1
00:00:00,000 --> 00:00:10,920
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

2
00:00:10,920 --> 00:00:13,880
The names have been changed to protect the innocent.

3
00:00:13,880 --> 00:00:18,520
Dragnet is brought to you by Chesterfield, made by Liggett and Myers.

4
00:00:18,520 --> 00:00:26,160
First major tobacco company to give you a complete line of quality cigarettes.

5
00:00:26,160 --> 00:00:34,320
You're a detective sergeant. You're assigned to burglary detail.

6
00:00:34,320 --> 00:00:37,440
An organized gang of thieves is working in your city.

7
00:00:37,440 --> 00:00:42,040
Their method of operation is clever and fast. There's no lead to their identity.

8
00:00:42,040 --> 00:00:51,640
Your job, stop them. To sell a product, you have to make it good and keep it good.

9
00:00:51,640 --> 00:00:54,720
What do the latest reports show about Chesterfield?

10
00:00:54,720 --> 00:00:59,400
Well, our research laboratory has compared it with the leading cigarettes in the country.

11
00:00:59,400 --> 00:01:04,000
Chesterfield is highest in quality, low in nicotine.

12
00:01:04,000 --> 00:01:09,440
Another good reason why thousands of people are changing to Chesterfield every day.

13
00:01:09,440 --> 00:01:15,240
Smoke America's most popular two-way cigarette, regular or king-size.

14
00:01:15,240 --> 00:01:28,560
You'll find Chesterfield really mild, really satisfying, best for you.

15
00:01:28,560 --> 00:01:32,360
Dragnet, the documentary drama of an actual crime.

16
00:01:32,360 --> 00:01:36,440
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department,

17
00:01:36,440 --> 00:01:40,040
you will travel step-by-step on the side of the law through an actual case

18
00:01:40,040 --> 00:01:42,840
transcribed from official police files.

19
00:01:42,840 --> 00:01:46,440
From beginning to end, from crime to punishment,

20
00:01:46,440 --> 00:01:49,640
Dragnet is the story of your police force in action.

21
00:01:55,640 --> 00:01:58,040
It was Tuesday, May 7th. It was warm in Los Angeles.

22
00:01:58,040 --> 00:01:59,840
We were working the day watch out of burglary detail.

23
00:01:59,840 --> 00:02:02,040
My partner is Frank Smith. The boss is Captain Bernard.

24
00:02:02,040 --> 00:02:04,240
My name is Friday. We were on our way out from the office

25
00:02:04,240 --> 00:02:08,640
and it was 9.46 a.m. when we got to the corner of Beverly Boulevard and Fountain Street,

26
00:02:08,640 --> 00:02:11,640
the Brighton Arms Apartments.

27
00:02:11,640 --> 00:02:13,840
12-A, isn't it? Yeah.

28
00:02:15,840 --> 00:02:16,840
What is it?

29
00:02:21,840 --> 00:02:23,240
Wanna try it again? Yeah.

30
00:02:25,640 --> 00:02:26,640
Just a minute.

31
00:02:29,840 --> 00:02:31,440
Yeah? Miss Anderson?

32
00:02:31,440 --> 00:02:33,040
Yeah, that's right. Police officers.

33
00:02:33,040 --> 00:02:35,040
This is my partner, Frank Smith. My name is Friday.

34
00:02:35,040 --> 00:02:36,240
Oh, yeah. Come on in. Thank you.

35
00:02:36,240 --> 00:02:38,240
Thank you very much, ma'am.

36
00:02:38,240 --> 00:02:41,840
Sit down. I'll put some coffee on. All right.

37
00:02:46,840 --> 00:02:49,040
That's the only way to do it, Joe. What?

38
00:02:49,640 --> 00:02:52,040
Coffee grinder here. Oh, that's what it is, huh?

39
00:02:52,040 --> 00:02:54,440
Yeah. You buy the coffee beans and you grind them up

40
00:02:54,440 --> 00:02:56,240
because you need the coffee real fresh.

41
00:02:56,240 --> 00:02:58,240
I'm going to get Faye one of them. Great gadgets.

42
00:02:58,240 --> 00:03:01,040
Yeah, I guess so. You never tasted coffee that fresh, Joe.

43
00:03:01,040 --> 00:03:02,840
A whole different flavor. Well, if you say so.

44
00:03:02,840 --> 00:03:04,640
Yeah. Wait till I get Faye one.

45
00:03:04,640 --> 00:03:06,640
You'll be asked over for the first pot of coffee.

46
00:03:06,640 --> 00:03:09,040
That's nice. You got a match?

47
00:03:09,040 --> 00:03:10,440
Yes, ma'am. Here.

48
00:03:14,640 --> 00:03:15,840
It's about the burglary, isn't it?

49
00:03:15,840 --> 00:03:17,640
Yes, ma'am. A couple of questions we'd like to ask.

50
00:03:17,640 --> 00:03:20,640
Go ahead. We've got the report you gave the officers last night.

51
00:03:20,640 --> 00:03:21,840
Now, this list of stolen property.

52
00:03:21,840 --> 00:03:24,040
I wonder if you'd look at it and see if it's right. Here you are.

53
00:03:26,440 --> 00:03:29,040
Diamond watch. Yeah.

54
00:03:29,840 --> 00:03:32,040
The mink. Yeah, that's it.

55
00:03:32,040 --> 00:03:33,640
It's the mink that's important.

56
00:03:33,640 --> 00:03:35,640
Took me three years working to get that.

57
00:03:35,640 --> 00:03:38,040
Sure hope you bring it back. Yes, ma'am. We'll try.

58
00:03:38,040 --> 00:03:41,040
Have you got any ideas as to what time the theft might occurred?

59
00:03:41,040 --> 00:03:43,840
Well, near as I can figure, it must have been around midnight.

60
00:03:43,840 --> 00:03:44,840
Why do you say that?

61
00:03:44,840 --> 00:03:46,840
Well, I got home from work about 1130.

62
00:03:46,840 --> 00:03:48,840
I'm a hostess in a restaurant downtown.

63
00:03:48,840 --> 00:03:49,840
Go on, please.

64
00:03:49,840 --> 00:03:51,640
Got home, the coat was still here.

