WEBVTT

00:00.000 --> 00:11.920
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

00:11.920 --> 00:14.640
The names have been changed to protect the innocent.

00:14.640 --> 00:17.840
Dragnet is brought to you by Chesterfield.

00:17.840 --> 00:24.760
For the taste you want, the mildness you want, a really refreshing smoke by America's most

00:24.760 --> 00:28.620
popular two-way cigarette, Chesterfield.

00:28.620 --> 00:39.600
May satisfy millions.

00:39.600 --> 00:41.040
You're a detective sergeant.

00:41.040 --> 00:43.280
You're assigned to homicide detail.

00:43.280 --> 00:45.360
A killer is loose in your city.

00:45.360 --> 00:47.820
You don't know who he is or where to find him.

00:47.820 --> 00:50.280
You don't know who his victim will be.

00:50.280 --> 00:55.920
Your job, stop him.

00:55.920 --> 00:57.880
You hear it everywhere.

00:57.880 --> 01:00.360
Chesterfield's for me.

01:00.360 --> 01:02.960
Here's how television star Robin Chandler puts it.

01:02.960 --> 01:06.280
There's so many reasons why I like Chesterfield's.

01:06.280 --> 01:07.680
I like the pack.

01:07.680 --> 01:08.680
It's smart looking.

01:08.680 --> 01:10.400
And I like the way they taste.

01:10.400 --> 01:15.120
All in all, I'm convinced Chesterfield's are best for me.

01:15.120 --> 01:18.000
And I prefer the regular size.

01:18.000 --> 01:21.600
Now let's hear from stage and movie star John Hodiac.

01:21.600 --> 01:23.520
It's Chesterfield for me, all right.

01:23.520 --> 01:25.080
I smoked him for nine years.

01:25.080 --> 01:28.760
Now I like a longer smoke, so I go for the king size.

01:28.760 --> 01:29.760
They're great.

01:29.760 --> 01:35.000
Yes, no king size cigarette satisfies like Chesterfield king size.

01:35.000 --> 01:38.520
So join the swing to Chesterfield King.

01:38.520 --> 01:45.120
Get the taste you want, the mildness you want, a really refreshing smoke every time.

01:45.120 --> 01:49.520
Change to Chesterfield, regular or king size.

01:49.520 --> 01:57.720
Chesterfield King size, Chesterfield King size, Chesterfield King size.

01:57.720 --> 02:01.640
Dragnet, the documented drama of an actual crime.

02:01.640 --> 02:05.960
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

02:05.960 --> 02:10.600
travel step-by-step on the side of the law through an actual case transcribed from official

02:10.600 --> 02:12.300
police files.

02:12.300 --> 02:17.520
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

02:17.520 --> 02:22.360
in action.

02:22.360 --> 02:25.000
Was Tuesday May 13th, was warm in Los Angeles.

02:25.000 --> 02:26.960
We were working the day watch out a homicide detail.

02:26.960 --> 02:28.000
My partner's Frank Smith.

02:28.000 --> 02:29.000
The boss is Captain Warman.

02:29.000 --> 02:30.000
My name's Friday.

02:30.000 --> 02:35.400
I was on my way back from handwriting and it was 8.26 a.m. when I got to room 42, homicide.

02:35.400 --> 02:37.600
You get it?

02:37.600 --> 02:40.160
Yeah, John just finished up.

02:40.160 --> 02:42.320
He says the handwriting matches, victim wrote the note.

02:42.320 --> 02:43.680
Huh, that's it then, huh?

02:43.680 --> 02:44.680
Yeah.

02:44.680 --> 02:45.680
You talked to his wife?

02:45.680 --> 02:46.680
Yeah, she's pretty broken up.

02:46.680 --> 02:47.680
I don't know what the figures.

02:47.680 --> 02:48.680
Ate too fast.

02:48.680 --> 02:49.680
Oh, I got a heartburn.

02:49.680 --> 02:53.560
Well, why don't you take a couple of those Pepto pals or whatever it is and let's get

02:53.560 --> 02:54.560
on with this.

02:54.560 --> 02:55.560
There's a lot of work here.

02:55.560 --> 02:56.560
Hey, there's an idea.

02:56.560 --> 02:57.560
Never thought of that.

02:57.560 --> 02:58.560
Yeah, I got some in my locker over here.

02:58.560 --> 02:59.560
You sure have.

02:59.560 --> 03:01.480
Last time I bought a big box of them.

03:01.480 --> 03:04.840
There must be some left.

03:04.840 --> 03:06.880
Yeah.

03:06.880 --> 03:10.800
Find them?

03:10.800 --> 03:13.520
Yeah.

03:13.520 --> 03:18.720
He thinks the husband fits in, huh?

03:18.720 --> 03:20.720
Yeah, all the way along the...

03:20.720 --> 03:22.720
What are you doing?

03:22.720 --> 03:23.720
Huh?

03:23.720 --> 03:24.720
I said what are you doing there?

03:24.720 --> 03:25.720
I found the Pepto's.

03:25.720 --> 03:27.720
Yeah, but what are you doing with them there?

03:27.720 --> 03:28.720
Oh, putting them together.

03:28.720 --> 03:29.720
I must have dropped them sometimes.

03:29.720 --> 03:31.720
See, all the pills are all broken up.

03:31.720 --> 03:32.920
Trying to put one together.

03:32.920 --> 03:34.720
You can't be too careful.

03:34.720 --> 03:36.280
Can't take too much.

03:36.280 --> 03:37.680
What is this?

03:37.680 --> 03:38.680
Oh, there.

03:38.680 --> 03:39.680
One pill.

03:39.680 --> 03:42.680
That's all you're supposed to take, just one.

03:42.680 --> 03:43.680
I don't understand.

03:43.680 --> 03:44.680
What do you mean?

03:44.680 --> 03:49.280
How you can come in here, no sleep, upset stomach and feel so good.

03:49.280 --> 03:50.280
Yeah.

03:50.280 --> 03:51.280
You know something, Joe?

03:51.280 --> 03:52.280
What's that?

03:52.280 --> 03:53.280
To pose, I really don't.

03:53.280 --> 03:54.280
You don't, huh?

03:54.280 --> 03:55.280
Nope.

03:55.280 --> 03:57.680
That ought to be about right, I guess.

03:57.680 --> 03:59.280
Does that look like one pill to you?

03:59.280 --> 04:00.280
I don't know, Frank.

04:00.280 --> 04:01.280
I hope so.

04:01.280 --> 04:03.480
It's too important a decision for me to help you with.

04:03.480 --> 04:04.480
Oh, Pepto pal.

04:04.480 --> 04:05.480
Good for what ails you.

04:05.480 --> 04:06.480
Potent, Joe.

04:06.480 --> 04:08.520
Real potent.

04:08.520 --> 04:10.080
I just wondered if you were all through now.

04:10.080 --> 04:12.880
Oh, as soon as I scrape the crumbs away.

04:12.880 --> 04:13.880
Okay?

04:13.880 --> 04:14.880
Here, wait on it.

04:14.880 --> 04:15.880
Here's one you missed.

