WEBVTT

00:00.000 --> 00:11.640
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

00:11.640 --> 00:14.520
The names have been changed to protect the innocent.

00:14.520 --> 00:19.160
Dragnet is brought to you by Chesterfield, made by Liggett and Myers.

00:19.160 --> 00:32.920
First, major tobacco company to give you a complete line of quality cigarettes.

00:32.920 --> 00:34.320
You're a detective sergeant.

00:34.320 --> 00:36.280
You're assigned to robbery detail.

00:36.280 --> 00:39.560
A gang of truck hijackers has been working in your city.

00:39.560 --> 00:41.840
They've stolen 14 loaded trucks.

00:41.840 --> 00:44.320
They've kidnapped and beaten one of the drivers.

00:44.320 --> 00:46.160
There's no clue to their identity.

00:46.160 --> 00:49.080
Your job, get them.

00:49.080 --> 00:57.000
With the winter season coming on, Young America and all of us will be concentrating on our

00:57.000 --> 01:02.320
favorite winter sports, ice skating, bowling, basketball, skiing.

01:02.320 --> 01:08.280
One thing you'll notice, whatever Young America does, wherever it goes, Chesterfield goes

01:08.280 --> 01:09.280
along.

01:09.280 --> 01:13.160
Yes, Chesterfield is the choice of Young America.

01:13.160 --> 01:17.680
Chesterfield is the choice of more thousands of smokers everywhere.

01:17.680 --> 01:20.680
People are learning the facts about Chesterfield.

01:20.680 --> 01:25.480
Learning that Chesterfield is highest in quality, low in nicotine.

01:25.480 --> 01:30.080
Learning that Chesterfield is really mild, really satisfying.

01:30.080 --> 01:31.720
How about it, friends?

01:31.720 --> 01:34.120
Change to Chesterfield yourself.

01:34.120 --> 01:37.720
Smoke America's most popular two-way cigarette.

01:37.720 --> 01:40.840
Regular and king-size Chesterfield.

01:40.840 --> 01:48.680
Best for you.

01:48.680 --> 01:52.560
Dragnet, the documentary drama of an actual crime.

01:52.560 --> 01:56.720
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

01:56.720 --> 02:01.280
travel step by step on the side of the law through an actual case transcribed from official

02:01.280 --> 02:03.200
police files.

02:03.200 --> 02:08.720
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

02:08.720 --> 02:11.200
in action.

02:11.200 --> 02:17.320
It was Wednesday, June 4th.

02:17.320 --> 02:18.760
It was warm in Los Angeles.

02:18.760 --> 02:20.480
We were working the day watch out of robbery detail.

02:20.480 --> 02:23.720
My partner is Frank Smith, the boss of Chief of Detective Stad Brown.

02:23.720 --> 02:24.720
My name is Friday.

02:24.720 --> 02:27.880
We were on the way out from the office and it was 9.47 a.m. when we got to the county

02:27.880 --> 02:28.880
hospital.

02:28.880 --> 02:29.880
Ward 419.

02:29.880 --> 02:30.880
Hi.

02:30.880 --> 02:31.880
Mr. Gilmore?

02:31.880 --> 02:32.880
Yeah.

02:32.880 --> 02:33.880
I know you guys.

02:33.880 --> 02:34.880
No, sir.

02:34.880 --> 02:35.880
We're police officers.

02:35.880 --> 02:36.880
This is my partner, Frank Smith.

02:36.880 --> 02:38.880
My name is Friday.

02:38.880 --> 02:39.880
Hi, it is.

02:39.880 --> 02:40.880
Hello.

02:40.880 --> 02:41.880
A couple of stools over there.

02:41.880 --> 02:42.880
Drag them up.

02:42.880 --> 02:43.880
Sit down.

02:43.880 --> 02:44.880
I'll get them.

02:44.880 --> 02:45.880
Here you go.

02:45.880 --> 02:46.880
Thanks.

02:46.880 --> 02:49.880
How do you feel, Mr. Gilmore?

02:49.880 --> 02:50.880
Rough.

02:50.880 --> 02:51.880
Real rough.

02:51.880 --> 02:56.880
I feel like I've ridden 50 miles in the back of a ready-mixed cement truck.

02:56.880 --> 03:00.880
If it weren't for the pills they'd be giving me, I'd think I'd go off my rocker.

03:00.880 --> 03:02.880
You want to tell us what happened?

03:02.880 --> 03:04.880
Yeah, as much as I can remember.

03:04.880 --> 03:07.880
If it goes so far, then there's a room full of black.

03:07.880 --> 03:10.880
If you'll tell us what you can, please.

03:10.880 --> 03:11.880
Yeah.

03:11.880 --> 03:12.880
Yesterday, that's when it was.

03:12.880 --> 03:13.880
Yesterday?

03:13.880 --> 03:14.880
Yesterday morning.

03:14.880 --> 03:15.880
I checked in for work.

03:15.880 --> 03:16.880
Had a load.

03:16.880 --> 03:17.880
I was going to take over to Phoenix.

03:17.880 --> 03:19.880
Supposed to shove off about 10, 10.15.

03:19.880 --> 03:21.880
Did you know what you were carrying?

03:21.880 --> 03:22.880
Yeah.

03:22.880 --> 03:23.880
I saw the way, Bill.

03:23.880 --> 03:26.880
Some of the stuff they were loading.

03:26.880 --> 03:27.880
Used furniture.

03:27.880 --> 03:28.880
Didn't make any difference to me.

03:28.880 --> 03:30.880
They load the truck and I'll drive it.

03:30.880 --> 03:31.880
Uh-huh.

03:31.880 --> 03:32.880
I went across the street.

03:32.880 --> 03:34.880
Little coffee place over there.

03:34.880 --> 03:36.880
Got my back-end bottle filled and came back.

03:36.880 --> 03:38.880
By that time, they had the truck loaded.

03:38.880 --> 03:41.880
I signed the way, Bill, in the office and went out and got into the truck.

03:41.880 --> 03:43.880
The two guys were waiting for me.

03:43.880 --> 03:44.880
They were in the cab of the truck?

03:44.880 --> 03:45.880
Yeah.

03:45.880 --> 03:46.880
Sitting there.

03:46.880 --> 03:49.880
Kind of scrunched down so you couldn't even see it from the outside.

03:49.880 --> 03:50.880
Yes, sir.

03:50.880 --> 03:52.880
As soon as I opened the door, one of them had a gun pointed at me.

03:52.880 --> 03:55.880
Told me to get into the truck like there was nothing wrong.

03:55.880 --> 03:57.880
Just start the motor and get the truck away from me.