65
00:03:51,640 --> 00:03:54,440
I hardly ever come into the house without checking on it.

66
00:03:54,440 --> 00:03:56,640
You know, it's the only real thing of value I got.

67
00:03:56,640 --> 00:03:57,640
Yes, ma'am.

68
00:03:57,640 --> 00:03:59,640
Well, there it was, hanging in the closet.

69
00:03:59,640 --> 00:04:03,040
I went out to have a cup of coffee and pick up the papers before I went to bed.

70
00:04:03,040 --> 00:04:05,040
Whoever took it must have been waiting outside.

71
00:04:05,040 --> 00:04:06,640
He saw me leave and then came in.

72
00:04:06,640 --> 00:04:07,640
Why do you say he?

73
00:04:07,640 --> 00:04:09,640
Well, you said he must have been waiting.

74
00:04:09,640 --> 00:04:12,040
Oh, I didn't mean anything special, you know, just a word.

75
00:04:12,040 --> 00:04:13,040
I see.

76
00:04:13,040 --> 00:04:15,440
Did you see anybody in the vicinity when you left the house?

77
00:04:15,440 --> 00:04:18,840
No. Not that I can tell about now.

78
00:04:18,840 --> 00:04:20,640
The corner's a pretty busy place, Sergeant.

79
00:04:20,640 --> 00:04:22,840
Lots of people around there, couple of restaurants.

80
00:04:22,840 --> 00:04:24,240
Always a lot of people around.

81
00:04:24,240 --> 00:04:26,040
Wonder if we could see how they got in, please.

82
00:04:26,040 --> 00:04:27,440
Yeah, right back here.

83
00:04:31,840 --> 00:04:34,040
Here, you see, they cut the screen on the porch door

84
00:04:34,040 --> 00:04:35,840
and then just reached in and opened it.

85
00:04:35,840 --> 00:04:37,640
Mm-hmm. Top half of the door.

86
00:04:37,640 --> 00:04:39,040
You had it like this, did you?

87
00:04:39,040 --> 00:04:41,240
Yeah, you see, you just flip these two little things

88
00:04:41,240 --> 00:04:43,040
and the glass part of the door comes out.

89
00:04:43,040 --> 00:04:44,840
Always take it out on warm nights.

90
00:04:44,840 --> 00:04:47,040
Anything else in the apartment disturbed?

91
00:04:47,040 --> 00:04:48,440
Not that I could tell.

92
00:04:48,440 --> 00:04:51,040
Seems that they just went into the bedroom and took the coat.

93
00:04:51,040 --> 00:04:53,240
That and the watch and the other stuff, but...

94
00:04:53,240 --> 00:04:55,040
it's the coat that's important.

95
00:04:55,040 --> 00:04:56,240
Yes, I understand.

96
00:04:56,240 --> 00:04:59,040
I mean, coat means something special to a girl.

97
00:04:59,040 --> 00:05:02,440
I told you it took me three years of saving before I could buy it.

98
00:05:02,440 --> 00:05:05,640
It's a long time to do without things, Sergeant, an awful long time.

99
00:05:05,640 --> 00:05:06,640
Yes, ma'am.

100
00:05:06,640 --> 00:05:08,840
I only had the coat three days and this happens.

101
00:05:08,840 --> 00:05:10,640
Just three days.

102
00:05:10,640 --> 00:05:12,240
Hardly even had a chance to wear it.

103
00:05:12,240 --> 00:05:13,640
Is the coat insured?

104
00:05:13,640 --> 00:05:14,640
I think so.

105
00:05:14,640 --> 00:05:15,640
Ma'am.

106
00:05:15,640 --> 00:05:17,240
Well, I just got it. I think it's insured.

107
00:05:17,240 --> 00:05:18,640
I have to check with the salesman.

108
00:05:18,640 --> 00:05:20,840
I told him I wanted the coat covered.

109
00:05:20,840 --> 00:05:23,240
Boy, I just hope it's in effect.

110
00:05:23,240 --> 00:05:25,440
Beautiful coat, just beautiful.

111
00:05:25,440 --> 00:05:26,840
Silver blue.

112
00:05:26,840 --> 00:05:29,640
Cost me almost $4,000.

113
00:05:29,640 --> 00:05:32,440
Come right down to it, that's about $1,000 a day.

114
00:05:32,440 --> 00:05:34,440
We have the serial number here for the watch.

115
00:05:34,440 --> 00:05:36,640
Is there any way you could identify the coat for us?

116
00:05:36,640 --> 00:05:39,040
Certainly, all I have to do is look at it. I can tell.

117
00:05:39,040 --> 00:05:41,240
Well, yes, ma'am, but is there any mark, any type of label

118
00:05:41,240 --> 00:05:42,640
that would help us in identifying?

119
00:05:42,640 --> 00:05:44,440
Oh, yeah, I see what you mean.

120
00:05:44,440 --> 00:05:46,640
Well, there's a store label. You could tell by that.

121
00:05:46,640 --> 00:05:49,240
Oh, that's probably one of the first things the thieves will take off.

122
00:05:49,240 --> 00:05:51,440
I know, I suppose so.

123
00:05:51,440 --> 00:05:54,040
Well, there's my initials. They can't get those out.

124
00:05:54,040 --> 00:05:54,640
Ma'am.

125
00:05:54,640 --> 00:05:56,640
I got my initials on some of the pelts.

126
00:05:56,640 --> 00:05:58,240
Had it done when I got the coat.

127
00:05:58,240 --> 00:06:00,240
Had it marked right on the skins under the lining.

128
00:06:00,240 --> 00:06:02,840
My initials, J.A. You could be able to tell from that.

129
00:06:02,840 --> 00:06:04,240
Could you draw the initials for us?

130
00:06:04,240 --> 00:06:06,040
Yeah, wait a minute, I'll get a piece of paper.

131
00:06:06,040 --> 00:06:07,840
Here, Miss Anderson, you can use this.

132
00:06:07,840 --> 00:06:09,040
Oh, thanks.

133
00:06:09,040 --> 00:06:10,040
Here's a pencil.

134
00:06:10,040 --> 00:06:12,040
Okay.