04:15.880 --> 04:16.880
Thanks.

04:16.880 --> 04:19.880
It's only a half gone.

04:19.880 --> 04:20.880
Okay.

04:20.880 --> 04:21.880
Okay.

04:21.880 --> 04:25.080
What are you all through now?

04:25.080 --> 04:26.080
You've had your pill and everything.

04:26.080 --> 04:27.560
Joe, I took my pill.

04:27.560 --> 04:29.480
I've got the Pepto pals all worked out now.

04:29.480 --> 04:31.480
What can I do for you?

04:31.480 --> 04:32.480
Cot shot.

04:32.480 --> 04:33.480
I'll get it.

04:33.480 --> 04:34.480
For us?

04:34.480 --> 04:35.480
Yeah, shooting at the top.

04:35.480 --> 04:40.480
For us?

04:40.480 --> 04:41.480
Yeah, shooting at the corner of Broadway and San Julian.

04:41.480 --> 04:42.480
Who's the victim?

04:42.480 --> 04:43.480
Traffic officer.

04:43.480 --> 04:51.720
We left the office and drove to the scene of the shooting.

04:51.720 --> 04:54.280
Traffic at the intersection had come to a virtual standstill.

04:54.280 --> 04:57.960
18 feet from the northwest corner, lying in the middle of the pedestrian crosswalk, was

04:57.960 --> 04:59.480
a uniformed traffic officer.

04:59.480 --> 05:02.080
He was wearing a white cap of the traffic division.

05:02.080 --> 05:05.680
There was a large blood stain on the right side of his chest and his service revolver

05:05.680 --> 05:07.620
was still in his holster.

05:07.620 --> 05:10.760
By the time we got to the scene, the ambulance had arrived and the wounded officer was being

05:10.760 --> 05:12.880
given emergency treatment.

05:12.880 --> 05:16.060
Other officers were trying to get the traffic moving again and additional men were throwing

05:16.060 --> 05:19.480
up a blockade around the immediate vicinity in an attempt to apprehend the person who

05:19.480 --> 05:21.760
shot the policeman.

05:21.760 --> 05:25.480
Captain Lorman and Chief Detective Stad Brown arrived and took charge of the search.

05:25.480 --> 05:27.920
Frank and I checked through the crowd that had gathered and we found a witness to the

05:27.920 --> 05:29.960
shooting.

05:29.960 --> 05:31.840
I saw the whole thing, officer, right from the beginning.

05:31.840 --> 05:33.800
I saw just about the most awful thing I ever saw.

05:33.800 --> 05:35.200
Oh, sure, if you'll just give us your name.

05:35.200 --> 05:36.200
Roy Hickock.

05:36.200 --> 05:37.200
It's H-I-C-K-O-K.

05:37.200 --> 05:38.200
All right, Mr. Hickock.

05:38.200 --> 05:39.640
Now, if you'll tell us what happened.

05:39.640 --> 05:41.960
Well, I was on my way to work, walking down the street.

05:41.960 --> 05:43.920
I got to the corner here, Broadway and San Julian.

05:43.920 --> 05:45.960
I got to the corner and I stopped for a light.

05:45.960 --> 05:46.960
Go ahead.

05:46.960 --> 05:49.800
I just stood there waiting for it to be time to cross.

05:49.800 --> 05:52.200
All of a sudden this car came up and slid to a stop.

05:52.200 --> 05:53.960
The light changed and he had to stop.

05:53.960 --> 05:54.960
Uh-huh.

05:54.960 --> 05:58.080
He must have been going pretty fast because he went clear out into the intersection.

05:58.080 --> 06:00.840
The officer, the one who was shot, held up his hand.

06:00.840 --> 06:02.920
I think that was the only reason the driver didn't run the light.

06:02.920 --> 06:03.920
The officer held up his hand.

06:03.920 --> 06:04.920
All right, sir, go ahead.

06:04.920 --> 06:08.400
Well, the fellow stopped, but he was right in the middle of the crosswalk.

06:08.400 --> 06:10.840
Everybody had to go around the car, you know, out into the intersection.

06:10.840 --> 06:11.840
Uh-huh.

06:11.840 --> 06:13.360
He was right in the middle and we all had to go around it.

06:13.360 --> 06:14.360
Yeah.

06:14.360 --> 06:15.360
Well, he just sat there.

06:15.360 --> 06:16.880
He didn't make any try to back up or nothing.

06:16.880 --> 06:20.080
He just sat there kind of waiting for the light to change again so he could get going.

06:20.080 --> 06:21.080
I see.

06:21.080 --> 06:24.200
Then the officer, the one who was shot, he started to walk over to the fellow.

06:24.200 --> 06:25.640
I guess he wanted him to back up.

06:25.640 --> 06:26.880
It must have been something like that.

06:26.880 --> 06:28.320
He wanted him to get out of the way.

06:28.320 --> 06:29.320
What happened then?

06:29.320 --> 06:31.360
Well, all of a sudden this guy in the car just started shooting.

06:31.360 --> 06:33.160
Where was the officer when the shooting started?

06:33.160 --> 06:34.280
We hadn't even got to the car yet.

06:34.280 --> 06:37.160
He must have been about 10, 12 feet from it.

06:37.160 --> 06:39.360
This guy pulled out the gun and started powing away.

06:39.360 --> 06:41.400
Point blank he did it right in the policeman's face.

06:41.400 --> 06:42.400
Yeah.

06:42.400 --> 06:44.520
Well, everybody on the street got panicky when they heard the shooting.

06:44.520 --> 06:47.440
They started to run everywhere, yelling, screaming, real panic.

06:47.440 --> 06:48.800
What did the officer do?

06:48.800 --> 06:49.800
Nothing.

06:49.800 --> 06:50.800
He stood there and looked surprised.

06:50.800 --> 06:54.680
And then he tried to get his gun out of the holster, but well, before he could do it, the

06:54.680 --> 06:57.520
fellow in the car shot a couple more times and the policeman fell down.

06:57.520 --> 06:58.520
What did he do then?

06:58.520 --> 06:59.520
He pulled out the gun and shot the guy in the car.

06:59.520 --> 07:00.520
Yeah, that's right.

07:00.520 --> 07:02.800
We took off, drove right through the people and drove down San Julian.

07:02.800 --> 07:05.560
It's a wonder he didn't kill somebody the way he drove off.

07:05.560 --> 07:06.960
He just didn't care about anybody.

07:06.960 --> 07:08.360
Barreled south on San Julian.

07:08.360 --> 07:10.440
Did you talk to the other officers about this?

07:10.440 --> 07:12.160
Well, not too much.

07:12.160 --> 07:15.040
Seems like as soon as it happened there were so many people around there wasn't much time

07:15.040 --> 07:16.780
to talk to anybody.

07:16.780 --> 07:18.720
I called down where I worked and I told them I'd be late.

07:18.720 --> 07:20.800
I told them to expect me when I walked in.

07:20.800 --> 07:23.240
I never did see so many policemen or cars.

07:23.240 --> 07:24.240
Just a minute, will you?

07:24.240 --> 07:25.240
Folks, you'll have to get back here, please.