03:57.880 --> 03:59.880
Did they get out of the truck at that time?

03:59.880 --> 04:00.880
No.

04:00.880 --> 04:03.880
When I got there, they told me to drive away and I did.

04:03.880 --> 04:05.880
Wasn't going to mess around with them having a gun.

04:05.880 --> 04:06.880
Yeah, go ahead.

04:06.880 --> 04:10.880
Then we drove about three blocks and they told me to pull into an alley just off of Santa Fe.

04:10.880 --> 04:11.880
Santa Fe in what?

04:11.880 --> 04:12.880
Do you remember?

04:12.880 --> 04:14.880
Uh, by Porter Street between Porter and Enterprise.

04:14.880 --> 04:15.880
I see.

04:15.880 --> 04:16.880
Like to go ahead?

04:16.880 --> 04:21.880
Then they told me to pull into the alley and when I did, they made me get out of the truck.

04:21.880 --> 04:24.880
Took me around back and broke the seal and told me to get inside.

04:24.880 --> 04:25.880
Right.

04:25.880 --> 04:26.880
And that's what you did?

04:26.880 --> 04:31.880
Yes, sir. If they'd have told me to jump off the city hall, I'd have gone ahead and done it with that gun pointed at me.

04:31.880 --> 04:32.880
Now I'm a coward.

04:32.880 --> 04:35.880
A fellow weighs a gun around and I'm going to do just like he tells me.

04:35.880 --> 04:36.880
Yes, sir.

04:36.880 --> 04:38.880
Those guys are mean, you could tell.

04:38.880 --> 04:39.880
How's that?

04:39.880 --> 04:43.880
Oh, I'm kind of a student of phrenology and I could tell about those fellows real plain.

04:43.880 --> 04:44.880
Student of what?

04:44.880 --> 04:47.880
Phrenology. You know, bumps on the head.

04:47.880 --> 04:48.880
Huh.

04:48.880 --> 04:49.880
They all mean something.

04:49.880 --> 04:52.880
Of course, I didn't get a chance to make a good examination of these guys, but I could see it.

04:52.880 --> 04:53.880
Real criminal heads.

04:53.880 --> 04:55.880
Mumps told me so.

04:55.880 --> 04:58.880
One fellow had a head that was one of the worst I'd ever seen.

04:58.880 --> 04:59.880
Yes, sir.

04:59.880 --> 05:00.880
He was mean to his mother, I could tell.

05:00.880 --> 05:02.880
Had a bump right here.

05:02.880 --> 05:03.880
Here, you see?

05:03.880 --> 05:04.880
Yeah.

05:04.880 --> 05:06.880
He was mean to his mother.

05:06.880 --> 05:07.880
Yes, sir.

05:07.880 --> 05:08.880
Well, what happened after they tied you up?

05:08.880 --> 05:09.880
Just left me there.

05:09.880 --> 05:10.880
I see.

05:10.880 --> 05:11.880
You want to go on?

05:11.880 --> 05:12.880
Yeah.

05:12.880 --> 05:15.880
They must have drove for about 20 minutes and they stopped, pulled in some sort of a driveway.

05:15.880 --> 05:16.880
How'd you figure that?

05:16.880 --> 05:19.880
Well, right after they stopped, they made a half U-turn and then backed up.

05:19.880 --> 05:20.880
Backed up this ramp.

05:20.880 --> 05:21.880
Steep.

05:21.880 --> 05:26.880
Then they stopped and took me out of the truck, blindfolded me and made me get out of the truck.

05:26.880 --> 05:29.880
Now, this place where they stopped, that's where they unloaded the furniture, did they?

05:29.880 --> 05:30.880
Yeah.

05:30.880 --> 05:31.880
They must have taken it out of there.

05:31.880 --> 05:32.880
I heard them thumping around in the truck.

05:32.880 --> 05:34.880
Sounded like they were unloading it.

05:34.880 --> 05:36.880
Well, now what'd they do after they got all the furniture out?

05:36.880 --> 05:39.880
Put me back in, drove out to where you found the truck.

05:39.880 --> 05:43.880
After they both climbed into the back, beat me up.

05:43.880 --> 05:45.880
Don't remember much after that.

05:45.880 --> 05:47.880
Both of them worked you over, huh?

05:47.880 --> 05:48.880
Yeah.

05:48.880 --> 05:49.880
Both of them got in their licks.

05:49.880 --> 05:51.880
Especially the one who was mean to his mother.

05:51.880 --> 05:52.880
He was vicious.

05:52.880 --> 05:53.880
He was mean.

05:53.880 --> 05:56.880
They kept hitting me with their fists until I just passed out.

05:56.880 --> 05:59.880
Don't remember anything after that till I came to in the back of the truck.

05:59.880 --> 06:02.880
That's when I called the cops and the guys in uniform came out.

06:02.880 --> 06:04.880
I guess they're the ones who called you.

06:04.880 --> 06:05.880
Yes, sir.

06:05.880 --> 06:08.880
Now, is there any way that you might be able to tell us where they took you?

06:08.880 --> 06:10.880
You mean when they unloaded the furniture?

06:10.880 --> 06:11.880
Yes, sir.

06:11.880 --> 06:13.880
Well, I think maybe I got an idea.

06:13.880 --> 06:16.880
I tried to figure out how fast they was driving.

06:16.880 --> 06:19.880
And after you've been a driver for a while, you get to know.

06:19.880 --> 06:22.880
I'd say they were going about 20 miles an hour.

06:22.880 --> 06:23.880
We were still in town.

06:23.880 --> 06:25.880
My own guess is that they went out of Alameda.

06:25.880 --> 06:28.880
Must have gone out Santa Fe and then turned onto Alameda.

06:28.880 --> 06:29.880
Mm-hmm.

06:29.880 --> 06:33.880
I remember hearing kids yelling, that'd probably be Santa Fe High School.

06:33.880 --> 06:34.880
Yeah.

06:34.880 --> 06:39.880
I guess we went out of Alameda to maybe 43rd or 44th and they turned right.

06:39.880 --> 06:41.880
Kind of hard to figure it then.

06:41.880 --> 06:42.880
The truck got tied up in traffic.

06:42.880 --> 06:45.880
It was hard to tell if they were stopping for that or they were just at a light.

06:45.880 --> 06:46.880
Right.

06:46.880 --> 06:49.880
But I'd say that they were out about Avalon.

06:49.880 --> 06:51.880
Maybe they went up to San Pedro.

06:51.880 --> 06:53.880
I don't think so.

06:53.880 --> 06:54.880
I'd say Avalon.

06:54.880 --> 06:56.880
Then they turned left and headed for Hawthorne.

06:56.880 --> 06:58.880
Not sure how far they went.

