1
00:00:00,000 --> 00:00:11,800
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

2
00:00:11,800 --> 00:00:14,560
The names have been changed to protect the innocent.

3
00:00:14,560 --> 00:00:17,800
Dragnet brought to you by Chesterfield.

4
00:00:17,800 --> 00:00:24,160
For the taste you want, the mildness you want, a really refreshing smoke, buy America's most

5
00:00:24,160 --> 00:00:26,480
popular two-way cigarette.

6
00:00:26,480 --> 00:00:27,880
Chesterfield.

7
00:00:27,880 --> 00:00:38,480
They satisfy millions.

8
00:00:38,480 --> 00:00:40,040
You're a detective sergeant.

9
00:00:40,040 --> 00:00:42,120
You're assigned a robbery detail.

10
00:00:42,120 --> 00:00:44,800
You get a call that a woman has been badly beaten.

11
00:00:44,800 --> 00:00:46,880
She can't describe her assailant.

12
00:00:46,880 --> 00:00:48,400
He's still at large.

13
00:00:48,400 --> 00:00:54,200
Your job, find him.

14
00:00:54,200 --> 00:01:00,840
For the taste you want, the mildness you want, for a really refreshing smoke every time,

15
00:01:00,840 --> 00:01:03,420
you should change to Chesterfield.

16
00:01:03,420 --> 00:01:06,240
On every count, they satisfy millions.

17
00:01:06,240 --> 00:01:08,320
They'll satisfy you.

18
00:01:08,320 --> 00:01:13,640
Chesterfield is the cigarette proved highest in quality, low in nicotine.

19
00:01:13,640 --> 00:01:19,240
The cigarette tested and approved by 30 years of scientific tobacco research.

20
00:01:19,240 --> 00:01:22,240
The cigarette with a taste and mildness you want.

21
00:01:22,240 --> 00:01:28,840
Yes, the Chesterfield you smoke today is the best cigarette ever made.

22
00:01:28,840 --> 00:01:30,200
Best for you.

23
00:01:30,200 --> 00:01:33,760
It all adds up to Chesterfield's world-famous slogan.

24
00:01:33,760 --> 00:01:35,880
They satisfy.

25
00:01:35,880 --> 00:01:37,760
Regular orking size.

26
00:01:37,760 --> 00:01:42,840
Try Chesterfield today.

27
00:01:42,840 --> 00:01:46,840
Dragnet.

28
00:01:46,840 --> 00:01:49,000
The documented drama of an actual crime.

29
00:01:49,000 --> 00:01:53,960
For the next 30 minutes, in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

30
00:01:53,960 --> 00:01:58,480
travel step by step on the side of the law through an actual case transcribed from official

31
00:01:58,480 --> 00:02:00,160
police files.

32
00:02:00,160 --> 00:02:05,280
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

33
00:02:05,280 --> 00:02:07,280
in action.

34
00:02:07,280 --> 00:02:11,720
It was Monday, January 14th.

35
00:02:11,720 --> 00:02:13,360
It was raining in Los Angeles.

36
00:02:13,360 --> 00:02:15,480
We were working the night watch out of robbery detail.

37
00:02:15,480 --> 00:02:18,400
My partner's Frank Smith, the boss of Chief of Detective Stad Brown.

38
00:02:18,400 --> 00:02:19,400
It was Friday.

39
00:02:19,400 --> 00:02:23,600
We were on our way out from the office and it was 11.47 p.m. when we got to 7982 Oakwood

40
00:02:23,600 --> 00:02:24,600
Avenue.

41
00:02:24,600 --> 00:02:25,600
Front door.

42
00:02:25,600 --> 00:02:26,600
What is it?

43
00:02:26,600 --> 00:02:29,000
Police officers, would you like to see Miss Griffin?

44
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
How do I know?

45
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Say pardon?

46
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
How do I know you're cops?

47
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
Here's our identification.

48
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
I'm handed here.

49
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
Pardon?

50
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
Pass it through the door.

51
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
I want to see it good.

52
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
All right, here you are.

53
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
Yeah.

54
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
What do you think?

55
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
Well, your guess is good as mine.

56
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
Come on in.

57
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Thank you.

58
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
Hurry up.

59
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
Don't let all the rain in.

60
00:02:45,000 --> 00:02:49,000
Yes, ma'am.

61
00:02:49,000 --> 00:02:51,800
I wonder if I have my identification back, please.

62
00:02:51,800 --> 00:02:53,080
Take your coats off right here.

63
00:02:53,080 --> 00:02:54,880
I don't want you tracking the water through the house.

64
00:02:54,880 --> 00:02:55,880
All right.

65
00:02:55,880 --> 00:02:56,880
Could I have that identification card, please?

66
00:02:56,880 --> 00:02:59,360
You don't mind my being so careful about what's happened here.

67
00:02:59,360 --> 00:03:01,360
I've got to take all the precautions, you know.

68
00:03:01,360 --> 00:03:02,360
Yes, ma'am.

69
00:03:02,360 --> 00:03:03,360
Come on into the sitting room.

70
00:03:03,360 --> 00:03:04,360
I'll take that card.

71
00:03:04,360 --> 00:03:05,360
Thank you.

72
00:03:05,360 --> 00:03:06,360
Which one of you is Sergeant Friday?

73
00:03:06,360 --> 00:03:07,360
I am.

74
00:03:07,360 --> 00:03:08,360
You're the one who called.

75
00:03:08,360 --> 00:03:09,360
That's right.

76
00:03:09,360 --> 00:03:10,360
Who's he?

77
00:03:10,360 --> 00:03:11,360
This is my partner, Frank Smith.

78
00:03:11,360 --> 00:03:12,360
Well, sit down.

79
00:03:12,360 --> 00:03:13,360
Here's your card.

80
00:03:13,360 --> 00:03:14,360
Thank you.

81
00:03:14,360 --> 00:03:15,360
Would you like anything, cup of coffee?

82
00:03:15,360 --> 00:03:16,360
Maybe some hot cocoa?

83
00:03:16,360 --> 00:03:17,360
No, no, no.

84
00:03:17,360 --> 00:03:18,360
Thank you.

85
00:03:18,360 --> 00:03:19,360
Well, suit yourself.

86
00:03:19,360 --> 00:03:20,360
What is it you want?

87
00:03:20,360 --> 00:03:21,840
We understand you know Mrs. Kieran.

88
00:03:21,840 --> 00:03:22,840
We're neighbors.

89
00:03:22,840 --> 00:03:24,800
Maybe you can tell us what happened here tonight.

90
00:03:24,800 --> 00:03:27,520
It seems like you'd have the story of being cops and all.

91
00:03:27,520 --> 00:03:29,520
Well, we'd like to hear you tell it, ma'am.

92
00:03:29,520 --> 00:03:30,520
All right.

93
00:03:30,520 --> 00:03:32,520
I was here tonight watching the TV.

94
00:03:32,520 --> 00:03:35,560
Just gone out to the kitchen to get a plate of snacks for the late show.

95
00:03:35,560 --> 00:03:36,560
You know, kind of like the munch.

96
00:03:36,560 --> 00:03:40,360
Well, all of a sudden, I heard this scream, real loud.

97
00:03:40,360 --> 00:03:44,240
I wasn't watching the television right then, so at first I thought it was from the set,

98
00:03:44,240 --> 00:03:45,240
you know, like a drama.

99
00:03:45,240 --> 00:03:46,240
Yes, ma'am.

100
00:03:46,240 --> 00:03:48,120
Didn't think nothing about it right then.

101
00:03:48,120 --> 00:03:51,640
Got myself all settled for the movie and then I heard another scream.

102
00:03:51,640 --> 00:03:53,080
That's when I knew there was something wrong.

103
00:03:53,080 --> 00:03:54,080
How's that?

104
00:03:54,080 --> 00:03:55,280
There was a quiz on the television.

105
00:03:55,280 --> 00:03:57,360
No reason for any screams.

106
00:03:57,360 --> 00:03:58,360
Right then there was another one.

107
00:03:58,360 --> 00:03:59,840
Then I knew it was from next door.

108
00:03:59,840 --> 00:04:00,840
Yeah.

109
00:04:00,840 --> 00:04:02,160
So I got my coat and umbrella and went over there.

110
00:04:02,160 --> 00:04:03,160
I see.

111
00:04:03,160 --> 00:04:05,040
Knocked on the door but didn't get no answer.

112
00:04:05,040 --> 00:04:06,800
Well, I went into the house.

113
00:04:06,800 --> 00:04:08,640
All dark, not a light on.

114
00:04:08,640 --> 00:04:11,440
Went right in and called Mrs. Kieran, called to her.

115
00:04:11,440 --> 00:04:16,400
Didn't answer but I could kind of hear something off to the back of the place.

116
00:04:16,400 --> 00:04:18,200
Sounded like somebody crying.

117
00:04:18,200 --> 00:04:20,880
Sounded like a whimper, soft.

118
00:04:20,880 --> 00:04:23,800
Came from the back of the house in the bedroom.

119
00:04:23,800 --> 00:04:26,320
You didn't see anybody else in the house when you went in, did you?

120
00:04:26,320 --> 00:04:29,120
If I had, I'd have told you before this.

121
00:04:29,120 --> 00:04:30,600
Go ahead, please.

122
00:04:30,600 --> 00:04:33,160
I got to the bedroom and opened the door.

