WEBVTT

00:00.000 --> 00:11.640
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

00:11.640 --> 00:14.640
The names have been changed to protect the innocent.

00:14.640 --> 00:15.640
Dragmint.

00:15.640 --> 00:25.560
You're a detective sergeant.

00:25.560 --> 00:27.680
You're assigned a robbery detail.

00:27.680 --> 00:30.520
A special officer has been shot during a routine patrol.

00:30.520 --> 00:33.320
His assailants have escaped into the city.

00:33.320 --> 00:35.360
There's no lead to their whereabouts.

00:35.360 --> 00:42.080
Your job, find them.

00:42.080 --> 00:43.080
It was Saturday, May 21st.

00:43.080 --> 00:44.080
It was warm in Los Angeles.

00:44.080 --> 00:46.480
We were working the night, watched out for robbery detail.

00:46.480 --> 00:48.960
My partner is Frank Smith, the boss of Chief of Detective Stad Brown.

00:48.960 --> 00:49.960
My name is Fidey.

00:49.960 --> 00:53.640
We're on our way back from the scene and it was 10 56 p.m. when we got to Georgia Street

00:53.640 --> 00:54.640
Receiving Hospital.

00:54.640 --> 00:55.640
Treatment room.

00:55.640 --> 00:59.200
Is that you, doctor?

00:59.200 --> 01:00.200
No ma'am, police officers.

01:00.200 --> 01:01.800
The doctor said we could ask you some questions.

01:01.800 --> 01:02.800
About the robbery?

01:02.800 --> 01:03.800
Yes ma'am.

01:03.800 --> 01:04.800
That's my partner, Frank Smith.

01:04.800 --> 01:05.800
My name's Fidey.

01:05.800 --> 01:06.800
Hello, Miss Montgomery.

01:06.800 --> 01:07.800
You heard anything about Keith?

01:07.800 --> 01:08.800
Is he all right?

01:08.800 --> 01:09.800
The doctor's still with him.

01:09.800 --> 01:10.800
Is he going to be all right?

01:10.800 --> 01:11.800
We better talk to the doctor about that, I think.

01:11.800 --> 01:13.800
He tried to stop the man from robbing us.

01:13.800 --> 01:15.400
Tried to throw him out of the store.

01:15.400 --> 01:16.400
Yes ma'am.

01:16.400 --> 01:17.400
Now can you tell us what happened?

01:17.400 --> 01:19.160
Well, I guess if the doctor said I could.

01:19.160 --> 01:21.800
Well, any time you don't feel like going on, just tell us, please.

01:21.800 --> 01:22.800
All right.

01:22.800 --> 01:24.120
What time did the man come into the store?

01:24.120 --> 01:26.200
About nine thirty, right around in there.

01:26.200 --> 01:27.200
Yeah.

01:27.200 --> 01:29.000
Keith and me were sitting in the back room playing cribbage.

01:29.000 --> 01:31.640
We usually play a couple of games before we close up.

01:31.640 --> 01:34.480
Especially when the business is kind of slow.

01:34.480 --> 01:36.880
These two men came in.

01:36.880 --> 01:38.480
Keith went out to wait on them.

01:38.480 --> 01:39.480
Did you go with him?

01:39.480 --> 01:40.480
No.

01:40.480 --> 01:41.480
Wasn't any reason to.

01:41.480 --> 01:42.480
Just two customers.

01:42.480 --> 01:43.480
No reason for me to go out.

01:43.480 --> 01:45.840
It looked like they came in together.

01:45.840 --> 01:47.520
You could see them from where you were, huh?

01:47.520 --> 01:48.520
Oh yes.

01:48.520 --> 01:50.720
We had the card table set up right in the doorway of the back room.

01:50.720 --> 01:51.720
All right ma'am.

01:51.720 --> 01:52.720
So I could go on?

01:52.720 --> 01:54.320
Well, Keith went out and asked them what they wanted.

01:54.320 --> 01:55.320
Yeah.

01:55.320 --> 01:56.560
One of them said he wanted a bottle of vodka.

01:56.560 --> 02:00.000
Keith asked him what kind and the man said it didn't make any difference.

02:00.000 --> 02:01.720
Said he wanted a hundred proof though.

02:01.720 --> 02:02.720
Uh huh.

02:02.720 --> 02:05.120
Keith got the bottle off the shelf and came back.

02:05.120 --> 02:09.920
Told the man how much the bottle was and that's when the other man pulled out the knife.

02:09.920 --> 02:11.760
They say the second man drew the knife.

02:11.760 --> 02:12.760
That's right.

02:12.760 --> 02:13.760
Short fell.

02:13.760 --> 02:17.680
Had this kind of knife with a spring blade where you push a button and the blade snaps

02:17.680 --> 02:18.680
out, you know how?

02:18.680 --> 02:19.680
Yes ma'am.

02:19.680 --> 02:20.680
Did the men know you were in the back room?

02:20.680 --> 02:21.680
They must have.

02:21.680 --> 02:23.960
All they had to do was look through the door and they'd have seen me.

02:23.960 --> 02:24.960
I wasn't trying to hide.

02:24.960 --> 02:25.960
All right.

02:25.960 --> 02:26.960
Feel like going on?

02:26.960 --> 02:27.960
Yes.

02:27.960 --> 02:32.280
The doctor gave me some kind of pill and makes me a little numb but I feel all right.

02:32.280 --> 02:33.280
All right.

02:33.280 --> 02:34.280
Please go ahead.

02:34.280 --> 02:35.280
Now what happened after they pulled this knife?

02:35.280 --> 02:37.800
Well the short one told Keith to give him the money.

02:37.800 --> 02:38.800
Said it was a hold up.

02:38.800 --> 02:40.800
Could you remember his exact words?

02:40.800 --> 02:42.800
Oh I don't know.

02:42.800 --> 02:46.760
Seems he said, all right old man this is a stick up.

02:46.760 --> 02:50.240
Put all the money in the register in a paper bag and don't cause any trouble.

02:50.240 --> 02:53.520
As near as I can remember that's what he said.

02:53.520 --> 02:54.520
All right.

02:54.520 --> 02:55.520
What happened then?

02:55.520 --> 02:57.320
Well Keith told him to get out of the store.

02:57.320 --> 03:00.680
Said the two of them were too young to get mixed up in that kind of foolishness.

03:00.680 --> 03:02.960
Told him to get right out.

03:02.960 --> 03:07.800
Little fella, the short one with the knife, grabbed Keith and told him they weren't playing

03:07.800 --> 03:12.040
games but if he knew what was good for him he'd do like he was told.

