,560 --> 00:12:19,560
What'd you say?

365
00:12:19,560 --> 00:12:21,560
Come off it, Joe. We got the rumble on you.

366
00:12:21,560 --> 00:12:23,560
You're down here from Sacramento. You're here to make a buy.

367
00:12:23,560 --> 00:12:26,560
Simple question. How much you wanna take back with you?

368
00:12:26,560 --> 00:12:28,560
If I wanted to make a connection, that's...

369
00:12:28,560 --> 00:12:32,560
You the guy I'm supposed to see? If I wanted to make a connection?

370
00:12:32,560 --> 00:12:33,560
Might work out that way.

371
00:12:33,560 --> 00:12:34,560
You holding now?

372
00:12:34,560 --> 00:12:35,560
A little.

373
00:12:35,560 --> 00:12:36,560
How big?

374
00:12:36,560 --> 00:12:37,560
Enough to handle your action.

375
00:12:37,560 --> 00:12:39,560
I want a couple ounces.

376
00:12:39,560 --> 00:12:40,560
That's a lot of stuff.

377
00:12:40,560 --> 00:12:41,560
I don't sell cut rates.

378
00:12:41,560 --> 00:12:43,560
Now, you holding that much or aren't you?

379
00:12:43,560 --> 00:12:45,560
No, I can line it up for you.

380
00:12:45,560 --> 00:12:47,560
What do you take your piece?

381
00:12:47,560 --> 00:12:49,560
Off the top. I make the deal for you.

382
00:12:49,560 --> 00:12:50,560
Oh, no. No go.

383
00:12:50,560 --> 00:12:51,560
Huh?

384
00:12:51,560 --> 00:12:53,560
I don't know how you work things here, but I only do business with a gun.

385
00:12:53,560 --> 00:12:55,560
Yeah, well, this one don't work that way.

386
00:12:55,560 --> 00:12:56,560
Well, then let's forget the whole thing.

387
00:12:56,560 --> 00:12:58,560
Hey, wait a minute. Hold it, Joe.

388
00:12:58,560 --> 00:12:59,560
Yeah?

389
00:12:59,560 --> 00:13:00,560
You got the cash?

390
00:13:00,560 --> 00:13:01,560
I can get it.

391
00:13:01,560 --> 00:13:03,560
All right, it'll work. I'll have to see.

392
00:13:03,560 --> 00:13:05,560
I deal with the gun or the buys off?

393
00:13:05,560 --> 00:13:06,560
I'll check it.

394
00:13:06,560 --> 00:13:07,560
Is it good stuff?

395
00:13:07,560 --> 00:13:08,560
Best we got to offer.

396
00:13:08,560 --> 00:13:09,560
That's not much of an answer, is it?

397
00:13:09,560 --> 00:13:10,560
It's good.

398
00:13:10,560 --> 00:13:11,560
When'll you know? When'll you know?

399
00:13:11,560 --> 00:13:13,560
We'll wait here. I'll make a phone call.

400
00:13:13,560 --> 00:13:29,560
All right.

401
00:13:29,560 --> 00:13:30,560
This is Al.

402
00:13:30,560 --> 00:13:33,560
Yeah, I know, I know, but this is important.

403
00:13:33,560 --> 00:13:36,560
Got a guy here who wants to buy a couple of shirts.

404
00:13:36,560 --> 00:13:38,560
Now, large size.

405
00:13:38,560 --> 00:13:40,560
Uh-huh.

406
00:13:40,560 --> 00:13:42,560
As far as we know, he is.

407
00:13:42,560 --> 00:13:44,560
I talked to you about him.

408
00:13:44,560 --> 00:13:46,560
Yeah, that's the one. Yeah.

409
00:13:46,560 --> 00:13:50,560
Now, I said he won't buy them from anybody else.

410
00:13:50,560 --> 00:13:53,560
Yeah, that's what I told him.

411
00:13:53,560 --> 00:13:55,560
He said he's got it.

412
00:13:55,560 --> 00:13:57,560
Just a minute, I'll check.

413
00:13:57,560 --> 00:13:59,560
Uh, you'll be here about seven tonight?

414
00:13:59,560 --> 00:14:00,560
Huh?