123
00:04:33,160 --> 00:04:35,360
Couldn't see anything at first.

124
00:04:35,360 --> 00:04:38,360
Then I was about to go on in and this man jumped out at me.

125
00:04:38,360 --> 00:04:39,360
He was in the bedroom, was he?

126
00:04:39,360 --> 00:04:42,760
Yeah, must have been hiding in the dark and heard me coming and he got back so I wouldn't

127
00:04:42,760 --> 00:04:43,760
see him.

128
00:04:43,760 --> 00:04:45,560
Then when I opened the door, he jumped right out.

129
00:04:45,560 --> 00:04:46,560
Almost scared me to death.

130
00:04:46,560 --> 00:04:47,560
Well, what did he do?

131
00:04:47,560 --> 00:04:50,040
He just jumped at me and ran out of the house.

132
00:04:50,040 --> 00:04:51,640
Right through the front door, heard it slam.

133
00:04:51,640 --> 00:04:54,680
And then I heard the crying again.

134
00:04:54,680 --> 00:04:56,600
Was sort of off to one side of the room.

135
00:04:56,600 --> 00:04:58,640
I couldn't see right away where it was coming from.

136
00:04:58,640 --> 00:05:02,000
I turned on the light and right away I saw her.

137
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
She was laying on the floor.

138
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
Yes, ma'am.

139
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
Oh, it was just terrible.

140
00:05:05,000 --> 00:05:07,720
Room was all tore up.

141
00:05:07,720 --> 00:05:10,800
Things all thrown around, a real mess and her laying right there in the middle of it,

142
00:05:10,800 --> 00:05:11,800
all beat up.

143
00:05:11,800 --> 00:05:13,920
It looked like whoever done it had tried to kill her.

144
00:05:13,920 --> 00:05:14,920
What did you do then?

145
00:05:14,920 --> 00:05:15,920
Called the police.

146
00:05:15,920 --> 00:05:18,640
Dialed O, told the operator to send the policeman.

147
00:05:18,640 --> 00:05:20,160
Wasn't long before they was here.

148
00:05:20,160 --> 00:05:22,520
It seemed like there was a hundred of them all over the place.

149
00:05:22,520 --> 00:05:25,400
All right, Mrs. Griffin, I wonder if you can give us a description of the man you saw.

150
00:05:25,400 --> 00:05:27,600
Other officers asked me the same thing.

151
00:05:27,600 --> 00:05:29,000
There isn't much I can tell you.

152
00:05:29,000 --> 00:05:32,040
Just all of a sudden he was there and then he was gone.

153
00:05:32,040 --> 00:05:33,760
You're pretty sure it was a man, though, huh?

154
00:05:33,760 --> 00:05:34,760
Certainly.

155
00:05:34,760 --> 00:05:36,520
I guess I know a man when I see one.

156
00:05:36,520 --> 00:05:37,920
He's been married to one for 22 years.

157
00:05:37,920 --> 00:05:38,920
Yes, ma'am.

158
00:05:38,920 --> 00:05:39,920
Can you tell us anything about him?

159
00:05:39,920 --> 00:05:41,920
I just got a glimpse of him, not good.

160
00:05:41,920 --> 00:05:44,040
I can't tell you anything about how he looked.

161
00:05:44,040 --> 00:05:46,520
He was standing in the dark when I come in.

162
00:05:46,520 --> 00:05:49,120
Next thing I knew, he jumped past me and went out the front door.

163
00:05:49,120 --> 00:05:50,120
Yes, ma'am.

164
00:05:50,120 --> 00:05:51,120
Would you know him again if you saw him?

165
00:05:51,120 --> 00:05:52,120
I don't think so.

166
00:05:52,120 --> 00:05:53,120
Just a glimpse, that's all.

167
00:05:53,120 --> 00:05:54,120
Mm-hmm.

168
00:05:54,120 --> 00:05:56,600
I'd like to help, but there isn't much more I can tell you.

169
00:05:56,600 --> 00:05:57,600
All right, ma'am.

170
00:05:57,600 --> 00:05:58,600
How is Mrs. Karen?

171
00:05:58,600 --> 00:05:59,600
Is she gonna be okay?

172
00:05:59,600 --> 00:06:02,840
Well, she'll be in the hospital for a few days, but she's gonna be all right.

173
00:06:02,840 --> 00:06:05,880
Can she able to tell you something about the man who did this?

174
00:06:05,880 --> 00:06:06,880
What man?

175
00:06:06,880 --> 00:06:08,680
Seems like she'd be able to describe him.

176
00:06:08,680 --> 00:06:10,480
Must have been there for a good half hour.

177
00:06:10,480 --> 00:06:11,480
How do you figure that?

178
00:06:11,480 --> 00:06:15,440
Must have been at least that long from the time I heard the first scream till I got over

179
00:06:15,440 --> 00:06:16,440
there.

180
00:06:16,440 --> 00:06:18,400
First off, I didn't think it was real.

181
00:06:18,400 --> 00:06:19,400
Thought it was on television.

182
00:06:19,400 --> 00:06:20,400
Yes, ma'am, you told us.

183
00:06:20,400 --> 00:06:21,400
Must have been the half hour.

184
00:06:21,400 --> 00:06:22,400
Mm-hmm.

185
00:06:22,400 --> 00:06:25,800
Now, did Mrs. Karen have any enemies that you knew of?

186
00:06:25,800 --> 00:06:28,040
Well, there's some people who didn't like her.

187
00:06:28,040 --> 00:06:31,920
A couple right here in the neighborhood, but none of them that would do a thing like this.

188
00:06:31,920 --> 00:06:34,000
How'd she and her husband seem to get along?

189
00:06:34,000 --> 00:06:36,080
Well, you mean, did they have any fights?

190
00:06:36,080 --> 00:06:37,080
Yes, that's right.

191
00:06:37,080 --> 00:06:38,080
All the time.

192
00:06:38,080 --> 00:06:41,240
Seemed like they was always battling about something.

193
00:06:41,240 --> 00:06:42,640
Would you know what caused the arguments?

194
00:06:42,640 --> 00:06:43,640
Oh.

195
00:06:43,640 --> 00:06:45,360
Mostly about her and other men.

196
00:06:45,360 --> 00:06:46,840
He thought she was running around on him.

197
00:06:46,840 --> 00:06:47,840
He used to fight about it.

198
00:06:47,840 --> 00:06:51,000
A couple of times he said if she didn't stop, he was gonna kill her.

199
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
Was that true?

200
00:06:52,000 --> 00:06:53,480
You mean about her and the men?

201
00:06:53,480 --> 00:06:54,480
Yes.

202
00:06:54,480 --> 00:06:55,480
Well, might have been.

203
00:06:55,480 --> 00:06:58,640
For all I know, I didn't pay much mind to their troubles.

204
00:06:58,640 --> 00:07:02,440
Seems like I had too many things to keep me busy without getting mixed up in their problems.

205
00:07:02,440 --> 00:07:03,440
All right, Miss Griffin.

206
00:07:03,440 --> 00:07:04,440
We'll leave our card with you.

207
00:07:04,440 --> 00:07:07,120
If you remember anything you think we'd be interested in, we'd appreciate a call from

208
00:07:07,120 --> 00:07:08,120
you.

209
00:07:08,120 --> 00:07:09,120
If I think of anything, you get one.

210
00:07:09,120 --> 00:07:10,120
Thank you, ma'am.

211
00:07:10,120 --> 00:07:12,080
Don't it seem kind of funny to you?

212
00:07:12,080 --> 00:07:13,080
What's that?

213
00:07:13,080 --> 00:07:16,720
How Mrs. Kearn can't tell you anything about the fella?

214
00:07:16,720 --> 00:07:18,280
Don't that strike you kind of odd?

215
00:07:18,280 --> 00:07:19,280
How do you mean?

216
00:07:19,280 --> 00:07:22,600
Well, if somebody is in my house for that long, I'd be able to tell something about

217
00:07:22,600 --> 00:07:23,600
him.

218
00:07:23,600 --> 00:07:24,600
Something for sure.

219
00:07:24,600 --> 00:07:25,600
Uh-huh.

220
00:07:25,600 --> 00:07:27,920
First I guess with the lights off, maybe she couldn't see.

221
00:07:27,920 --> 00:07:28,920
And then again.

222
00:07:28,920 --> 00:07:29,920
Yes, ma'am.

223
00:07:29,920 --> 00:07:31,920
Maybe she don't want to tell you.

224
00:07:31,920 --> 00:07:41,480
Frank and I drove back to the office and put in a call to Georgia Street Receiving Hospital.

225
00:07:41,480 --> 00:07:44,400
We talked to Dr. Sebastian and found that the victim had recovered to the point where

226
00:07:44,400 --> 00:07:46,280
she could be moved to her own hospital.

227
00:07:46,280 --> 00:07:48,520
We also talked to the officers who were with her.

228
00:07:48,520 --> 00:07:51,560
They told us that the woman hadn't given them any new information and that they still hadn't

229
00:07:51,560 --> 00:07:52,880
been able to contact her husband.

230
00:07:52,880 --> 00:07:56,360
While I checked the crime lab, Frank went down the hall and ran the names Irene and

231
00:07:56,360 --> 00:07:58,360
Tom Kearn through R&I.