03:12.040 --> 03:13.320
Had the knife right at his chest.

03:13.320 --> 03:15.800
Thought he was going to cut Keith.

03:15.800 --> 03:18.520
That's when I came out of the back room when I thought they were going to hurt Keith.

03:18.520 --> 03:19.520
All right.

03:19.520 --> 03:20.520
Keith?

03:20.520 --> 03:21.520
Yes.

03:21.520 --> 03:25.560
I want to get this over and tell you what you need to know so you can catch the fella.

03:25.560 --> 03:26.560
All right ma'am.

03:26.560 --> 03:28.200
What happened when you came into the store?

03:28.200 --> 03:30.080
I tried to get the men out of the place.

03:30.080 --> 03:32.800
Told them that if they knew what was good for them they'd leave right then.

03:32.800 --> 03:33.800
Uh huh.

03:33.800 --> 03:35.800
Might as well have been talking to a wall.

03:35.800 --> 03:37.560
They didn't pay any attention to me.

03:37.560 --> 03:38.560
Yeah.

03:38.560 --> 03:40.200
That's when I tried to get to the phone.

03:40.200 --> 03:41.840
I wanted to call the police.

03:41.840 --> 03:43.560
What was your husband doing at this time?

03:43.560 --> 03:45.760
Standing there trying to keep from moving into the knife.

03:45.760 --> 03:48.800
This short little fella had it pressed right against his chest.

03:48.800 --> 03:50.800
Had the point right here.

03:50.800 --> 03:53.280
Keith made any kind of a movie that had been stabbed.

03:53.280 --> 03:59.400
When they saw me go to the phone the tall one grabbed me and hit me with his fist closed.

03:59.400 --> 04:00.960
Hit me about as hard as he could.

04:00.960 --> 04:04.360
As soon as he did that Keith seemed to go crazy.

04:04.360 --> 04:07.800
Wrenched himself away from the one with the knife and jumped on the tall man and fought

04:07.800 --> 04:09.800
him as hard as he could.

04:09.800 --> 04:11.720
Terrible the way it happened.

04:11.720 --> 04:15.480
The tall man hit Keith along the neck with the edge of his hand and knocked my husband

04:15.480 --> 04:16.480
down.

04:16.480 --> 04:18.920
Then the little fella jumped on him.

04:18.920 --> 04:23.240
Held his knife right at his throat and told him to take the money and put it in a bag.

04:23.240 --> 04:26.400
That he didn't want any more trouble or he'd kill us both.

04:26.400 --> 04:29.680
All the time he had the knife right here at Keith's throat.

04:29.680 --> 04:30.680
Your husband did what they said?

04:30.680 --> 04:31.680
Yes, that's right.

04:31.680 --> 04:35.360
He opened the register and gave them the money and put it in a paper bag.

04:35.360 --> 04:37.880
I thought they'd leave after that but they didn't.

04:37.880 --> 04:38.880
Only made a matter.

04:38.880 --> 04:39.880
Why was that?

04:39.880 --> 04:40.880
You know?

04:40.880 --> 04:41.880
Wasn't enough money.

04:41.880 --> 04:43.640
Only about thirty or thirty five dollars.

04:43.640 --> 04:47.040
They said we had more in the back room and they wanted that too.

04:47.040 --> 04:49.160
If Dad was to get it or they'd kill us.

04:49.160 --> 04:50.640
Did you get it for them?

04:50.640 --> 04:51.640
Yes.

04:51.640 --> 04:53.360
I went back and took it out from where we hid it.

04:53.360 --> 04:54.360
Handed it right over.

04:54.360 --> 04:56.360
What did the doctor say about Keith?

04:56.360 --> 04:57.840
He must have said something.

04:57.840 --> 05:01.680
Frank, would you check with Dr. Sebastian and see what's going on in there?

05:01.680 --> 05:02.680
Yeah, I will.

05:02.680 --> 05:06.000
Would you go on please?

05:06.000 --> 05:08.440
After they got the other money the two men left the store.

05:08.440 --> 05:10.840
Put the cash in the paper bag and walked out.

05:10.840 --> 05:15.640
Said to me to stay still for five minutes or they'd come back and kill Keith and me.

05:15.640 --> 05:17.760
When did the special officer come into the store?

05:17.760 --> 05:18.760
We didn't.

05:18.760 --> 05:19.760
Ma'am?

05:19.760 --> 05:23.040
He drove up when we were arguing with the men on the sidewalk and after they left the

05:23.040 --> 05:25.040
store Keith got up and ran after them.

05:25.040 --> 05:26.040
Tried to hold him.

05:26.040 --> 05:27.040
Did the officer know what was going on?

05:27.040 --> 05:28.040
No, not at first.

05:28.040 --> 05:30.000
He thought it was just an argument.

05:30.000 --> 05:34.240
When he walked up Keith tried to tell him that the store was being robbed but the tall robber

05:34.240 --> 05:36.040
said it was just a personal fight.

05:36.040 --> 05:39.800
Said it didn't concern anybody else but Keith and him.

05:39.800 --> 05:41.240
Were you on the sidewalk at the time?

05:41.240 --> 05:42.640
Yes, right beside Keith.

05:42.640 --> 05:43.640
I see.

05:43.640 --> 05:46.680
Robber said that Keith was just an old crackpot trying to cause trouble.

05:46.680 --> 05:48.440
That the officer should forget about it.

05:48.440 --> 05:49.440
Yeah.

05:49.440 --> 05:52.400
I guess it didn't sound very good to him because he said it'd be better if Keith and the men

05:52.400 --> 05:54.480
talked to a policeman.

05:54.480 --> 05:56.880
That's when the tall hold up man grabbed the gun and shot.

05:56.880 --> 05:57.880
At the officer?

05:57.880 --> 05:58.880
Yes.

05:58.880 --> 06:01.720
Grabbed the gun out of his holster and shot him in the stomach.

06:01.720 --> 06:04.720
What happened then?

06:04.720 --> 06:10.520
Smaller of the two stabbed Keith a couple of times and both of them ran down the street.

06:10.520 --> 06:11.520
Did you see where they went?

06:11.520 --> 06:12.520
Yes.

06:12.520 --> 06:14.720
They got into a car that was parked about a half a block away.

06:14.720 --> 06:16.720
Jumped into the car and left.

06:16.720 --> 06:19.840
All right, Mrs. Montgomery, just a couple more questions now.

06:19.840 --> 06:21.920
Did either of the two men use a name at any time?

06:21.920 --> 06:23.400
What do you mean?

06:23.400 --> 06:27.280
Well, when they were talking to each other did they use a name of any kind, do you remember?

