1
00:00:00,000 --> 00:00:11,200
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

2
00:00:11,200 --> 00:00:14,120
The names have been changed to protect the innocent.

3
00:00:14,120 --> 00:00:18,920
Dragnet is brought to you by Chesterfield, made by Liggett and Myers.

4
00:00:18,920 --> 00:00:32,240
First major tobacco company to give you a complete line of quality cigarettes.

5
00:00:32,240 --> 00:00:33,680
You're a detective sergeant.

6
00:00:33,680 --> 00:00:35,720
You're assigned a punko fugitive detail.

7
00:00:35,720 --> 00:00:38,920
An extortion ring is operating in your city.

8
00:00:38,920 --> 00:00:41,200
The victims are wealthy businessmen.

9
00:00:41,200 --> 00:00:43,440
The thieves claim they're policemen.

10
00:00:43,440 --> 00:00:47,440
Your job, check them out.

11
00:00:47,440 --> 00:00:53,960
Friends, this month's Chesterfield poster features the world's greatest golfer, Ben

12
00:00:53,960 --> 00:00:54,960
Hogan.

13
00:00:54,960 --> 00:00:57,680
Now here's what he has to say about Chesterfield.

14
00:00:57,680 --> 00:01:01,560
I'm a Chesterfield smoker and have been for seven years.

15
00:01:01,560 --> 00:01:02,880
The reason's simple.

16
00:01:02,880 --> 00:01:05,600
Chesterfield is the best for me.

17
00:01:05,600 --> 00:01:08,400
They're milder and they taste great.

18
00:01:08,400 --> 00:01:09,400
Try them yourself.

19
00:01:09,400 --> 00:01:11,440
Take Ben Hogan's advice.

20
00:01:11,440 --> 00:01:13,120
Try Chesterfield.

21
00:01:13,120 --> 00:01:19,160
The only cigarette ever to give you proof of low nicotine, highest quality, and a proven

22
00:01:19,160 --> 00:01:21,240
record with smokers.

23
00:01:21,240 --> 00:01:28,200
Chesterfield, regular or king size, best for you.

24
00:01:28,200 --> 00:01:37,360
Dragnet, the documented drama of an actual crime.

25
00:01:37,360 --> 00:01:41,440
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

26
00:01:41,440 --> 00:01:45,940
travel step by step on the side of the law through an actual case transcribed from official

27
00:01:45,940 --> 00:01:47,840
police files.

28
00:01:47,840 --> 00:01:53,280
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

29
00:01:53,280 --> 00:02:00,440
in action.

30
00:02:00,440 --> 00:02:01,440
It was Tuesday, August 10th.

31
00:02:01,440 --> 00:02:02,440
It was warm in Los Angeles.

32
00:02:02,440 --> 00:02:04,840
We were working the day watch out of Bunko Fugitive Detail.

33
00:02:04,840 --> 00:02:06,200
My partner's Frank Smith.

34
00:02:06,200 --> 00:02:07,200
The boss is Captain Didion.

35
00:02:07,200 --> 00:02:08,200
My name's Friday.

36
00:02:08,200 --> 00:02:13,280
I spent the morning in court and it was 1145 AM when I got back to room 38, Bunko Division.

37
00:02:13,280 --> 00:02:15,800
Well, I'm telling you, you better do something about it.

38
00:02:15,800 --> 00:02:17,800
Getting terrible when a citizen has a thing like this happening.

39
00:02:17,800 --> 00:02:18,800
All right, Mr. Mathur.

40
00:02:18,800 --> 00:02:20,600
If you'll take it easy, tell me what happened.

41
00:02:20,600 --> 00:02:21,840
I got a lot of friends in this town.

42
00:02:21,840 --> 00:02:23,720
I happen to know one of the councilmen real well.

43
00:02:23,720 --> 00:02:26,680
If you don't clean this thing up, you're going to be walking a beat out in a plum thicker.

44
00:02:26,680 --> 00:02:27,680
Just a minute, Mr. Mathur.

45
00:02:27,680 --> 00:02:28,680
Here's my partner.

46
00:02:28,680 --> 00:02:30,680
If you'll tell us what happened, maybe we can help you out.

47
00:02:30,680 --> 00:02:31,680
You don't need no partner.

48
00:02:31,680 --> 00:02:32,960
Just go out and arrest them fellas.

49
00:02:32,960 --> 00:02:33,960
Go get them.

50
00:02:33,960 --> 00:02:34,960
What's the matter here?

51
00:02:34,960 --> 00:02:35,960
This is Mr. Keith Mathur, Joe.

52
00:02:35,960 --> 00:02:38,400
This is my partner, Sergeant Friday.

53
00:02:38,400 --> 00:02:39,400
How are you, sir?

54
00:02:39,400 --> 00:02:40,400
I don't want you to come around here trying to smooth things over.

55
00:02:40,400 --> 00:02:43,040
I'm not going to be happy until them hoodlums end jail where they belong.

56
00:02:43,040 --> 00:02:45,240
I'm telling you the same as I told this fella.

57
00:02:45,240 --> 00:02:46,240
You do something about this.

58
00:02:46,240 --> 00:02:47,240
I'm going to take it to the mayor.

59
00:02:47,240 --> 00:02:48,240
What's the matter here, Frank?

60
00:02:48,240 --> 00:02:49,240
I don't know.

61
00:02:49,240 --> 00:02:50,240
Been trying to find out?

62
00:02:50,240 --> 00:02:51,240
Well, what you going to do about it?

63
00:02:51,240 --> 00:02:53,240
How about a cigarette, huh?

64
00:02:53,240 --> 00:02:54,240
Thank you.