135
00:06:12,040 --> 00:06:14,640
Well, you see, it's sort of like this.

136
00:06:14,640 --> 00:06:16,840
J.A.

137
00:06:16,840 --> 00:06:18,240
Like that.

138
00:06:18,240 --> 00:06:20,840
Would you draw the coat and show us where the initials are?

139
00:06:20,840 --> 00:06:24,040
Sure. You see, here's the sleeves.

140
00:06:24,040 --> 00:06:27,040
Then the body part comes down like this.

141
00:06:27,040 --> 00:06:30,440
The hems here and the initials are right there.

142
00:06:30,440 --> 00:06:33,040
All right, Miss Anderson. This is exactly how the initials are.

143
00:06:33,040 --> 00:06:35,240
Oh, there goes the coffee. Can I give you a cup?

144
00:06:35,240 --> 00:06:36,640
No, thanks.

145
00:06:36,640 --> 00:06:37,840
Well, excuse me a minute, huh?

146
00:06:37,840 --> 00:06:41,040
Yes, ma'am.

147
00:06:41,040 --> 00:06:42,640
You really think you're going to get it back?

148
00:06:42,640 --> 00:06:43,840
We're going to try.

149
00:06:43,840 --> 00:06:46,040
Did the men who were here last night get any clues?

150
00:06:46,040 --> 00:06:47,040
Beg your pardon?

151
00:06:47,040 --> 00:06:49,840
The men who were here last night, did they find anything that had helped?

152
00:06:49,840 --> 00:06:51,240
Not a great deal, no, ma'am.

153
00:06:51,240 --> 00:06:53,840
I sure hope they find my coat.

154
00:06:53,840 --> 00:06:55,640
I just hate to think about it.

155
00:06:55,640 --> 00:06:56,640
What's happened?

156
00:06:56,640 --> 00:06:58,440
All that time.

157
00:06:58,440 --> 00:07:01,240
Three years working to save for a coat.

158
00:07:01,240 --> 00:07:03,640
Then just to have it three days.

159
00:07:03,640 --> 00:07:05,840
You know how the models in the magazines kind of

160
00:07:05,840 --> 00:07:09,640
drag a mink coat along the ground, you know, sort of over their shoulders?

161
00:07:09,640 --> 00:07:10,840
Yes, ma'am, I guess so.

162
00:07:10,840 --> 00:07:12,540
Well, I just had it three days, you know.

163
00:07:12,540 --> 00:07:13,440
Yeah.

164
00:07:13,440 --> 00:07:15,440
I didn't even learn how to do that.

165
00:07:20,440 --> 00:07:24,040
Reports of similar burglaries have been coming into the office for the past six weeks.

166
00:07:24,040 --> 00:07:28,740
In each one, the method of operation was similar enough to let us know that we were dealing with the same thieves.

167
00:07:28,740 --> 00:07:31,040
All of the homes that were prowled were residences.

168
00:07:31,040 --> 00:07:33,440
The owners of the houses were always absent.

169
00:07:33,440 --> 00:07:36,440
Entrance to the places was made through a rear window.

170
00:07:36,440 --> 00:07:39,040
In those cases where the window was open, the screen was cut.

171
00:07:39,040 --> 00:07:43,440
Where the window was locked, the pane of glass was broken, and the entrance made that way.

172
00:07:43,440 --> 00:07:47,540
The classification of goods stolen was also the same in all of the burglaries.

173
00:07:47,540 --> 00:07:50,640
Pieces of jewelry, whatever money was found, and fur coats.

174
00:07:50,640 --> 00:07:53,940
The only room prowled was the one where the fur coats were kept.

175
00:07:53,940 --> 00:07:56,840
None of the valuables in the rest of the house would be touched.

176
00:07:56,840 --> 00:08:02,140
Bulletins had been gotten out to all of the pawn shops in the area on the stolen pieces, but there'd been no replies.

177
00:08:02,140 --> 00:08:06,340
The MO had been checked by the stats office, and the possibles that they came up with were checked out.

178
00:08:06,340 --> 00:08:08,440
They failed to come up with a suspect.

179
00:08:08,440 --> 00:08:12,740
The investigation of the crime lab on the scene had produced no tangible evidence.

180
00:08:12,740 --> 00:08:18,040
Frank and I had gone over the burglary ports time and time again, trying to find something that would tie the thefts together.

181
00:08:18,040 --> 00:08:19,940
None of the victims were acquainted with each other.

182
00:08:19,940 --> 00:08:22,140
They all lived in different parts of the city.

183
00:08:22,140 --> 00:08:27,840
The coats were bought from different retailers, and yet within a week of the time the coat was purchased, it would be stolen.

184
00:08:27,840 --> 00:08:29,440
Friends of the victims were checked.

185
00:08:29,440 --> 00:08:34,140
In most instances, we found that they didn't even know the victim had been in possession of the article stolen.

186
00:08:34,140 --> 00:08:36,840
On the night of May 6th, another burglary was reported.

187
00:08:36,840 --> 00:08:40,740
Among the stolen articles were a mink stole and a full-length natural mink coat.

188
00:08:40,740 --> 00:08:43,440
The coat had been purchased only three days before the theft.

189
00:08:43,440 --> 00:08:45,540
The victim had worn it in public only twice.

190
00:08:45,540 --> 00:08:50,340
After going over the physical evidence at the scene and talking with the woman, we were no further than we had been.

191
00:08:50,340 --> 00:08:52,940
Saturday, May 11th, Frank and I checked into the office.

192
00:08:53,940 --> 00:08:55,340
Another one that doesn't go anyplace.

193
00:08:55,340 --> 00:08:56,540
Yeah, you want to get the reports out?

194
00:08:56,540 --> 00:08:57,640
Yeah.

195
00:08:57,640 --> 00:09:00,940
You know, Joe, there's got to be something to tie them all together, something in common.

196
00:09:00,940 --> 00:09:02,940
Well, if we come up with that, maybe we got the answer.

197
00:09:02,940 --> 00:09:05,340
You see the bunch down at Chief Brown's office when we came in?

198
00:09:05,340 --> 00:09:05,840
Yeah.

199
00:09:05,840 --> 00:09:06,940
I recognize one of them.