07:25.240 --> 07:26.240
Give us a little more room now.

07:26.240 --> 07:27.240
All right, thank you.

07:27.240 --> 07:30.720
Can you give us a description of the car?

07:30.720 --> 07:31.720
The one the killer drove?

07:31.720 --> 07:32.720
Yes, sir.

07:32.720 --> 07:33.720
Well, you bet I can.

07:33.720 --> 07:34.720
I can tell you all about it.

07:34.720 --> 07:35.720
Why would you go ahead?

07:35.720 --> 07:38.160
Well, it was a dark colored sedan.

07:38.160 --> 07:40.000
A blue, a dark blue.

07:40.000 --> 07:41.000
What kind of car was it?

07:41.000 --> 07:42.000
You mean the brand?

07:42.000 --> 07:43.000
Yes, sir.

07:43.000 --> 07:44.000
Well, I'm not real sure about that.

07:44.000 --> 07:45.000
It all happened so fast.

07:45.000 --> 07:46.800
You know, all of a sudden it was over.

07:46.800 --> 07:50.960
I only got a kind of a quick look at it because I wasn't paying much attention to it.

07:50.960 --> 07:53.560
Well, look, folks, you'll have to stay back here, please.

07:53.560 --> 07:56.560
Frank, hold them back over there, will you?

07:56.560 --> 07:59.800
Now, what kind of a car was it?

07:59.800 --> 08:03.680
Well, I think it was either a Plymouth or maybe a DeSoto, but I'm not sure.

08:03.680 --> 08:05.320
But you're pretty sure about the color, are you?

08:05.320 --> 08:06.320
Oh, yeah.

08:06.320 --> 08:07.320
It was blue, dark blue.

08:07.320 --> 08:08.320
Well, what about the man driving the car?

08:08.320 --> 08:09.320
Did you get a good look at him?

08:09.320 --> 08:11.360
Yeah, I guess just about everybody did.

08:11.360 --> 08:14.080
You know, sitting out there in the middle of the street like that, everybody that went

08:14.080 --> 08:15.360
by him had a look at him.

08:15.360 --> 08:17.160
Could you give us a description of him?

08:17.160 --> 08:18.160
What do you want to know?

08:18.160 --> 08:19.680
Well, how about the color of his hair?

08:19.680 --> 08:22.320
Was light, not real blonde, but a light color.

08:22.320 --> 08:23.320
How about his eyes?

08:23.320 --> 08:24.680
It looked like they were blue.

08:24.680 --> 08:26.720
But how old would you say the man was?

08:26.720 --> 08:29.840
I don't know, maybe 24, 25, around in there.

08:29.840 --> 08:30.840
He wasn't real old.

08:30.840 --> 08:31.840
Was he clean shaven?

08:31.840 --> 08:32.840
Yeah.

08:32.840 --> 08:33.840
How about the glasses?

08:33.840 --> 08:34.840
Do you remember, was he wearing them?

08:34.840 --> 08:35.840
No.

08:35.840 --> 08:38.120
Was there anything about him that would make it easier for us to identify him?

08:38.120 --> 08:39.280
I don't think I know what you mean.

08:39.280 --> 08:41.960
Well, was there anything about him, a scar or maybe a birthmark, something like that,

08:41.960 --> 08:42.960
that you might have seen?

08:42.960 --> 08:43.960
Not that I remember.

08:43.960 --> 08:46.320
He might have had something like that, but if he did, I don't remember.

08:46.320 --> 08:48.720
Did you have the chance to see what the man was wearing?

08:48.720 --> 08:52.240
Well, just that he had on a white shirt and a jacket, it looked like the ones they issue

08:52.240 --> 08:53.240
in the Army.

08:53.240 --> 08:55.920
It was kind of windbreaker type, light material.

08:55.920 --> 08:56.920
Uh-huh.

08:56.920 --> 08:57.920
Did the man say anything?

08:57.920 --> 08:59.080
If he did, I didn't hear it.

08:59.080 --> 09:01.600
As soon as he started shooting, it seemed like the roof came off.

09:01.600 --> 09:04.760
All the noise, everybody yelling, trying to get out of the way of the bullets.

09:04.760 --> 09:06.520
If he said anything, I sure didn't hear it.

09:06.520 --> 09:07.520
I see.

09:07.520 --> 09:09.160
Now, is there anything else that you can give us on the man?

09:09.160 --> 09:12.120
Well, there is, Sergeant, but I feel a little silly about it.

09:12.120 --> 09:13.440
What's that, sir?

09:13.440 --> 09:14.440
What's about the car?

09:14.440 --> 09:17.360
I told you I didn't pay much attention to it, not at first.

09:17.360 --> 09:21.520
Well, after the shooting started, then I got as good a look as I could.

09:21.520 --> 09:23.960
I got a pretty good look at the back of it when the guy took off.

09:23.960 --> 09:25.120
Just a minute, I didn't hear you.

09:25.120 --> 09:27.720
I say I got a pretty good look at the back of it when the guy took off.

09:27.720 --> 09:28.720
You know, when he went down the street?

09:28.720 --> 09:29.720
I see.

09:29.720 --> 09:31.640
I feel a little silly because I didn't get more.

09:31.640 --> 09:32.640
How's that?

09:32.640 --> 09:33.640
The license number.

09:33.640 --> 09:34.640
Yeah.

09:34.640 --> 09:41.080
I could only get four of the numbers.

09:41.080 --> 09:45.280
The witness was able to give us the numbers, one sugar, one three nine.

09:45.280 --> 09:49.240
A broadcast was gotten out carrying this information and a search was started through auto records

09:49.240 --> 09:52.440
in an attempt to come up with the owner of the vehicle.

09:52.440 --> 09:55.480
Two men were detailed to the Department of Motor Vehicles to assist their men in the

09:55.480 --> 09:57.040
search of the files.

09:57.040 --> 10:01.040
Meantime, Chief Brown and Captain Lorman had ordered roadblocks to be put up on San

10:01.040 --> 10:05.040
Julian and all streets leading to adjoining areas.

10:05.040 --> 10:08.600
The one witness, Roy Hickok, was taken to the city hall and he was shown the mug books.

10:08.600 --> 10:12.040
He was unable to come up with an identification on the suspect.

10:12.040 --> 10:13.920
12.40 p.m.

10:13.920 --> 10:17.000
Frank put in a call to Georgia Street Receiving Hospital and found that Officer Larry Gereau

10:17.000 --> 10:21.400
was still in a critical condition and that he had not regained consciousness.

10:21.400 --> 10:26.040
His family had been notified and a car was dispatched to bring his wife to the hospital.

10:26.040 --> 10:29.080
All people in the immediate vicinity of the shooting were interrogated and their statements

10:29.080 --> 10:33.640
were taken, but none of them could give us a lead as to the identity of the suspect.

10:33.640 --> 10:34.640
5.27 p.m.

10:34.640 --> 10:36.840
Frank and I went back to the office.

10:36.840 --> 10:39.440
While he checked my auto records, I put in a call to Captain Lorman.

10:39.440 --> 10:40.440
Yeah, Skipper.