06:58.880 --> 07:04.880
But I figured maybe around Rosa Cranes and then they turned a couple more times and they stopped and drove up that steep ramp.

07:04.880 --> 07:05.880
Mm-hmm.

07:05.880 --> 07:08.880
You figure they ended up around Rosa Cranes and Avalon.

07:08.880 --> 07:09.880
Yeah.

07:09.880 --> 07:11.880
I guess that's not much help though, huh?

07:11.880 --> 07:13.880
Well, it gives us an idea where to start looking.

07:13.880 --> 07:16.880
A couple other things that might help you.

07:16.880 --> 07:17.880
What's that?

07:17.880 --> 07:20.880
Well, it seems that when we started to back up the ramp, I heard a bump.

07:20.880 --> 07:22.880
Like they backed into a car.

07:22.880 --> 07:26.880
They didn't hit it hard, but I bet they did hit a car.

07:26.880 --> 07:27.880
Yeah.

07:27.880 --> 07:31.880
After that, they pulled the truck forward and stopped and backed up again.

07:31.880 --> 07:33.880
This time they scraped into the side of a house.

07:33.880 --> 07:35.880
I could feel it run along the side of the truck.

07:35.880 --> 07:39.880
Sounded like they might have torn up some of the wood on the house.

07:39.880 --> 07:40.880
Yeah.

07:40.880 --> 07:42.880
Will that help any?

07:42.880 --> 07:43.880
Yeah, sir.

07:43.880 --> 07:46.880
We'll have our crime lab check the truck and see if they can come up with anything.

07:46.880 --> 07:47.880
Sure hope you can.

07:47.880 --> 07:50.880
Oh, you talk to my boss yet?

07:50.880 --> 07:52.880
No, sir, but he's been notified, we understand.

07:52.880 --> 07:54.880
I bet he's plenty sore about it.

07:54.880 --> 07:57.880
Well, we wouldn't know about that, but he should understand that it wasn't your fault.

07:57.880 --> 07:59.880
He should, but he won't.

07:59.880 --> 08:00.880
I know.

08:00.880 --> 08:01.880
That right?

08:01.880 --> 08:02.880
Yeah.

08:02.880 --> 08:04.880
He doesn't understand anything that doesn't go on his way.

08:04.880 --> 08:06.880
Spotted a mile off.

08:06.880 --> 08:07.880
What's that, sir?

08:07.880 --> 08:08.880
His head.

08:08.880 --> 08:12.880
All kinds of bumps.

08:12.880 --> 08:20.880
Ten-oh-six a.m.

08:20.880 --> 08:22.880
We continued to question the victim Russell Gilmore.

08:22.880 --> 08:24.880
He gave us descriptions of the two men who kidnapped him.

08:24.880 --> 08:29.880
He also told us that at one time he heard one of the men call the other by the name Leo.

08:29.880 --> 08:33.880
Further, he told us that when the two bandits had taken him from the truck, they'd placed him in a garage.

08:33.880 --> 08:35.880
He was able to feel the wall.

08:35.880 --> 08:41.880
He said that he was sure it was a plaster wall, and as much as he could feel the studs and the wire holding the plaster.

08:41.880 --> 08:46.880
He said that at one time he heard a woman come out of a house and say something to the thieves while they unloaded the truck.

08:46.880 --> 08:51.880
He told us that the garage wasn't very large because there was no echo on the sounds that were made in the building.

08:51.880 --> 08:55.880
We called the office and got out a supplementary broadcast on the thieves carrying their descriptions.

08:55.880 --> 08:57.880
Ten-forty a.m.

08:57.880 --> 09:00.880
Frank and I left the county hospital and drove over to Central Station.

09:00.880 --> 09:02.880
We went up to the crime lab and talked to Ray Pinker.

09:02.880 --> 09:06.880
On the right rear fender, we found evidence that the truck had hit a car.

09:06.880 --> 09:08.880
It looked at some paint chips.

09:08.880 --> 09:10.880
Got them here.

09:10.880 --> 09:12.880
Looks like a blue car, huh?

09:12.880 --> 09:13.880
Yeah.

09:13.880 --> 09:15.880
I checked the paint with the Ditzer Production color book.

09:15.880 --> 09:17.880
Here, I'll show you.

09:19.880 --> 09:21.880
We got all the paints cataloged by color.

09:23.880 --> 09:24.880
Here.

09:24.880 --> 09:26.880
This is the one.

09:26.880 --> 09:29.880
Yeah, but Ray, there are a lot of blues here. How can you be sure this is it?

09:29.880 --> 09:33.880
Well, here. You see they got a color patch on each page in the book, hole in the patch.

09:33.880 --> 09:34.880
Oh, this little hole here, huh?

09:34.880 --> 09:35.880
Mm-hmm.

09:35.880 --> 09:38.880
Well, we just put this chip relief from the truck in the hole.

09:38.880 --> 09:40.880
Now lay it down.

09:40.880 --> 09:42.880
Get this lamp.

09:43.880 --> 09:44.880
There.

09:44.880 --> 09:45.880
Color matches.

09:45.880 --> 09:47.880
Got them the same light and you can see they're the same paint.

09:47.880 --> 09:49.880
Huh. Look at that, Joe. Same.

09:49.880 --> 09:51.880
Yeah, I see.

09:51.880 --> 09:52.880
Well, what do we got out of it, Ray?

09:52.880 --> 09:55.880
Car the truck hit was a 1953 Hudson Jet.

09:55.880 --> 09:57.880
It was a single-tone car.

09:57.880 --> 09:59.880
So the top color matches the body color.

09:59.880 --> 10:00.880
Yeah.

10:00.880 --> 10:03.880
You can only use this on one-color cars unless you got a special order.

10:03.880 --> 10:05.880
Mm-hmm. Did you find any house paint on the side of the truck, Ray?

10:05.880 --> 10:07.880
Yeah. Over here.

10:09.880 --> 10:11.880
Might be able to do a little better on that for you.

10:11.880 --> 10:12.880
Mm-hmm.

10:12.880 --> 10:15.880
House the truck ran into is about 36 years old.

10:15.880 --> 10:17.880
Might be a little more than that, but it's right around there.

10:17.880 --> 10:18.880
How did you come up with that?

10:18.880 --> 10:20.880
Been painted 18 times.

10:20.880 --> 10:22.880
Figure once every two years you come out with 36.

10:22.880 --> 10:25.880
Yeah. How do we know it's been painted every two years?

10:25.880 --> 10:27.880
We don't, Frank, just guessing.

10:27.880 --> 10:29.880
But the layers of paint are pretty even.