65
00:02:54,240 --> 00:02:57,240
Here, I have a match.

66
00:02:57,240 --> 00:03:00,240
Here you are.

67
00:03:00,240 --> 00:03:01,240
How about it?

68
00:03:01,240 --> 00:03:02,240
Sir?

69
00:03:02,240 --> 00:03:03,240
Well, how about it?

70
00:03:03,240 --> 00:03:04,240
What you going to do?

71
00:03:04,240 --> 00:03:06,240
You start right at the beginning and tell us what this is all about.

72
00:03:06,240 --> 00:03:07,240
Maybe we can give you a hand.

73
00:03:07,240 --> 00:03:09,240
Well, here's the shoeshine in the world.

74
00:03:09,240 --> 00:03:10,240
It's worth five dollars.

75
00:03:10,240 --> 00:03:11,600
I don't care what kind of wax they use.

76
00:03:11,600 --> 00:03:13,000
Not for five dollars, no sir.

77
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
Shoeshine?

78
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
Yes.

79
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
They call it imported wax.

80
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
Where they charge for it must be brought in from Timbuktu.

81
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
Ridiculous.

82
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
I'll get the report.

83
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
All right.

84
00:03:21,000 --> 00:03:23,840
Take a match and light it and they burn the edges of your shoe soles.

85
00:03:23,840 --> 00:03:25,200
Don't do nothing but smoke up your shoes.

86
00:03:25,200 --> 00:03:26,200
That's all.

87
00:03:26,200 --> 00:03:27,200
Just smoke up your shoes.

88
00:03:27,200 --> 00:03:28,200
A five dollar hot foot.

89
00:03:28,200 --> 00:03:29,200
You want to give us your full name, sir?

90
00:03:29,200 --> 00:03:31,280
Keith Jefferson Mathur.

91
00:03:31,280 --> 00:03:32,480
Right down the street to threaten me.

92
00:03:32,480 --> 00:03:34,200
Where'd this happen, sir?

93
00:03:34,200 --> 00:03:35,600
Shoeshine stand in the corner of Main and Colon.

94
00:03:35,600 --> 00:03:38,200
A little place with pinup pictures all over the walls.

95
00:03:38,200 --> 00:03:39,200
Never seen so many pinups.

96
00:03:39,200 --> 00:03:42,200
Do you know if they had a card showing the prices of the shines?

97
00:03:42,200 --> 00:03:43,200
Well, I didn't see one.

98
00:03:43,200 --> 00:03:44,560
Only them pictures are hard to tell.

99
00:03:44,560 --> 00:03:48,360
Well, if you'd just tell us in your own words exactly what happened, will you please?

100
00:03:48,360 --> 00:03:49,360
I was on my way to work.

101
00:03:49,360 --> 00:03:50,360
Had a very busy day.

102
00:03:50,360 --> 00:03:51,360
A lot of important appointments.

103
00:03:51,360 --> 00:03:54,360
I just parked my car and I was walking along and went by this place.

104
00:03:54,360 --> 00:03:56,400
A fellow standing there asked me if I wanted a shine.

105
00:03:56,400 --> 00:03:58,360
Just so happened I did, so I climbed up in the chair.

106
00:03:58,360 --> 00:04:01,840
Well, I was sitting there reading the paper and the man asked me if I wanted imported

107
00:04:01,840 --> 00:04:02,840
wax.

108
00:04:02,840 --> 00:04:04,320
I wasn't paying a lot of attention.

109
00:04:04,320 --> 00:04:05,320
I guess I said yes.

110
00:04:05,320 --> 00:04:07,400
Next thing I know, I think he's trying to give me a hot foot.

111
00:04:07,400 --> 00:04:09,440
I looked down, he's got this big kitchen match out.

112
00:04:09,440 --> 00:04:11,280
He's burning the edges of my soles.

113
00:04:11,280 --> 00:04:12,280
Smoke coming up.

114
00:04:12,280 --> 00:04:13,280
I told him to stop it.

115
00:04:13,280 --> 00:04:14,280
I got down from the chair.

116
00:04:14,280 --> 00:04:15,280
I was plenty sore.

117
00:04:15,280 --> 00:04:16,280
You can just bet I was sore.

118
00:04:16,280 --> 00:04:17,280
Plenty.

119
00:04:17,280 --> 00:04:18,280
Yes, sir, we can understand.

120
00:04:18,280 --> 00:04:19,280
Well, I had him a half a dollar.

121
00:04:19,280 --> 00:04:20,280
Figured that'd take care of the tip, too.

122
00:04:20,280 --> 00:04:22,640
Wasn't a very good shine.

123
00:04:22,640 --> 00:04:25,000
Come right down to it, a half dollar was too much.

124
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
All that smoke.

125
00:04:26,000 --> 00:04:28,800
Next thing I know, he said the shine was five dollars.

126
00:04:28,800 --> 00:04:29,800
Five dollars!

127
00:04:29,800 --> 00:04:30,800
Almost climbed right down top of the place.

128
00:04:30,800 --> 00:04:31,800
Couldn't believe my ears.

129
00:04:31,800 --> 00:04:33,680
$25 for shine.

130
00:04:33,680 --> 00:04:35,240
That's when the men got out of the car, did they?

131
00:04:35,240 --> 00:04:36,240
That's right.

132
00:04:36,240 --> 00:04:38,040
Them three fellas got right at me.

133
00:04:38,040 --> 00:04:39,960
Say, how'd you know about that?

134
00:04:39,960 --> 00:04:41,880
Well, sir, this isn't a new operation.

135
00:04:41,880 --> 00:04:43,240
You mean tell me this happened before?