232
00:07:58,360 --> 00:08:02,200
2 14 a.m. we met back in the squad room.

233
00:08:02,200 --> 00:08:05,040
How'd it go in the crime lab?

234
00:08:05,040 --> 00:08:06,040
I got it all here.

235
00:08:06,040 --> 00:08:07,040
You want to take a look?

236
00:08:07,040 --> 00:08:08,040
Yeah.

237
00:08:08,040 --> 00:08:11,760
Beginning to look like we got a good case against the husband.

238
00:08:11,760 --> 00:08:12,760
Yeah?

239
00:08:12,760 --> 00:08:13,760
You know, here.

240
00:08:13,760 --> 00:08:15,400
Here's a picture of the room.

241
00:08:15,400 --> 00:08:17,480
The woman was found about here.

242
00:08:17,480 --> 00:08:18,480
See?

243
00:08:18,480 --> 00:08:19,480
Uh-huh.

244
00:08:19,480 --> 00:08:22,280
You can see the way the stuff scattered all around the place all through here.

245
00:08:22,280 --> 00:08:23,280
Yeah.

246
00:08:23,280 --> 00:08:24,280
It looks like robbery.

247
00:08:24,280 --> 00:08:26,040
Well, he wanted to look that way maybe.

248
00:08:26,040 --> 00:08:27,040
What do you mean?

249
00:08:27,040 --> 00:08:31,000
Well, in the dresser drawer here, the boys from the crime lab found $120 in cash.

250
00:08:31,000 --> 00:08:33,400
All the thief had to do was open the drawer and he'd have seen it too.

251
00:08:33,400 --> 00:08:34,400
Oh.

252
00:08:34,400 --> 00:08:35,400
Well, how about the entrance?

253
00:08:35,400 --> 00:08:36,840
That's something else that doesn't seem to gel.

254
00:08:36,840 --> 00:08:38,240
They checked all the windows and doors.

255
00:08:38,240 --> 00:08:39,560
There's no sign of any breaking.

256
00:08:39,560 --> 00:08:41,480
She must have opened the door for the thief.

257
00:08:41,480 --> 00:08:43,640
Well, that means it was somebody Mrs. Kearnan knew, huh?

258
00:08:43,640 --> 00:08:44,640
Yeah.

259
00:08:44,640 --> 00:08:45,640
It kind of looks that way.

260
00:08:45,640 --> 00:08:46,640
Anything else we can use?

261
00:08:46,640 --> 00:08:49,480
Well, take a look here.

262
00:08:49,480 --> 00:08:52,520
Here's a picture of a footprint Lee Jones found on the earth beside the path.

263
00:08:52,520 --> 00:08:56,360
The way it looks, the thief left the path when he ran from the house and stepped in the

264
00:08:56,360 --> 00:08:57,360
soft dirt.

265
00:08:57,360 --> 00:08:58,360
Do us any good?

266
00:08:58,360 --> 00:08:59,360
No, not much.

267
00:08:59,360 --> 00:09:00,360
The ground was wet.

268
00:09:00,360 --> 00:09:02,560
Must have been a good impression, but the rain broke down the walls.

269
00:09:02,560 --> 00:09:04,360
It's not much good to us now.

270
00:09:04,360 --> 00:09:05,360
That's it, huh?

271
00:09:05,360 --> 00:09:06,360
Yeah.

272
00:09:06,360 --> 00:09:07,360
Laiton Prince didn't come up with anything.

273
00:09:07,360 --> 00:09:08,360
How'd you do?

274
00:09:08,360 --> 00:09:09,360
Well, nothing on the woman.

275
00:09:09,360 --> 00:09:10,360
Husband's got an arrest record.

276
00:09:10,360 --> 00:09:11,360
Yeah.

277
00:09:11,360 --> 00:09:12,360
Got it right here.

278
00:09:12,360 --> 00:09:15,360
Mrs. Kearnan had him pinched 18 months ago on a beating charge.

279
00:09:15,360 --> 00:09:16,360
Refused to prosecute.

280
00:09:16,360 --> 00:09:18,360
Same thing a year ago.

281
00:09:18,360 --> 00:09:21,760
And here besides her, complaints he's been booked for ADW and suspicion 211.

282
00:09:21,760 --> 00:09:22,760
Got any big time?

283
00:09:22,760 --> 00:09:23,760
No.

284
00:09:23,760 --> 00:09:24,760
Never drew a conviction.

285
00:09:24,760 --> 00:09:28,480
Now, Joe, the thing I don't understand, if it was her husband, why doesn't she beef him?

286
00:09:28,480 --> 00:09:30,560
She wasn't worried about having him arrested before.

287
00:09:30,560 --> 00:09:31,560
I don't know.

288
00:09:31,560 --> 00:09:32,560
There's something wrong about it.

289
00:09:32,560 --> 00:09:34,360
Well, there's gotta be an answer someplace.

290
00:09:34,360 --> 00:09:35,360
You tagged the Stats Office?

291
00:09:35,360 --> 00:09:36,360
Yeah.

292
00:09:36,360 --> 00:09:37,360
I gave them what we had on the guy.

293
00:09:37,360 --> 00:09:39,000
They're gonna start a run on the M.O. in the morning.

294
00:09:39,000 --> 00:09:41,280
Better get the rest of this information down to him.

295
00:09:41,280 --> 00:09:43,160
Yeah, we can drop it off on the way out, huh?

296
00:09:43,160 --> 00:09:44,160
Right.

297
00:09:44,160 --> 00:09:45,160
You got that list of the husband's friends?

298
00:09:45,160 --> 00:09:46,160
Uh-huh.

299
00:09:46,160 --> 00:09:47,160
Well, let's talk to them.

300
00:09:47,160 --> 00:09:48,160
Maybe they can tell us where he is.

301
00:09:48,160 --> 00:09:49,160
Okay.

302
00:09:49,160 --> 00:09:50,160
Hot shot.

303
00:09:50,160 --> 00:09:51,160
I'll get it.

304
00:09:51,160 --> 00:09:54,160
What is it?

305
00:09:54,160 --> 00:09:55,760
The Stats Office are gonna have to wait, I guess.

306
00:09:55,760 --> 00:09:56,760
Huh?

307
00:09:56,760 --> 00:09:57,760
1824 Studio Court.

308
00:09:57,760 --> 00:09:58,760
Well, that's a couple of blocks from Cairns.

309
00:09:58,760 --> 00:09:59,760
What's the call?

310
00:09:59,760 --> 00:10:05,560
Woman slugged.

311
00:10:05,560 --> 00:10:08,160
We left the office and we drove over to the address code three.

312
00:10:08,160 --> 00:10:11,400
It was a small house set well back on the lot.

313
00:10:11,400 --> 00:10:14,520
When we got there, a felony car out of Hollywood Division had already arrived and the crime

314
00:10:14,520 --> 00:10:16,520
lab had been called.

315
00:10:16,520 --> 00:10:20,080
The victim was identified as a Mrs. Milo Hudson, age 42.

316
00:10:20,080 --> 00:10:23,160
An ambulance was dispatched from Hollywood Receiving Hospital and she was given first

317
00:10:23,160 --> 00:10:24,160
aid.

318
00:10:24,160 --> 00:10:25,560
She'd been beaten about the head and shoulders.

319
00:10:25,560 --> 00:10:28,760
As soon as the attendance had finished, Frank and I talked to her.

320
00:10:28,760 --> 00:10:30,320
If you'll just tell us what happened, please.

321
00:10:30,320 --> 00:10:31,320
Awful thing.

322
00:10:31,320 --> 00:10:33,080
Most awful thing ever happened to me.

323
00:10:33,080 --> 00:10:34,080
Yes, ma'am.

324
00:10:34,080 --> 00:10:35,080
Did you get a good look at the man?

325
00:10:35,080 --> 00:10:36,080
Pretty good.

326
00:10:36,080 --> 00:10:37,240
Not real good, but I did see him.

327
00:10:37,240 --> 00:10:38,440
Could you describe him for us?

328
00:10:38,440 --> 00:10:39,440
How do you mean?

329
00:10:39,440 --> 00:10:40,680
Well, how tall was he?

330
00:10:40,680 --> 00:10:42,040
I guess about as tall as you.

331
00:10:42,040 --> 00:10:43,640
He'd be about five foot eleven.

332
00:10:43,640 --> 00:10:44,840
If that's how tall you are.

333
00:10:44,840 --> 00:10:45,840
Yes, ma'am.

334
00:10:45,840 --> 00:10:46,840
How about his weight?

335
00:10:46,840 --> 00:10:47,840
Was he heavy or light?

336
00:10:47,840 --> 00:10:48,840
About like him.

337
00:10:48,840 --> 00:10:49,840
That'd be about 180, huh?

338
00:10:49,840 --> 00:10:51,040
I guess so.

339
00:10:51,040 --> 00:10:53,440
I don't know, but I guess that's about what it is.

340
00:10:53,440 --> 00:10:54,440
What about his face?

341
00:10:54,440 --> 00:10:55,440
Did you see that?

342
00:10:55,440 --> 00:10:56,440
Yes, sir.

343
00:10:56,440 --> 00:10:57,440
Got a good look.

344
00:10:57,440 --> 00:10:58,440
You'd know him again if you saw him, would you?

345
00:10:58,440 --> 00:10:59,520
I certainly would.