10:29.880 --> 10:31.880
Might indicate they did it regularly.

10:31.880 --> 10:33.880
You know, I didn't let the paint go too far before they redid it.

10:33.880 --> 10:34.880
Oh, yeah.

10:34.880 --> 10:36.880
Here are the chips of the house paint.

10:36.880 --> 10:38.880
Here, I'll put one on under the microscope.

10:41.880 --> 10:43.880
Here, take a look, Joe.

10:43.880 --> 10:45.880
Okay.

10:45.880 --> 10:47.880
You see okay?

10:47.880 --> 10:49.880
I haven't got a... I don't know.

10:49.880 --> 10:50.880
I'll adjust it.

10:50.880 --> 10:53.880
Yeah. I see what you mean.

10:53.880 --> 10:55.880
You know, the first coat was a cream white.

10:55.880 --> 10:58.880
And they stuck pretty much to that for the next half dozen paint jobs.

10:58.880 --> 11:00.880
Then they changed to a barn red.

11:00.880 --> 11:02.880
Into a green, then back to cream white.

11:02.880 --> 11:06.880
That goes on for three layers and then to the blue that's on it now.

11:06.880 --> 11:09.880
Ray, if we find the house, can you tell us if it's the same one?

11:09.880 --> 11:11.880
It shouldn't be too hard.

11:11.880 --> 11:12.880
There aren't many of them around.

11:12.880 --> 11:13.880
Well, how many?

11:13.880 --> 11:16.880
Well, 18 coats would be 18 factorial.

11:16.880 --> 11:20.880
That's multiplying 18 times 17, times 16, times 15, so on to times one.

11:20.880 --> 11:22.880
I got it worked out for you.

11:22.880 --> 11:24.880
I hope you have. I'm not with you at all here.

11:24.880 --> 11:25.880
Well, look.

11:25.880 --> 11:29.880
Works out to one in six quadrillion, four hundred and two trillion,

11:29.880 --> 11:32.880
three hundred and seventy three billion, seven hundred and five million,

11:32.880 --> 11:35.880
seven hundred and twenty eight thousand chances of finding its twin.

11:35.880 --> 11:38.880
Oh. That's pretty long odds.

11:38.880 --> 11:42.880
Well, if every man, woman and child on the face of the earth owned ten houses apiece,

11:42.880 --> 11:44.880
there wouldn't be another one like it.

11:44.880 --> 11:47.780
The

11:51.880 --> 11:53.880
1137 a.m. We put in a call to Layton Prince.

11:53.880 --> 11:56.880
Harlan Stahl told us that his crew had gone over the truck thoroughly,

11:56.880 --> 11:58.880
but had failed to come up with anything.

11:58.880 --> 12:01.880
We contacted the stats office and asked them to make a run on the M.O.

12:01.880 --> 12:02.880
that the thieves had used.

12:02.880 --> 12:06.880
They told us that the results would be ready for us late in the afternoon.

12:06.880 --> 12:08.880
We contacted hit and run detail, but there'd been no reports

12:08.880 --> 12:11.880
that could have been the car that the truck had hit.

12:11.880 --> 12:13.880
We went to the office and got a large map of the city.

12:13.880 --> 12:16.880
Then we drove out to the county hospital to talk to the victim again.

12:16.880 --> 12:20.880
We asked him to trace his movements while he'd been held prisoner in the back of the truck.

12:20.880 --> 12:23.880
He drew a line down Santa Fe Avenue up to Alameda

12:23.880 --> 12:26.880
and over to Avalon Boulevard on 43rd Street.

12:26.880 --> 12:29.880
From there, he traced the streets down to Rosecrans Avenue.

12:29.880 --> 12:34.880
He drew a circle on the map centered on the intersection of Rosecrans Avenue and Avalon Boulevard.

12:34.880 --> 12:38.880
He told us that we'd find the house we were looking for inside the circle.

12:38.880 --> 12:41.880
Before we left him, we made arrangements for the mug shots to be taken to the hospital

12:41.880 --> 12:45.880
for him to check for a possible identification of the suspects.

12:45.880 --> 12:48.880
1240 p.m. We contacted Records and Identification Division

12:48.880 --> 12:51.880
and asked them if they'd had any luck on running the name Leo.

12:51.880 --> 12:53.880
We were told that they had three possibles for us.

12:53.880 --> 12:58.880
The addresses on the packages were not in the area that had been circled by the victim Russell Gilmore.

12:58.880 --> 13:01.880
We got in touch with Lieutenant Jack Smires and filled him in on the developments.

13:01.880 --> 13:04.880
He called Metro Division and made arrangements for three additional teams of men

13:04.880 --> 13:08.880
to work with us in a search of the streets within the circle drawn by the victim.

13:08.880 --> 13:12.880
He also contacted the Divisional Commanders and asked for their cooperation.

13:12.880 --> 13:17.880
The men were instructed to find a residence with a steep driveway leading to a detached garage.

13:17.880 --> 13:21.880
The house would have a wooden porch on the right side of the house as it faced the street.

13:21.880 --> 13:24.880
It would be damaged to the wood on the porch.

13:24.880 --> 13:28.880
Also, there was a possibility that a Hudson automobile would be parked either in the driveway

13:28.880 --> 13:30.880
or on the street right next to it.

13:30.880 --> 13:32.880
The car would have some damage done to it.

13:32.880 --> 13:36.880
5.15 p.m. Frank and I got back to the office from the search area.

13:36.880 --> 13:39.880
I'm sure tired. I'm with you. A lot of streets out there.

13:39.880 --> 13:42.880
Yeah, a lot of houses on the streets. What are the guys from Metro doing?

13:42.880 --> 13:44.880
I don't know. I'll get it.

13:46.880 --> 13:49.880
Robbery Friday. Yep.

13:50.880 --> 13:52.880
Just a minute. Let me get there.

13:53.880 --> 13:56.880
Yeah, okay. Hang on to it. We'll be right out.

13:56.880 --> 13:57.880
Right.

13:57.880 --> 14:05.880
Well, the Metro boys did some good. The house. They found it.

14:05.880 --> 14:09.880
The address given us on the phone was 1486 Cedar Street down in Compton.

14:09.880 --> 14:12.880
It took us 35 minutes to get out there from the city hall.

14:12.880 --> 14:16.880
The officers from Metro Division Reserve stood by until we got there.

14:16.880 --> 14:20.880
We found the house located on Cedar between Dwight Street and Tawada Avenue.

14:20.880 --> 14:24.880
It was a one-story frame building with a stucco garage in the rear of the lot.

14:24.880 --> 14:29.880
On the left front side of the house was a wooden porch which had been scraped by some large object.