415
00:14:00,560 --> 00:14:02,560
You'll be here tonight about seven?

416
00:14:02,560 --> 00:14:04,560
Well, we can make the deal, sure.

417
00:14:04,560 --> 00:14:06,560
Yeah, yeah, he can make it.

418
00:14:06,560 --> 00:14:08,560
All right, yeah, yeah, I know.

419
00:14:08,560 --> 00:14:11,560
I told you, we checked. He's all right.

420
00:14:11,560 --> 00:14:13,560
Uh-huh. Yeah, right.

421
00:14:13,560 --> 00:14:15,560
Goodbye.

422
00:14:15,560 --> 00:14:16,560
Deal's made.

423
00:14:16,560 --> 00:14:17,560
All right.

424
00:14:17,560 --> 00:14:19,560
Be here at seven. Make it sharp, huh?

425
00:14:19,560 --> 00:14:20,560
Okay.

426
00:14:20,560 --> 00:14:27,560
You meet the boss.

427
00:14:27,560 --> 00:14:30,560
I got in touch with Frank and I filled him in on what had happened.

428
00:14:30,560 --> 00:14:35,560
For the first time in several months, it appeared as if we had a concrete lead to the operators of the dope ring.

429
00:14:35,560 --> 00:14:41,560
It was arranged to keep the bar under surveillance, but not to take anybody into custody until a buy had been made.

430
00:14:41,560 --> 00:14:44,560
I went back to the room I was renting and I waited.

431
00:14:44,560 --> 00:14:48,560
I left at 5.30, had something to eat, and at five minutes of seven, I walked into the bar.

432
00:14:48,560 --> 00:14:50,560
The place was crowded.

433
00:14:50,560 --> 00:14:52,560
There wasn't an empty stool and most of the boots were taken.

434
00:14:52,560 --> 00:14:55,560
I edged up to the bar and caught the bartender's attention.

435
00:14:55,560 --> 00:14:57,560
Why, you're drawing your early.

436
00:14:57,560 --> 00:14:58,560
No, you said seven sharp.

437
00:14:58,560 --> 00:14:59,560
Yeah.

438
00:14:59,560 --> 00:15:00,560
We gonna do business?

439
00:15:00,560 --> 00:15:03,560
Uh, where do I get out from behind the bar?

440
00:15:03,560 --> 00:15:07,560
Yeah, back here, Joe.

441
00:15:07,560 --> 00:15:09,560
And here it is.

442
00:15:09,560 --> 00:15:11,560
You're joking, aren't you?

443
00:15:11,560 --> 00:15:14,560
No, Joe, this is the boss.

444
00:15:14,560 --> 00:15:16,560
Well, I had it figured a little different.

445
00:15:16,560 --> 00:15:24,560
Yeah, everybody does.

446
00:15:24,560 --> 00:15:28,560
The woman sitting in the booth was in her late 30s or early 40s. It was hard to tell.

447
00:15:28,560 --> 00:15:30,560
She had dark hair and blue eyes.

448
00:15:30,560 --> 00:15:33,560
The suit she was wearing was gray and it looked expensive.

449
00:15:33,560 --> 00:15:38,560
After the bartender introduced us, she told him to bring a drink and then she motioned me to sit down.

450
00:15:38,560 --> 00:15:40,560
Your name's Joe Friese, is that right?

451
00:15:40,560 --> 00:15:41,560
Yeah.

452
00:15:41,560 --> 00:15:42,560
Ralph tells me you want some action.

453
00:15:42,560 --> 00:15:44,560
No, he gave you the story.

454
00:15:44,560 --> 00:15:45,560
How do I know you're a legitimate dealer?

455
00:15:45,560 --> 00:15:46,560
You don't.

456
00:15:46,560 --> 00:15:49,560
Still, you want me to go out on a limb and turn over two ounces of heroin to you.

457
00:15:49,560 --> 00:15:51,560
I'm willing to pay for it, lady.

458
00:15:51,560 --> 00:15:52,560
Where's it gonna go?

459
00:15:52,560 --> 00:15:53,560
Up north.

460
00:15:53,560 --> 00:15:54,560
Out of ground.

461
00:15:54,560 --> 00:15:55,560
Sacramento.