06:27.280 --> 06:28.280
Yes.

06:28.280 --> 06:30.400
When they shot the officer, the big one, he did the shooting.

06:30.400 --> 06:32.800
He said, come on, Hank, let's get out of here.

06:32.800 --> 06:33.800
Like that he said it.

06:33.800 --> 06:36.400
Now, is there anything outstanding about the two men that you can remember?

06:36.400 --> 06:37.960
Anything that would make them easier for us to identify?

06:37.960 --> 06:40.760
Oh, I can't think of anything right off.

06:40.760 --> 06:43.880
Just that one was tall and the other one was short.

06:43.880 --> 06:44.880
That's all I can think of.

06:44.880 --> 06:45.880
About how tall, do you remember?

06:45.880 --> 06:46.880
The big one?

06:46.880 --> 06:47.880
Yes, ma'am.

06:47.880 --> 06:48.880
Over six feet.

06:48.880 --> 06:53.560
I'd say he was about six feet three, maybe even more.

06:53.560 --> 06:56.520
Did he have any special marks or scars that you can recall?

06:56.520 --> 06:57.800
No, no, nothing like that.

06:57.800 --> 06:59.000
Now, how about the short one?

06:59.000 --> 07:01.280
Anything that would make it easier for us to identify him?

07:01.280 --> 07:02.280
Just his fingernails.

07:02.280 --> 07:03.280
How do you mean?

07:03.280 --> 07:06.000
They looked like he'd never cleaned them.

07:06.000 --> 07:08.000
Real long and dirty, I remember that.

07:08.000 --> 07:10.000
Was there anything else?

07:10.000 --> 07:11.000
No.

07:11.000 --> 07:13.640
Did either of them speak with any kind of an accent, would you remember?

07:13.640 --> 07:16.720
No, sounded just like anybody else.

07:16.720 --> 07:17.720
Nothing special about him.

07:17.720 --> 07:18.720
I see.

07:18.720 --> 07:19.720
Joe.

07:19.720 --> 07:20.720
Yeah, Frank?

07:20.720 --> 07:21.720
See you, madam.

07:21.720 --> 07:22.720
Did you find out about Keith?

07:22.720 --> 07:23.720
Did you talk to the doctor?

07:23.720 --> 07:24.720
I'm going to be right in to see him, if I can remember.

07:24.720 --> 07:25.720
Is Keith going to be all right?

07:25.720 --> 07:26.720
Why don't you tell me what's happened?

07:26.720 --> 07:27.720
Try to take it easy, ma'am.

07:27.720 --> 07:28.720
The doctor will be right in.

07:28.720 --> 07:29.720
All right, but time to hurry, please, please.

07:29.720 --> 07:30.720
Yes, we'll do that.

07:30.720 --> 07:33.720
Did you call county?

07:33.720 --> 07:35.720
Yeah, they're operating on Holman.

07:35.720 --> 07:36.720
How's he doing?

07:36.720 --> 07:38.200
Well, as soon as they got the bullet out, he should make it.

07:38.200 --> 07:39.200
And he's not serious.

07:39.200 --> 07:40.200
What about Keith Montgomery?

07:40.200 --> 07:41.200
He just died.

07:41.200 --> 07:42.200
Knife wound.

07:42.200 --> 07:56.040
The story we'd gotten from Irene Montgomery was pretty much the same as Special Officer

07:56.040 --> 07:57.560
Kenneth Holman had given us.

07:57.560 --> 08:01.960
Immediately after the robbery, a local in an APB had gone out on the suspect.

08:01.960 --> 08:05.520
In canvassing the neighborhood, the investigating officers had found two eyewitnesses to the

08:05.520 --> 08:07.120
shooting stabbing.

08:07.120 --> 08:11.880
A man and a woman had been parked in an automobile directly across the street from the Montgomery

08:11.880 --> 08:12.880
store.

08:12.880 --> 08:14.560
They had been able to give us a description of the car that the suspects had driven away

08:14.560 --> 08:17.920
from the scene along with the last three numbers on the license plate.

08:17.920 --> 08:22.140
While Frank and I had been talking to Mrs. Montgomery, officers Benson and Herman from

08:22.140 --> 08:25.160
robbery detail had been going through the Department of Motor Vehicle Records looking

08:25.160 --> 08:27.120
for the owner's name.

08:27.120 --> 08:29.360
Information on the method of operation used in the crime

08:29.360 --> 08:31.800
was sent to the stats office and the run was started.

08:31.800 --> 08:34.120
The moniker file at R&I was checked for a suspect

08:34.120 --> 08:35.200
with the nickname Hank,

08:35.200 --> 08:38.000
who matched the description of the smaller thief.

08:38.000 --> 08:39.800
The two eyewitnesses were brought into the city hall

08:39.800 --> 08:42.600
to go through the mug books for a possible identification.

08:42.600 --> 08:43.680
While Frank went to the office

08:43.680 --> 08:46.680
to check with Benson and Herman, I worked with the witnesses.

08:49.120 --> 08:49.960
No.

08:49.960 --> 08:52.560
Uh-uh.

08:52.560 --> 08:53.960
No, not on this page.

08:55.560 --> 08:56.560
How about here?

08:56.560 --> 08:58.360
No, it doesn't seem here either.

08:58.360 --> 08:59.360
All right.

09:00.360 --> 09:02.360
Wait a minute. This fellow here, Hank.

09:02.360 --> 09:03.360
This one?

09:03.360 --> 09:04.560
Yeah, it's not the holdup man,

09:04.560 --> 09:05.960
but he's got the same kind of ears.

09:05.960 --> 09:08.360
Close to his head like, yeah, same kind of ears.

09:08.360 --> 09:10.160
You're sure it's not the man, though?

09:10.160 --> 09:12.560
Uh-uh. Just got ears like him.

09:12.560 --> 09:14.760
All right, Mr. Steele, would you go on, please, here?

09:14.760 --> 09:15.760
Uh-uh.

09:17.560 --> 09:18.560
I remember those ears.

09:18.560 --> 09:20.760
I used to go to school with a kid who had ears like that,

09:20.760 --> 09:21.760
junior high school.

09:21.760 --> 09:23.360
Yes, sir.

09:23.360 --> 09:26.560
He was a mean kid. I'll never forget him. He was real mean.

09:26.560 --> 09:28.760
I guess I thought of him for at least 15 years.

09:28.760 --> 09:30.160
I'll never forget him, though.

09:30.160 --> 09:31.160
Mean.

09:31.160 --> 09:32.360
Yes, sir.

09:32.360 --> 09:33.760
He waited for me after school once.