136
00:04:43,240 --> 00:04:45,480
Yes, sir, we get a couple dozen complaints a week.

137
00:04:45,480 --> 00:04:48,200
We'll finish up this report, and then if you'll point out the place, we'll have a look.

138
00:04:48,200 --> 00:04:49,200
Then you can just start writing.

139
00:04:49,200 --> 00:04:50,800
I told you I had a lot of important appointments.

140
00:04:50,800 --> 00:04:52,360
I can't spend all day here.

141
00:04:52,360 --> 00:04:54,760
Can I see someone here, please?

142
00:04:54,760 --> 00:04:55,760
Yes, sir.

143
00:04:55,760 --> 00:04:56,760
You want to go ahead with this, Frank?

144
00:04:56,760 --> 00:04:57,760
I'll see what he wants.

145
00:04:57,760 --> 00:04:58,760
Yes, sir.

146
00:04:58,760 --> 00:05:00,760
Yes, sir, could I help you?

147
00:05:00,760 --> 00:05:02,480
I want to give myself up.

148
00:05:02,480 --> 00:05:03,480
Sir?

149
00:05:03,480 --> 00:05:04,880
This is Bunko Fugitive, isn't it?

150
00:05:04,880 --> 00:05:05,880
That's what it says on the door.

151
00:05:05,880 --> 00:05:06,880
Yes, sir, that's right.

152
00:05:06,880 --> 00:05:08,640
I want to give myself up.

153
00:05:08,640 --> 00:05:09,640
I'm tired of running.

154
00:05:09,640 --> 00:05:10,640
I haven't got any place to go.

155
00:05:10,640 --> 00:05:12,720
Would you like to tell me what this is all about?

156
00:05:12,720 --> 00:05:14,040
I gave him every nickel I had.

157
00:05:14,040 --> 00:05:16,280
I didn't even got enough money to go home.

158
00:05:16,280 --> 00:05:18,480
All I want is enough to eat on and get back home.

159
00:05:18,480 --> 00:05:19,480
I gave him everything.

160
00:05:19,480 --> 00:05:21,200
I don't believe I understand you, sir.

161
00:05:21,200 --> 00:05:22,760
I gave him all the money I had.

162
00:05:22,760 --> 00:05:23,760
He said it'd be all right.

163
00:05:23,760 --> 00:05:25,960
I'm broke, and I want a bar enough to get home.

164
00:05:25,960 --> 00:05:26,960
Who are you talking about?

165
00:05:26,960 --> 00:05:27,960
Who'd you give the money to?

166
00:05:27,960 --> 00:05:28,960
Policeman.

167
00:05:28,960 --> 00:05:34,240
The man who walked into the office identified himself as Martin Dietrich.

168
00:05:34,240 --> 00:05:38,000
From the story he gave us, it appeared that he'd been the victim of a shakedown by a person

169
00:05:38,000 --> 00:05:41,440
or persons representing themselves as police officers.

170
00:05:41,440 --> 00:05:44,400
We turned the shoeshine parlor complaint over to one of the other officers for investigation,

171
00:05:44,400 --> 00:05:47,280
and then we took Dietrich across the street to the Federal Cafe.

172
00:05:47,280 --> 00:05:51,320
We sat down in a booth and ordered coffee while the victim had breakfast.

173
00:05:51,320 --> 00:05:53,920
He acted as if he hadn't eaten in several days.

174
00:05:53,920 --> 00:05:56,440
Frank and I waited until he finished, and then we started to question him.

175
00:05:56,440 --> 00:05:58,680
Now, if you'll just tell us what happened, Dietrich.

176
00:05:58,680 --> 00:05:59,680
Sure.

177
00:05:59,680 --> 00:06:00,680
I'm from Chicago.

178
00:06:00,680 --> 00:06:03,920
I worked for a wholesale drug company back there, and I had to come out here on business.

179
00:06:03,920 --> 00:06:04,920
I got in last Saturday.

180
00:06:04,920 --> 00:06:06,920
That'd be August 7th, would it?

181
00:06:06,920 --> 00:06:08,280
Yeah, yeah, the 7th.

182
00:06:08,280 --> 00:06:10,080
I got in at 8.45 on the Super Chief.

183
00:06:10,080 --> 00:06:13,680
Well, I didn't have any business to do until yesterday, so I thought I'd look the town

184
00:06:13,680 --> 00:06:14,680
over, get settled, you know?

185
00:06:14,680 --> 00:06:15,680
Yes, sir.

186
00:06:15,680 --> 00:06:19,200
I didn't even have a hotel reservation, so after I got off the train, I was waiting for

187
00:06:19,200 --> 00:06:23,120
my baggage to be checked through, and I went over to the coffee shop for some coffee.

188
00:06:23,120 --> 00:06:24,120
Sat down, started to read the paper.

189
00:06:24,120 --> 00:06:27,960
I must have been there for about 15, 20 minutes when this guy came in and sat down next to

190
00:06:27,960 --> 00:06:28,960
me.

191
00:06:28,960 --> 00:06:29,960
Go ahead.

192
00:06:29,960 --> 00:06:31,640
He just sat there for a couple of minutes.

193
00:06:31,640 --> 00:06:33,120
I didn't pay any attention to him.

194
00:06:33,120 --> 00:06:34,760
Busy reading the paper, you know?

195
00:06:34,760 --> 00:06:35,760
Mm-hmm.

196
00:06:35,760 --> 00:06:36,760
Then he asked me for a match.

197
00:06:36,760 --> 00:06:39,120
I gave him one, told him to keep the pack.

198
00:06:39,120 --> 00:06:41,280
I remember telling him that.

199
00:06:41,280 --> 00:06:43,040
Next thing I know, we're in a big conversation.