10:40.440 --> 10:42.440
No, no, they're still checking.

10:42.440 --> 10:43.440
Yeah.

10:43.440 --> 10:46.040
Well, Frank's down there now.

10:46.040 --> 10:47.040
Uh-huh.

10:47.040 --> 10:50.320
Yeah, he looked at him, but he wasn't able to give us anything.

10:50.320 --> 10:52.560
No, I say he couldn't give us any of it.

10:52.560 --> 10:55.440
No, last we heard he was still unconscious.

10:55.440 --> 10:56.440
Yeah, that's right.

10:56.440 --> 11:00.040
Well, he left a word that we're to be called if he comes up.

11:00.040 --> 11:01.040
Mm-hmm.

11:01.040 --> 11:04.720
No, no, Glendale and McCready are over there.

11:04.720 --> 11:07.640
Yeah, she's taking it pretty hard.

11:07.640 --> 11:08.640
Joe.

11:08.640 --> 11:09.640
Right.

11:09.640 --> 11:10.640
Just a minute, I got Skipper on the phone.

11:10.640 --> 11:12.200
If anything turns up, we'll call you.

11:12.200 --> 11:13.200
Joe.

11:13.200 --> 11:14.200
Yeah, Horton.

11:14.200 --> 11:15.200
Hold on a minute, Skipper.

11:15.200 --> 11:16.200
Well, they made the car.

11:16.200 --> 11:17.200
Yeah.

11:17.200 --> 11:18.200
It was stolen this morning.

11:18.200 --> 11:19.200
Well, we got a pretty good piece of news.

11:19.200 --> 11:21.400
No, Frank just came in.

11:21.400 --> 11:22.400
They made the car.

11:22.400 --> 11:31.080
It was stolen this morning.

11:31.080 --> 11:33.680
We got in touch with the owner of the car and we talked to him.

11:33.680 --> 11:36.520
He told us that he'd noticed that the car was gone from the place where he'd left it the

11:36.520 --> 11:39.680
night before and that he filed a report on it immediately.

11:39.680 --> 11:43.520
We got a full description of the vehicle and a supplementary broadcast was gotten out.

11:43.520 --> 11:48.000
814 p.m., we got a call from Georgia Street Hospital telling us that Officer Gereau had

11:48.000 --> 11:51.000
regained consciousness and he could be questioned.

11:51.000 --> 11:52.960
Frank and I left the office and drove over to see him.

11:52.960 --> 11:56.920
By the time we got there, however, he lapsed into a coma again.

11:56.920 --> 11:58.960
We talked to Dr. Sebastian.

11:58.960 --> 12:02.720
He told us that he'd removed four bullets from Gereau's body.

12:02.720 --> 12:05.360
One of the shots had severed the officer's spinal cord.

12:05.360 --> 12:08.520
In the event that he pulled out of it, he'd never walk again.

12:08.520 --> 12:10.560
Frank and I talked with Glendale and McCready.

12:10.560 --> 12:13.800
We'd been able to interview the wounded officer, but they hadn't been able to get any additional

12:13.800 --> 12:14.800
information from him.

12:14.800 --> 12:17.680
As we walked down the hall, we met Mrs. Gereau.

12:17.680 --> 12:19.160
Sergeant Friday?

12:19.160 --> 12:20.600
Yes, ma'am.

12:20.600 --> 12:22.040
I'm Ellen Gereau, Larry's wife.

12:22.040 --> 12:23.040
Yes, ma'am.

12:23.040 --> 12:24.040
Do they know yet?

12:24.040 --> 12:25.040
Do they know if Larry's going to be all right?

12:25.040 --> 12:27.520
Well, it'd be better if you talked to Dr. Sebastian, Mrs. Gereau.

12:27.520 --> 12:28.520
I have.

12:28.520 --> 12:29.520
He tells me they don't know yet.

12:29.520 --> 12:31.160
How can they say that?

12:31.160 --> 12:32.160
They don't know.

12:32.160 --> 12:33.320
Larry's been here for almost 12 hours.

12:33.320 --> 12:34.320
They must know something.

12:34.320 --> 12:35.320
Why won't they tell me?

12:35.320 --> 12:36.320
We're sorry, Mrs. Gereau.

12:36.320 --> 12:39.320
Have you caught the man yet?

12:39.320 --> 12:41.120
The man who did this to Larry, have you got him yet?

12:41.120 --> 12:42.120
No, ma'am, not yet.

12:42.120 --> 12:43.480
Then what are you doing here?

12:43.480 --> 12:44.560
Why aren't you out looking for him?

12:44.560 --> 12:46.000
We're doing everything we can, ma'am.

12:46.000 --> 12:47.000
But you haven't caught him.

12:47.000 --> 12:49.360
You're all running around looking, but you haven't caught him.

12:49.360 --> 12:50.760
Well, that's doing a lot of good.

12:50.760 --> 12:53.960
It makes me feel a lot better to know that the man who shot my husband is still running

12:53.960 --> 12:54.960
free.

12:54.960 --> 12:55.960
We're sorry.

12:55.960 --> 12:56.960
That doesn't help, Sergeant.

12:56.960 --> 13:01.840
I can't take it home with me and spread out your sorrow in front of my children.

13:01.840 --> 13:03.960
They're still going to want to know where their father is.

13:03.960 --> 13:06.280
They're still going to want to have him back.

13:06.280 --> 13:07.920
Your good wishes aren't going to be enough.

13:07.920 --> 13:09.880
Joe, I'll check the office.

13:09.880 --> 13:10.880
All right.

13:10.880 --> 13:13.640
Tell the skipper we're going to tag Metro Division.

13:13.640 --> 13:14.640
Right.

13:14.640 --> 13:18.240
Mrs. Gereau, we know how you feel.

13:18.240 --> 13:19.800
We know what's going through your mind.

13:19.800 --> 13:23.200
My partner there was just shot not too long ago, and I've been right here in this same

13:23.200 --> 13:26.080
place waiting for a report, too, just like you.

13:26.080 --> 13:29.440
I know what it is to see the doctor come out of a treatment room and not say anything.

13:29.440 --> 13:32.920
I know there isn't much I can say to make it easier, but we can tell you this.

13:32.920 --> 13:35.220
There are 4,000 policemen in this city.

13:35.220 --> 13:37.480
Every one of them is looking for the man who shot your husband.

13:37.480 --> 13:38.480
Joe?

13:38.480 --> 13:39.480
Yeah.

13:39.480 --> 13:40.480
The suspect.

13:40.480 --> 13:41.480
Yeah.

13:41.480 --> 13:42.480
They found him.

13:42.480 --> 13:50.040
The tip had come in from a man who had phoned the complaint board and said that he knew

13:50.040 --> 13:51.400
where the suspect was hiding.

13:51.400 --> 13:53.080
The man wouldn't give his name.

13:53.080 --> 13:55.400
Immediately, two cars were dispatched to the address.

13:55.400 --> 13:58.320
It was a cheap rooming house on East 4th Street.

13:58.320 --> 14:00.920
The manager of the place said that there was a tenant who matched the description of the

14:00.920 --> 14:03.360
suspect in a room on the 5th floor.