200
00:09:06,940 --> 00:09:07,340
Yeah, who?

201
00:09:07,340 --> 00:09:08,440
Insurance man.

202
00:09:08,440 --> 00:09:11,340
They'll most likely be down here when they get through talking to Chief Brown.

203
00:09:11,340 --> 00:09:12,840
What's the figure the thefts have cost him?

204
00:09:12,840 --> 00:09:14,640
A little under $47,000.

205
00:09:14,640 --> 00:09:16,940
You stand at kind of loss, you'd do some yelling too, wouldn't you?

206
00:09:16,940 --> 00:09:19,540
Suppose. Funny none of the stuff's turned up.

207
00:09:19,540 --> 00:09:21,540
Well, it isn't doing them any good unless they sell it.

208
00:09:21,540 --> 00:09:22,440
I get it.

209
00:09:23,740 --> 00:09:25,240
Burgery Friday.

210
00:09:25,240 --> 00:09:26,240
Yeah, it is.

211
00:09:26,240 --> 00:09:27,140
Mm-hmm.

212
00:09:28,140 --> 00:09:29,140
What's your name?

213
00:09:29,940 --> 00:09:30,740
What?

214
00:09:31,440 --> 00:09:32,940
Well, where are you now?

215
00:09:32,940 --> 00:09:33,740
Mm-hmm.

216
00:09:33,740 --> 00:09:35,340
All right. Now, we'll be right over.

217
00:09:35,340 --> 00:09:36,540
Right.

218
00:09:36,540 --> 00:09:37,540
Well, maybe we got one.

219
00:09:37,540 --> 00:09:38,240
Yeah?

220
00:09:38,240 --> 00:09:38,840
Woman.

221
00:09:38,840 --> 00:09:41,040
Says she wants to talk to us about a stolen fur coat.

222
00:09:45,240 --> 00:09:47,240
The woman gave the name of Wilda Chandler.

223
00:09:47,240 --> 00:09:50,040
She said that she had some information for us and asked us to meet her in a bar

224
00:09:50,040 --> 00:09:52,740
at the corner of St. Andrew's Place and Las Palmas Avenue.

225
00:09:52,740 --> 00:09:54,540
It took us 23 minutes to get there.

226
00:09:54,540 --> 00:09:55,240
See her?

227
00:09:55,240 --> 00:09:56,540
No, we'd better ask the bartender.

228
00:09:56,540 --> 00:09:57,240
Yeah.

229
00:09:59,540 --> 00:10:00,040
Yeah?

230
00:10:00,040 --> 00:10:01,240
Is there Miss Chandler here?

231
00:10:01,240 --> 00:10:01,740
Chandler?

232
00:10:01,740 --> 00:10:03,740
That's right. She just called. Said to meet her here.

233
00:10:03,740 --> 00:10:05,040
Might be her in the back booth.

234
00:10:05,040 --> 00:10:06,740
Didn't give no name. Back booth.

235
00:10:06,740 --> 00:10:07,640
Thank you.

236
00:10:07,640 --> 00:10:08,440
Hey, women.

237
00:10:08,440 --> 00:10:09,540
Yeah?

238
00:10:09,540 --> 00:10:11,740
If it's her or your friend, will you do me a favor?

239
00:10:11,740 --> 00:10:12,440
What's that?

240
00:10:12,440 --> 00:10:13,640
Try to get her out of here.

241
00:10:13,640 --> 00:10:14,340
What do you mean?

242
00:10:14,340 --> 00:10:15,140
Get her out of here.

243
00:10:15,140 --> 00:10:17,740
All she's been doing is sitting back there playing that song.

244
00:10:17,740 --> 00:10:19,940
Playing the song, ordering doubles.

245
00:10:19,940 --> 00:10:21,740
We ain't got a girl in here this time of the morning.

246
00:10:21,740 --> 00:10:23,940
I gotta carry the orders back to her.

247
00:10:23,940 --> 00:10:25,140
Got a lot of other stuff to do.

248
00:10:25,140 --> 00:10:26,440
All right. We'll see about it.

249
00:10:26,440 --> 00:10:29,040
If you can't get her out, at least talk her into sitting up here at the bar.

250
00:10:29,040 --> 00:10:30,340
Says I don't have to walk.

251
00:10:30,340 --> 00:10:31,040
Yeah, sure.

252
00:10:31,040 --> 00:10:31,640
Thanks.

253
00:10:35,340 --> 00:10:36,340
Miss Chandler?

254
00:10:36,340 --> 00:10:38,840
Sit right down, boys. Been expecting you.

255
00:10:38,840 --> 00:10:39,540
Oh.

256
00:10:39,540 --> 00:10:41,640
This is my partner, Frank Smith. My name's Friday.

257
00:10:41,640 --> 00:10:42,940
I need to inspect you.

258
00:10:42,940 --> 00:10:44,440
Glad to meet both of you.

259
00:10:44,440 --> 00:10:45,840
Talked to you on the phone, didn't I?

260
00:10:45,840 --> 00:10:46,740
Yes, ma'am.

261
00:10:46,740 --> 00:10:48,340
Never forget a name.

262
00:10:48,340 --> 00:10:49,740
I bought a drink for you two boys.

263
00:10:49,740 --> 00:10:51,040
Oh, ma'am. Thank you.

264
00:10:51,040 --> 00:10:52,040
Should have a couple.

265
00:10:52,040 --> 00:10:53,240
Seems to make everything a lot better.

266
00:10:53,240 --> 00:10:54,440
I may have several more.

267
00:10:54,440 --> 00:10:57,140
You said something about some information on some stolen fur coats, that right?

268
00:10:57,140 --> 00:10:58,740
Yeah, and I got it.

269
00:10:58,740 --> 00:11:01,240
Old Max, he's gonna be sorry.

270
00:11:01,240 --> 00:11:02,740
Old Max?

271
00:11:02,740 --> 00:11:04,740
Hear that on the jukebox?

272
00:11:04,740 --> 00:11:06,840
Melancholy mood.

273
00:11:06,840 --> 00:11:07,640
Hear it?

274
00:11:07,640 --> 00:11:09,140
Yes, ma'am.