09:33.760 --> 09:36.160
Had a big fight. I don't even know what it was about.

09:36.160 --> 09:37.760
Big fight.

09:37.760 --> 09:38.760
It really beat me up.

09:38.760 --> 09:40.760
Yes, sir.

09:40.760 --> 09:43.360
I'd sure like to meet him now. They had a different story.

09:43.360 --> 09:44.160
Yes, sir.

09:44.160 --> 09:44.960
Now, how about right here?

09:44.960 --> 09:46.760
Do you see either of the suspects on these pages?

09:46.760 --> 09:49.960
No. No picture in this book. You got another one?

09:49.960 --> 09:50.960
Yeah, I got it.

09:53.960 --> 09:54.960
All right.

09:54.960 --> 09:57.960
Say, how many more got of these things, anyhow?

09:57.960 --> 09:59.760
Quite a few. You can see them right here on the shelves.

09:59.760 --> 10:00.960
You want me to go through all of them?

10:00.960 --> 10:03.160
Well, we'd like to have you check the pictures, yes, sir.

10:03.160 --> 10:04.960
It's going to take a while.

10:04.960 --> 10:07.360
You and your wife are the only two people who can give us an identification.

10:07.360 --> 10:09.760
Well, how about the woman who was held up? What's her name? Mrs. Holman?

10:09.760 --> 10:11.760
No, Montgomery. Holman was the officer who was shot.

10:11.760 --> 10:14.960
Yeah. Yeah, what about Mrs. Montgomery? Can't she tell you about the robbers?

10:14.960 --> 10:17.760
She's out of the care of her doctor. Her husband died, you know.

10:17.760 --> 10:18.760
More from being stabbed?

10:18.760 --> 10:20.560
Yes, sir. That's right.

10:20.560 --> 10:22.160
That's too bad.

10:22.160 --> 10:24.160
We didn't know what it was all about, you know.

10:24.160 --> 10:24.760
Yes, sir.

10:24.760 --> 10:27.760
Again, Harry was just sitting there. All of a sudden there's this fight and a shot.

10:27.760 --> 10:28.960
We didn't know what the craigs was.

10:28.960 --> 10:29.760
Yes, sir.

10:29.760 --> 10:30.960
I wonder if we can go on with the books here.

10:30.960 --> 10:32.960
Oh, yeah.

10:32.960 --> 10:35.360
Now, how about right here?

10:35.360 --> 10:37.360
No. No, not here.

10:42.360 --> 10:44.560
Say, he's mean. What'd he do?

10:44.560 --> 10:45.560
Robbery.

10:45.560 --> 10:48.160
Yeah. Yeah, you can tell. Look at the face. You can always tell.

10:48.160 --> 10:49.160
Yes, sir.

10:51.160 --> 10:53.160
No, I don't see him here.

10:55.160 --> 10:55.760
Perry.

10:55.760 --> 10:56.360
Sir?

10:56.360 --> 10:59.160
Perry Nicholson. That's the guy's name.

10:59.160 --> 11:01.960
One with the close ears or remember it now?

11:01.960 --> 11:03.160
Haven't told him.

11:03.160 --> 11:05.560
Fifteen years. Perry Nicholson.

11:05.560 --> 11:06.160
Bully.

11:06.160 --> 11:07.560
Yes, sir.

11:07.560 --> 11:09.760
If you'd like to meet old Perry now, it'd be a different story.

11:09.760 --> 11:12.160
If he wanted to fight now, a whole different story.

11:12.160 --> 11:13.160
Yes, sir.

11:13.160 --> 11:13.760
Joe.

11:13.760 --> 11:14.360
Yeah?

11:14.360 --> 11:14.960
The holdup car.

11:14.960 --> 11:15.360
Yeah.

11:15.360 --> 11:16.960
I just found it abandoned.

11:23.560 --> 11:28.760
Two officers in the radio unit had found the car in a parking lot at the corner of Rosemount Avenue and Waterloo.

11:28.760 --> 11:32.560
When the vehicle was discovered and the similarity to the description that had been broadcast was noticed,

11:32.560 --> 11:36.560
the car was put under surveillance and our office had been notified.

11:36.560 --> 11:39.560
Frank and I left the city hall and drove out to the parking lot immediately.

11:39.560 --> 11:43.360
The car was placed under surveillance again and we checked it through DMV.

11:43.360 --> 11:48.360
We found the car was owned by an Edwin Vargas, 1879 Moss Street out in Burbank.

11:48.360 --> 11:52.160
We checked the name through R&I but we found that he had no criminal record in our file.

11:52.160 --> 11:53.560
We drove out to see Vargas.

11:53.560 --> 11:57.560
While Frank covered the rear of the place, I rang the bell of the house and waited.

11:57.560 --> 11:58.560
Yeah?

11:58.560 --> 11:59.760
Like to see Mr. Vargas?

11:59.760 --> 12:01.560
Well, he's not in right now. Anything I can do?

12:01.560 --> 12:02.760
You know where he is?

12:02.760 --> 12:05.760
No. I imagine he got held up downtown. Probably working late.

12:05.760 --> 12:07.360
Wonder where he is if I wait for him.

12:07.360 --> 12:09.360
I'm not sure. You mind telling me who you are?

12:09.360 --> 12:11.560
Sorry. Police officer. My name's Friday.

12:11.560 --> 12:13.160
What'd the cops want Ed for?

12:13.160 --> 12:14.960
Might be better if we talk to him.

12:14.960 --> 12:16.160
You alone?

12:16.160 --> 12:17.360
Anybody else in the house ma'am?

12:17.360 --> 12:17.960
No.

12:17.960 --> 12:20.360
Your husband on a 1953 dark blue Ford sedan?

12:20.360 --> 12:20.960
Yes.

12:20.960 --> 12:22.160
You're driving it tonight, is he?

12:22.160 --> 12:24.360
Well, sure. He took it to work with him this morning.

12:24.360 --> 12:26.560
All right. Might be better if I waited inside, huh?

12:26.560 --> 12:29.360
All right. Come on in.

12:29.360 --> 12:32.360
I don't know what this is all about but you can bet it's some kind of mistake.

12:32.360 --> 12:35.360
Ed's never had no trouble with the cops. Never. None.

12:35.360 --> 12:36.760
Where's that door lead over here?

12:36.760 --> 12:37.760
Bedroom.

12:37.760 --> 12:39.160
What, if I take a look?

12:39.160 --> 12:45.360
Go ahead. You ain't gonna find anything.

12:45.360 --> 12:46.760
Is that over there the bathroom?

12:46.760 --> 12:54.960
Yeah.

12:54.960 --> 12:56.560
All right. Just the one bedroom.