14:29.880 --> 14:32.880
Several of the pickets in the railing were broken.

14:32.880 --> 14:37.880
On the street in front of the house next door we found a 1953 Hudson jet painted a light blue.

14:37.880 --> 14:39.880
There was a dent in the left rear fender.

14:39.880 --> 14:45.880
We couldn't tell for certain, but the color of the car and the color of the paint on the porch seemed to match the chips that we'd seen in the crime lab.

14:45.880 --> 14:49.880
While the officers from Metro covered the rear of the building, Frank and I rang the front doorbell.

14:49.880 --> 14:53.880
There was no answer. We checked the garage, but we found nothing that would tie the house owners in

14:53.880 --> 14:55.880
with the robbery kidnapping.

14:55.880 --> 14:58.880
The interior walls of the garage were rough wooden studs.

14:58.880 --> 15:01.880
Between them we could see chicken wire embedded in plaster.

15:01.880 --> 15:05.880
The physical description of the house, the ramp leading to the garage, the garage itself,

15:05.880 --> 15:10.880
and the car parked on the street matched in every detail the picture that we'd been given by the victim.

15:10.880 --> 15:14.880
6.10 p.m. We got the name Conrad Lewis from the mailbox in front of the house,

15:14.880 --> 15:19.880
and while the officers from Metro checked it with our office, Frank and I went next door to talk with the neighbors.

15:19.880 --> 15:20.880
Yeah?

15:20.880 --> 15:22.880
I wonder if we could talk to you, ma'am.

15:22.880 --> 15:24.880
Sure. Who are you?

15:24.880 --> 15:26.880
Well, it might be better if we got in off the porch.

15:26.880 --> 15:28.880
You ain't coming in here unless I know who and what you are.

15:28.880 --> 15:30.880
We're police officers.

15:30.880 --> 15:31.880
Oh?

15:31.880 --> 15:33.880
Yes, ma'am. Here's our identification.

15:33.880 --> 15:36.880
Oh, yeah. Well, come on in.

15:36.880 --> 15:37.880
Thank you, ma'am.

15:37.880 --> 15:38.880
I'm Myrtle Richards.

15:38.880 --> 15:40.880
This is my partner Sergeant Friday. I'm Frank Smith.

15:40.880 --> 15:41.880
Oh, how do you do?

15:41.880 --> 15:42.880
How are you, ma'am?

15:42.880 --> 15:44.880
You just sit down. I'll turn off the television.

15:44.880 --> 15:45.880
Thank you.

15:45.880 --> 15:50.880
Comedy. I've seen it before a couple of times. I always laugh at them again, though. They're funny.

15:50.880 --> 15:51.880
Yes, ma'am.

15:51.880 --> 15:53.880
It's a great bone to the people, television.

15:53.880 --> 15:57.880
This one's only 12 inch, but I think maybe next year I'll get a bigger one, maybe even color.

15:57.880 --> 16:00.880
They got it now, you know. It's true color. It's beautiful.

16:00.880 --> 16:01.880
Yes, ma'am.

16:01.880 --> 16:05.880
Of course, I ain't actually seen it myself. I just read about it, you know. Beautiful.

16:05.880 --> 16:08.880
Oh, I'm a great fan. I got it on all day.

16:08.880 --> 16:10.880
Right from the early show to the late, late show.

16:10.880 --> 16:14.880
I understand next week one of them stations is going to start an early, early show next week.

16:14.880 --> 16:16.880
Start an early, early show. Now that'll be nice, won't it?

16:16.880 --> 16:19.880
Yes, ma'am, sure. I wonder if we could ask you a few questions.

16:19.880 --> 16:21.880
By certainly. You just go right ahead.

16:21.880 --> 16:23.880
That car out front, does that belong to you?

16:23.880 --> 16:24.880
The blue one?

16:24.880 --> 16:25.880
Yes, ma'am.

16:25.880 --> 16:28.880
Yeah, that's mine. I just got it a few months ago.

16:28.880 --> 16:29.880
That's what you're here about, huh?

16:29.880 --> 16:30.880
I beg your pardon?

16:30.880 --> 16:35.880
About how somebody hit my car. Big dent. Isn't that what you're here for?

16:35.880 --> 16:37.880
No, not exactly. Do you know who hit your car?

16:37.880 --> 16:41.880
No. I wish I did. If I knew, I'd sue them.

16:41.880 --> 16:46.880
Imagine hitting a car this parked right at the curb, not leaving a note or something to say who did it.

16:46.880 --> 16:51.880
Person who ran into me must be insured. It wouldn't cost him nothing. All he had to do was leave a card.

16:51.880 --> 16:53.880
Yes, ma'am. When was the automobile hit?

16:53.880 --> 16:58.880
Yesterday morning. I walked down to the market to do some shopping and get some things for dinner.

16:58.880 --> 17:01.880
Prats, little potato chips, things to eat while I watched the TV.

17:01.880 --> 17:06.880
When I got back, the dent was there. Did it while I was gone. Did it and didn't even leave a card.

17:06.880 --> 17:09.880
Yes, ma'am. Could you tell us who lives next door to you, please?

17:09.880 --> 17:10.880
Which side?

17:10.880 --> 17:11.880
The left side over there.

17:11.880 --> 17:14.880
Well, that's Lewis' house. Why are you asking about them?

17:14.880 --> 17:16.880
How long have they lived there, do you know?

17:16.880 --> 17:21.880
Yeah, I guess it's been about ten years. They moved in right after Conrad.

17:21.880 --> 17:24.880
That's Mr. Lewis right after he opened up the new store.

17:24.880 --> 17:25.880
What line of business is he in?

17:25.880 --> 17:30.880
Well, he's got some kind of a shipping business. Has deals with different stores all over the state.

17:30.880 --> 17:32.880
Did you see Mr. Lewis yesterday?

17:32.880 --> 17:35.880
Yes. Matter of fact, I did. He come over like usual at 5.30.

17:35.880 --> 17:37.880
He usually come over at that time, does he?

17:37.880 --> 17:39.880
Tuesday, Thursday and Saturday, yeah.

17:39.880 --> 17:43.880
You see, there's a TV show he likes to see. I watch it, but his wife don't care for it.

17:43.880 --> 17:46.880
She watches something else, so Conrad comes over here. He was here last night.

17:46.880 --> 17:47.880
You see him during the day at all?

17:47.880 --> 17:48.880
No, I didn't.

17:48.880 --> 17:49.880
Do you know where they are tonight?

17:49.880 --> 17:52.880
I'm not sure, but I think they went to the movies.

17:52.880 --> 17:56.880
Seems to me Mrs. Lewis said that her and Conrad was going to a show over in town.