346
00:10:59,520 --> 00:11:01,200
Never forget that face.

347
00:11:01,200 --> 00:11:03,280
Not if I live to be a hundred, I'll never forget it.

348
00:11:03,280 --> 00:11:05,560
Now, could you give us a good description of him?

349
00:11:05,560 --> 00:11:08,040
Had dark hair, almost black, kind of curly.

350
00:11:08,040 --> 00:11:10,800
Little wave right here in front.

351
00:11:10,800 --> 00:11:11,800
Had blue eyes.

352
00:11:11,800 --> 00:11:12,800
Dark blue.

353
00:11:12,800 --> 00:11:14,360
Might have been kind of hazel color.

354
00:11:14,360 --> 00:11:15,360
Dark.

355
00:11:15,360 --> 00:11:16,360
Was he clean shaven?

356
00:11:16,360 --> 00:11:18,000
You mean did he have a mustache?

357
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
Yes, ma'am.

358
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
No.

359
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
He didn't have anything like that.

360
00:11:21,000 --> 00:11:23,720
Was there anything about him that might make it easier for us to identify him?

361
00:11:23,720 --> 00:11:25,080
I don't think I know what you mean.

362
00:11:25,080 --> 00:11:27,880
Well, did he have any scars, any birthmarks, anything like that?

363
00:11:27,880 --> 00:11:28,880
Let me think.

364
00:11:28,880 --> 00:11:31,760
It seems there was something, but I can't remember what.

365
00:11:31,760 --> 00:11:33,200
This man say anything to you?

366
00:11:33,200 --> 00:11:34,540
Not at first.

367
00:11:34,540 --> 00:11:36,040
When he came in, he didn't say a word.

368
00:11:36,040 --> 00:11:40,160
Just pointed the gun at me and motioned back into the house, like he wanted me to get back

369
00:11:40,160 --> 00:11:41,160
there.

370
00:11:41,160 --> 00:11:43,080
Uh-huh, but he did say something to you later, is that right?

371
00:11:43,080 --> 00:11:44,080
Yes.

372
00:11:44,080 --> 00:11:47,100
When we got to the bedroom and he started to go through the place, I told him he better

373
00:11:47,100 --> 00:11:49,360
get out because my husband would be coming in any minute.

374
00:11:49,360 --> 00:11:50,360
I see.

375
00:11:50,360 --> 00:11:52,640
He smiled and said he knew George didn't get home till 4.30.

376
00:11:52,640 --> 00:11:54,600
He used your husband's name, didn't he?

377
00:11:54,600 --> 00:11:55,600
Yes.

378
00:11:55,600 --> 00:11:56,600
Come think of it, he did.

379
00:11:56,600 --> 00:11:59,200
I didn't pay much attention to it before, but he did.

380
00:11:59,200 --> 00:12:01,200
Do you think you ever saw that man before?

381
00:12:01,200 --> 00:12:03,280
Not that I remember.

382
00:12:03,280 --> 00:12:05,040
But you're sure you'd know him if you saw him again?

383
00:12:05,040 --> 00:12:06,040
I sure would.

384
00:12:06,040 --> 00:12:08,880
See, I remember what it was about him.

385
00:12:08,880 --> 00:12:09,880
Yes.

386
00:12:09,880 --> 00:12:12,520
You know, you wanted something about him that would make it easier to tell if he was the

387
00:12:12,520 --> 00:12:13,520
right man.

388
00:12:13,520 --> 00:12:14,520
That's right.

389
00:12:14,520 --> 00:12:15,520
He had a scar.

390
00:12:15,520 --> 00:12:20,200
A small one right here by his eye, made it look like his left eye was real big, gave him

391
00:12:20,200 --> 00:12:21,200
a funny look.

392
00:12:21,200 --> 00:12:22,200
Is that what you meant?

393
00:12:22,200 --> 00:12:23,200
Yes, ma'am.

394
00:12:23,200 --> 00:12:25,880
I wonder if you'd come down to the city hall and go through some pictures for us.

395
00:12:25,880 --> 00:12:28,640
Well, I want to do everything I can to help.

396
00:12:28,640 --> 00:12:30,120
I'm supposed to check with my doctor.

397
00:12:30,120 --> 00:12:32,040
If he says it's all right, I'll be there.

398
00:12:32,040 --> 00:12:33,040
When would you want me?

399
00:12:33,040 --> 00:12:34,960
Well, if you could make it in the morning.

400
00:12:34,960 --> 00:12:36,840
If the doctor says it's all right, I'll be there.

401
00:12:36,840 --> 00:12:37,840
Okay, thanks, Mrs. Hudson.

402
00:12:37,840 --> 00:12:40,160
We can send a car for you, if you like.

403
00:12:40,160 --> 00:12:41,680
Might be better if you did.

404
00:12:41,680 --> 00:12:43,760
George likes to sleep late and I don't drive.

405
00:12:43,760 --> 00:12:44,760
All right, ma'am.

406
00:12:44,760 --> 00:12:45,760
I'll be there in the morning.

407
00:12:45,760 --> 00:12:48,360
Sure hope you can catch the person who's done this.

408
00:12:48,360 --> 00:12:50,640
Lord knows how many more people he's going to hurt.

409
00:12:50,640 --> 00:12:51,640
Yes, ma'am.

410
00:12:51,640 --> 00:12:53,480
Just seems to know all about people.

411
00:12:53,480 --> 00:12:56,640
When they're going to be alone and all, seems to know all about him.

412
00:12:56,640 --> 00:12:58,840
Knew right where everything in this house was, all the way.

413
00:12:58,840 --> 00:13:00,480
Knew right down to a T.

414
00:13:00,480 --> 00:13:02,440
You're sure you never saw him before, is that right?

415
00:13:02,440 --> 00:13:03,440
Positive.

416
00:13:03,440 --> 00:13:04,440
You don't forget that kind of face.

417
00:13:04,440 --> 00:13:06,440
See it once and you remember it all your life.

418
00:13:06,440 --> 00:13:08,520
Well, has there been anybody new in the neighborhood?

419
00:13:08,520 --> 00:13:09,800
I don't understand what you mean.

420
00:13:09,800 --> 00:13:12,800
Well, like any salesman, door to door canvas, there's anything like that.

421
00:13:12,800 --> 00:13:16,960
In a residential neighborhood like this, there's always somebody around trying to sell something.

422
00:13:16,960 --> 00:13:19,600
Must be a couple of people a day come to the door.

423
00:13:19,600 --> 00:13:21,640
But I'm sure the man who hit me wasn't one of them.

424
00:13:21,640 --> 00:13:22,640
All right, ma'am.

425
00:13:22,640 --> 00:13:23,640
Thank you very much.

426
00:13:23,640 --> 00:13:24,960
Not at all, Sergeant.

427
00:13:24,960 --> 00:13:27,120
I want to do all I can to help you get him.

428
00:13:27,120 --> 00:13:30,480
Do you have any idea who he is, where to find him?

429
00:13:30,480 --> 00:13:31,920
Not very much, Miss Hudson.

430
00:13:31,920 --> 00:13:33,840
Terrible to think about it.

431
00:13:33,840 --> 00:13:35,720
Men like that roam in the streets.

432
00:13:35,720 --> 00:13:37,840
Woman isn't safe in her own home anymore.

433
00:13:37,840 --> 00:13:38,840
We'll get to him, ma'am.

434
00:13:38,840 --> 00:13:39,840
I should hope so.

435
00:13:39,840 --> 00:13:41,560
But what do we do in the meantime?

436
00:13:41,560 --> 00:13:44,160
Sit here and wait for this lunatic to kick the doors down?

437
00:13:44,160 --> 00:13:45,840
We'll do everything we can.

438
00:13:45,840 --> 00:13:46,840
Awful.

439
00:13:46,840 --> 00:13:49,360
I'll never forget how he came in here, shoved me around.

440
00:13:49,360 --> 00:13:50,360
Just never forget it.

441
00:13:50,360 --> 00:13:51,360
Well, that makes you even.

442
00:13:51,360 --> 00:13:52,360
What?

443
00:13:52,360 --> 00:13:53,360
He won't either.

444
00:13:53,360 --> 00:13:59,680
We got out of supplemental broadcast, carrying the description of the suspect, and then we

445
00:13:59,680 --> 00:14:01,440
continued to talk to the latest victim.

446
00:14:01,440 --> 00:14:04,080
She was unable to come up with any additional information.

447
00:14:04,080 --> 00:14:05,080
4.30 a.m.

448
00:14:05,080 --> 00:14:08,800
The crew from the crime lab finished up their investigation, and Frank and I went back to

449
00:14:08,800 --> 00:14:09,800
the office.

450
00:14:09,800 --> 00:14:12,840
We left the description of the suspect at the stats office, and we asked R and I to

451
00:14:12,840 --> 00:14:17,360
check the oddity file for a possible identification on the scar that the suspect had.

452
00:14:17,360 --> 00:14:19,000
5.21 a.m.

453
00:14:19,000 --> 00:14:20,480
We signed out of the office.

454
00:14:20,480 --> 00:14:24,280
The next day, at 9.26 a.m., we met with Chief Brown and Captain Donahoe, and we went over

455
00:14:24,280 --> 00:14:26,040
the case with them.