12:56.560 --> 12:59.060
No need for any more. Me and Ed don't have any children.

12:59.060 --> 13:00.160
Kitchen this way?

13:00.160 --> 13:01.360
Yeah.

13:01.360 --> 13:04.160
Say, if you're looking for something, maybe if you'll tell me what it is I can help you.

13:04.160 --> 13:09.360
Just want to check the house, ma'am.

13:09.360 --> 13:10.560
Is this all there is to the house?

13:10.560 --> 13:12.560
I told you we don't need any more room.

13:12.560 --> 13:14.560
I see.

13:14.560 --> 13:18.560
Just unlocking your back door, ma'am. My partner's out there.

13:18.560 --> 13:22.360
Hi, Frank.

13:22.360 --> 13:22.960
See here?

13:22.960 --> 13:23.760
No.

13:23.760 --> 13:25.160
Who is this? Another cop?

13:25.160 --> 13:26.960
This is my partner, Frank Smith, and his body.

13:26.960 --> 13:27.760
Hello.

13:27.760 --> 13:30.760
Seems to me you should be able to tell me what this is all about, Mr. Friday.

13:30.760 --> 13:32.360
Can you give us a description of your husband?

13:32.360 --> 13:33.360
Why?

13:33.360 --> 13:35.360
It might help us to get him out of trouble, maybe.

13:35.360 --> 13:39.360
He's in no trouble. You got something on your back and you're trying to dump it on Ed, and it isn't gonna work.

13:39.360 --> 13:41.160
You want to give us a description?

13:41.160 --> 13:41.960
What do you want to know?

13:41.960 --> 13:43.360
How tall is your husband?

13:43.360 --> 13:44.360
Six-three.

13:44.360 --> 13:45.360
How old?

13:45.360 --> 13:46.060
Thirty-two.

13:46.060 --> 13:47.160
What color is his hair?

13:47.160 --> 13:48.560
Kind of sandy.

13:48.560 --> 13:51.360
Look, what is this? A third degree? What are you trying to prove with all these questions?

13:51.360 --> 13:53.160
We just want to get at the truth, ma'am.

13:53.160 --> 13:55.360
It's a kind of hard way to do it, if you ask me.

13:55.360 --> 13:57.160
Well, I'm sorry for causing you any trouble.

13:57.160 --> 13:57.960
You are.

13:57.960 --> 13:59.160
Where does your husband work?

13:59.160 --> 14:00.160
He's a salesman.

14:00.160 --> 14:01.160
Who for, ma'am?

14:01.160 --> 14:02.560
Insurance company downtown.

14:02.560 --> 14:03.760
Does he usually work this late?

14:03.760 --> 14:04.560
No, I told you that.

14:04.560 --> 14:05.960
But you think he's at work tonight?

14:05.960 --> 14:06.960
Yes.

14:06.960 --> 14:08.760
Well, then you wouldn't mind if we called him, would you?

14:08.760 --> 14:10.960
I'm not gonna have you causing him any embarrassment.

14:10.960 --> 14:12.360
Don't worry about it, Miss Vargas.

14:12.360 --> 14:13.560
Would you like to give us the number?

14:13.560 --> 14:15.160
Yeah.

14:15.160 --> 14:17.960
It's in the phone book. Look under emergency numbers.

14:17.960 --> 14:18.760
You want me to call Frank?

14:18.760 --> 14:21.760
Yeah, I'll do it.

14:21.760 --> 14:23.960
Look, what do you think he's done?

14:23.960 --> 14:25.360
Police business, ma'am.

14:25.360 --> 14:26.960
I'm his wife. I got a right to know.

14:26.960 --> 14:28.560
It'll be better if we talk to him, I think.

14:28.560 --> 14:29.960
That's what you say.

14:29.960 --> 14:32.160
Your husband ever been in trouble with the police before?

14:32.160 --> 14:33.560
Not that I know of.

14:33.560 --> 14:34.760
How long you lived here?

14:34.760 --> 14:35.560
You mean in California?

14:35.560 --> 14:36.360
That's right.

14:36.360 --> 14:37.360
I was born here.

14:37.360 --> 14:38.560
How about your husband?

14:38.560 --> 14:39.760
He's been here a couple of years.

14:39.760 --> 14:40.760
Where's he from?

14:40.760 --> 14:41.760
New York State.

14:41.760 --> 14:43.160
Where in New York State?

14:43.160 --> 14:45.160
A little place right outside of Utica.

14:45.160 --> 14:46.960
Ever been in trouble back there, would you know?

14:46.960 --> 14:49.160
Well, if he was, he didn't say anything to me about it.

14:49.160 --> 14:50.760
How long has he had the job?

14:50.760 --> 14:52.160
Since the week after he came out.

14:52.160 --> 14:55.160
He's a smart guy. He'd have no trouble getting work.

14:55.160 --> 14:55.760
How about it?

14:55.760 --> 14:57.360
I talked to the building superintendent.

14:57.360 --> 14:57.960
Yeah.

14:57.960 --> 15:04.360
He says Vargas left at 5.30 this afternoon.

15:04.360 --> 15:06.560
The description of the owner of the car used in the holdup,

15:06.560 --> 15:10.160
coupled with his absence, made him a prime suspect in the robbery.

15:10.160 --> 15:11.960
We continued to talk to his wife.

15:11.960 --> 15:13.760
She gave us some of the background on Vargas.

15:13.760 --> 15:15.960
She told us that they'd only been married a little over a year,

15:15.960 --> 15:17.560
and that they were still trying to pay off the debts

15:17.560 --> 15:20.360
that her husband had incurred before they were married.

15:20.360 --> 15:21.960
She went on to say that in the last few days,

15:21.960 --> 15:23.360
he'd been depressed about their finances,

15:23.360 --> 15:27.360
and on that morning, Vargas had said he'd figured a way out for them.

15:27.360 --> 15:29.560
Frank called the office, and the broadcast was gotten out,

15:29.560 --> 15:32.360
asking if the man be picked up and detained for questioning.

15:32.360 --> 15:33.560
1.15 a.m.

15:33.560 --> 15:35.960
We asked Mrs. Vargas about her husband's friends.

15:35.960 --> 15:37.960
Isn't anyone Ed's real close to?

15:37.960 --> 15:40.160
Well, is there one man he's with more than the others, would you know?

15:40.160 --> 15:41.360
Maybe somebody he works with.

15:41.360 --> 15:42.160
No.

15:42.160 --> 15:43.760
Unless maybe it's Vic.

15:43.760 --> 15:45.360
Ed don't have much to do with him, though.