275
00:11:09,140 --> 00:11:11,240
Our song.

276
00:11:11,240 --> 00:11:12,140
Is that right?

277
00:11:12,140 --> 00:11:13,940
You just betcha.

278
00:11:13,940 --> 00:11:16,040
Old Max. Our song.

279
00:11:16,040 --> 00:11:17,940
Partner that goes,

280
00:11:17,940 --> 00:11:20,140
Gone is every joy and inspiration.

281
00:11:20,140 --> 00:11:21,840
Tears are all I have to show.

282
00:11:21,840 --> 00:11:24,140
No consolation.

283
00:11:24,140 --> 00:11:25,840
Old Max left me.

284
00:11:25,840 --> 00:11:27,540
Tears in his fur coat.

285
00:11:27,540 --> 00:11:29,340
Uh-huh. Who's Max?

286
00:11:29,340 --> 00:11:30,540
You follow, sure you don't want a drink?

287
00:11:30,540 --> 00:11:32,040
No, ma'am.

288
00:11:32,040 --> 00:11:34,840
Old Max. Just the tears in the coat.

289
00:11:34,840 --> 00:11:37,240
See? This is it.

290
00:11:37,240 --> 00:11:38,540
What do you think of it?

291
00:11:38,540 --> 00:11:39,240
Very pretty.

292
00:11:39,240 --> 00:11:41,540
That's all right. It's a lousy coat and you know it.

293
00:11:41,540 --> 00:11:43,240
You want to tell us about the stolen coat, please?

294
00:11:43,240 --> 00:11:46,540
Yeah, I've been working for Max almost two months and I just found out.

295
00:11:46,540 --> 00:11:48,240
You think that's pretty dumb, huh?

296
00:11:48,240 --> 00:11:49,540
Well, maybe if you'd tell us about it.

297
00:11:49,540 --> 00:11:51,040
Two months.

298
00:11:51,040 --> 00:11:53,240
Matter of fact, I just got the message last night.

299
00:11:53,240 --> 00:11:54,440
Friday, May 10th.

300
00:11:54,440 --> 00:11:57,440
1.22 a.m., if you want to be exact.

301
00:11:57,440 --> 00:11:59,340
That's when I got the message about old Max.

302
00:11:59,340 --> 00:12:02,140
Now look, Miss, you called us and said that you had some information on some coats.

303
00:12:02,140 --> 00:12:03,740
Now I wonder if you'd be kind enough to tell us about it.

304
00:12:03,740 --> 00:12:06,840
I just betcha.

305
00:12:06,840 --> 00:12:08,740
Would you put this in the jukebox for me?

306
00:12:08,740 --> 00:12:10,240
Play number B7.

307
00:12:10,240 --> 00:12:11,440
Huh?

308
00:12:11,440 --> 00:12:13,140
Yes, ma'am.

309
00:12:13,140 --> 00:12:14,340
B7, huh?

310
00:12:14,340 --> 00:12:16,940
Yeah, melancholy mood.

311
00:12:16,940 --> 00:12:19,640
Old Max and my song.

312
00:12:19,640 --> 00:12:21,740
You know what?

313
00:12:21,740 --> 00:12:23,040
These are no good.

314
00:12:23,040 --> 00:12:25,840
A real no good.

315
00:12:25,840 --> 00:12:27,840
Miss Max, has he got something to do with the burglaries?

316
00:12:27,840 --> 00:12:29,040
Just betcha.

317
00:12:29,040 --> 00:12:31,440
Old slick Max. He's a pistol.

318
00:12:31,440 --> 00:12:32,040
Yeah.

319
00:12:32,040 --> 00:12:33,240
Say, how about a drink?

320
00:12:33,240 --> 00:12:33,740
No, thank you.

321
00:12:33,740 --> 00:12:35,440
I didn't mean for you, for me.

322
00:12:35,440 --> 00:12:38,040
Suppose you'd tell us about Max and the furs, would you please?

323
00:12:38,040 --> 00:12:39,640
If that's the way you want it.

324
00:12:39,640 --> 00:12:41,140
Max is a thief.

325
00:12:41,140 --> 00:12:42,240
Yes, ma'am.

326
00:12:42,240 --> 00:12:43,240
Oh, you know him?

327
00:12:43,240 --> 00:12:44,240
I don't know.

328
00:12:44,240 --> 00:12:45,240
A thief.

329
00:12:45,240 --> 00:12:47,740
Worked for him two months, even thinking about marrying him.

330
00:12:47,740 --> 00:12:49,040
All the time he's a thief.

331
00:12:49,040 --> 00:12:50,240
What's Max's last name?

332
00:12:50,240 --> 00:12:51,840
Barrett.

333
00:12:51,840 --> 00:12:53,940
Thanks for playing the song. It's real nice.

334
00:12:53,940 --> 00:12:55,540
That's B7.

335
00:12:55,540 --> 00:12:56,640
What about this Max?

336
00:12:56,640 --> 00:13:00,240
Tell me how I was gonna wear mink, and this is what I end up with.

337
00:13:00,240 --> 00:13:02,840
Now look, Miss Chandler, if you have some information for us, we want to hear it.

338
00:13:02,840 --> 00:13:04,640
But we haven't got time to sit here and keep you company.

339
00:13:04,640 --> 00:13:06,440
You think it's all a gag, huh?

340
00:13:06,440 --> 00:13:08,140
You just think I'm lonely, so I called you.

341
00:13:08,140 --> 00:13:09,140
That's what you think, isn't it?

342
00:13:09,140 --> 00:13:10,140
Why don't you tell us?

343
00:13:10,140 --> 00:13:11,940
Well, that isn't a gag.

344
00:13:11,940 --> 00:13:14,240
I can tell you all about the coats, all about them.

345
00:13:14,240 --> 00:13:16,440
Yes, ma'am. That's why we're here. Would you go ahead?

346
00:13:16,440 --> 00:13:19,040
Well, I'm a hat checker on a restaurant out in the country.

347
00:13:19,040 --> 00:13:20,040
It's a good racket.

348
00:13:20,040 --> 00:13:21,540
Got the job about three months ago.

349
00:13:21,540 --> 00:13:23,140
Doing real well at it.