462
00:15:55,560 --> 00:15:57,560
You got the route to get rid of it?

463
00:15:57,560 --> 00:15:59,560
They're waiting for it now.

464
00:15:59,560 --> 00:16:01,560
Go on then, I should tell you I haven't got two ounces.

465
00:16:01,560 --> 00:16:03,560
Well, and I'm wasting my time.

466
00:16:03,560 --> 00:16:04,560
But I can get it.

467
00:16:04,560 --> 00:16:05,560
How soon?

468
00:16:05,560 --> 00:16:06,560
Yeah.

469
00:16:06,560 --> 00:16:09,560
How quick do you need it?

470
00:16:09,560 --> 00:16:12,560
I want to leave town in a couple of days, I told Al.

471
00:16:12,560 --> 00:16:13,560
You're working alone?

472
00:16:13,560 --> 00:16:15,560
I don't see how they're treating the price.

473
00:16:15,560 --> 00:16:16,560
You're wrong.

474
00:16:16,560 --> 00:16:17,560
What?

475
00:16:17,560 --> 00:16:18,560
H we've got goes for $4.50 an ounce.

476
00:16:18,560 --> 00:16:19,560
That's pretty high.

477
00:16:19,560 --> 00:16:20,560
The best we can get.

478
00:16:20,560 --> 00:16:21,560
Should be.

479
00:16:21,560 --> 00:16:24,560
You want to make a deal, the price comes down.

480
00:16:24,560 --> 00:16:26,560
No, I can't swing more than two ounces.

481
00:16:26,560 --> 00:16:28,560
Even if the price has dropped?

482
00:16:28,560 --> 00:16:29,560
How much?

483
00:16:29,560 --> 00:16:30,560
To $3.50.

484
00:16:30,560 --> 00:16:31,560
No, that doesn't fit.

485
00:16:31,560 --> 00:16:32,560
What's the angle?

486
00:16:32,560 --> 00:16:37,560
If you're on your own, you must get a little tiresome to have to carry the load by yourself.

487
00:16:37,560 --> 00:16:38,560
Maybe.

488
00:16:38,560 --> 00:16:41,560
I was thinking maybe you'd like a partner.

489
00:16:41,560 --> 00:16:42,560
You?

490
00:16:42,560 --> 00:16:43,560
That's what I had in mind.

491
00:16:43,560 --> 00:16:44,560
No go.

492
00:16:44,560 --> 00:16:45,560
Why?

493
00:16:45,560 --> 00:16:46,560
Oh, a lot of reasons.

494
00:16:46,560 --> 00:16:47,560
Meaning because I don't need anybody.

495
00:16:47,560 --> 00:16:49,560
Then it's gonna cost you $4.50.

496
00:16:49,560 --> 00:16:51,560
Well, I figured that going in.

497
00:16:51,560 --> 00:16:52,560
When do you want the stuff?

498
00:16:52,560 --> 00:16:53,560
Tomorrow night'll do.

499
00:16:53,560 --> 00:16:54,560
You don't have to be late.

500
00:16:54,560 --> 00:16:55,560
We got it coming in then.

501
00:16:55,560 --> 00:16:56,560
From where?

502
00:16:56,560 --> 00:16:59,560
The price doesn't include that.

503
00:16:59,560 --> 00:17:00,560
Okay.

504
00:17:00,560 --> 00:17:02,560
Where do I pick the H up?

505
00:17:02,560 --> 00:17:03,560
Elf will call you.

506
00:17:03,560 --> 00:17:04,560
He'll give you the time and the place.

507
00:17:04,560 --> 00:17:06,560
Well, if it's high grade, I might want some more.

508
00:17:06,560 --> 00:17:08,560
You can pay our price, you'll get it.

509
00:17:08,560 --> 00:17:09,560
It's all right.

510
00:17:09,560 --> 00:17:11,560
You're making a big mistake, Joe.

511
00:17:11,560 --> 00:17:12,560
Is that so?

512
00:17:12,560 --> 00:17:13,560
Yeah.

513
00:17:13,560 --> 00:17:16,560
I got L.A. sewed up good and tight.

514
00:17:16,560 --> 00:17:17,560
Good distribution.