200
00:06:43,040 --> 00:06:44,040
Turns out he's from Chicago, too.

201
00:06:44,040 --> 00:06:45,040
Did he tell you his name?

202
00:06:45,040 --> 00:06:46,040
No.

203
00:06:46,040 --> 00:06:47,040
He said it was Gabriel Bush.

204
00:06:47,040 --> 00:06:50,960
He told me he was in the wholesale liquor business, said he was out here on a selling

205
00:06:50,960 --> 00:06:53,840
trip, checking up on the branch office.

206
00:06:53,840 --> 00:06:55,000
I went right along with him.

207
00:06:55,000 --> 00:06:58,920
He seemed like such a nice fellow, well-dressed, cultured.

208
00:06:58,920 --> 00:07:01,280
Even knowing it, you sure wouldn't figure him for what he was.

209
00:07:01,280 --> 00:07:02,280
What was that, sir?

210
00:07:02,280 --> 00:07:03,640
A narcotic addict.

211
00:07:03,640 --> 00:07:04,920
Are you sure about that?

212
00:07:04,920 --> 00:07:05,920
Well, I should be.

213
00:07:05,920 --> 00:07:09,040
It cost me over $3,000 to find out.

214
00:07:09,040 --> 00:07:10,120
You want to go on, sir?

215
00:07:10,120 --> 00:07:12,800
We got a cab and went out to a big hotel on Wilshire.

216
00:07:12,800 --> 00:07:13,800
He had reservations there.

217
00:07:13,800 --> 00:07:16,560
He signed the card and we went up the room.

218
00:07:16,560 --> 00:07:19,520
The way he acted, you'd never know anything was wrong, never even suspected.

219
00:07:19,520 --> 00:07:20,520
I see.

220
00:07:20,520 --> 00:07:24,360
Well, we no sooner got in the room that Gabe started to unpack his suitcase.

221
00:07:24,360 --> 00:07:25,360
Gabe?

222
00:07:25,360 --> 00:07:26,360
Yeah, Gabriel Bush.

223
00:07:26,360 --> 00:07:27,360
Oh, yeah.

224
00:07:27,360 --> 00:07:28,360
He told me to call him Gabe.

225
00:07:28,360 --> 00:07:29,720
Said he was named after a great uncle or something.

226
00:07:29,720 --> 00:07:30,720
Didn't care much for the name.

227
00:07:30,720 --> 00:07:31,720
I see.

228
00:07:31,720 --> 00:07:32,720
Go ahead, please.

229
00:07:32,720 --> 00:07:35,840
Well, he unpacked his bag and I guess I should have noticed something then, the way he acted.

230
00:07:35,840 --> 00:07:36,840
How do you mean?

231
00:07:36,840 --> 00:07:40,240
When he took the stuff out of his bag, he acted like he didn't want me to see what he was

232
00:07:40,240 --> 00:07:41,240
doing.

233
00:07:41,240 --> 00:07:43,600
But he did it in a funny way so I couldn't miss noticing it.

234
00:07:43,600 --> 00:07:44,600
You know what I mean?

235
00:07:44,600 --> 00:07:45,600
I think I do, yeah.

236
00:07:45,600 --> 00:07:48,760
Well, he went into the bathroom, stayed in there a couple of minutes, and then when he

237
00:07:48,760 --> 00:07:52,120
came out, he had his sleeve rolled up, had a piece of cotton on his arm like when they

238
00:07:52,120 --> 00:07:53,120
give you a transfusion.

239
00:07:53,120 --> 00:07:54,120
You know here?

240
00:07:54,120 --> 00:07:58,960
He had this little leather case, and when he went to put it away, he dropped it.

241
00:07:58,960 --> 00:08:01,160
Spilled his stuff in it all over the floor.

242
00:08:01,160 --> 00:08:03,160
I should have gotten out right then, right there.

243
00:08:03,160 --> 00:08:05,480
If I'd had any brains, I would have gotten out.

244
00:08:05,480 --> 00:08:07,000
What was in the case, do you know?

245
00:08:07,000 --> 00:08:09,760
All this stuff for taking narcotics, hypodermic needle, all that stuff.

246
00:08:09,760 --> 00:08:11,440
Well, what did he say when he dropped this?

247
00:08:11,440 --> 00:08:13,240
He just tried to laugh it off.

248
00:08:13,240 --> 00:08:16,800
Then he told me that he was a diabetic, said that he had to take insulin shots.

249
00:08:16,800 --> 00:08:18,520
About that time, the other two guys came in.

250
00:08:18,520 --> 00:08:20,280
What did these two men want?

251
00:08:20,280 --> 00:08:23,360
Said Gabe was a narcotic addict, said they'd been after him for a long time and that they'd

252
00:08:23,360 --> 00:08:26,080
gotten word from the Chicago police that he was coming out here.

253
00:08:26,080 --> 00:08:27,080
Yeah.

254
00:08:27,080 --> 00:08:29,200
And told me that they'd been following us since we got off the train.

255
00:08:29,200 --> 00:08:30,600
Been following us all the time.

256
00:08:30,600 --> 00:08:31,760
What'd they do then?

257
00:08:31,760 --> 00:08:35,920
Took us downstairs and put us in a car, said they were going to take us to jail.

258
00:08:35,920 --> 00:08:38,840
Tried to talk to them, tell them I didn't have any part in what Gabe was doing.

259
00:08:38,840 --> 00:08:40,840
I didn't even know about the narcotics.

260
00:08:40,840 --> 00:08:42,520
One of them said they knew that.

261
00:08:42,520 --> 00:08:44,080
That you weren't involved in it?