456
00:14:26,040 --> 00:14:28,920
Because of the method of operation used, it became apparent that the thief was acquainted

457
00:14:28,920 --> 00:14:31,320
with the habits of the people in the neighborhood.

458
00:14:31,320 --> 00:14:34,120
Two additional teams of men were assigned to the case, and they began to canvas the

459
00:14:34,120 --> 00:14:38,520
area for information on people who appeared to be loitering in the vicinity.

460
00:14:38,520 --> 00:14:41,920
We also decided to assign three more police units to patrol the streets during the night

461
00:14:41,920 --> 00:14:43,240
hours.

462
00:14:43,240 --> 00:14:46,200
We checked all F.I. cards that had been filed in the area.

463
00:14:46,200 --> 00:14:49,360
That afternoon, Milo Hudson came down to the office and went through the mug books, but

464
00:14:49,360 --> 00:14:51,400
she was unable to make an identification.

465
00:14:51,400 --> 00:14:54,360
She was shown pictures of Tom Curran, the husband of the first victim, but she stated

466
00:14:54,360 --> 00:14:56,920
positively that he was not the man who had beaten her.

467
00:14:56,920 --> 00:15:00,080
The list of possible came back from the stats office and was checked without result.

468
00:15:00,080 --> 00:15:01,920
A week went by.

469
00:15:01,920 --> 00:15:05,320
In spite of the additional men involved, the suspect hit three more times.

470
00:15:05,320 --> 00:15:07,040
In each case, the M.O. was the same.

471
00:15:07,040 --> 00:15:08,760
In each case, he escaped.

472
00:15:08,760 --> 00:15:11,720
However, we were able to get a little more information on him.

473
00:15:11,720 --> 00:15:15,200
We had the artist and crime analysis division draw up a composite picture of the suspect

474
00:15:15,200 --> 00:15:17,360
and we had it distributed to all officers in the city.

475
00:15:17,360 --> 00:15:19,560
The daily papers ran out on their front pages.

476
00:15:19,560 --> 00:15:21,640
Thursday, January 24th, 520 p.m.

477
00:15:21,640 --> 00:15:23,720
Frank and I got back to the office from dinner.

478
00:15:23,720 --> 00:15:25,920
I want to call Fay and tell her it looks like a late night.

479
00:15:25,920 --> 00:15:28,920
All right, I'll check the book.

480
00:15:28,920 --> 00:15:29,920
Anything?

481
00:15:29,920 --> 00:15:30,920
No.

482
00:15:30,920 --> 00:15:32,920
We called her from Pinky.

483
00:15:32,920 --> 00:15:33,920
Yeah?

484
00:15:33,920 --> 00:15:36,960
He and Lightner talked to that magazine salesman.

485
00:15:36,960 --> 00:15:37,960
Like how?

486
00:15:37,960 --> 00:15:38,960
No.

487
00:15:38,960 --> 00:15:39,960
A guy just got in town a couple of days ago.

488
00:15:39,960 --> 00:15:40,960
Description's pretty far off.

489
00:15:40,960 --> 00:15:41,960
Oh.

490
00:15:41,960 --> 00:15:44,960
I got it.

491
00:15:44,960 --> 00:15:45,960
Robbery Friday.

492
00:15:45,960 --> 00:15:46,960
Yes, ma'am, that's right.

493
00:15:46,960 --> 00:15:49,960
Well, we can take it.

494
00:15:49,960 --> 00:15:50,960
All right.

495
00:15:50,960 --> 00:15:52,960
What's that address again?

496
00:15:52,960 --> 00:15:55,960
Yes, that's Studio Court.

497
00:15:55,960 --> 00:15:56,960
Yes, ma'am, we'll be right out.

498
00:15:56,960 --> 00:15:57,960
No, no, don't do anything.

499
00:15:57,960 --> 00:15:59,960
If he wants to leave, don't try to stop him.

500
00:15:59,960 --> 00:16:01,960
That's right, we'll be right there.

501
00:16:01,960 --> 00:16:02,960
Woman out on Studio Court.

502
00:16:02,960 --> 00:16:03,960
Yeah.

503
00:16:03,960 --> 00:16:14,960
I'm going to go see if he thinks the suspect's in our house now.

504
00:16:14,960 --> 00:16:19,960
You are listening to Dragnet, the authentic story of your police force in action.

505
00:16:19,960 --> 00:16:21,720
Meet the Tom Harmons.

506
00:16:21,720 --> 00:16:26,600
You know Tom as Michigan's all-American football star, now a top sports announcer.

507
00:16:26,600 --> 00:16:30,280
Mrs. Harmon is the motion picture and television star Elise Knox.

508
00:16:30,280 --> 00:16:34,680
Very typical of people everywhere who are saying Chesterfield's for me.

509
00:16:34,680 --> 00:16:38,800
I like regular-sized Chesterfields, half for years.

510
00:16:38,800 --> 00:16:43,680
They're best for me, at least I think so, because of that Chesterfield quality.

511
00:16:43,680 --> 00:16:45,280
That's the way I feel about them too.

512
00:16:45,280 --> 00:16:47,840
I've always smoked Chesterfields.

513
00:16:47,840 --> 00:16:49,680
Now I go for the king size.

514
00:16:49,680 --> 00:16:52,360
I guess I like a longer smoke.

515
00:16:52,360 --> 00:16:57,640
No king size cigarette satisfies like king size Chesterfield.

516
00:16:57,640 --> 00:17:03,560
For the taste you want, the mildness you want, a really refreshing smoke every time.

517
00:17:03,560 --> 00:17:06,000
Change to Chesterfield.

518
00:17:06,000 --> 00:17:18,680
Regular or king size, America's most popular two-way cigarette.

519
00:17:18,680 --> 00:17:21,480
Frank and I left the office and drove over to the address we'd been given on the phone.

520
00:17:21,480 --> 00:17:24,520
As we pulled up in front of the house, we could see a man standing on the porch.

521
00:17:24,520 --> 00:17:27,120
We got out of the car and we went up the walk.

522
00:17:27,120 --> 00:17:29,320
At the front door we met the woman who'd called.

523
00:17:29,320 --> 00:17:32,920
She said that the man had rung the doorbell and had tried to force his way into the house.

524
00:17:32,920 --> 00:17:36,280
She went on to say that her husband wasn't home and that she'd managed to stall the man

525
00:17:36,280 --> 00:17:37,680
until we got there.

526
00:17:37,680 --> 00:17:40,520
We took him back to the city hall and talked to him in the interrogation room.

527
00:17:40,520 --> 00:17:43,040
He identified himself as Victor Nadel.

528
00:17:43,040 --> 00:17:44,920
Frank went down the hall to run him through records and identification.

529
00:17:44,920 --> 00:17:46,880
A lot of trouble you guys are causing me.

530
00:17:46,880 --> 00:17:47,880
No reason for all this.

531
00:17:47,880 --> 00:17:48,880
What were you doing at that house?

532
00:17:48,880 --> 00:17:49,880
Trying to earn a living.

533
00:17:49,880 --> 00:17:51,280
You have to force your way in to do that?

534
00:17:51,280 --> 00:17:52,840
That old broad's off her rocker.

535
00:17:52,840 --> 00:17:53,840
I didn't try to get into the place.

536
00:17:53,840 --> 00:17:54,840
She says you did.

537
00:17:54,840 --> 00:17:55,840
She's flipped.

538
00:17:55,840 --> 00:17:56,840
What do you do for a living?

539
00:17:56,840 --> 00:17:58,120
I work, you know another way.

540
00:17:58,120 --> 00:17:59,120
What kind of work?

541
00:17:59,120 --> 00:18:00,120
Salesman.

542
00:18:00,120 --> 00:18:01,120
What do you sell?

543
00:18:01,120 --> 00:18:02,120
Right now I'm selling lots.

544
00:18:02,120 --> 00:18:03,120
Real estate?

545
00:18:03,120 --> 00:18:04,120
Yeah.

546
00:18:04,120 --> 00:18:05,120
Where?

547
00:18:05,120 --> 00:18:06,120
Tracked out in the desert.

548
00:18:06,120 --> 00:18:07,120
Who do you work for?

549
00:18:07,120 --> 00:18:08,120
I don't think I'm going to tell you that.

550
00:18:08,120 --> 00:18:09,120
You're not going to get them a note.

551
00:18:09,120 --> 00:18:10,360
We're going to find out anyway and I want you to save yourself a lot of grief and tell

552
00:18:10,360 --> 00:18:11,360
us.

553
00:18:11,360 --> 00:18:12,360
You get paid, you dig it out.

554
00:18:12,360 --> 00:18:13,360
You ever been arrested?

555
00:18:13,360 --> 00:18:14,360
A couple of times.

556
00:18:14,360 --> 00:18:15,360
Where?

557
00:18:15,360 --> 00:18:16,360
Oklahoma.

558
00:18:16,360 --> 00:18:17,360
What for?

559
00:18:17,360 --> 00:18:18,360
Call it hijacking.

560
00:18:18,360 --> 00:18:19,360
Robbery?

561
00:18:19,360 --> 00:18:20,360
Same thing.

562
00:18:20,360 --> 00:18:21,360
You ever do any time?

563
00:18:21,360 --> 00:18:22,360
No, they couldn't nail it down.

564
00:18:22,360 --> 00:18:23,360
Where do you live?