14:03.360 --> 14:05.760
He'd given the name James Krell.

14:05.760 --> 14:09.040
When the investigating officers had approached the room, they were met with gunfire.

14:09.040 --> 14:10.400
They returned the fire.

14:10.400 --> 14:14.400
The building was evacuated and the streets in front of the building were roped off.

14:14.400 --> 14:18.360
Several more cars arrived from Metro Division and the building was completely surrounded.

14:18.360 --> 14:21.080
Frank and I stopped by the office and picked up tear gas equipment.

14:21.080 --> 14:26.780
From what we were told, the suspect had barricaded the door leading into the room with furniture.

14:26.780 --> 14:30.060
The only way we had to get him out alive was with gas.

14:30.060 --> 14:32.160
Frank and I talked with Captain Lorman and with Chief Brown.

14:32.160 --> 14:36.240
It was decided to use a flight right shell and blast through the door.

14:36.240 --> 14:38.360
Frank took the gun and we went up to the 5th floor.

14:38.360 --> 14:39.360
The halls were empty.

14:39.360 --> 14:40.360
You all set?

14:40.360 --> 14:43.360
Let's give him another chance.

14:43.360 --> 14:44.360
All right.

14:44.360 --> 14:50.080
All right, Krell, we'll give you one more chance to come out of there.

14:50.080 --> 14:52.040
Come on, Krell.

14:52.040 --> 14:55.240
Open the door and throw the gun out.

14:55.240 --> 14:56.240
He's not coming out.

14:56.240 --> 14:57.240
All right, this is the last time around, Krell.

14:57.240 --> 14:58.240
Get out of here, cop.

14:58.240 --> 14:59.240
Get out of here.

14:59.240 --> 15:00.240
Leave me alone.

15:00.240 --> 15:01.240
You try to come through that door.

15:01.240 --> 15:02.240
I'll kill you.

15:02.240 --> 15:03.240
I swear I will.

15:03.240 --> 15:04.240
I'll kill you where you stand.

15:04.240 --> 15:05.240
All right, Frank.

15:05.240 --> 15:06.240
Let's put the mask on.

15:06.240 --> 15:07.240
All right.

15:07.240 --> 15:08.240
You all set?

15:08.240 --> 15:09.240
Yeah.

15:09.240 --> 15:10.240
All right.

15:10.240 --> 15:11.240
Let it go.

15:11.240 --> 15:12.240
He should be coming out.

15:12.240 --> 15:13.240
Yeah.

15:13.240 --> 15:14.240
He's moving that furniture.

15:14.240 --> 15:15.240
I'll cover this side.

15:15.240 --> 15:16.240
All right.

15:16.240 --> 15:17.240
Watch it.

15:17.240 --> 15:18.240
I'm coming out.

15:18.240 --> 15:19.240
I give up.

15:19.240 --> 15:20.240
I give up.

15:20.240 --> 15:21.240
I give up.

15:21.240 --> 15:22.240
I give up.

15:22.240 --> 15:23.240
You're coming out.

15:23.240 --> 15:24.240
What the hell are you doing?

15:24.240 --> 15:25.240
I'm coming out.

15:25.240 --> 15:26.240
What the hell are you doing?

15:26.240 --> 15:27.240
I'm coming out.

15:27.240 --> 15:28.240
I give up.

15:28.240 --> 15:29.240
I give up.

15:29.240 --> 15:30.240
I give up.

15:30.240 --> 15:31.240
I'm coming out.

15:31.240 --> 15:32.240
I give up.

15:32.240 --> 15:33.240
I give up.

15:33.240 --> 15:34.240
Throw the gun out here.

15:34.240 --> 15:35.240
Throw the gun out first, and then you follow it.

15:35.240 --> 15:36.240
OK.

15:36.240 --> 15:37.240
OK.

15:37.240 --> 15:38.240
I'm doing what you say.

15:38.240 --> 15:39.240
Here's the gun.

15:39.240 --> 15:40.240
I quit.

15:40.240 --> 15:41.240
Here's the gun.

15:41.240 --> 15:42.240
I got it.

15:42.240 --> 15:43.240
All right, Krell.

15:43.240 --> 15:44.240
Come on out with your hands behind your head.

15:44.240 --> 15:45.240
Come on.

15:45.240 --> 15:46.240
Move.

15:46.240 --> 15:47.240
All right.

15:47.240 --> 15:48.240
Don't shoot.

15:48.240 --> 15:49.240
Don't shoot.

15:49.240 --> 15:50.240
I'm doing like you say.

15:50.240 --> 15:51.240
I'm coming.

15:51.240 --> 15:52.240
All right.

15:52.240 --> 15:53.240
Come on.

15:53.240 --> 15:54.240
Move, Krell.

15:54.240 --> 15:55.240
All right, this will do.

15:55.240 --> 15:56.240
Now stand still.

15:56.240 --> 15:57.240
Hands up against the wall.

15:57.240 --> 15:58.240
Come on, Krell.

15:58.240 --> 15:59.240
Do what he says.

15:59.240 --> 16:01.620
But I can't breathe. I can't breathe that gas.

16:01.700 --> 16:02.920
You better get used to it, Krell.

16:03.000 --> 16:04.000
What?

16:04.080 --> 16:06.000
If that cop dies, they won't let you walk out of the room.

16:15.880 --> 16:18.800
The suspect was taken to Georgia Street Receiving Hospital for treatment.

16:18.880 --> 16:21.380
When the investigating officers had approached the room that he was hiding in,

16:21.460 --> 16:23.340
Krell had shot at them through the door.

16:23.420 --> 16:26.920
They'd returned the fire, and one of the bullets had shattered his left wrist.

16:26.920 --> 16:29.380
We got his full name when we ran him through R.N.I.

16:29.460 --> 16:31.460
We found that he had a minor record in California

16:31.540 --> 16:34.220
and was at the time a deserter from the Army.

16:34.300 --> 16:37.460
His wrist was taken care of, and then Frank and I talked to him in the treatment room.

16:37.540 --> 16:38.840
Lousy deal all the way around.

16:38.920 --> 16:39.920
Is that right?

16:40.000 --> 16:41.260
Sure, you guys had no right to come up there and shoot off that gas.

16:41.340 --> 16:42.340
We didn't call it.

16:42.420 --> 16:43.420
Lousy deal.

16:43.500 --> 16:44.500
Why'd you shoot that officer?

16:44.600 --> 16:45.600
I thought he was gonna shoot me with self-defense.

16:45.680 --> 16:46.680
When they picked him up, his gun was still in his holster.

16:46.760 --> 16:47.760
Then somebody put it back.

16:47.840 --> 16:48.840
Why'd he want to shoot you?

16:48.920 --> 16:50.260
Who knows? Who can figure any cop? You're all sadists.

16:50.340 --> 16:51.340
Why'd you do it?

16:51.420 --> 16:53.140
Look, I'll tell you nice and plain.

16:53.140 --> 16:57.060
I drove up to the signal, I stopped. This wise cop come over and started rousing me

16:57.140 --> 16:58.140
about being in the intersection.