262
00:08:44,080 --> 00:08:45,080
Yeah.

263
00:08:45,080 --> 00:08:48,080
Then the other one opened up the glove compartment of the car and took out a microphone, called

264
00:08:48,080 --> 00:08:49,640
in here to police headquarters.

265
00:08:49,640 --> 00:08:51,280
Gave him Gabe's name and mine.

266
00:08:51,280 --> 00:08:53,600
Said they had us in custody and were bringing us in.

267
00:08:53,600 --> 00:08:57,080
I kept asking the one guy in the back with me to let me go, let me get out of the car.

268
00:08:57,080 --> 00:08:58,080
What'd he say?

269
00:08:58,080 --> 00:09:00,360
Oh, he told me that they'd like to, but it was too late.

270
00:09:00,360 --> 00:09:03,720
That they'd already called in my name, said they couldn't do anything about it now.

271
00:09:03,720 --> 00:09:06,240
I told him how it had ruined me if the story got out.

272
00:09:06,240 --> 00:09:08,720
How could I explain it to my bosses?

273
00:09:08,720 --> 00:09:10,040
That's when they told me there was a way.

274
00:09:10,040 --> 00:09:11,040
Yeah.

275
00:09:11,040 --> 00:09:13,640
The one fellow said that if I could afford to take care of all the policemen who knew

276
00:09:13,640 --> 00:09:15,960
that I'd been picked up, maybe they could fix it.

277
00:09:15,960 --> 00:09:18,880
The other one, the one in the front seat, said that wasn't a good idea, that they should

278
00:09:18,880 --> 00:09:19,880
book me.

279
00:09:19,880 --> 00:09:22,960
Well, they got in a discussion about it, the one guy wanted to let me go, the other one

280
00:09:22,960 --> 00:09:23,960
said not to.

281
00:09:23,960 --> 00:09:26,920
Finally, the one with me, the one in the back seat, won out.

282
00:09:26,920 --> 00:09:29,320
I gave him all the money I had.

283
00:09:29,320 --> 00:09:30,600
Thirty-three hundred and fifty dollars.

284
00:09:30,600 --> 00:09:31,600
How much?

285
00:09:31,600 --> 00:09:32,920
Thirty-three hundred and fifty dollars.

286
00:09:32,920 --> 00:09:33,920
I see.

287
00:09:33,920 --> 00:09:36,720
Then they pulled a car over the curb and told me to get out.

288
00:09:36,720 --> 00:09:38,560
The badge these two men showed you.

289
00:09:38,560 --> 00:09:41,200
Did it look like this one?

290
00:09:41,200 --> 00:09:42,200
I think so.

291
00:09:42,200 --> 00:09:45,400
I was so worried I didn't get a real close look at it.

292
00:09:45,400 --> 00:09:46,400
I think it was the same.

293
00:09:46,400 --> 00:09:47,400
I see.

294
00:09:47,400 --> 00:09:48,640
You want them to tell you their names?

295
00:09:48,640 --> 00:09:52,520
The one in the front seat, the one who wanted to let me go, said his name was Lang, said

296
00:09:52,520 --> 00:09:53,520
he was a sergeant.

297
00:09:53,520 --> 00:09:55,120
Did he tell you where he worked?

298
00:09:55,120 --> 00:09:57,520
Just narcotics, that's all he said.

299
00:09:57,520 --> 00:09:59,360
You gave him this money all in cash, did you?

300
00:09:59,360 --> 00:10:00,360
Yeah, all of it.

301
00:10:00,360 --> 00:10:01,360
I say, do you know him?

302
00:10:01,360 --> 00:10:02,360
You know these two officers?

303
00:10:02,360 --> 00:10:03,360
No, sir, we don't.

304
00:10:03,360 --> 00:10:07,160
He said they were policemen, the badges, the police car, even the radio.

305
00:10:07,160 --> 00:10:09,480
Did you hear anyone talk back to him on that radio?

306
00:10:09,480 --> 00:10:10,480
I don't remember.

307
00:10:10,480 --> 00:10:14,040
I was so upset about what was happening, I didn't pay any attention to what was going

308
00:10:14,040 --> 00:10:15,040
on.

309
00:10:15,040 --> 00:10:18,040
All I could think about was that I was going to jail for something I didn't know anything

310
00:10:18,040 --> 00:10:19,040
about.

311
00:10:19,040 --> 00:10:20,680
No, I don't remember.

312
00:10:20,680 --> 00:10:21,680
What kind of a car was it?

313
00:10:21,680 --> 00:10:22,680
A Chevrolet.

314
00:10:22,680 --> 00:10:23,680
What color?

315
00:10:23,680 --> 00:10:24,680
Sort of a light gray.

316
00:10:24,680 --> 00:10:27,040
Will you show us the hotel where all this happened?

317
00:10:27,040 --> 00:10:29,080
Sure, but I don't understand all this.

318
00:10:29,080 --> 00:10:32,200
The other two policemen said that if I gave them the money, everything would be all right.

319
00:10:32,200 --> 00:10:33,640
They said they could fix it up.

320
00:10:33,640 --> 00:10:35,320
I don't want any trouble.

321
00:10:35,320 --> 00:10:37,200
All I want is enough money to get home.

322
00:10:37,200 --> 00:10:38,560
They said they'd fix the whole thing up.

323
00:10:38,560 --> 00:10:39,840
They told me there wouldn't be any trouble.

324
00:10:39,840 --> 00:10:40,840
No trouble.

325
00:10:40,840 --> 00:10:41,840
Yes, sir.

326
00:10:41,840 --> 00:10:42,840
You think they're really cops?