565
00:18:23,360 --> 00:18:25,160
Got a room down on East Fifth, room and privileges.

566
00:18:25,160 --> 00:18:27,160
Who do you work for?

567
00:18:27,160 --> 00:18:28,160
That's your job.

568
00:18:28,160 --> 00:18:29,160
How long you been in town?

569
00:18:29,160 --> 00:18:30,160
A couple of months.

570
00:18:30,160 --> 00:18:32,160
You been working for this real estate company since you got here?

571
00:18:32,160 --> 00:18:34,360
Yeah, I got the job a couple of days after I got off the train.

572
00:18:34,360 --> 00:18:35,360
How'd you get it?

573
00:18:35,360 --> 00:18:36,360
Answer's an ad.

574
00:18:36,360 --> 00:18:38,560
You ever see that woman out on studio court before?

575
00:18:38,560 --> 00:18:39,560
No.

576
00:18:39,560 --> 00:18:40,560
You don't know her?

577
00:18:40,560 --> 00:18:41,560
I told you.

578
00:18:41,560 --> 00:18:42,560
She'd have no reason to tie a bad beef on you, would she?

579
00:18:42,560 --> 00:18:43,560
She's doing it, ain't she?

580
00:18:43,560 --> 00:18:45,160
It's kind of silly without any reason, isn't it?

581
00:18:45,160 --> 00:18:46,640
She's a woman, that's all they need.

582
00:18:46,640 --> 00:18:48,560
All right, empty your pockets out on the table here.

583
00:18:48,560 --> 00:18:49,560
Why?

584
00:18:49,560 --> 00:18:50,560
Come on.

585
00:18:50,560 --> 00:18:51,560
We're not playing games here.

586
00:18:51,560 --> 00:18:52,560
What's this all about?

587
00:18:52,560 --> 00:18:55,560
We're trying to prove with all this strong arm wrestling.

588
00:18:55,560 --> 00:18:56,560
We're trying to find out why you wanted to break into that house.

589
00:18:56,560 --> 00:18:57,560
I told you I didn't break into the house.

590
00:18:57,560 --> 00:18:59,160
That old harpy's out of her mind to tell you a thing like that.

591
00:18:59,160 --> 00:19:00,760
I don't know why, but she's got it in for me.

592
00:19:00,760 --> 00:19:01,760
Wants to see me get into trouble.

593
00:19:01,760 --> 00:19:02,760
You said you didn't know her.

594
00:19:02,760 --> 00:19:03,760
That's right.

595
00:19:03,760 --> 00:19:04,760
You never saw her before.

596
00:19:04,760 --> 00:19:05,760
That's what I said.

597
00:19:05,760 --> 00:19:06,760
And why'd she build a thing like this?

598
00:19:06,760 --> 00:19:07,760
I told you, I don't know.

599
00:19:07,760 --> 00:19:08,760
It's a lie.

600
00:19:08,760 --> 00:19:09,760
I walked up to the door and asked if I could talk to her.

601
00:19:09,760 --> 00:19:10,760
Just try to talk to her.

602
00:19:10,760 --> 00:19:11,760
Right away she starts yelling at me to get away, get off the property.

603
00:19:11,760 --> 00:19:12,760
Why didn't you leave then?

604
00:19:12,760 --> 00:19:13,760
I wanted to make a sale.

605
00:19:13,760 --> 00:19:22,760
You must have figured she wasn't interested.

606
00:19:22,760 --> 00:19:23,760
I needed to make a sale.

607
00:19:23,760 --> 00:19:24,760
I haven't been doing too good.

608
00:19:24,760 --> 00:19:25,760
I had to make a sale or I'd have lost my job.

609
00:19:25,760 --> 00:19:26,760
That's the reason you act like a tough guy, isn't it?

610
00:19:26,760 --> 00:19:27,760
All I did was try to talk to her, talk her into buying a lot.

611
00:19:27,760 --> 00:19:28,760
You've got a funny way of doing it.

612
00:19:28,760 --> 00:19:29,760
I thought maybe she was going to call the police, make a complaint.

613
00:19:29,760 --> 00:19:30,760
If she'd have done that, I'd have lost my job, sure.

614
00:19:30,760 --> 00:19:31,760
That's all there is to it.

615
00:19:31,760 --> 00:19:32,760
I'm telling you the truth.

616
00:19:32,760 --> 00:19:33,760
You've got to believe me.

617
00:19:33,760 --> 00:19:34,760
You've been working in the neighborhood before?

618
00:19:34,760 --> 00:19:35,760
No, it's the first time.

619
00:19:35,760 --> 00:19:36,760
I've been kind of sick the last week.

620
00:19:36,760 --> 00:19:37,760
This is the first time out for me.

621
00:19:37,760 --> 00:19:38,760
First time I've been around here.

622
00:19:38,760 --> 00:19:39,760
Where'd you work before?

623
00:19:39,760 --> 00:19:44,760
Westlake area.

624
00:19:44,760 --> 00:19:45,760
You ever have any trouble there?

625
00:19:45,760 --> 00:19:46,760
No, none.

626
00:19:46,760 --> 00:19:47,760
Why'd you make the switch then?

627
00:19:47,760 --> 00:19:48,760
Just thought I'd try a new territory, see if I could make up for the week I lost.

628
00:19:48,760 --> 00:19:51,160
You got anybody who will back up this story for you?

629
00:19:51,160 --> 00:19:52,160
People in my rooming house, I'll tell you.

630
00:19:52,160 --> 00:19:55,160
They'll say I was there all week, some kind of flu, they'll tell you.

631
00:19:55,160 --> 00:19:56,160
Ciao.

632
00:19:56,160 --> 00:19:57,160
Yeah.

633
00:19:57,160 --> 00:19:58,160
See you in a minute.

634
00:19:58,160 --> 00:19:59,160
Yeah.

635
00:19:59,160 --> 00:20:00,160
You want me to wait here?

636
00:20:00,160 --> 00:20:01,160
That's right, just sit there.

637
00:20:01,160 --> 00:20:02,160
What do you got?

638
00:20:02,160 --> 00:20:04,160
Well, looks like we nailed the wrong guy.

639
00:20:04,160 --> 00:20:05,160
What do you think?

640
00:20:05,160 --> 00:20:07,160
Call just came in, radio car picked up a fellow out in Rosewood Avenue.

641
00:20:07,160 --> 00:20:08,160
Who?

642
00:20:08,160 --> 00:20:09,160
Caught him in a house trying to beat a woman to death.

643
00:20:09,160 --> 00:20:10,160
How about the description?

644
00:20:10,160 --> 00:20:11,160
Matches the suspect right down the line.

645
00:20:11,160 --> 00:20:16,160
Victor Nadel was booked in at the main jail pending further investigation.

646
00:20:16,160 --> 00:20:21,160
We were unable to connect him with any robbery, but Perry Thomas of the city attorney's office

647
00:20:21,160 --> 00:20:26,160
issued a complaint charging violation of section 415 of the penal code.

648
00:20:26,160 --> 00:20:29,160
At 7.46 p.m., the suspect we'd gotten the call about arrived at the city hall.

649
00:20:29,160 --> 00:20:31,160
He was fingerprinted and checked through R&I.

650
00:20:31,160 --> 00:20:36,160
We found that he'd served a year and a day in New York State for breaking and entering.

651
00:20:36,160 --> 00:20:39,160
He'd served a sentence in the state of Washington on similar charges.

652
00:20:39,160 --> 00:20:42,160
Physically, he matched the description we'd gotten from the victims.

653
00:20:42,160 --> 00:20:45,160
While Pinky Meade and Dee Lightner contacted the women and asked them to come down to the

654
00:20:45,160 --> 00:20:47,160
office, Frank and I questioned the suspect.

655
00:20:47,160 --> 00:20:49,160
Rudolph Marnell, is that your true name?

656
00:20:49,160 --> 00:20:50,160
Yes, sir.

657
00:20:50,160 --> 00:20:51,160
Where do you live?

658
00:20:51,160 --> 00:20:52,160
My home's out in Hollywood.

659
00:20:52,160 --> 00:20:53,160
It's a big place, narrow it down, will you?

660
00:20:53,160 --> 00:20:54,160
Ledgewood Drive, 2917.

661
00:20:54,160 --> 00:20:55,160
You ever been arrested?

662
00:20:55,160 --> 00:20:56,160
Yeah, you know that.

663
00:20:56,160 --> 00:20:57,160
It was a mistake, though.

664
00:20:57,160 --> 00:20:58,160
Both times?

665
00:20:58,160 --> 00:20:59,160
Well, the second time was because of the first.

666
00:20:59,160 --> 00:21:00,160
What do you mean by that?

667
00:21:00,160 --> 00:21:01,160
Not once you've done time.

668
00:21:01,160 --> 00:21:04,160
It seems like anything goes wrong, the cops are on your back just like that.

669
00:21:04,160 --> 00:21:06,160
You want to tell us what happened out there tonight?

670
00:21:06,160 --> 00:21:07,160
You mean on Rosewood?

671
00:21:07,160 --> 00:21:08,160
That's right.

672
00:21:08,160 --> 00:21:09,160
Big misunderstanding.

673
00:21:09,160 --> 00:21:10,160
Will you tell us about it, will you?

674
00:21:10,160 --> 00:21:11,160
I wanted to use your phone.