17:56.880 --> 17:57.880
That's probably for us. I'll get them.

17:57.880 --> 18:02.880
I imagine so. Isn't anybody come calling on me this time of night?

18:03.880 --> 18:05.880
Oh, it's Henderson, Joe. I'll be right back.

18:05.880 --> 18:09.880
Have you noticed any trucks in the neighborhood lately, Mrs. Richards?

18:09.880 --> 18:13.880
Oh, well, I'll have to think about that for a minute.

18:13.880 --> 18:16.880
You don't mean like the garbage you can truck, do you?

18:16.880 --> 18:18.880
No, man. Large moving vans.

18:18.880 --> 18:19.880
I see the others quite a bit.

18:19.880 --> 18:20.880
Yeah.

18:20.880 --> 18:22.880
Well, let me see.

18:22.880 --> 18:25.880
Well, there were some people who just moved into a new house down the street.

18:25.880 --> 18:27.880
That was about a month ago. That didn't help.

18:27.880 --> 18:29.880
Well, thank you, Mrs. Richards.

18:29.880 --> 18:30.880
Joe, see you in a minute.

18:30.880 --> 18:32.880
Yeah. Excuse me, please, Mrs. Richards.

18:32.880 --> 18:35.880
Yeah, you go right ahead.

18:36.880 --> 18:37.880
Yeah.

18:37.880 --> 18:39.880
Henderson ran the name Conrad Lewis through the files.

18:39.880 --> 18:41.880
He's been convicted for armed robbery.

18:51.880 --> 18:56.880
You are listening to Dragnet, the authentic story of your police force in action.

18:56.880 --> 19:01.880
Smokers by the thousands are now changing to Chesterfield

19:01.880 --> 19:04.880
because they're learning the facts about Chesterfield.

19:04.880 --> 19:05.880
Facts like these.

19:05.880 --> 19:09.880
A doctor has been examining Chesterfield smokers for 20 months,

19:09.880 --> 19:11.880
almost two full years now.

19:11.880 --> 19:14.880
We've just received his latest report,

19:14.880 --> 19:21.880
and it confirms again no adverse effects to the nose, throat, and sinuses

19:21.880 --> 19:23.880
from smoking Chesterfield.

19:23.880 --> 19:26.880
That's a matter of record. And so is this.

19:26.880 --> 19:33.880
Chesterfield is the only cigarette proved highest in quality, low in nicotine.

19:33.880 --> 19:36.880
Those are the facts about Chesterfield.

19:36.880 --> 19:40.880
More good reasons why Chesterfield's tastes so good.

19:40.880 --> 19:42.880
Smoke so much milder.

19:42.880 --> 19:43.880
How about it, friends?

19:43.880 --> 19:47.880
Smoke America's most popular two-way cigarette.

19:47.880 --> 19:51.880
Chesterfield. Regular and king-size.

19:51.880 --> 19:56.880
Best for you.

20:01.880 --> 20:06.880
The record showed that Conrad Lewis had been arrested for suspicion of armed robbery 10 years before.

20:06.880 --> 20:09.880
He'd been brought to trial, convicted, and sent to San Quentin.

20:09.880 --> 20:11.880
He'd served six years, and then he'd been released.

20:11.880 --> 20:13.880
He was not on parole at the time.

20:13.880 --> 20:15.880
Frank and I parked our car down the street from Lewis' house,

20:15.880 --> 20:17.880
and we waited for him to return.

20:17.880 --> 20:20.880
At 10.57 p.m., we saw a dark-colored Lincoln sedan turn onto the street

20:20.880 --> 20:22.880
and swing into the driveway of the Lewis residence.

20:22.880 --> 20:25.880
A man and a woman got out of the car and entered the house.

20:25.880 --> 20:29.880
Frank and I waited a few minutes, and then we walked up to the front door and rang the bell.

20:29.880 --> 20:30.880
Yeah?

20:30.880 --> 20:31.880
You Conrad Lewis?

20:31.880 --> 20:32.880
Yeah, that's right. Who are you?

20:32.880 --> 20:33.880
Police officers. I'd like to talk to you.

20:33.880 --> 20:35.880
Sure. Come on in.

20:38.880 --> 20:40.880
What's this all about, something wrong?

20:40.880 --> 20:41.880
You own a truck?

20:41.880 --> 20:42.880
A truck. Do you own one?

20:42.880 --> 20:45.880
No. You mind telling me what this is all about?

20:45.880 --> 20:47.880
Can you account for your time since Monday night?

20:47.880 --> 20:48.880
Why?

20:47.880 --> 20:48.880
Can you?

20:48.880 --> 20:50.880
Look, I don't know what this is all about,

20:50.880 --> 20:52.880
and I'm not going to tell you a thing until you let me know what you want.

20:52.880 --> 20:53.880
Now, what do you want?

20:53.880 --> 20:55.880
The answers to those two questions.

21:00.880 --> 21:01.880
12.15 a.m.

21:01.880 --> 21:05.880
It had been only a little over 48 hours since Russell Gilmore had been kidnapped and beaten,

21:05.880 --> 21:07.880
and we had a suspect in custody.

21:07.880 --> 21:10.880
However, Lewis refused to admit any complicity in the crime.

21:10.880 --> 21:13.880
We talked to him for several hours, but he told us nothing.

21:13.880 --> 21:17.880
He admitted that he'd been arrested before and that he'd served time in San Quentin.

21:17.880 --> 21:21.880
However, he stuck to his statement that since his release, he'd done his best to live by the law.

21:21.880 --> 21:24.880
With the evidence at hand, he was booked at the main jail

21:24.880 --> 21:28.880
on a charge of suspicion of violation of Section 211 P.C.

21:28.880 --> 21:32.880
We obtained the keys to his place of business, and Frank and I went out to check it.

21:32.880 --> 21:35.880
It was a large wholesale store selling used furniture.

21:35.880 --> 21:39.880
A search at the premises failed to turn up any of the stolen merchandise.

21:39.880 --> 21:43.880
While Frank went through the stock rooms, I checked the business ledgers.

21:43.880 --> 21:45.880
Nothing back there either, Joe. How'd you do?

21:45.880 --> 21:47.880
Well, according to these, Lewis does a big shipping business.

21:47.880 --> 21:49.880
That's what the woman next door told us.

21:49.880 --> 21:51.880
Yeah, he's been making shipments up to Oakland regular.

21:51.880 --> 21:53.880
Books tell what they were?

21:53.880 --> 21:54.880
Yeah, right here.

21:54.880 --> 21:58.880
He's been sending large lots of used stuff to a place on MacArthur Boulevard.