327
00:10:42,840 --> 00:10:44,040
I don't know, but they're wrong about one thing.

328
00:10:44,040 --> 00:10:45,040
What's that?

329
00:10:45,040 --> 00:10:46,040
There's going to be trouble.

330
00:10:46,040 --> 00:10:49,040
I don't know.

331
00:10:49,040 --> 00:10:51,240
1252 p.m.

332
00:10:51,240 --> 00:10:53,600
We took the victim, Martin Dietrich, back to the city hall.

333
00:10:53,600 --> 00:10:56,440
We got in touch with Lieutenant Iannone, Internal Affairs Division.

334
00:10:56,440 --> 00:10:58,200
We filled him in on what had happened.

335
00:10:58,200 --> 00:11:02,160
He started an immediate check of all police officers in the city and the county.

336
00:11:02,160 --> 00:11:05,920
Working from the description we'd gotten from the victim, we notified the narcotics detail.

337
00:11:05,920 --> 00:11:06,920
They went to work on it.

338
00:11:06,920 --> 00:11:10,120
A local and an APB were gotten out on the suspects.

339
00:11:10,120 --> 00:11:14,000
We checked the name Gabriel Bush through R&I, but when the mug shots from the packages that

340
00:11:14,000 --> 00:11:18,440
we came up with were shown to Dietrich, he was unable to give us an identification.

341
00:11:18,440 --> 00:11:19,440
315 p.m.

342
00:11:19,440 --> 00:11:22,920
We drove the victim out to the hotel where he told us the shakedown had occurred.

343
00:11:22,920 --> 00:11:25,240
In the company of the manager, we went upstairs.

344
00:11:25,240 --> 00:11:28,400
Come right in.

345
00:11:28,400 --> 00:11:32,040
This is the room.

346
00:11:32,040 --> 00:11:33,040
How about it, Dietrich?

347
00:11:33,040 --> 00:11:34,040
Yeah.

348
00:11:34,040 --> 00:11:35,040
This is where he brought me.

349
00:11:35,040 --> 00:11:37,000
Mr. Alden, do you know anything about the man who took this room?

350
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
You mean Mr. Bush?

351
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
Yes, sir.

352
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
No, I don't.

353
00:11:40,000 --> 00:11:41,440
I do remember when he came in, registered with this gentleman here.

354
00:11:41,440 --> 00:11:42,440
He had a reservation.

355
00:11:42,440 --> 00:11:43,720
I had the boy bring him up to the room.

356
00:11:43,720 --> 00:11:44,720
Yes, sir.

357
00:11:44,720 --> 00:11:47,760
Well, all the time Mr. Bush was signing the card, he was telling Mr. Dietrich here that

358
00:11:47,760 --> 00:11:49,240
there was a convention in town.

359
00:11:49,240 --> 00:11:52,560
How all the hotels were full up, well, that's not right.

360
00:11:52,560 --> 00:11:54,960
We haven't had a really big convention in a couple of months.

361
00:11:54,960 --> 00:11:59,680
Why, right here in this place, we've got several rooms we could have let Mr. Dietrich have.

362
00:11:59,680 --> 00:12:01,520
Not that we're not doing a good business, you understand.

363
00:12:01,520 --> 00:12:02,520
Not at all.

364
00:12:02,520 --> 00:12:03,520
Yes, sir.

365
00:12:03,520 --> 00:12:05,200
But we do have a few very nice rooms.

366
00:12:05,200 --> 00:12:06,800
Have you ever seen us, Mr. Bush, before?

367
00:12:06,800 --> 00:12:07,800
No.

368
00:12:07,800 --> 00:12:09,120
No, I don't think I ever have.

369
00:12:09,120 --> 00:12:10,120
All right, sir.

370
00:12:10,120 --> 00:12:12,960
If we could take a look at the registration card and then we'd like to talk the cashier.

371
00:12:12,960 --> 00:12:13,960
Sure.

372
00:12:13,960 --> 00:12:15,480
Do you know if their bill was paid when they checked out?

373
00:12:15,480 --> 00:12:16,480
I imagine so.

374
00:12:16,480 --> 00:12:17,480
I don't collect the money.

375
00:12:17,480 --> 00:12:18,480
Cashier does that.

376
00:12:18,480 --> 00:12:19,480
We can ask her.

377
00:12:19,480 --> 00:12:20,480
All right, sir.

378
00:12:20,480 --> 00:12:21,480
Do you think you might get a clue from her?

379
00:12:21,480 --> 00:12:22,840
Well, we'd like to talk to her if we could.

380
00:12:22,840 --> 00:12:25,960
She won't be able to tell you anything that I haven't filled you in on already.

381
00:12:25,960 --> 00:12:26,960
Sir?

382
00:12:26,960 --> 00:12:27,960
Well, it follows.

383
00:12:27,960 --> 00:12:28,960
I'm the manager here.

384
00:12:28,960 --> 00:12:31,120
Anything goes on, I'm going to know about it.

385
00:12:31,120 --> 00:12:33,920
Not only that, but I've worked a lot with our security officer.

386
00:12:33,920 --> 00:12:36,200
How's that, sir?

387
00:12:36,200 --> 00:12:37,200
House detective.

388
00:12:37,200 --> 00:12:38,200
Oh, yeah.

389
00:12:38,200 --> 00:12:39,200
Oh, yes.

390
00:12:39,200 --> 00:12:41,080
I help him out all the time.

391
00:12:41,080 --> 00:12:44,360
We're always trying to get away with hotel property, but we stop them.

392
00:12:44,360 --> 00:12:46,760
Come right down to it, I could almost be a policeman myself.

393
00:12:46,760 --> 00:12:47,760
All I need is a badge and a gun.