16:58.220 --> 17:00.640
I told him to shut up. I don't have to take that kind of talk from nobody.

17:00.720 --> 17:02.140
He pulled a gun. It was self-defense.

17:02.220 --> 17:04.140
We got a couple of people who saw the whole thing. They tell a little different.

17:04.220 --> 17:05.760
They're either psyched or else you're paying them off.

17:05.840 --> 17:06.840
How long you been AWOL?

17:06.940 --> 17:07.940
Who says I am?

17:08.020 --> 17:09.020
The Army.

17:09.100 --> 17:10.100
I could square that beef with him.

17:10.180 --> 17:11.180
What about that car you were driving this morning?

17:11.260 --> 17:12.260
What about it?

17:12.340 --> 17:13.340
Where'd you get it?

17:13.440 --> 17:14.440
Belongs to a friend of mine. I borrowed it.

17:14.520 --> 17:15.520
Owner reported it stolen.

17:15.600 --> 17:16.600
He must have forgotten he told me to take it.

17:16.680 --> 17:17.680
What's a friend's name?

17:17.760 --> 17:18.760
I forget.

17:18.860 --> 17:19.860
It'd pay you to remember.

17:19.860 --> 17:23.200
He was gonna shoot me. He just walked up and said he was gonna shoot you.

17:23.280 --> 17:24.900
Yeah, guys, I say this to all you cops out there.

17:24.980 --> 17:26.980
Put that uniform on. You all think you can boss anybody around.

17:27.060 --> 17:28.360
Well, you made a mistake with this one.

17:28.440 --> 17:29.740
Isn't anybody bosses me around?

17:29.820 --> 17:30.820
How long you been in town?

17:30.900 --> 17:31.900
Why? Answer the question.

17:31.980 --> 17:32.980
Couple of weeks.

17:33.060 --> 17:34.060
You been AWOL for over six months. Now where you been?

17:34.160 --> 17:35.160
Around. Where?

17:35.240 --> 17:36.240
I like to travel.

17:36.320 --> 17:37.320
Manager of that rooming house says you just checked in this morning.

17:37.400 --> 17:38.400
Is that right?

17:38.480 --> 17:39.480
You talked to her. I didn't.

17:39.560 --> 17:40.560
All right. Where you been staying?

17:40.660 --> 17:42.200
There goes the memory again.

17:42.280 --> 17:44.740
Look, you're in trouble, Krell. Talk like that won't do you any good.

17:44.820 --> 17:46.400
One of those things, I wish I could help you fellas,

17:46.400 --> 17:49.820
but there's nothing I can do. Where'd you get the car? From a friend. What's his name? I don't remember.

17:49.900 --> 17:51.900
But he said you could take it. Yeah? Then why'd he report it stolen? Ask him.

17:51.980 --> 17:53.360
We did. He says he doesn't know you.

17:53.440 --> 17:54.660
Where'd you get the gun? Picked it up.

17:54.740 --> 17:56.780
Where? Bought it. Don't know the name of the store.

17:56.860 --> 17:58.820
It's being checked now. You might as well save time and tell us.

17:58.900 --> 18:01.280
You're getting paid. What'd the officer say before you shot him?

18:01.360 --> 18:04.400
Didn't say anything. Just pulled his gun. I was faster. Self-defense.

18:04.480 --> 18:06.080
Now, you might think this is a game, Krell.

18:06.160 --> 18:07.700
You maybe think you're a big man sitting here,

18:07.780 --> 18:09.400
but I want to set you straight. You're in trouble.

18:09.480 --> 18:10.940
More trouble than you've ever been in before.

18:10.940 --> 18:16.480
We've got at least 20 people who saw you deliberately gun that cop. They're willing to swear to it in court. You know what I think it was? You go ahead and tell us.

18:16.560 --> 18:19.940
It was this kind of purple flash, and all of a sudden this cop was laying there.

18:20.020 --> 18:22.700
Maybe it wasn't self-defense. Maybe it was temporary insanity.

18:22.780 --> 18:24.780
Hey, how's that sound? Temporary insanity.

18:26.860 --> 18:30.080
He die? No, not yet. Cops and cats, you can't kill him.

18:30.160 --> 18:33.240
You made a pretty good try. All right, mister, on your feet. What for? Come on, let's go.

18:33.320 --> 18:35.280
We going to jail? Get up, Krell. Come on.

18:35.360 --> 18:37.580
Maybe you're gonna take me to the gas chamber right now, huh?

18:37.660 --> 18:40.120
Do without a trial or nothing. Just lock me up and drop the eggs.

18:40.120 --> 18:42.620
You're awful close to it, mister. You gotta get me there first.

18:42.700 --> 18:44.200
You're standing in front of it right now.

18:44.280 --> 18:47.080
I tell you what, I'll give you a 10 to 1. I don't make it. Come on.

18:50.920 --> 18:54.000
I bet you guys would just love to have me make a break, huh?

18:54.080 --> 18:58.500
Now, you listen, Krell, with that arm, we can't put handcuffs on you, but you're still in custody. Don't try anything.

19:02.180 --> 19:04.220
Well, how about it? You'd like that, wouldn't you?

19:06.600 --> 19:09.680
Get your pictures and all the papers. Heroic cops killed criminal.

19:09.680 --> 19:11.180
All right, in here.

19:15.520 --> 19:17.020
Yeah, you guys would really like that.

19:17.100 --> 19:19.240
I'm gonna give you something for free, Krell. Oh, yeah? What's that?

19:19.320 --> 19:21.520
You talk a lot, but you don't say anything. Always happens.

19:21.600 --> 19:24.280
Put a guy in a uniform right away, he's a big man.

19:24.360 --> 19:27.940
A bum on the outside that just give him a badge and a suit right away, he's big.

19:28.020 --> 19:30.200
Yeah, sure. Come on.

19:34.240 --> 19:37.160
Hey, how's about a cigarette? Here.

19:37.160 --> 19:40.200
Well, thanks. Got a match? Come on, move.

19:44.500 --> 19:46.540
Car's back this way. Wait a minute.

19:46.620 --> 19:48.380
What do you want? A cigarette.

19:48.460 --> 19:51.260
Not doing me much good without a match. All right, here.

19:52.680 --> 19:54.720
Grab him, Joe. Hold it up, Krell.

19:54.800 --> 19:57.560
All right, Krell, hold it up. Hold it up or I'll shoot.

19:59.180 --> 20:00.640
He's down. Come on.

20:04.640 --> 20:06.520
How about it, Joe?

20:06.520 --> 20:08.400
Well, I guess he was right.

20:08.480 --> 20:11.480
That bet about the gas chamber, he won't make it.

20:21.160 --> 20:23.080
You are listening to Dragnet,

20:23.160 --> 20:26.500
the authentic story of your police force in action.

20:26.580 --> 20:28.880
One of the world's greatest laboratories

20:28.960 --> 20:32.540
gives today's Chesterfield every conceivable test

20:32.620 --> 20:36.300
for quality, for mildness, and for taste.

20:36.300 --> 20:39.600
But Chesterfield research continues beyond that.

20:39.680 --> 20:41.940
Beyond that of any cigarette.