15:45.360 --> 15:46.360
He knows I don't care for him.

15:46.360 --> 15:47.360
Don't like to hammer on.

15:47.360 --> 15:48.360
Who's that man?

15:48.360 --> 15:48.960
Vic Noble.

15:48.960 --> 15:50.360
He works in the same office as Ed.

15:50.360 --> 15:51.760
And what's he look like?

15:51.760 --> 15:52.360
Oh, not much.

15:52.360 --> 15:52.960
Little guy.

15:52.960 --> 15:54.760
Kind of nondescript.

15:54.760 --> 15:56.760
Never did figure out he could be a good salesman.

15:56.760 --> 15:57.960
I'd never buy anything from him.

15:57.960 --> 15:59.960
Honestly, it makes me nervous just to have him around.

15:59.960 --> 16:00.360
Yes, please.

16:00.360 --> 16:01.160
Oh, excuse me.

16:01.160 --> 16:02.760
Yes, go right ahead.

16:02.760 --> 16:05.360
I bet your husband, it might be better if you didn't tell him we were here.

16:05.360 --> 16:06.960
All right.

16:06.960 --> 16:08.160
Hello?

16:08.160 --> 16:10.760
Yeah, honey, where you been?

16:10.760 --> 16:12.160
What?

16:12.160 --> 16:14.160
Well, do you know when?

16:14.160 --> 16:15.160
Uh-huh.

16:15.160 --> 16:17.160
Well, did you call the police?

16:17.160 --> 16:19.960
Well, you should have called them right away.

16:19.960 --> 16:21.360
Yeah, huh?

16:21.360 --> 16:22.960
No, I'll drive right down and pick you up.

16:22.960 --> 16:24.560
You wait right there.

16:24.560 --> 16:25.560
Uh-huh.

16:25.560 --> 16:26.960
Well, right away.

16:26.960 --> 16:28.560
That's right.

16:28.560 --> 16:31.160
Well, look, tell me where it is.

16:31.160 --> 16:32.760
Oh, yeah, yeah, I know.

16:32.760 --> 16:34.560
Turn left, yeah.

16:34.560 --> 16:35.560
All right, I'll find it.

16:35.560 --> 16:37.160
You wait right there, will you?

16:37.160 --> 16:38.160
All right, goodbye.

16:38.160 --> 16:39.760
Bye.

16:39.760 --> 16:40.560
That was Ed.

16:40.560 --> 16:41.360
Yeah.

16:41.360 --> 16:42.960
You're going to have to find yourself another boy.

16:42.960 --> 16:43.760
Ma'am.

16:43.760 --> 16:46.560
Well, whatever this is, it has something to do with Ed's car, doesn't it?

16:46.560 --> 16:47.360
That's right.

16:47.360 --> 16:48.560
And then you're all wrong about Ed.

16:48.560 --> 16:49.960
He couldn't have had anything to do with it.

16:49.960 --> 16:50.760
What do you mean?

16:50.760 --> 16:57.760
Ed's car was stolen tonight.

16:57.760 --> 17:00.760
We got the address of the bar where Ed Vargas had called from.

17:00.760 --> 17:02.760
Frank and I drove down and talked to him.

17:02.760 --> 17:06.960
He told us that he'd left work and had stopped in the bar for a couple of drinks before he went home.

17:06.960 --> 17:10.360
However, when he left the place, he found that his car was gone.

17:10.360 --> 17:14.360
He returned to the bar and spent the next several hours trying to figure out what to do.

17:14.360 --> 17:18.560
We talked to the bartender and he verified Vargas' statement that he'd been in the place all evening.

17:18.560 --> 17:21.360
He was released from custody and allowed to return home.

17:21.360 --> 17:24.160
Frank and I continue to talk to the bartender.

17:24.160 --> 17:25.560
Got to get ready to close up pretty quick.

17:25.560 --> 17:26.560
Just a couple more questions.

17:26.560 --> 17:28.360
Will you mind if I clean up the back bar while we talk?

17:28.360 --> 17:29.160
No, sir, go right ahead.

17:29.160 --> 17:31.360
Thanks.

17:31.360 --> 17:32.760
What do you want to know?

17:32.760 --> 17:35.560
You told us that Vargas came in about a quarter of six, is that right?

17:35.560 --> 17:36.560
As far as I can remember, yeah.

17:36.560 --> 17:38.560
I could ever take a couple of minutes on either side.

17:38.560 --> 17:39.960
But he was here before seven.

17:39.960 --> 17:40.560
For sure.

17:40.560 --> 17:41.960
You meet anybody here?

17:41.960 --> 17:43.060
How far is this going to go?

17:43.060 --> 17:43.760
What do you mean?

17:43.760 --> 17:45.360
Is Watt going to find out if I tell you?

17:45.360 --> 17:46.160
Not from us.

17:46.160 --> 17:48.260
Well, Ed and the missus haven't been getting along so good lately.

17:48.260 --> 17:49.360
You know, been beefing a lot.

17:49.360 --> 17:49.960
Yeah.

17:49.960 --> 17:50.760
Ed's a funny guy.

17:50.760 --> 17:52.160
He don't like no trouble at home.

17:52.160 --> 17:53.760
As soon as Sarah started giving him problems,

17:53.760 --> 17:55.960
he found another girl, a kid that works in his office.

17:55.960 --> 17:58.460
They usually drop in here for a couple of drinks before he goes home.

17:58.460 --> 17:58.960
Yeah.

17:58.960 --> 18:00.260
Nothing serious going on with them.

18:00.260 --> 18:02.160
Just they like to sit and talk.

18:02.160 --> 18:04.760
Ed's all the time telling her how this wife doesn't understand them.

18:04.760 --> 18:06.960
Old line, but I think he means it.

18:06.960 --> 18:08.460
He was in here with a girl tonight, was he?

18:08.460 --> 18:09.160
Yeah.

18:09.160 --> 18:09.960
Just like all week.

18:09.960 --> 18:12.260
Every night they come in about a quarter to five,

18:12.260 --> 18:15.360
sit in the back booth, have a couple of martinis, and then they leave.

18:15.360 --> 18:17.060
I think maybe Ed drops her off on the way home.

18:17.060 --> 18:18.160
She don't have a car.

18:18.160 --> 18:18.660
Yeah.

18:18.660 --> 18:21.060
Tonight they had more than just a couple of drinks.

18:21.060 --> 18:23.460
I think maybe there was something wrong, you know, a little problem.

18:23.460 --> 18:24.460
What about?

18:24.460 --> 18:26.060
Look, people come in here to relax.

18:26.060 --> 18:27.460
They all got something on their minds.