394
00:12:47,760 --> 00:12:49,760
I'm afraid you're a little wrong there, mister.

395
00:12:49,760 --> 00:12:50,760
Just a badge and a gun.

396
00:12:50,760 --> 00:12:53,760
They don't make you a cop.

397
00:12:53,760 --> 00:12:55,560
438 p.m.

398
00:12:55,560 --> 00:13:00,800
We talked to the cashier at the hotel.

399
00:13:00,800 --> 00:13:04,560
She told us that the bill for the room had been paid by Gabriel Bush at 2.15 the afternoon

400
00:13:04,560 --> 00:13:08,120
of the shakedown, three hours after Martin Dietrich had turned over all his money to

401
00:13:08,120 --> 00:13:09,640
the thieves.

402
00:13:09,640 --> 00:13:12,680
She told us that the bill had been paid with cash and that she could give us no further

403
00:13:12,680 --> 00:13:14,400
information on the man.

404
00:13:14,400 --> 00:13:18,600
We obtained the registration card the suspect had signed when he checked into the hotel.

405
00:13:18,600 --> 00:13:22,280
In the usual processing of the card by hotel employees, it had been handled so much that

406
00:13:22,280 --> 00:13:25,000
lifting fingerprints from it was impossible.

407
00:13:25,000 --> 00:13:28,440
The card was turned over to Don Myers and handwriting to be checked.

408
00:13:28,440 --> 00:13:29,840
520 p.m.

409
00:13:29,840 --> 00:13:33,180
The victim started to look through the photographs of police officers.

410
00:13:33,180 --> 00:13:36,200
Lieutenant Ionone's preliminary investigation had failed to turn up any police officers

411
00:13:36,200 --> 00:13:39,040
who matched the description of the shakedown men.

412
00:13:39,040 --> 00:13:42,040
A check with the officers from narcotics detail meant it as nothing.

413
00:13:42,040 --> 00:13:45,400
They were still checking their sources of information to help us in coming up with a

414
00:13:45,400 --> 00:13:46,400
lead.

415
00:13:46,400 --> 00:13:47,400
1116 p.m.

416
00:13:47,400 --> 00:13:49,820
We took the victim out for dinner and then we came back to the city hall and continued

417
00:13:49,820 --> 00:13:51,000
to go through the pictures.

418
00:13:51,000 --> 00:13:55,000
At 1.26 a.m. he finished the last book without finding the men who claimed that they were

419
00:13:55,000 --> 00:13:56,600
police officers.

420
00:13:56,600 --> 00:13:59,720
We checked out of the office and Dietrich spent the night at Frank's house.

421
00:13:59,720 --> 00:14:03,960
The following morning, Wednesday, August 11th, 8.04 a.m., Frank and I met with Captain Didion

422
00:14:03,960 --> 00:14:04,960
in his office.

423
00:14:04,960 --> 00:14:06,000
Well, where are you, Ionone?

424
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
Not too far, Skipper.

425
00:14:07,000 --> 00:14:08,000
What have you got?

426
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
We checked the files.

427
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
We're pretty sure that they aren't policemen.

428
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
How about narcotics?

429
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
They come up with anything?

430
00:14:12,000 --> 00:14:13,000
Not yet.

431
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
They're still working on it.

432
00:14:14,000 --> 00:14:15,000
You need any extra men?

433
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
No, not right now.

434
00:14:16,000 --> 00:14:17,000
We might later.

435
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
I got Johnny DeBetter standing by.

436
00:14:18,000 --> 00:14:20,360
You can use anybody else you need, but clean this thing up.

437
00:14:20,360 --> 00:14:21,360
Where do you go from here?

438
00:14:21,360 --> 00:14:24,000
Well, we're getting descriptions out to all the hotels.

439
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
Wanting them about the racket.

440
00:14:25,000 --> 00:14:27,400
Asking them to call us if this Bush guy registers again.

441
00:14:27,400 --> 00:14:29,400
Doesn't seem like you'll use the same name again.

442
00:14:29,400 --> 00:14:31,020
No reason not to, Skipper.

443
00:14:31,020 --> 00:14:32,280
He doesn't know we're on to him.

444
00:14:32,280 --> 00:14:34,320
I suppose so.

445
00:14:34,320 --> 00:14:35,880
I got an idea last night.

446
00:14:35,880 --> 00:14:36,880
Might work.

447
00:14:36,880 --> 00:14:38,320
Could be something to start on.

448
00:14:38,320 --> 00:14:39,320
All right.

449
00:14:39,320 --> 00:14:43,000
Well, it figures that the only men who'll go for this dodge have got responsible positions

450
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
in their hometowns.

451
00:14:44,000 --> 00:14:47,040
If they didn't have, they wouldn't care about being brought down here along with Bush.

452
00:14:47,040 --> 00:14:48,040
Is that right?

453
00:14:48,040 --> 00:14:49,040
Yeah, that follows.

454
00:14:49,040 --> 00:14:52,440
They gotta be from out of town so the con men can get rid of them fast.

455
00:14:52,440 --> 00:14:53,440
Yeah.

456
00:14:53,440 --> 00:14:56,120
Now, this Dietrich, he was picked up in the Union Station, right?

457
00:14:56,120 --> 00:14:57,120
Yeah, that's right.

458
00:14:57,120 --> 00:14:59,840
And if you're gonna pick your men up, that's the place to do it.

459
00:14:59,840 --> 00:15:01,080
Try to nail them while they're setting the mark.

460
00:15:01,080 --> 00:15:02,080
Yeah, it might work.

461
00:15:02,080 --> 00:15:03,960
It'd be better if one of us was the mark, though.