515
00:17:17,560 --> 00:17:19,560
All the product I need.

516
00:17:19,560 --> 00:17:20,560
You got the North.

517
00:17:20,560 --> 00:17:22,560
If we put them together, we could both come out real well.

518
00:17:22,560 --> 00:17:25,560
No, I told you before, I don't need partners.

519
00:17:25,560 --> 00:17:26,560
You might be wrong, Joe.

520
00:17:26,560 --> 00:17:27,560
What?

521
00:17:27,560 --> 00:17:29,560
You might already have one.

522
00:17:34,560 --> 00:17:37,560
I stopped by the bar and gave the bartender my phone number.

523
00:17:37,560 --> 00:17:39,560
He said he'd call me as soon as he had any information.

524
00:17:39,560 --> 00:17:42,560
I left the place and walked over to 5th Street.

525
00:17:42,560 --> 00:17:46,560
At a corner restaurant, I put in a call to Frank and I filled him in on what had happened.

526
00:17:46,560 --> 00:17:51,560
It was set up that he and Sergeant Roxy Luccarelli would keep me under surveillance all the following day.

527
00:17:51,560 --> 00:17:55,560
In the meantime, the woman, Dolores Page, would be watched also.

528
00:17:55,560 --> 00:17:58,560
I went back to the hotel where I was staying and went to bed.

529
00:17:58,560 --> 00:18:04,560
At 3.30 a.m., the phone rang and the bartender, Alf, told me to get dressed and meet him in front of the hotel right away.

530
00:18:04,560 --> 00:18:07,560
He said we were leaving town immediately to make the narcotics buy.

531
00:18:07,560 --> 00:18:11,560
I tried to call Frank and fill him in on what had happened, but I couldn't reach him.

532
00:18:11,560 --> 00:18:16,560
I got in touch with the office and left word regarding the meat and then went downstairs to wait for Alf.

533
00:18:16,560 --> 00:18:19,560
At 3.45 a.m., Alf drove up to the entrance.

534
00:18:19,560 --> 00:18:26,560
I tried to stall as long as possible to give the men from the office time to get there, but finally we left the hotel before they arrived.

535
00:18:26,560 --> 00:18:32,560
In the car with Alf and myself were a man who introduced himself as Earl and the woman, Dolores Page.

536
00:18:32,560 --> 00:18:35,560
We drove down to the beach and turned south on Highway 101.

537
00:18:35,560 --> 00:18:38,560
We continued down to San Diego.

538
00:18:38,560 --> 00:18:44,560
At 6.30 a.m., we checked into a small hotel and Alf, along with Earl, left to make the meat and the buy.

539
00:18:44,560 --> 00:18:48,560
I tried to find out where they were going, but they refused to give me any information.

540
00:18:48,560 --> 00:18:50,560
Dolores Page and I waited for him to come back.

541
00:18:50,560 --> 00:18:54,560
I was unable to contact the San Diego authorities telling them what to watch out for.

542
00:18:54,560 --> 00:18:57,560
Apparently, I'd lost contact with Frank and Luccarelli.

543
00:18:57,560 --> 00:19:03,560
The only hope now was that someplace along the line, the Page woman and her associates would make some kind of a mistake.

544
00:19:03,560 --> 00:19:06,560
We waited at the hotel until 12.15 when Alf and Earl returned.

545
00:19:06,560 --> 00:19:07,560
Where is Earl?

546
00:19:07,560 --> 00:19:08,560
Downstairs in the car.

547
00:19:08,560 --> 00:19:09,560
Why are you coming so late?

548
00:19:09,560 --> 00:19:12,560
He got hung up on the other side of National City, customs inspection.

549
00:19:12,560 --> 00:19:13,560
He went through the car.

550
00:19:13,560 --> 00:19:14,560
Find anything?

551
00:19:14,560 --> 00:19:16,560
No, but there's something wrong about the whole deal.

552
00:19:16,560 --> 00:19:17,560
What do you mean?

553
00:19:17,560 --> 00:19:20,560
It's like they were waiting for us, like somebody had tipped them off when we were coming through.

554
00:19:20,560 --> 00:19:21,560
What makes you think that?