18:27.460 --> 18:30.160
I make it a practice not to eavesdrop or interfere.

18:30.160 --> 18:31.960
What was their problem, you know?

18:31.960 --> 18:33.160
Sarah won't hear it?

18:33.160 --> 18:34.360
No, we told you before.

18:34.360 --> 18:35.860
Yeah.

18:35.860 --> 18:37.560
One wanted to come around here causing her beef.

18:37.560 --> 18:39.260
She's jealous, you know, real jealous.

18:39.260 --> 18:39.860
That so?

18:39.860 --> 18:41.160
Oh, yeah.

18:41.160 --> 18:43.660
Anyway, Ed must have told the girl that he was thinking of leaving his wife,

18:43.660 --> 18:45.660
because tonight she told him to do something about her,

18:45.660 --> 18:46.960
or she was walking out.

18:46.960 --> 18:49.160
Had a little kind of tiff, and then she left.

18:49.160 --> 18:51.560
After that, he went out to get the car and found it had been stolen.

18:51.560 --> 18:52.460
Where'd he leave it, do you know?

18:52.460 --> 18:53.560
A lot behind the building.

18:53.560 --> 18:54.760
Did he leave the keys in the car?

18:54.760 --> 18:55.260
I don't know.

18:55.260 --> 18:56.960
You saw him when he left carrying a big load.

18:56.960 --> 18:57.860
He don't remember.

18:57.860 --> 18:59.160
Probably did, though.

18:59.160 --> 19:01.460
You have anybody else in here tonight that looked like Vargas?

19:01.460 --> 19:02.060
What do you mean?

19:02.060 --> 19:03.660
Well, as tall as he was, maybe.

19:03.660 --> 19:05.360
A lot of tall people come in here.

19:05.360 --> 19:07.360
We understand, but were there any tonight?

19:07.360 --> 19:08.660
A couple, yeah.

19:08.660 --> 19:11.360
Any of them come in with a short fellow, about five, six, or seven?

19:11.360 --> 19:11.760
Yeah.

19:11.760 --> 19:13.260
What time do they come in?

19:13.260 --> 19:14.260
Well, about a little after seven.

19:14.260 --> 19:15.360
When they leave?

19:15.360 --> 19:17.460
I don't know, maybe 7, 30, quarter of eight.

19:17.460 --> 19:18.560
I'm not sure.

19:18.560 --> 19:19.760
There's one of the tables back there.

19:19.760 --> 19:20.860
I served them a couple of times.

19:20.860 --> 19:22.260
Didn't take much notice when they left.

19:22.260 --> 19:23.660
They paid for the drinks when I brought them.

19:23.660 --> 19:24.660
Left a half a buck tip.

19:24.660 --> 19:25.560
Took off.

19:25.560 --> 19:26.660
They come in here regular, do they?

19:26.660 --> 19:28.360
Yeah, a couple times a week, maybe more.

19:28.360 --> 19:29.560
They usually together?

19:29.560 --> 19:31.460
Oh, I've never seen them any other way except once.

19:31.460 --> 19:32.760
I'd rather not remember that time.

19:32.760 --> 19:33.660
What do you mean?

19:33.660 --> 19:36.360
Came in here early, spent the whole night here boozing, got pretty plastered.

19:36.360 --> 19:37.160
I had to take Nick home.

19:37.160 --> 19:38.060
He couldn't make it alone.

19:38.060 --> 19:38.760
Which one is Nick?

19:38.760 --> 19:39.860
The short one, little guy.

19:39.860 --> 19:40.760
What's he do for a living?

19:40.760 --> 19:41.860
Nothing I ever heard of.

19:41.860 --> 19:45.560
Well, how's he live?

19:45.560 --> 19:46.560
Any way he can. Always seems to have dough.

19:46.560 --> 19:47.560
I think maybe some kind of gambler, something like that.

19:47.560 --> 19:48.560
Always loaded.

19:48.560 --> 19:50.560
The way he looks, though, you'd think he was some kind of mechanic, but he's not.

19:50.560 --> 19:51.560
Is that right?

19:51.560 --> 19:52.560
Sure, he dresses nice.

19:52.560 --> 19:54.560
Always got a good suit on, but he doesn't know how to carry it off.

19:54.560 --> 19:55.560
What do you mean?

19:55.560 --> 19:56.560
Nice fingernails.

19:56.560 --> 20:02.560
I don't think he ever cleans them.

20:02.560 --> 20:04.560
We got complete descriptions of the two men.

20:04.560 --> 20:06.560
They matched those of the thieves perfectly.

20:06.560 --> 20:11.560
The bartender closed the place and took us down the street to a hotel where he said he'd taken Nick Roxford.

20:11.560 --> 20:15.560
We talked to the desk clerk, but we found that Roxford had moved several months before.

20:15.560 --> 20:19.560
By checking with some of the people in the hotel, we got a forwarding address for him.

20:19.560 --> 20:21.560
It was a cheap rooming house down on South Peaco.

20:21.560 --> 20:24.560
Frank and I went by the city hall and ran the name through R&I.

20:24.560 --> 20:27.560
We found that Roxford had an arrest record for petty theft in ADW.

20:27.560 --> 20:31.560
He'd served a term in the county jail and was present under the jurisdiction of the court.

20:31.560 --> 20:35.560
His mugshot was pulled and taken out to the witnesses for identification.

20:35.560 --> 20:40.560
We checked with the manager of the boarding house and we found that Roxford and a Henry Larson were registered in one of the rooms.

20:40.560 --> 20:43.560
In the company of the manager, we went up to the room, but the pair wasn't in.

20:43.560 --> 20:46.560
We contacted the office and told them where we were.

20:46.560 --> 20:50.560
They told us that Roxford had been positively identified as one of the holdup men.

20:50.560 --> 20:52.560
We settled down to wait for the suspects to come back.

20:52.560 --> 20:54.560
3.30 a.m.

20:54.560 --> 20:55.560
4.00

20:55.560 --> 20:56.560
5.00

20:56.560 --> 20:58.560
5.15 a.m.

21:00.560 --> 21:02.560
Sounds like somebody's coming.

21:02.560 --> 21:04.560
I'm sorry.

21:09.560 --> 21:11.560
There was no other way. You was there. I didn't see you.

21:11.560 --> 21:13.560
You're doing nothing to stop it. You shot the cop.

21:13.560 --> 21:14.560
I still think so.

21:14.560 --> 21:15.560
All right, hold it right there.

21:15.560 --> 21:16.560
What are you doing here?

21:16.560 --> 21:17.560
Police officers, you're under arrest.