21:58.880 --> 22:01.880
There's a whole list of it here. Tables, living room sets, TV sets.

22:01.880 --> 22:04.880
Better get in touch with the police up there and have them check this place out, huh?

22:04.880 --> 22:07.880
Yeah. Without that stolen property, we're not going to have a very good case against them.

22:07.880 --> 22:09.880
You got the address of the place up north?

22:09.880 --> 22:11.880
Yeah. Let's go back to the office and get a call in.

22:11.880 --> 22:13.880
Right. Sure hope they come up with the answers.

22:13.880 --> 22:15.880
Well, if they don't, we might be in trouble.

22:15.880 --> 22:16.880
Yeah?

22:16.880 --> 22:18.880
The DA's office is liable to throw the whole thing out.

22:22.880 --> 22:24.880
Thursday, June 5th, 820 a.m.

22:24.880 --> 22:27.880
We put in a call to Captain of Inspector Tony Bolger in Oakland

22:27.880 --> 22:30.880
and asked him to check on the recipient of the furniture shipment from Lewis.

22:30.880 --> 22:35.880
We also gave him as detailed a description of the stolen merchandise as we were able to obtain.

22:35.880 --> 22:38.880
In the meantime, Lewis had been admitted to bail and was released.

22:38.880 --> 22:40.880
Thursday, 1115 p.m.

22:40.880 --> 22:44.880
Frank and I got back to the office from checking a lead on one of the suspects who'd driven the truck.

22:45.880 --> 22:46.880
I got it.

22:49.880 --> 22:52.880
Robbery Friday. Yeah. Yes, it is.

22:52.880 --> 22:54.880
All right. Tony Bolger from Oakland.

22:54.880 --> 22:55.880
Let's hope we called it.

22:55.880 --> 22:56.880
Yeah. Yeah, Tony.

22:57.880 --> 22:58.880
Yeah?

22:59.880 --> 23:00.880
What'd he say?

23:01.880 --> 23:03.880
Well, that's the way it looked from here.

23:03.880 --> 23:05.880
What? Yeah, right.

23:05.880 --> 23:06.880
Okay. Thank you.

23:07.880 --> 23:08.880
How about it?

23:08.880 --> 23:10.880
When you talk to the man who bought the stuff, he's clean.

23:10.880 --> 23:12.880
How about the merchandise itself?

23:12.880 --> 23:13.880
It's all stolen.

23:18.880 --> 23:19.880
1120 p.m.

23:19.880 --> 23:22.880
We got in touch with Lieutenant Smyers and filled him in on the new developments.

23:22.880 --> 23:25.880
After we talked to him, we contacted officers Max Herman and Ed Benson

23:25.880 --> 23:28.880
and made arrangements to meet them at the house on Cedar Street.

23:28.880 --> 23:30.880
It took us less than half an hour to get out to Compton.

23:30.880 --> 23:33.880
The other officers were there by the time we arrived.

23:33.880 --> 23:35.880
While they covered the back door, Frank and I went up to the front.

23:35.880 --> 23:36.880
You think he knows it's us?

23:36.880 --> 23:38.880
I don't know. Try it again.

23:41.880 --> 23:43.880
The car's in the driveway. We know he's in there.

23:43.880 --> 23:44.880
Wait a minute.

23:44.880 --> 23:45.880
Sounds like somebody's coming now.

23:47.880 --> 23:48.880
Yeah?

23:49.880 --> 23:50.880
What are you doing out here?

23:50.880 --> 23:51.880
Aren't you guys ever going to get off my back?

23:51.880 --> 23:52.880
Mind if we come in and talk?

23:52.880 --> 23:53.880
I got a choice.

23:53.880 --> 23:54.880
No, you haven't.

23:54.880 --> 23:55.880
Come on in.

23:57.880 --> 23:58.880
Want to go through the house again?

23:58.880 --> 23:59.880
That won't be necessary.

23:59.880 --> 24:00.880
Yeah.

24:00.880 --> 24:01.880
I'm glad of that.

24:01.880 --> 24:02.880
What's it about this time?

24:02.880 --> 24:06.880
Same as before.

24:06.880 --> 24:07.880
Maybe you better spell it for me.

24:07.880 --> 24:08.880
We can go that route if that's the way you want it.

24:08.880 --> 24:10.880
Go ahead. I like fairy tales.

24:10.880 --> 24:12.880
All right. We got a report from the victim who was robbed and kidnapped.

24:12.880 --> 24:15.880
He was able to give us a description of this house, of your garage and of the whole setup.

24:15.880 --> 24:17.880
You've been on a spike again. You see him.

24:17.880 --> 24:18.880
We took a sample of the paint from your front porch.

24:18.880 --> 24:20.880
It matches paint found on a truck that was hijacked.

24:20.880 --> 24:21.880
A lot of houses in L.A.

24:21.880 --> 24:23.880
Not painted like this one.

24:23.880 --> 24:25.880
You think you're going to send me to the joint with a batch of paint?

24:25.880 --> 24:26.880
It's going to help.

24:26.880 --> 24:27.880
Look, cop, you know I've been in the rounds.

24:27.880 --> 24:30.880
I've seen enough trouble to know it's rough to get a conviction with circumstantial evidence.

24:30.880 --> 24:32.880
That's all you've got with me. Nothing more.

24:32.880 --> 24:34.880
Now why don't you go home and I'll just forget you were here tonight.

24:34.880 --> 24:35.880
We got the plant.

24:35.880 --> 24:36.880
What?

24:36.880 --> 24:37.880
We got the plant. They moved in on it.

24:37.880 --> 24:39.880
The man you sold the stolen furniture to is willing to testify.

24:39.880 --> 24:41.880
You know we got you cold. Now why not cop out?

24:41.880 --> 24:43.880
That's the way it hangs, huh?

24:43.880 --> 24:44.880
That's the way.

24:44.880 --> 24:46.880
All right. I'll get my coat and go with you.

24:46.880 --> 24:47.880
Just point it out. We'll get it for you.

24:47.880 --> 24:48.880
In the closet.

24:48.880 --> 24:49.880
Never mind.

24:49.880 --> 24:51.880
He's making a pain in the...

24:52.880 --> 24:54.880
Outside.

24:56.880 --> 24:57.880
He's in his car.

24:57.880 --> 25:00.880
Yeah, come on.

25:03.880 --> 25:05.880
He's heading down toward Rosecrans.

25:07.880 --> 25:08.880
Better hit the siren.

25:08.880 --> 25:10.880
Right.

25:14.880 --> 25:16.880
He's turning on the Rosecrans. Take a left.

25:16.880 --> 25:18.880
I got him.

25:20.880 --> 25:21.880
See him?