555
00:19:21,560 --> 00:19:22,560
The way they acted.

556
00:19:22,560 --> 00:19:23,560
Other cars had just looked over.

557
00:19:23,560 --> 00:19:27,560
Ours, they went all the way through, took the seats out, checked the tires, even climbed underneath.

558
00:19:27,560 --> 00:19:30,560
I tell you, somebody tipped them off. They were waiting.

559
00:19:30,560 --> 00:19:32,560
Anything wrong with this, I want no part of it. Can you understand that?

560
00:19:32,560 --> 00:19:34,560
We've been working it a long time without no hitch.

561
00:19:34,560 --> 00:19:36,560
All of a sudden, you come along, we got trouble.

562
00:19:36,560 --> 00:19:37,560
What are you trying to build?

563
00:19:37,560 --> 00:19:39,560
Just that it's funny that it happened now, first time you're here.

564
00:19:39,560 --> 00:19:41,560
Are you trying to say that I got something to do with the shakedown?

565
00:19:41,560 --> 00:19:42,560
If it fits, wear it.

566
00:19:42,560 --> 00:19:45,560
No, you listen, you two-bit punk. I got more to lose than you have.

567
00:19:45,560 --> 00:19:47,560
I'm paying top price for this product. I got customers waiting now.

568
00:19:47,560 --> 00:19:51,560
You come breezing in here and try to lay one of your own mistakes on me and I'll break your back.

569
00:19:51,560 --> 00:19:53,560
You talk like a man 12 foot tall.

570
00:19:53,560 --> 00:19:54,560
I don't have to be that big a...

571
00:19:54,560 --> 00:19:55,560
All right, knock it off.

572
00:19:55,560 --> 00:19:58,560
You two beefing isn't going to do any good. They didn't find anything.

573
00:19:58,560 --> 00:20:02,560
You got no call to figure it was a tip-off. No reason at all. Now let's get out of here.

574
00:20:02,560 --> 00:20:04,560
Tell your boy to get off my back.

575
00:20:04,560 --> 00:20:06,560
Don't worry about it. There won't be any more trouble.

576
00:20:06,560 --> 00:20:08,560
Better not be, because I'll spell it out for you.

577
00:20:08,560 --> 00:20:09,560
Is that right?

578
00:20:09,560 --> 00:20:16,560
If it is, then I'm going to cause it.

579
00:20:16,560 --> 00:20:18,560
The three of us went downstairs and got into the car.

580
00:20:18,560 --> 00:20:20,560
We started to drive back to Los Angeles.

581
00:20:20,560 --> 00:20:26,560
From what I could find out, the narcotics buy had been made in Mexico, but the heroin was not in the car we were driving.

582
00:20:26,560 --> 00:20:31,560
We continued up the coast. Just south of Oceanside, California, we began to follow a large bus.

583
00:20:31,560 --> 00:20:35,560
As we drove, I noticed that Alf was being careful to keep the vehicle in sight.

584
00:20:35,560 --> 00:20:39,560
At San Clemente, the bus pulled into a small roadside restaurant for a rest stop.

585
00:20:39,560 --> 00:20:41,560
We parked immediately in back of it.

586
00:20:41,560 --> 00:20:43,560
Alf got out of the car and approached the bus.

587
00:20:43,560 --> 00:20:49,560
He walked up to the rear of the vehicle, reached under the rear bumper, and removed a small package wrapped in waterproof material.

588
00:20:49,560 --> 00:20:54,560
He checked the contents, and then he walked back to the car.

589
00:20:54,560 --> 00:20:55,560
Get it?

590
00:20:55,560 --> 00:20:57,560
Yeah, right where we put the stuff.

591
00:20:57,560 --> 00:21:01,560
Get in.

592
00:21:01,560 --> 00:21:02,560
Let me have it.

593
00:21:02,560 --> 00:21:05,560
Here.

594
00:21:05,560 --> 00:21:07,560
Here it is, Joe. Got the money?

595
00:21:07,560 --> 00:21:09,560
You want to wrap it up right here?

596
00:21:09,560 --> 00:21:10,560
No reason not to.

597
00:21:10,560 --> 00:21:12,560
Why don't we wait till we get back to town? It'll be easier there.