350
00:13:23,140 --> 00:13:25,740
Then I meet this Max, two months ago.

351
00:13:25,740 --> 00:13:27,040
Old Max walks in.

352
00:13:27,040 --> 00:13:27,540
Yes, ma'am.

353
00:13:27,540 --> 00:13:28,640
Gives me the big pitch.

354
00:13:28,640 --> 00:13:31,640
How he thinks I'm so pretty, all that kind of stuff, you know?

355
00:13:31,640 --> 00:13:32,340
Go ahead.

356
00:13:32,340 --> 00:13:33,840
Well, he really piles it on.

357
00:13:33,840 --> 00:13:36,040
How he's got a big deal cooking, and as soon as it comes through,

358
00:13:36,040 --> 00:13:37,740
him and me is gonna get married.

359
00:13:37,740 --> 00:13:41,540
Tells me that while he's waiting for the deal to gel, he's selling insurance.

360
00:13:41,540 --> 00:13:43,740
Old Max selling insurance.

361
00:13:43,740 --> 00:13:45,440
Pretty funny, huh?

362
00:13:45,440 --> 00:13:48,840
Well, he tells me that the hardest thing about selling insurance is the contacts.

363
00:13:48,840 --> 00:13:50,740
You know, getting to meet the people who need it.

364
00:13:50,740 --> 00:13:51,640
Contacts.

365
00:13:51,640 --> 00:13:52,140
Yeah.

366
00:13:52,140 --> 00:13:53,940
And that's where I come in.

367
00:13:53,940 --> 00:13:57,240
You see, old Max, he doesn't sell insurance on people, not like on their lives.

368
00:13:57,240 --> 00:13:59,340
He doesn't sell that kind.

369
00:13:59,340 --> 00:14:02,340
He sells what they call personal property insurance

370
00:14:02,340 --> 00:14:06,440
on things like rings and coats, stuff like that.

371
00:14:06,440 --> 00:14:07,440
You with me?

372
00:14:07,440 --> 00:14:09,440
Yes, ma'am. So far. Go ahead.

373
00:14:09,440 --> 00:14:11,740
Well, he tells me that if I'll help him with his contacts,

374
00:14:11,740 --> 00:14:13,340
he'll cut me in on his percentage.

375
00:14:13,340 --> 00:14:16,640
Says all I have to do is tell him when some woman comes in with a new coat.

376
00:14:16,640 --> 00:14:20,040
Her name and address, and you know, go see her and make the sale.

377
00:14:20,040 --> 00:14:21,140
Gets me simple.

378
00:14:21,140 --> 00:14:23,040
All I gotta do is get the names and addresses.

379
00:14:23,040 --> 00:14:24,140
Did you do it?

380
00:14:24,140 --> 00:14:25,440
Sure.

381
00:14:25,440 --> 00:14:26,840
How dumb can you get?

382
00:14:26,840 --> 00:14:28,240
I gave him the names and addresses.

383
00:14:28,240 --> 00:14:30,140
I knew there was something wrong.

384
00:14:30,140 --> 00:14:31,840
Can you tell us what names you gave him?

385
00:14:31,840 --> 00:14:33,140
I got every one of them.

386
00:14:33,140 --> 00:14:34,540
Got them at home. You can have them.

387
00:14:34,540 --> 00:14:37,140
Why don't you find out he wasn't an insurance salesman?

388
00:14:37,140 --> 00:14:39,940
Last night, 1 22 a.m.

389
00:14:39,940 --> 00:14:42,740
I wasn't feeling so good, so I took off from work.

390
00:14:42,740 --> 00:14:45,340
Went by his place. Old Max is just coming in.

391
00:14:45,340 --> 00:14:47,740
Got the car parked out by his garage.

392
00:14:47,740 --> 00:14:50,540
Backseat is loaded with fur coats, all kind of other stuff.

393
00:14:50,540 --> 00:14:51,940
Watches, jewelry.

394
00:14:51,940 --> 00:14:53,640
That's when I knew he was a no good.

395
00:14:53,640 --> 00:14:56,040
Old Max a pistol, a real no good.

396
00:14:56,040 --> 00:14:57,140
Yes, ma'am. What happened?

397
00:14:57,140 --> 00:14:58,840
I asked him about the stuff. We got it.

398
00:14:58,840 --> 00:14:59,640
Yeah?

399
00:14:59,640 --> 00:15:01,040
He told me all about it.

400
00:15:01,040 --> 00:15:01,940
How he'd been stealing.

401
00:15:01,940 --> 00:15:04,540
How all the names I'd been giving him were his sucker list.

402
00:15:04,540 --> 00:15:07,040
How as soon as I'd given the information, he'd lift the stuff.

403
00:15:07,040 --> 00:15:08,840
All that time.

404
00:15:08,840 --> 00:15:11,540
Two months, and I figured he was an insurance salesman.

405
00:15:11,540 --> 00:15:12,740
You know what he's doing with the coats?

406
00:15:12,740 --> 00:15:13,240
What?

407
00:15:13,240 --> 00:15:14,240
Well, is he selling them?

408
00:15:14,240 --> 00:15:16,240
Sure. He's got a regular order business.

409
00:15:16,240 --> 00:15:18,240
You call up and order a blue mink coat.

410
00:15:18,240 --> 00:15:21,240
If you want a platinum stole, just call Max. You'll have it.

411
00:15:21,240 --> 00:15:22,940
Is he disposing of it here in L.A.?

412
00:15:22,940 --> 00:15:25,240
Not old Max. He's too smart for that.

413
00:15:25,240 --> 00:15:26,440
Ships of stuff east.

414
00:15:26,440 --> 00:15:27,240
Is that right?

415
00:15:27,240 --> 00:15:29,040
Didn't I just tell you it was?

416
00:15:29,040 --> 00:15:30,340
You just betcha.

417
00:15:30,340 --> 00:15:32,740
Max gets an order and he goes out and he fills it.

418
00:15:32,740 --> 00:15:35,340
Then he gets a hold of some young kid and offers him a trip to the east.

419
00:15:35,340 --> 00:15:37,940
Maybe Chicago, Detroit, New York.

420
00:15:37,940 --> 00:15:39,940
Where were the deliveries supposed to be made?