20:42.020 --> 20:45.060
You've all heard of tea tasters and wine tasters.

20:45.140 --> 20:47.520
Several years ago, the makers of Chesterfield

20:47.600 --> 20:50.860
organized the first group of cigarette tasters in America.

20:50.940 --> 20:54.240
Today, they are experts in the field of cigarette taste,

20:54.320 --> 20:56.780
mildness, and satisfaction.

20:56.860 --> 20:59.200
Yes, smoking is their business.

20:59.280 --> 21:01.740
Their expert opinion is your assurance

21:01.820 --> 21:05.120
that Chesterfield always gives you the taste you want,

21:05.120 --> 21:08.960
the mildness you want, a really refreshing smoke every time.

21:09.040 --> 21:12.300
It all adds up to Chesterfield's world-famous slogan,

21:12.380 --> 21:13.680
they satisfy.

21:13.760 --> 21:17.520
Buy Chesterfield today, regular or king size.

21:17.600 --> 21:19.180
Just light up, relax,

21:19.260 --> 21:22.940
and enjoy America's most popular two-way cigarette.

21:23.020 --> 21:26.480
Chesterfield, they satisfy millions.

21:26.480 --> 21:40.160
They'll satisfy you.

21:40.240 --> 21:42.040
A doctor was called down from the hospital

21:42.120 --> 21:44.880
and the suspect James Crell was pronounced dead.

21:44.960 --> 21:46.960
The body was removed to the county morgue.

21:47.040 --> 21:48.420
In going over the dead man's effects,

21:48.500 --> 21:51.500
we found a receipt from one of the downtown hotels.

21:51.580 --> 21:53.260
There were two names listed on it

21:53.260 --> 21:56.440
and a notation to the effect that the rent on room 517

21:56.520 --> 21:58.320
had been paid for a week.

21:58.400 --> 22:01.200
The other name on the slip was Sidney Larson.

22:01.280 --> 22:03.080
We checked it through R&I and we found that Larson

22:03.160 --> 22:04.860
had a long felony record in California

22:04.940 --> 22:07.580
and had been paroled two months previously.

22:07.660 --> 22:10.460
The report came back on the gun that Crell had used.

22:10.540 --> 22:12.380
It was among seven revolvers that had been stolen

22:12.460 --> 22:15.720
from a hardware store in Tulare on May 6th.

22:15.800 --> 22:18.180
The other six guns were still missing.

22:18.260 --> 22:21.340
We checked with Dr. Sebastian on Officer Gero's condition.

22:21.340 --> 22:23.500
We were told that the policeman was still unconscious

22:23.580 --> 22:26.680
but that he had passed the critical stage.

22:26.760 --> 22:28.600
Mrs. Gero collapsed when she heard the news

22:28.680 --> 22:29.940
that her husband would never walk again

22:30.020 --> 22:32.240
and she was placed under sedative.

22:32.320 --> 22:34.440
10.48 p.m. Frank and I left the office

22:34.520 --> 22:37.520
and drove over to the hotel named on the receipt that we found.

22:37.600 --> 22:40.780
It was a run-down place with a potted rubber plant in the lobby.

22:40.860 --> 22:43.520
We rang the bell on the counter and waited.

22:43.600 --> 22:45.120
Yeah? You the manager here?

22:45.200 --> 22:46.660
Well, right now I am. Yeah, why?

22:46.740 --> 22:48.700
Police officers. I want some information.

22:48.780 --> 22:51.160
About what? Take a look at this.

22:51.160 --> 22:52.660
Is that one of your receipts?

22:52.740 --> 22:54.740
Let me take a look.

22:54.820 --> 22:57.620
Wait a minute. Let me get the lights on so I can see.

23:01.240 --> 23:03.040
Yeah, there's the name right on the top.

23:03.120 --> 23:04.800
Sure looks like it's one of ours, don't it?

23:04.880 --> 23:06.300
You recognize the two names on it?

23:06.380 --> 23:08.140
Wait a minute.

23:08.220 --> 23:10.100
Yeah, yeah, I do.

23:10.180 --> 23:11.300
Yeah, I recognize them good.

23:11.380 --> 23:13.060
This fellow Larson, is he in now?

23:13.140 --> 23:15.800
I don't know. We don't keep a very close tab on the people who stay here.

23:15.900 --> 23:17.780
Service isn't too good but we don't ask questions.

23:17.860 --> 23:19.700
Change the sheets once a week. We don't ask questions.

23:19.700 --> 23:22.540
Is he in? He might be. I'd have to check it.

23:22.620 --> 23:26.080
There's a police investigation, mister. Is Larson in?

23:26.160 --> 23:28.160
I'll check the box.

23:32.220 --> 23:33.760
Well, Key's gone. Must be upstairs.

23:33.840 --> 23:35.500
He alone? I can't say. He might be.

23:35.580 --> 23:37.540
I didn't hear nobody go up but then I don't listen too good.

23:37.620 --> 23:39.420
Show us the room. You mean I gotta go up with you?

23:39.500 --> 23:40.500
Come on, mister. Let's go.

23:40.580 --> 23:42.880
Look, we got a nice, quiet hotel. We don't cause no trouble.

23:42.960 --> 23:44.500
There's no reason for you cops to come snooping around.

23:44.580 --> 23:46.300
You got the passkey?

23:46.300 --> 23:49.800
Yeah. Let's go.

23:52.260 --> 23:54.340
Have to take the elevator up. I can't go up the stairs.

23:54.420 --> 23:57.060
All right.

23:57.140 --> 23:59.140
Go ahead.

24:02.260 --> 24:03.520
Fifth floor.

24:03.600 --> 24:05.600
That's what they paid for.

24:07.600 --> 24:09.400
How long the two of them been here?

24:09.480 --> 24:11.480
Larson and Krell. How long they been here?

24:11.560 --> 24:12.900
I'll have to check the book for that.

24:12.980 --> 24:14.440
Can't carry those things around in my head.

24:14.440 --> 24:16.440
If I did, there wouldn't be no room for the important things.

24:16.520 --> 24:17.520
About when?

24:17.600 --> 24:19.400
What? About when did they come in?

24:19.480 --> 24:22.480
Oh, I don't know. Maybe two, three weeks around in there.

24:22.560 --> 24:23.560
They got any friends?

24:23.640 --> 24:25.560
Well, most everybody's got a few friends.

24:25.640 --> 24:26.900
Any of them come around here?

24:26.980 --> 24:30.860
No, not that I've seen. We're not snoopy like some.

24:30.940 --> 24:32.940
I'll get the door.

24:35.780 --> 24:36.940
All right. Which way? What?

24:37.020 --> 24:38.620
Which way is 517?

24:38.700 --> 24:40.700
To the left.

24:41.580 --> 24:43.280
I don't want no trouble here now, huh?

24:43.280 --> 24:44.280
We're not gonna make any.

24:44.360 --> 24:46.820
Look, this is a quiet hotel. We don't want any of the tenants to get sore.

24:46.900 --> 24:48.660
You guys are gonna walk out. I gotta live here.

24:48.740 --> 24:50.740
I don't want no trouble.