21:17.560 --> 21:18.560
Watch it, Frank.

21:18.560 --> 21:22.560
All right, look out, Frank.

21:22.560 --> 21:24.560
Get up.

21:29.560 --> 21:30.560
They were kind of rough, didn't they?

21:30.560 --> 21:32.560
Yeah, they did.

21:32.560 --> 21:34.560
All right, come on.

21:34.560 --> 21:36.560
Get up. Come on.

21:36.560 --> 21:38.560
Three feet.

21:38.560 --> 21:40.560
Let's take them downtown.

21:40.560 --> 21:42.560
Get up.

21:42.560 --> 21:43.560
All right.

21:43.560 --> 21:45.560
Get up.

21:45.560 --> 21:48.560
Let's take them downtown.

21:48.560 --> 21:49.560
Yeah.

21:49.560 --> 21:52.560
I better check the cuffs. Don't want them too tight.

21:52.560 --> 21:54.560
No, you might hurt them, huh?

21:59.560 --> 22:02.560
Two suspects were taken downtown to the interrogation room.

22:02.560 --> 22:04.560
Henry Larson was handcuffed to the chair in robbery,

22:04.560 --> 22:06.560
while Frank and I talked to Nick Roxford.

22:06.560 --> 22:09.560
It's a bad beef. I know it. You guys are gonna find out.

22:09.560 --> 22:10.560
Why don't you tell us about it?

22:10.560 --> 22:12.560
Ain't got no robbery wrapped in me.

22:12.560 --> 22:13.560
Look, we've already done it.

22:13.560 --> 22:15.560
The witnesses gave us a positive identification on you.

22:15.560 --> 22:17.560
How could they? They never seen me.

22:17.560 --> 22:19.560
We got a picture of you that's pretty good.

22:19.560 --> 22:20.560
You want to tell us about him?

22:20.560 --> 22:22.560
I got nothing to say. I want a lawyer.

22:22.560 --> 22:24.560
I ain't gonna talk till I see a lawyer.

22:24.560 --> 22:25.560
All right?

22:25.560 --> 22:26.560
Yeah.

22:26.560 --> 22:28.560
Do you know the old man died?

22:28.560 --> 22:30.560
I don't know nothing about no old man.

22:30.560 --> 22:32.560
His wife says you're the one who stabbed him.

22:32.560 --> 22:33.560
She's crazy.

22:33.560 --> 22:35.560
She's willing to take you to court.

22:35.560 --> 22:36.560
It'll never stick.

22:36.560 --> 22:37.560
We think it will.

22:37.560 --> 22:39.560
We think we can make you for first degree.

22:39.560 --> 22:41.560
What about Hank?

22:41.560 --> 22:42.560
Who? Larson?

22:42.560 --> 22:43.560
Yeah. What happens to him?

22:43.560 --> 22:44.560
Same charge.

22:44.560 --> 22:45.560
You know it yet?

22:45.560 --> 22:47.560
Well, you're the first one to hear.

22:49.560 --> 22:51.560
What if I give you a hand?

22:51.560 --> 22:52.560
How do you mean that?

22:52.560 --> 22:55.560
Well, suppose I tell you it was Hank's idea, the whole thing.

22:55.560 --> 22:56.560
Go any better with me?

22:56.560 --> 22:57.560
You know we don't decide that.

22:57.560 --> 22:59.560
Well, it seems like if I helped you, you'd be better with me.

22:59.560 --> 23:01.560
All right. You want to tell us about it?

23:01.560 --> 23:02.560
I'll make you a deal.

23:02.560 --> 23:04.560
No deals.

23:04.560 --> 23:06.560
Look, just promise me you won't tell Hank about this.

23:06.560 --> 23:07.560
I promise.

23:07.560 --> 23:10.560
Look, just promise me you won't tell Hank if I give you the real story.

23:10.560 --> 23:12.560
All right. Go ahead.

23:14.560 --> 23:16.560
Well, the whole thing was his idea right from the start.

23:16.560 --> 23:18.560
He cased the store. The whole thing was his idea.

23:18.560 --> 23:19.560
What about the car?

23:19.560 --> 23:20.560
Well, that was Hank's too. He spotted it.

23:20.560 --> 23:21.560
Said it'd make a good deal.

23:21.560 --> 23:23.560
You check the car, you'll find his prints all over it.

23:23.560 --> 23:25.560
All right. What happened after that at the store?

23:25.560 --> 23:26.560
Well, it was Hank again.

23:26.560 --> 23:28.560
I didn't want no part of it. Hank made me.

23:28.560 --> 23:30.560
Said if I backed out, he'd get me.

23:30.560 --> 23:32.560
He's a big man. He gets mean when he's crossed.

23:32.560 --> 23:34.560
I wasn't about to give him no trouble.

23:34.560 --> 23:35.560
Go ahead.

23:35.560 --> 23:40.560
Well, we got to the place and he made me go and he made me take a piece of the action.

23:40.560 --> 23:43.560
Now, wait a minute. Let's back up here and get this straight.

23:43.560 --> 23:46.560
You trying to tell me all the time you wanted no part of it?

23:46.560 --> 23:48.560
No. No, you got to believe it.

23:48.560 --> 23:51.560
Well, the way we got it, you were having a time with a knife.

23:51.560 --> 23:53.560
Well, I got scared. That's all. I got scared. I didn't know what I was doing.

23:53.560 --> 23:54.560
Sure you did.

23:54.560 --> 23:55.560
Look, you got to believe me. I'm telling the truth.

23:55.560 --> 23:58.560
It was all Hank's idea. The whole thing. I want no part of it. Never did.

23:58.560 --> 24:00.560
All right. Just keep your voice down, will you?

24:00.560 --> 24:03.560
I told you now you know about the whole thing. You won't tell Hank, will you?

24:03.560 --> 24:04.560
What difference does it make?

24:04.560 --> 24:06.560
He finds out I told you, he'll kill me.

24:06.560 --> 24:08.560
Remember I asked you before?

24:08.560 --> 24:09.560
Huh?

24:09.560 --> 24:10.560
What difference does it make?

24:10.560 --> 24:23.560
Henry Taylor Larson and Nicholas John Roxford were tried and convicted of murder in the first degree.

24:23.560 --> 24:32.560
On recommendation of the jury, they received maximum sentence and were executed in the lethal gas chamber at the State Penitentiary, San Quentin, California.

24:32.560 --> 24:38.560
DRAGNET is a presentation of the United States Armed Forces Radio Service.

25:02.560 --> 25:04.560
The United States Armed Forces Radio Service.

25:32.560 --> 25:49.560
The United States Armed Forces Radio Service.