421
00:15:39,940 --> 00:15:42,440
Gives the kid a plane ticket and sends him on the way.

422
00:15:42,440 --> 00:15:43,440
The carrier know what he's doing?

423
00:15:43,440 --> 00:15:44,240
I don't know.

424
00:15:44,240 --> 00:15:46,640
Max just gives him a suitcase and tells him where to deliver it.

425
00:15:46,640 --> 00:15:48,740
How'd you find out about the operation setup?

426
00:15:48,740 --> 00:15:50,440
Old Max, he told me.

427
00:15:50,440 --> 00:15:52,840
Said that since I found out, he'd have to cut me in.

428
00:15:52,840 --> 00:15:54,240
Gave me all a scoop.

429
00:15:54,240 --> 00:15:55,640
Barrett ever been arrested?

430
00:15:55,640 --> 00:15:57,140
I don't know. Maybe.

431
00:15:57,140 --> 00:15:58,740
Any close friends in town, do you know?

432
00:15:58,740 --> 00:16:00,740
I guess. Never saw none of them myself.

433
00:16:00,740 --> 00:16:01,740
You want to show us where he lives?

434
00:16:01,740 --> 00:16:02,840
Sure.

435
00:16:02,840 --> 00:16:06,040
I want to see him get his after the way he lied.

436
00:16:06,040 --> 00:16:08,040
Ain't nothing too bad for him.

437
00:16:08,040 --> 00:16:09,840
Old Max, pistol.

438
00:16:09,840 --> 00:16:11,240
He sell all the stolen goods?

439
00:16:11,240 --> 00:16:12,040
What do you mean?

440
00:16:12,040 --> 00:16:14,440
Well, do you know where the stolen coats are and the rest of the things?

441
00:16:14,440 --> 00:16:15,840
Must be in his apartment.

442
00:16:15,840 --> 00:16:17,840
Can't think of any other place it'd be. Got to be there.

443
00:16:17,840 --> 00:16:19,040
Do you know if he's there now?

444
00:16:19,040 --> 00:16:19,940
He should be.

445
00:16:19,940 --> 00:16:22,440
He don't ever get up before noon. Should be there.

446
00:16:22,440 --> 00:16:24,440
I just want to see you get him.

447
00:16:24,440 --> 00:16:26,440
Lousiest trick in the world, what he did to me.

448
00:16:26,440 --> 00:16:27,540
I know. What's that?

449
00:16:27,540 --> 00:16:29,840
Oh, that time him stealing those coats.

450
00:16:29,840 --> 00:16:31,540
Oh, that beautiful mink.

451
00:16:31,540 --> 00:16:32,640
Look at this.

452
00:16:32,640 --> 00:16:34,140
Yes, ma'am. That's a very pretty coat.

453
00:16:34,140 --> 00:16:36,940
I thought so, too. Take a close look.

454
00:16:36,940 --> 00:16:39,440
Old Max gave it to me to show he was on the level.

455
00:16:39,440 --> 00:16:40,440
Take a good look.

456
00:16:40,440 --> 00:16:41,440
Yeah?

457
00:16:41,440 --> 00:16:44,040
Oh, that mink and he gives me rabbit.

458
00:16:48,540 --> 00:16:52,840
Before we left the bar, we put in a call to R&I asking if Max Barrett had a police record.

459
00:16:52,840 --> 00:16:55,340
The office told us that there was none in our files.

460
00:16:55,340 --> 00:16:59,340
We asked that a teletype be sent to George Brereton at the C.I.I. office up in Sacramento.

461
00:16:59,340 --> 00:17:01,440
We also had the name Wilda Chandler checked.

462
00:17:01,440 --> 00:17:03,240
She had no record in Los Angeles.

463
00:17:03,240 --> 00:17:07,740
1120 A.M. We got Barrett's address from the Chandler woman and then we called a radio car.

464
00:17:07,740 --> 00:17:10,740
The officers took her to the city hall where she could make a full statement.

465
00:17:10,740 --> 00:17:12,740
Frank and I drove over to Barrett's apartment.

466
00:17:12,740 --> 00:17:16,440
Wilda Chandler had told us that the suspect drove a late model Pontiac sedan.

467
00:17:16,440 --> 00:17:19,740
We found the car parked in the garage in the rear of Barrett's address.

468
00:17:19,740 --> 00:17:24,040
A preliminary search of the garage and of the car failed to turn up any evidence of the thefts.

469
00:17:24,040 --> 00:17:27,040
1146 A.M. Frank and I went up to see Barrett.

470
00:17:27,040 --> 00:17:28,040
I'll get it.

471
00:17:31,040 --> 00:17:32,540
Probably still asleep.

472
00:17:35,040 --> 00:17:36,040
Who is it?

473
00:17:36,040 --> 00:17:37,040
I'd like to see you.

474
00:17:37,040 --> 00:17:38,040
Just a minute.

475
00:17:42,540 --> 00:17:43,540
Yeah?

476
00:17:43,540 --> 00:17:44,540
You Max Barrett?

477
00:17:44,540 --> 00:17:45,540
Yeah, who are you guys? What do you want?

478
00:17:45,540 --> 00:17:47,040
Police officers. We'd like to talk to you.

479
00:17:47,040 --> 00:17:49,040
Get out of here, Mr. Frank.

480
00:17:50,040 --> 00:17:52,040
All right, now come on. On your feet, Barrett.

481
00:17:52,540 --> 00:17:54,540
This is all about anyway. What do you got to say?

482
00:17:54,540 --> 00:17:58,040
This is all about anyway. What are you guys doing breaking in here like this?

483
00:17:58,040 --> 00:17:59,540
You want to check the closets, Frank?

484
00:17:59,540 --> 00:18:00,540
Right.

485
00:18:00,540 --> 00:18:02,540
You got no right to come in here and do this.

486
00:18:02,540 --> 00:18:04,040
What are you looking for? I got nothing to hide.

487
00:18:04,040 --> 00:18:05,540
You didn't act that way when we came in, did you?

488
00:18:05,540 --> 00:18:07,040
How'd I know you were real cops?