24:52.280 --> 24:53.820
Here it is.

24:53.900 --> 24:54.900
All right, give me the key.

24:54.980 --> 24:56.980
Yeah.

24:57.080 --> 24:58.080
Take that side, Frank.

24:58.160 --> 24:59.780
Yeah.

24:59.860 --> 25:01.620
Look, you stand back out of the way and keep still.

25:01.700 --> 25:02.700
No trouble now, huh? Please.

25:02.780 --> 25:03.780
Keep your voice down, will you?

25:03.860 --> 25:05.860
No trouble.

25:07.960 --> 25:08.960
All set.

25:08.960 --> 25:13.960
Yeah.

25:15.300 --> 25:16.640
Looks like he's asleep.

25:16.720 --> 25:19.720
All right, you take the right side.

25:19.800 --> 25:21.800
He's got a gun. Get out of here! Come on!

25:21.880 --> 25:23.880
All right.

25:26.600 --> 25:28.600
Watch it, Frank!

25:28.600 --> 25:30.600
Come here.

25:37.480 --> 25:39.480
All right, now, come on, Larson. On your feet. Get up.

25:39.560 --> 25:41.560
What are you doing in here?

25:41.640 --> 25:43.060
You've got no right to come in like this.

25:43.140 --> 25:44.140
I'll check the room, Joe.

25:44.220 --> 25:45.640
What are you looking for? I'm registered.

25:45.720 --> 25:47.720
You check my parole officer. He'll tell you I'm clean.

25:47.800 --> 25:48.800
What about the gun?

25:48.880 --> 25:50.560
All right, so I got a gun.

25:50.640 --> 25:51.640
You're an ex-con, aren't you?

25:51.720 --> 25:52.720
Big deal.

25:52.800 --> 25:53.800
All right, let's go.

25:53.880 --> 25:54.880
Where?

25:54.980 --> 25:55.980
You've been there before.

25:56.060 --> 25:57.600
Take a look, Joe. Five of them.

25:57.600 --> 25:58.600
All right, where'd you get these?

25:58.680 --> 26:00.260
You find out, cop. You're getting nothing from me.

26:00.340 --> 26:01.340
All right, come on.

26:01.440 --> 26:03.100
Take your days. Let's go.

26:03.180 --> 26:04.560
What about Krell? You get him, too?

26:04.640 --> 26:05.640
That's right.

26:05.720 --> 26:06.720
You got him in jail?

26:06.800 --> 26:07.800
He's dead.

26:07.900 --> 26:08.900
Krell?

26:08.980 --> 26:10.520
That's right. He tried to make a break and it didn't work.

26:10.600 --> 26:11.600
Poor kid.

26:11.680 --> 26:12.680
Didn't know what it was all about.

26:12.780 --> 26:13.780
Wanted to be a tough guy.

26:13.860 --> 26:15.280
Yeah, and you were gonna show him how, weren't you?

26:15.360 --> 26:17.440
Nice kid. He wanted to be a big man.

26:17.520 --> 26:18.520
We had it all planned.

26:18.600 --> 26:19.600
We could hit the big time.

26:19.700 --> 26:22.020
Got the guns. He went out to get a car this morning.

26:22.120 --> 26:23.580
That's probably why he killed the cop.

26:23.660 --> 26:25.240
Krell got scared.

26:25.320 --> 26:26.320
He didn't know he wanted to be big.

26:26.320 --> 26:27.780
He wanted people to talk about him.

26:27.860 --> 26:28.860
Don't worry about it, mister.

26:28.940 --> 26:29.940
Huh? They will.

26:38.080 --> 26:40.460
The story you have just heard is true.

26:40.540 --> 26:42.880
The names were changed to protect the innocent.

26:42.960 --> 26:46.040
On May 19th, an inquest was held in the coroner's office

26:46.120 --> 26:49.220
in and for the county of Los Angeles, state of California.

26:49.300 --> 26:51.380
In a moment, the results of that inquest.

26:51.460 --> 26:53.760
Now, here is our star, Jack Webb.

26:53.840 --> 26:54.840
Thank you.

26:54.840 --> 26:57.640
Earlier, George Feneman told you exactly why the Chesterfield

26:57.720 --> 27:00.020
you smoked today is the best cigarette ever made.

27:00.100 --> 27:01.560
And best for you.

27:01.640 --> 27:03.060
Now, the rest is up to you.

27:03.140 --> 27:04.600
Get a carton or two for yourself.

27:04.680 --> 27:06.320
Smoke them and you'll say, as we do,

27:06.400 --> 27:07.900
it's Chesterfield's for me.

27:16.240 --> 27:18.120
The coroner's jury returned a verdict

27:18.200 --> 27:21.860
that the death of James Edward Krell was justifiable homicide.

27:21.860 --> 27:25.540
Sidney Carter Larson was filed on for ex-convict with a gun.

27:25.620 --> 27:27.780
And upon completion of sentence on that count

27:27.860 --> 27:30.500
was released to the authorities of Tulare, California

27:30.500 --> 27:51.900
for prosecution on a charge of burglary.

27:51.980 --> 27:53.480
You have just heard Dragnet,

27:53.560 --> 27:56.520
a series of authentic cases from official files.

27:56.600 --> 27:59.080
Technical advice comes from the office of chief of police

27:59.080 --> 28:01.880
W.H. Parker, Los Angeles Police Department.

28:01.960 --> 28:04.260
Technical advisors Captain Jack Donahoe,

28:04.340 --> 28:07.140
Sergeant Marty Wynn, Sergeant Vance Brasher.

28:07.220 --> 28:09.800
Heard tonight were Ben Alexander, Virginia Gregg,

28:09.880 --> 28:11.840
Vic Perrin, Harry Bartel.

28:11.920 --> 28:13.560
Script by John Robinson.

28:13.640 --> 28:15.220
Music by Walter Schuman.

28:15.300 --> 28:17.180
Hal Gibney speaking.

28:19.760 --> 28:21.360
Chesterfield has brought you Dragnet,

28:21.440 --> 28:23.440
transcribed from Los Angeles.

28:26.320 --> 28:28.160
Filter cigarette smokers.

28:28.160 --> 28:30.460
Here is headline news.

28:30.540 --> 28:35.800
Nationwide demand for L and M filters drops price.

28:35.880 --> 28:39.640
Now you save up to four cents a pack, 40 cents a carton.

28:39.720 --> 28:43.260
Now everyone can afford America's highest quality

28:43.340 --> 28:45.800
and best filter tip cigarette.

28:45.880 --> 28:48.880
Remember only L and M's have the miracle filter tip

28:48.960 --> 28:51.180
containing alpha cellulose.

28:51.260 --> 28:54.680
You get much more flavor, much less nicotine.

28:54.680 --> 28:59.260
Buy L and M filters, the distinctive monogram cigarette

28:59.340 --> 29:01.340
at the new low price.

29:01.440 --> 29:03.440
L and M filters.

29:11.520 --> 29:15.280
Hear Crime and Peter Chambers following John Cameron Swayze

29:15.280 --> 29:25.280
on the NBC Radio Network.