675
00:21:11,160 --> 00:21:12,160
I don't know, I guess you got scared about something.

676
00:21:12,160 --> 00:21:13,160
All I wanted to do was make a call.

677
00:21:13,160 --> 00:21:14,160
How'd you ask her?

678
00:21:14,160 --> 00:21:17,160
Regular way, told her I was in trouble, asked if I could phone.

679
00:21:17,160 --> 00:21:19,160
Next thing I know, she's screaming up a storm, there's cops all around me.

680
00:21:19,160 --> 00:21:22,160
According to this report, you didn't stop when you were told, is that right?

681
00:21:22,160 --> 00:21:23,160
I guess so.

682
00:21:23,160 --> 00:21:24,160
Well, is it or isn't it?

683
00:21:24,160 --> 00:21:25,160
Yeah.

684
00:21:25,160 --> 00:21:26,160
Why'd you run?

685
00:21:26,160 --> 00:21:27,160
I didn't know what was going on, I got a record.

686
00:21:27,160 --> 00:21:29,160
I had enough to do with cops to last me the rest of my life.

687
00:21:29,160 --> 00:21:34,160
As soon as I heard the sirens, I took off.

688
00:21:34,160 --> 00:21:36,160
I guess I didn't hear that cop telling me to stop.

689
00:21:36,160 --> 00:21:37,160
Yeah, it's kind of hard to believe.

690
00:21:37,160 --> 00:21:40,160
Well, you believe the woman who says I tried to slug her, you believe her, but you don't believe me.

691
00:21:40,160 --> 00:21:41,160
You see, that's what I meant.

692
00:21:41,160 --> 00:21:42,160
What's that?

693
00:21:42,160 --> 00:21:45,160
Well, as soon as you fall once, there's a dozen cops right behind you all the time waiting to stop on you.

694
00:21:45,160 --> 00:21:47,160
You ever figure that you helped build it that way?

695
00:21:47,160 --> 00:21:49,160
Well, it reads good, but you ain't got nobody on your tail.

696
00:21:49,160 --> 00:21:50,160
All right.

697
00:21:50,160 --> 00:21:51,160
Now tell us again about tonight.

698
00:21:51,160 --> 00:21:55,160
I told the cops who picked me up, I told the cop who fingerprinted me, I already told you once.

699
00:21:55,160 --> 00:21:56,160
Now how many times you want to hear it?

700
00:21:56,160 --> 00:21:57,160
Until we get it the right way?

701
00:21:57,160 --> 00:21:58,160
Well, how are you going to know?

702
00:21:58,160 --> 00:21:59,160
We'll find it.

703
00:21:59,160 --> 00:22:01,160
Come on, go down to the interrogation room.

704
00:22:01,160 --> 00:22:03,160
Go ahead.

705
00:22:03,160 --> 00:22:04,160
Down this way.

706
00:22:09,160 --> 00:22:10,160
Go ahead, right in there.

707
00:22:13,160 --> 00:22:14,160
Sit down.

708
00:22:16,160 --> 00:22:18,160
All right, Marnell, now let's clean it up.

709
00:22:18,160 --> 00:22:19,160
What do you mean?

710
00:22:19,160 --> 00:22:21,160
You know we're going to have no trouble making you on these things.

711
00:22:21,160 --> 00:22:22,160
We got the victims on their way down here now.

712
00:22:22,160 --> 00:22:23,160
As soon as they identify you, you've had it.

713
00:22:23,160 --> 00:22:26,160
So save yourself a lot of time and trouble if you cop out now.

714
00:22:26,160 --> 00:22:29,160
I'd like to give you a hand, Sergeant, really would, but there's nothing I can do.

715
00:22:29,160 --> 00:22:30,160
I don't know what you're talking about.

716
00:22:30,160 --> 00:22:31,160
All right.

717
00:22:31,160 --> 00:22:33,160
What were you doing on January 10th?

718
00:22:33,160 --> 00:22:34,160
10th?

719
00:22:34,160 --> 00:22:35,160
That's right.

720
00:22:35,160 --> 00:22:36,160
What day was that?

721
00:22:36,160 --> 00:22:37,160
Thursday.

722
00:22:37,160 --> 00:22:38,160
Gee, I don't know.

723
00:22:38,160 --> 00:22:39,160
It's a long time ago.

724
00:22:39,160 --> 00:22:40,160
It's hard to remember.

725
00:22:40,160 --> 00:22:41,160
How about the 11th?

726
00:22:41,160 --> 00:22:42,160
Same, I don't remember.

727
00:22:42,160 --> 00:22:43,160
14th?

728
00:22:43,160 --> 00:22:44,160
Yeah, yeah, I can tell you about that.

729
00:22:44,160 --> 00:22:45,160
All right, go ahead.

730
00:22:45,160 --> 00:22:49,160
I got through work and went home, met the wife, we had dinner, took her to the show.

731
00:22:49,160 --> 00:22:50,160
You can prove that?

732
00:22:50,160 --> 00:22:51,160
Well, sure, ask my wife, she'll tell you.

733
00:22:51,160 --> 00:22:52,160
All right.

734
00:22:52,160 --> 00:22:53,160
How about Wednesday the 16th?

735
00:22:53,160 --> 00:22:54,160
Blank.

736
00:22:54,160 --> 00:22:57,160
You don't remember what you were doing on the 16th of January, huh?

737
00:22:57,160 --> 00:22:58,160
No, is it important?

738
00:22:58,160 --> 00:22:59,160
It's gonna be for you.

739
00:22:59,160 --> 00:23:00,160
How about the 17th?

740
00:23:00,160 --> 00:23:01,160
That'd be Thursday.

741
00:23:01,160 --> 00:23:02,160
That's right.

742
00:23:02,160 --> 00:23:05,160
I stayed home and watched the wrestling on television.

743
00:23:05,160 --> 00:23:06,160
You can prove that, can you?

744
00:23:06,160 --> 00:23:07,160
Sure, I had some people in to watch the matches.

745
00:23:07,160 --> 00:23:08,160
Give us their names, will you?

746
00:23:08,160 --> 00:23:09,160
Yeah.

747
00:23:09,160 --> 00:23:10,160
Who was wrestling that night?

748
00:23:10,160 --> 00:23:11,160
You want them all or just the main?

749
00:23:11,160 --> 00:23:12,160
How about the Sammy Windup?

750
00:23:12,160 --> 00:23:13,160
Let me think.

751
00:23:13,160 --> 00:23:17,160
Yeah, it was a tag team match between the McLean brothers and the South Twins.

752
00:23:17,160 --> 00:23:18,160
You're sure?

753
00:23:18,160 --> 00:23:19,160
I'm positive.

754
00:23:19,160 --> 00:23:20,160
How about the 19th?

755
00:23:20,160 --> 00:23:21,160
What'd you do then?

756
00:23:21,160 --> 00:23:23,160
19th.

757
00:23:23,160 --> 00:23:24,160
That would be...

758
00:23:24,160 --> 00:23:25,160
Saturday.

759
00:23:25,160 --> 00:23:26,160
Well, I'm off Saturday.

760
00:23:26,160 --> 00:23:27,160
I don't remember too good.

761
00:23:27,160 --> 00:23:30,160
Probably came home, sat around the house, drank beer and loafed.

762
00:23:30,160 --> 00:23:31,160
That was Saturday the 19th.

763
00:23:31,160 --> 00:23:32,160
Yeah, the 19th.

764
00:23:32,160 --> 00:23:34,160
How about Monday the 21st?

765
00:23:34,160 --> 00:23:35,160
I bowl that night.

766
00:23:35,160 --> 00:23:36,160
Where?

767
00:23:36,160 --> 00:23:37,160
Lane's out on Sunset.

768
00:23:37,160 --> 00:23:38,160
Bowl there all the time?

769
00:23:38,160 --> 00:23:39,160
Yeah.

770
00:23:39,160 --> 00:23:40,160
You bowl every Monday night?

771
00:23:40,160 --> 00:23:41,160
No, not every week.

772
00:23:41,160 --> 00:23:42,160
Usually it's on Tuesday.

773
00:23:42,160 --> 00:23:43,160
Why'd you change this week?

774
00:23:43,160 --> 00:23:44,160
Well, some of the guys couldn't make it Tuesday, so we changed the day.

775
00:23:44,160 --> 00:23:47,160
Anything special to you about January 14th, 17th, 21st?

776
00:23:47,160 --> 00:23:48,160
What do you mean special?

777
00:23:48,160 --> 00:23:51,160
Well, your birthday, your anniversary, something like that.

778
00:23:51,160 --> 00:23:52,160
No.

779
00:23:52,160 --> 00:23:53,160
Nothing to make them stand out?

780
00:23:53,160 --> 00:23:54,160
No.

781
00:23:54,160 --> 00:23:55,160
Then how come you can remember what you were doing on those days?

782
00:23:55,160 --> 00:23:58,160
You can't give us a story to fit January 10th, 11th, 16th or 19th.

783
00:23:58,160 --> 00:23:59,160
I don't know.

784
00:23:59,160 --> 00:24:01,160
What are you guys trying to get me to say?

785
00:24:01,160 --> 00:24:02,160
What are you trying to get at?

786
00:24:02,160 --> 00:24:03,160
The truth.

787
00:24:03,160 --> 00:24:04,160
Well, I'm giving it to you.