25:21.880 --> 25:22.880
Wait a minute.

25:22.880 --> 25:23.880
Yeah, up ahead there.

25:23.880 --> 25:24.880
Dry shot?

25:24.880 --> 25:27.880
Better not. Too many people around.

25:29.880 --> 25:31.880
Can't you close in on him?

25:31.880 --> 25:33.880
I think we're pulling up.

25:34.880 --> 25:35.880
Making a turn.

25:35.880 --> 25:36.880
Yeah.

25:36.880 --> 25:37.880
Stay with him.

25:37.880 --> 25:39.880
Hang on.

25:39.880 --> 25:41.880
It's a dead end, Frank.

25:41.880 --> 25:43.880
Yeah.

25:43.880 --> 25:45.880
He's in trouble, Joe.

25:47.880 --> 25:49.880
Come on.

25:49.880 --> 25:51.880
Let's get him out of there.

25:51.880 --> 25:52.880
That door is stuck.

25:52.880 --> 25:54.880
Wait a minute. I'll give you a hand.

25:54.880 --> 25:55.880
There.

25:55.880 --> 25:56.880
Can you get him?

25:56.880 --> 25:58.880
Better call an ambulance. The motor's in his lap.

25:58.880 --> 25:59.880
Is he still alive?

25:59.880 --> 26:00.880
Looks like it.

26:00.880 --> 26:01.880
Can you help me here?

26:01.880 --> 26:02.880
Yeah, let me get in there.

26:02.880 --> 26:03.880
All right.

26:03.880 --> 26:05.880
Come on. Let's put him down here.

26:05.880 --> 26:06.880
Yeah.

26:06.880 --> 26:07.880
All right. Take it easy, Lewis.

26:07.880 --> 26:08.880
I'll call the ambulance.

26:08.880 --> 26:09.880
Right.

26:09.880 --> 26:12.880
Take it easy, Lewis. We've sent for a doctor.

26:12.880 --> 26:15.880
I didn't see the sign.

26:15.880 --> 26:17.880
I didn't see the sign.

26:17.880 --> 26:19.880
I didn't know the street didn't go through.

26:19.880 --> 26:21.880
Lousy break.

26:21.880 --> 26:22.880
Lousy break.

26:22.880 --> 26:25.880
I'd have made it if I stayed off this street.

26:25.880 --> 26:28.880
You'd never have got me if I'd stayed off this street.

26:28.880 --> 26:32.880
I just turned the car, and all of a sudden I was on a dead end.

26:32.880 --> 26:33.880
I'm afraid you're wrong there, mister.

26:33.880 --> 26:34.880
Huh?

26:34.880 --> 26:36.880
You've been there a long time.

26:43.880 --> 26:45.880
The story you have just heard is true.

26:45.880 --> 26:48.880
The names were changed to protect the innocent.

26:48.880 --> 26:51.880
On October 14th, trial was held in Department 97,

26:51.880 --> 26:53.880
Superior Court of the State of California,

26:53.880 --> 26:55.880
in and for the County of Los Angeles.

26:55.880 --> 26:57.880
In a moment, the results of that trial.

26:57.880 --> 26:59.880
Now, here is our star, Jack Webb.

26:59.880 --> 27:03.880
Well, here it is, the most talked about Christmas gift of the year,

27:03.880 --> 27:05.880
the Chesterfield Christmas Carton,

27:05.880 --> 27:07.880
now featured in nearly a million,

27:07.880 --> 27:10.880
300,000 retail tobacco stores from coast to coast.

27:10.880 --> 27:13.880
The famous covered bridge has been honored this week

27:13.880 --> 27:16.880
by a new Christmas tune, the Kissing Bridge.

27:16.880 --> 27:19.880
You'll be hearing a lot of it between now and Christmas.

27:19.880 --> 27:22.880
So give the gift that everybody's talking about,

27:22.880 --> 27:24.880
America's most popular two-way cigarette,

27:24.880 --> 27:27.880
regular and king-size Chesterfield,

27:27.880 --> 27:29.880
premium quality Chesterfield.

27:29.880 --> 27:33.880
Best to give, best to get for Christmas.

27:33.880 --> 27:36.880
The Chesterfield Christmas Carton

27:36.880 --> 27:39.880
The Kissing Bridge

27:41.880 --> 27:44.880
Conrad Austin Lewis and his Confederates were apprehended

27:44.880 --> 27:47.880
and brought to trial on 11 counts of grand theft auto

27:47.880 --> 27:49.880
and one count of kidnapping.

27:49.880 --> 27:52.880
They were found guilty and sentenced as prescribed by law.

27:52.880 --> 27:55.880
Grand theft auto is punishable by imprisonment

27:55.880 --> 27:58.880
in the state penitentiary for a period of not less than one,

27:58.880 --> 28:00.880
nor more than 10 years.

28:00.880 --> 28:03.880
Kidnapping is punishable by imprisonment for a term

28:03.880 --> 28:06.880
of from one to 25 years in the state penitentiary.

28:15.880 --> 28:17.880
You have just heard Dragnet,

28:17.880 --> 28:20.880
a series of authentic cases from official files.

28:20.880 --> 28:23.880
Technical advice comes from the Office of Chief of Police,

28:23.880 --> 28:25.880
W.H. Parker, Los Angeles Police Department.

28:25.880 --> 28:29.880
Technical advisors, Captain Jack Donahoe, Sergeant Marty Wynn,

28:29.880 --> 28:31.880
and Sergeant Vance Brasher.

28:31.880 --> 28:35.880
Heard tonight were Ben Alexander, Vic Perrin, Virginia Greg, Jim Griffith.

28:35.880 --> 28:37.880
Script by John Robinson.

28:37.880 --> 28:39.880
Music by Walter Schuman.

28:39.880 --> 28:41.880
Hal Gibney speaking.

28:43.880 --> 28:46.880
Watch an entirely new Dragnet case history

28:46.880 --> 28:49.880
each week on your local NBC television station.

28:49.880 --> 28:52.880
Please check your newspapers for the day and time.

28:52.880 --> 28:57.880
Chesterfield has brought you Dragnet transcribed from Los Angeles.

29:00.880 --> 29:06.880
Buy new Fatima, the smooth smoke with Fatima tips of perfect cork.

29:06.880 --> 29:10.880
King size for longer filtering and Fatima quality

29:10.880 --> 29:12.880
for a much better flavor and aroma.

29:12.880 --> 29:16.880
This Christmas give Fatima in the special Christmas carton,

29:16.880 --> 29:22.880
cork tip and plain ends too.

29:22.880 --> 29:44.880
Here Merle Muller and the news next on the NBC Radio Network.