598
00:21:12,560 --> 00:21:14,560
You got any special reason to wait?

599
00:21:14,560 --> 00:21:15,560
No.

600
00:21:15,560 --> 00:21:16,560
Got the money?

601
00:21:14,560 --> 00:21:15,560
Yep.

602
00:21:15,560 --> 00:21:16,560
Then why wait?

603
00:21:16,560 --> 00:21:19,560
Well, let me see what I'm buying.

604
00:21:19,560 --> 00:21:22,560
Here.

605
00:21:22,560 --> 00:21:23,560
Looks all right.

606
00:21:23,560 --> 00:21:27,560
Best we can buy. You don't have to taste it.

607
00:21:27,560 --> 00:21:28,560
What are you trying to pull?

608
00:21:28,560 --> 00:21:29,560
What?

609
00:21:29,560 --> 00:21:32,560
What are you trying to sell me? This stuff's no good. You're not going to stick me $450 for this junkie.

610
00:21:32,560 --> 00:21:33,560
You made the deal.

611
00:21:33,560 --> 00:21:34,560
And I'm leaving it. I want no part of it.

612
00:21:34,560 --> 00:21:35,560
It's a little late to come up with that.

613
00:21:35,560 --> 00:21:36,560
You haven't been paid yet.

614
00:21:36,560 --> 00:21:37,560
We will be. Get out of the car.

615
00:21:37,560 --> 00:21:38,560
Leave him alone, Alf.

616
00:21:38,560 --> 00:21:41,560
We've done it your way all along. It hasn't worked out from here, and I'm going to call it.

617
00:21:41,560 --> 00:21:42,560
You're doing it wrong, Alf.

618
00:21:42,560 --> 00:21:45,560
You let me worry about that. Get out, mister.

619
00:21:45,560 --> 00:21:49,560
Go on.

620
00:21:49,560 --> 00:21:50,560
Well, where to?

621
00:21:50,560 --> 00:21:54,560
Let's take a walk around the back of the buildings. Go ahead.

622
00:21:54,560 --> 00:21:56,560
Figure to kill me and come up with the money, too. Is that it?

623
00:21:56,560 --> 00:21:58,560
Keep walking.

624
00:21:58,560 --> 00:22:00,560
You know you're not going to get away with it, don't you?

625
00:22:00,560 --> 00:22:02,560
You keep buying those fairy tales.

626
00:22:02,560 --> 00:22:03,560
Maybe we can make a deal, Alf.

627
00:22:03,560 --> 00:22:04,560
Yeah?

628
00:22:04,560 --> 00:22:07,560
If you get the money, it doesn't make any difference about me, does it?

629
00:22:07,560 --> 00:22:08,560
What do you mean?

630
00:22:08,560 --> 00:22:13,560
Now, wait a minute. Suppose I give you the money. You got it clean. You don't have to rouse me then, do you?

631
00:22:13,560 --> 00:22:16,560
Maybe I'll like shelling you around. I never did figure you on our side.

632
00:22:16,560 --> 00:22:17,560
Why?

633
00:22:17,560 --> 00:22:18,560
Because you knew Walt Gilm.

634
00:22:18,560 --> 00:22:20,560
What happened to him doesn't make any difference to me.

635
00:22:20,560 --> 00:22:23,560
You don't read good, Joe. Right from the beginning, I didn't figure you.

636
00:22:23,560 --> 00:22:25,560
What do you mean? You set the deal up, didn't you?

637
00:22:25,560 --> 00:22:28,560
It looked like some fast change. I didn't count on this much McGill. It's not worth it.

638
00:22:28,560 --> 00:22:30,560
Oh, let's talk about Walt. What's he got to do with it?

639
00:22:30,560 --> 00:22:33,560
He was working with us, pushing. Got too wise. Thought he could do it without us.

640
00:22:33,560 --> 00:22:35,560
So you gave him a connection with Bad H, is that it?

641
00:22:35,560 --> 00:22:36,560
That's it.

642
00:22:36,560 --> 00:22:39,560
You kill me and Dolores isn't going to like it. You know that, don't you?

643
00:22:39,560 --> 00:22:42,560
The wheel just passed out of her hands. Come on, let's get it over with.