788
00:24:04,160 --> 00:24:05,160
We can't see it.

789
00:24:05,160 --> 00:24:06,160
How come you remember those days?

790
00:24:06,160 --> 00:24:07,160
I don't know, I just do.

791
00:24:07,160 --> 00:24:08,160
That's kind of funny.

792
00:24:08,160 --> 00:24:09,160
I couldn't remember what I was doing last week.

793
00:24:09,160 --> 00:24:10,160
I'd have to sit down and think about it.

794
00:24:10,160 --> 00:24:11,160
You didn't even have to try to remember.

795
00:24:11,160 --> 00:24:12,160
You knew right away, didn't you?

796
00:24:12,160 --> 00:24:14,160
Like it was important for you to remember.

797
00:24:14,160 --> 00:24:15,160
You keep trying to build an alibi, don't you?

798
00:24:15,160 --> 00:24:22,160
Look, you asked me where I was, I told you.

799
00:24:22,160 --> 00:24:23,160
Let's have the names of the people you say you're with.

800
00:24:23,160 --> 00:24:24,160
You're going to talk to them?

801
00:24:24,160 --> 00:24:25,160
That's right.

802
00:24:25,160 --> 00:24:26,160
Well, maybe they won't remember.

803
00:24:26,160 --> 00:24:27,160
I think they will.

804
00:24:27,160 --> 00:24:28,160
What happens if they don't?

805
00:24:28,160 --> 00:24:29,160
Then you're in big trouble.

806
00:24:29,160 --> 00:24:30,160
You're holding a lot of it right now.

807
00:24:30,160 --> 00:24:31,160
Let's have the names.

808
00:24:31,160 --> 00:24:32,160
Sure, I've got nothing to worry about.

809
00:24:32,160 --> 00:24:33,160
I'll give them to you.

810
00:24:33,160 --> 00:24:34,160
Here's a pencil.

811
00:24:34,160 --> 00:24:35,160
Paper there.

812
00:24:35,160 --> 00:24:36,160
I don't know all the addresses.

813
00:24:36,160 --> 00:24:37,160
We'll look them up.

814
00:24:37,160 --> 00:24:38,160
You're going to have to talk to them, huh?

815
00:24:38,160 --> 00:24:39,160
Sure.

816
00:24:39,160 --> 00:24:40,160
What's the matter?

817
00:24:40,160 --> 00:24:41,160
You think they won't stand behind you?

818
00:24:41,160 --> 00:24:42,160
No, it's not that.

819
00:24:42,160 --> 00:24:43,160
Then what is it?

820
00:24:43,160 --> 00:24:44,160
Well, just that they don't know I've done time.

821
00:24:44,160 --> 00:24:45,160
They'll try to get me.

822
00:24:45,160 --> 00:24:47,160
You know, say they weren't with me, they might do that.

823
00:24:47,160 --> 00:24:48,160
You like that woman tonight?

824
00:24:48,160 --> 00:24:49,160
Yeah, just like that.

825
00:24:49,160 --> 00:24:51,160
People don't like you much, do they, Marnell?

826
00:24:51,160 --> 00:24:53,160
Seems like everybody's trying to get you in trouble.

827
00:24:53,160 --> 00:24:54,160
I want a lawyer.

828
00:24:54,160 --> 00:24:57,160
You want to check, Frank, see if the victims are here?

829
00:24:57,160 --> 00:24:58,160
Yeah.

830
00:24:58,160 --> 00:24:59,160
But what's going to happen now?

831
00:24:59,160 --> 00:25:00,160
We've got some people we want to see.

832
00:25:00,160 --> 00:25:01,160
Who are they?

833
00:25:01,160 --> 00:25:02,160
The women you beat up.

834
00:25:02,160 --> 00:25:03,160
No, you can't make me on those jobs.

835
00:25:03,160 --> 00:25:04,160
We think we can.

836
00:25:04,160 --> 00:25:05,160
Yeah, well, you just try.

837
00:25:05,160 --> 00:25:06,160
You take this thing into court, they're going to throw it right out.

838
00:25:06,160 --> 00:25:08,160
That's the way you got it figured out.

839
00:25:08,160 --> 00:25:09,160
That's right.

840
00:25:09,160 --> 00:25:10,160
Go ahead, Frank, bring them in.

841
00:25:10,160 --> 00:25:11,160
All right.

842
00:25:11,160 --> 00:25:14,160
I said I want a lawyer.

843
00:25:14,160 --> 00:25:15,160
What?

844
00:25:15,160 --> 00:25:16,160
I said I want a lawyer.

845
00:25:16,160 --> 00:25:17,160
Well, you'll get one.

846
00:25:17,160 --> 00:25:18,160
Yeah, and a jury.

847
00:25:18,160 --> 00:25:19,160
I want a jury trial.

848
00:25:19,160 --> 00:25:20,160
You've got a choice.

849
00:25:20,160 --> 00:25:21,160
You bet I have.

850
00:25:21,160 --> 00:25:23,160
You bring all these women down here to point me out, well, it isn't going to work.

851
00:25:23,160 --> 00:25:25,160
Bunch of people who don't like me causing me trouble.

852
00:25:25,160 --> 00:25:26,160
People who don't like me.

853
00:25:26,160 --> 00:25:27,160
I want a jury trial, a judge and a jury.

854
00:25:27,160 --> 00:25:28,160
All right, you'll get them.

855
00:25:28,160 --> 00:25:29,160
I'll make you a bet.

856
00:25:29,160 --> 00:25:32,160
They won't like you either.

857
00:25:32,160 --> 00:25:40,160
The story you have just heard is true.

858
00:25:40,160 --> 00:25:42,160
The names were changed to protect the innocent.

859
00:25:42,160 --> 00:25:47,160
On May 16th, trial was held in Department 98, Superior Court of the State of California

860
00:25:47,160 --> 00:25:49,160
in and for the County of Los Angeles.

861
00:25:49,160 --> 00:25:51,160
In a moment, the results of that trial.

862
00:25:51,160 --> 00:25:53,160
Now here is our star, Jack Webb.

863
00:25:53,160 --> 00:25:55,160
Thank you, George Fenomen.

864
00:25:55,160 --> 00:25:59,160
You know, the Chesterfield you smoked today is the best cigarette ever made and best for you.

865
00:25:59,160 --> 00:26:00,160
Now that's a fact.

866
00:26:00,160 --> 00:26:03,160
And to my way of thinking, it's the very reason for you to change to Chesterfield.

867
00:26:03,160 --> 00:26:05,160
Try them either way, regular or king size.

868
00:26:05,160 --> 00:26:09,160
If you try them, I think you'll say with all of us, Chesterfield's for me.

869
00:26:09,160 --> 00:26:21,160
Rudolph August Marnell was filed on for four counts of robbery in the first degree,

870
00:26:21,160 --> 00:26:24,160
five counts of burglary in the first degree,

871
00:26:24,160 --> 00:26:28,160
and five counts of assault with intent to do great bodily injury.

872
00:26:28,160 --> 00:26:33,160
He was found guilty by a jury trial on all counts and received sentence as prescribed by law.

873
00:26:33,160 --> 00:26:38,160
Robbery in the first degree is punishable by imprisonment for a period of not less than five years.

874
00:26:38,160 --> 00:26:43,160
Burglary in the first degree is punishable by imprisonment for a period of not less than five years.

875
00:26:43,160 --> 00:26:50,160
Assault with intent to do great bodily harm is punishable by a term of from one to 20 years in the state penitentiary.

876
00:26:50,160 --> 00:27:14,160
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases from official files.

877
00:27:14,160 --> 00:27:19,160
Technical advice comes from the Office of Chief of Police, W.H. Parker, Los Angeles Police Department.

878
00:27:19,160 --> 00:27:24,160
Technical advisors Captain Jack Donahoe, Sergeant Marty Wins, Sergeant Vance Brasher.

879
00:27:24,160 --> 00:27:28,160
Heard tonight were Ben Alexander, Virginia Gregg, Helen Cleave.

880
00:27:28,160 --> 00:27:35,160
Script by John Robinson. Music by Walter Schuman. Hal Gibney speaking.

881
00:27:35,160 --> 00:27:40,160
Watch an entirely different Dragnet case history each week on your local NBC television station.

882
00:27:40,160 --> 00:27:44,160
Please check your newspapers for the day and time.

883
00:27:44,160 --> 00:27:50,160
Chesterfield has brought you Dragnet, transcribed from Los Angeles.

884
00:27:50,160 --> 00:27:55,160
Filter cigarette smokers, here is headline news.

885
00:27:55,160 --> 00:28:00,160
Nationwide demand for L and M filters drops price.

886
00:28:00,160 --> 00:28:04,160
Now you save up to four cents a pack, forty cents a carton.

887
00:28:04,160 --> 00:28:10,160
Now everyone can afford America's highest quality and best filter tip cigarettes.

888
00:28:10,160 --> 00:28:15,160
Remember only L and M's have the miracle filter tip containing alpha cellulose.

889
00:28:15,160 --> 00:28:19,160
You get much more flavor, much less nicotine.

890
00:28:19,160 --> 00:28:25,160
Buy L and M filters, the distinctive monogram cigarette at the new low price.

891
00:28:25,160 --> 00:28:28,160
L and M filters.

892
00:28:28,160 --> 00:28:51,160
Music by John Robinson.