489
00:18:07,040 --> 00:18:10,040
You read all the time in the papers how guys say they're cops and then break in and rob people.

490
00:18:10,040 --> 00:18:12,040
That's what I thought you were. Only cops.

491
00:18:12,040 --> 00:18:13,540
We showed you our identification, didn't we?

492
00:18:13,540 --> 00:18:15,540
Well, how'd I know it was real?

493
00:18:15,540 --> 00:18:18,540
I've never been mixed up with the law before. How'd I know you were really cops?

494
00:18:18,540 --> 00:18:20,040
How about it? Place is clean?

495
00:18:20,040 --> 00:18:21,540
Sure, it's clean. What did you expect to find?

496
00:18:21,540 --> 00:18:23,040
All right, come on. Get dressed. We're taking you downtown.

497
00:18:23,040 --> 00:18:24,040
For what?

498
00:18:24,040 --> 00:18:25,540
We want to talk to you.

499
00:18:25,540 --> 00:18:27,540
Any talking you got to do, do it here. I'm not going anyplace with you.

500
00:18:27,540 --> 00:18:29,540
You just keep believing that, mister. Now get your clothes on. Come on.

501
00:18:29,540 --> 00:18:30,540
What are you arresting me for?

502
00:18:30,540 --> 00:18:31,540
Suspicion of burglary.

503
00:18:31,540 --> 00:18:32,540
Are you serious?

504
00:18:32,540 --> 00:18:33,540
Get dressed.

505
00:18:33,540 --> 00:18:35,540
Okay, you take me in. Book me.

506
00:18:35,540 --> 00:18:37,540
But you're going to be in real trouble, cop, because there's one big problem.

507
00:18:37,540 --> 00:18:38,540
Yeah?

508
00:18:38,540 --> 00:18:39,540
You can't prove it.

509
00:18:39,540 --> 00:18:42,440
The

510
00:18:42,440 --> 00:18:44,440
The

511
00:18:44,440 --> 00:18:46,440
The

512
00:18:46,440 --> 00:18:48,440
The

513
00:18:48,440 --> 00:18:49,440
The

514
00:18:49,440 --> 00:18:54,440
You are listening to Dragnet, the authentic story of your police force in action.

515
00:18:54,440 --> 00:18:59,440
There are good reasons why thousands of people are changing to Chesterfield every day.

516
00:18:59,440 --> 00:19:03,440
Why Chesterfield is the largest selling two-way cigarette in America.

517
00:19:03,440 --> 00:19:07,440
Why Chesterfield is best for me and best for you.

518
00:19:07,440 --> 00:19:11,440
People these days want facts. When you want people to use your product,

519
00:19:11,440 --> 00:19:15,440
you have to tell them what effect it has on people who do use it regularly.

520
00:19:15,440 --> 00:19:20,440
That's why a doctor has examined for almost two years a large group of Chesterfield smokers.

521
00:19:20,440 --> 00:19:26,440
Forty-five percent of them have, on the average, been smoking Chesterfields for well over ten years.

522
00:19:26,440 --> 00:19:30,440
What is the effect on these people from smoking Chesterfield?

523
00:19:30,440 --> 00:19:35,440
No adverse effects to the nose, throat, and sinuses, says the doctor.

524
00:19:35,440 --> 00:19:41,440
Consider Chesterfield's record with these smokers, with millions of other smokers throughout America.

525
00:19:41,440 --> 00:19:45,440
Another good reason for you to change to Chesterfield.

526
00:19:45,440 --> 00:19:51,440
Regular or king-size, Chesterfield is best for me, best for you.

527
00:19:51,440 --> 00:19:55,440
The

528
00:19:55,440 --> 00:19:59,440
The

529
00:19:59,440 --> 00:20:05,440
The

530
00:20:29,440 --> 00:20:35,440
The

531
00:20:59,440 --> 00:21:05,440
The

532
00:21:29,440 --> 00:21:35,440
The

533
00:21:59,440 --> 00:22:05,440
The

534
00:22:29,440 --> 00:22:35,440
The

535
00:22:59,440 --> 00:23:05,440
The

536
00:23:29,440 --> 00:23:35,440
The

537
00:23:59,440 --> 00:24:05,440
The

538
00:24:29,440 --> 00:24:35,440
The

539
00:24:59,440 --> 00:25:05,440
The

540
00:25:29,440 --> 00:25:35,440
The

541
00:25:59,440 --> 00:26:05,440
The

542
00:26:29,440 --> 00:26:35,440
The

543
00:26:59,440 --> 00:27:05,440
The

544
00:27:05,440 --> 00:27:11,440
The

545
00:27:25,440 --> 00:27:31,440
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases from official files.

546
00:27:31,440 --> 00:27:36,440
Technical advice comes from the Office of Chief of Police W.H. Parker, Los Angeles Police Department.

547
00:27:36,440 --> 00:27:42,440
Technical advisors, Captain Jack Donahoe, Sergeant Marty Wynn, Sergeant Frans Brasher.

548
00:27:42,440 --> 00:27:47,440
Heard tonight were Ben Alexander, Carolyn Jones, Vic Perrin, Lillian Baya.

549
00:27:47,440 --> 00:27:55,440
Script by John Robinson. Music by Walter Schuman. Hal Gibney speaking.

550
00:27:55,440 --> 00:28:00,440
Watch an entirely new Dragnet case history each week on your local NBC television station.

551
00:28:00,440 --> 00:28:04,440
Please check your newspapers for the day and time.

552
00:28:04,440 --> 00:28:11,440
Chesterfield has brought you Dragnet transcribed from Los Angeles.

553
00:28:11,440 --> 00:28:18,440
Have you tried new cork tip Fatima? It's the smooth smoke with Fatima tips of perfect cork.

554
00:28:18,440 --> 00:28:25,440
King size for longer filtering and Fatima quality for a much better flavor and aroma.

555
00:28:25,440 --> 00:28:32,440
Remember Fatima with tips of perfect cork is made and guaranteed by the makers of Chesterfield.

556
00:28:32,440 --> 00:28:55,440
Liggett and Meyer's Tobacco Company.

557
00:28:55,440 --> 00:29:05,440
Hear John Cameron Swayze in the news next on the NBC Radio Network.