644
00:22:42,560 --> 00:22:43,560
All right. Where to?

645
00:22:43,560 --> 00:22:45,560
Back there.

646
00:22:48,560 --> 00:22:50,560
What are you trying to prove?

647
00:22:50,560 --> 00:22:53,560
Come on, Alf. Drop the gun.

648
00:22:55,560 --> 00:22:56,560
Joe.

649
00:22:56,560 --> 00:22:57,560
Joe, you all right?

650
00:22:57,560 --> 00:22:58,560
Yeah.

651
00:22:59,560 --> 00:23:01,560
We've been right behind you since you left Dago.

652
00:23:01,560 --> 00:23:02,560
Yeah? How'd you work that?

653
00:23:02,560 --> 00:23:05,560
Well, I got the message you left at the office. We had a tail on the page woman.

654
00:23:05,560 --> 00:23:06,560
Picked you up down south.

655
00:23:06,560 --> 00:23:08,560
How about her and another fellow back there?

656
00:23:08,560 --> 00:23:09,560
Roxy's got him.

657
00:23:09,560 --> 00:23:10,560
Let me have your hand cuff, will you?

658
00:23:10,560 --> 00:23:11,560
Yeah, here.

659
00:23:12,560 --> 00:23:13,560
Bartender?

660
00:23:13,560 --> 00:23:16,560
Yeah. He copped out to give him Walt Gilm or the bad junk.

661
00:23:16,560 --> 00:23:19,560
Huh. That takes care of it then, huh?

662
00:23:19,560 --> 00:23:21,560
Yeah. Come on, let's get him to the car.

663
00:23:21,560 --> 00:23:23,560
All right. Come on, get up.

664
00:23:26,560 --> 00:23:27,560
Well, I'm glad this one's over.

665
00:23:27,560 --> 00:23:30,560
Yeah. Well, you don't look any the worse for wear.

666
00:23:30,560 --> 00:23:31,560
Yeah, right.

667
00:23:31,560 --> 00:23:34,560
Sure. You didn't really have anything to worry about.

668
00:23:34,560 --> 00:23:35,560
Is that right?

669
00:23:35,560 --> 00:23:39,560
Well, sure. You don't mind me telling you that, do you?

670
00:23:39,560 --> 00:23:41,560
It's a good thing you weren't two minutes later.

671
00:23:41,560 --> 00:23:42,560
Huh?

672
00:23:42,560 --> 00:23:49,560
I might not have heard you.

673
00:23:49,560 --> 00:23:54,560
The story you have just heard is true.

674
00:23:54,560 --> 00:24:05,560
The names were changed to protect the innocent.

675
00:24:05,560 --> 00:24:10,560
Dolores Marie Page and Alfred Giles Harnett were tried and convicted of murder in the first degree.

676
00:24:10,560 --> 00:24:14,560
David Alcott Flack was tried and convicted of using narcotics,

677
00:24:14,560 --> 00:24:18,560
and Earl Tyler Rockland was tried and convicted of possession of narcotics.

678
00:24:18,560 --> 00:24:21,560
They all received sentence as prescribed by law.

679
00:24:21,560 --> 00:24:26,560
Murder in the first degree is punishable by life imprisonment in the state penitentiary.

680
00:24:26,560 --> 00:24:33,560
Possession of narcotics first offense is punishable by imprisonment in the county jail for a period of not more than one year.

681
00:24:33,560 --> 00:24:40,560
Using narcotics is punishable by imprisonment in the county jail for a period of not more than one year.

682
00:24:40,560 --> 00:24:48,560
Dragnet, the story of your police force in action is a presentation of the United States Armed Forces radio service.

683
00:24:48,560 --> 00:25:03,560
The United States Armed Forces radio service is a presentation of the United States Armed Forces radio service.

684
00:25:03,560 --> 00:25:18,560
The United States Armed Forces radio service is a presentation of the United States Armed Forces radio service.

685
00:25:18,560 --> 00:25:33,560
The United States Armed Forces radio service is a presentation of the United States Armed Forces radio service.

686
00:25:33,560 --> 00:26:00,560
The United States Armed Forces radio service is a presentation of the United States Armed Forces radio service.