462
00:15:03,960 --> 00:15:05,500
That's what I had in mind.

463
00:15:05,500 --> 00:15:07,000
You got any good luggage, Joe?

464
00:15:07,000 --> 00:15:08,000
Expensive looking?

465
00:15:08,000 --> 00:15:09,560
Well, I got a set my mother gave me last Christmas.

466
00:15:09,560 --> 00:15:10,560
Looks pretty good to me.

467
00:15:10,560 --> 00:15:11,560
Well, try it then.

468
00:15:11,560 --> 00:15:13,440
Smith, you'll work with DeBette.

469
00:15:13,440 --> 00:15:16,120
Keep a tail on Friday from the time he gets into Union Depot.

470
00:15:16,120 --> 00:15:17,120
Joe.

471
00:15:17,120 --> 00:15:18,120
Yeah?

472
00:15:18,120 --> 00:15:19,120
Here's the timetable.

473
00:15:19,120 --> 00:15:20,120
What?

474
00:15:20,120 --> 00:15:33,080
Tomorrow morning, you start riding the train.

475
00:15:33,080 --> 00:15:38,840
You are listening to Dragnet, the authentic story of your police force in action.

476
00:15:38,840 --> 00:15:44,160
It's taking place at your dealers, cigarette dealers coast to coast.

477
00:15:44,160 --> 00:15:48,480
Smokers by the thousands are now changing to Chesterfield.

478
00:15:48,480 --> 00:15:53,560
Join them today and you'll be smoking the only cigarette that gives you proof of low

479
00:15:53,560 --> 00:15:56,600
nicotine highest quality.

480
00:15:56,600 --> 00:16:00,520
I want you to know that's a matter of record and so is this.

481
00:16:00,520 --> 00:16:05,680
As I've been telling you, Chesterfield is the only cigarette with this proven record

482
00:16:05,680 --> 00:16:07,280
with smokers.

483
00:16:07,280 --> 00:16:14,080
No adverse effects to the nose, throat, and sinuses from smoking Chesterfield.

484
00:16:14,080 --> 00:16:17,240
Good reasons why you should change to Chesterfield?

485
00:16:17,240 --> 00:16:18,400
You bet.

486
00:16:18,400 --> 00:16:20,320
Ask for Chesterfield.

487
00:16:20,320 --> 00:16:26,640
Regular or king size, best for you.

488
00:16:26,640 --> 00:16:36,920
The following morning, Thursday, August 12th, I drove out to Pasadena.

489
00:16:36,920 --> 00:16:40,920
At 812 a.m., I caught the train on its last stop before it reached the Union Depot in

490
00:16:40,920 --> 00:16:42,720
Los Angeles.

491
00:16:42,720 --> 00:16:45,480
At 845 a.m., the train pulled into the station.

492
00:16:45,480 --> 00:16:48,280
I got off, walked up the ramp into the terminal.

493
00:16:48,280 --> 00:16:51,720
From there, I walked over to the coffee shop and waited for over an hour.

494
00:16:51,720 --> 00:16:55,440
Where I sat, I could see Frank and Sergeant John DeBetta further down the counter.

495
00:16:55,440 --> 00:16:59,040
At the end of the hour, no attempt had been made to approach me and we called off the

496
00:16:59,040 --> 00:17:01,160
operation for the day.

497
00:17:01,160 --> 00:17:04,080
While I was in the coffee shop, I watched for anybody matching the description of the

498
00:17:04,080 --> 00:17:07,560
suspect Bush, but if he was there, we didn't see him.

499
00:17:07,560 --> 00:17:11,120
The operation was staged again for the next two days without results.

500
00:17:11,120 --> 00:17:14,400
On Sunday, August 15th, I went through the same procedure.

501
00:17:14,400 --> 00:17:16,840
After the waitress brought my coffee, I waited.

502
00:17:16,840 --> 00:17:17,840
9.02 a.m.

503
00:17:17,840 --> 00:17:19,880
Mind if I sit down here?

504
00:17:19,880 --> 00:17:21,880
No, go right ahead.

505
00:17:21,880 --> 00:17:22,880
Here, I'll move my coat.

506
00:17:22,880 --> 00:17:23,880
I'll get it for you.

507
00:17:23,880 --> 00:17:25,920
You're not going to need an overcoat out here.

508
00:17:25,920 --> 00:17:26,920
Sure is hot.

509
00:17:26,920 --> 00:17:27,920
Yeah, I guess so.

510
00:17:27,920 --> 00:17:28,920
This is my first trip.

511
00:17:28,920 --> 00:17:30,560
I thought I'd bring one with me anyway.

512
00:17:30,560 --> 00:17:31,560
California weather, you know.

513
00:17:31,560 --> 00:17:32,560
Yeah, you never know.

514
00:17:32,560 --> 00:17:33,560
Where are you from?

515
00:17:33,560 --> 00:17:34,560
Chicago.

516
00:17:34,560 --> 00:17:35,560
Where, take the chief in?

517
00:17:35,560 --> 00:17:36,560
Yeah.

518
00:17:36,560 --> 00:17:38,520
Just thought I'd have a cup of coffee before I start out to find a hotel.

519
00:17:38,520 --> 00:17:40,720
Yeah, guess I ought to introduce myself.

520
00:17:40,720 --> 00:17:41,720
I'm Gabriel Bush.

521
00:17:41,720 --> 00:17:42,720
My friends call me Gabe.

522
00:17:42,720 --> 00:17:43,720
Well, my name's Friday.

523
00:17:43,720 --> 00:17:44,720
Did you just get into?

524
00:17:44,720 --> 00:17:45,720
Yeah.

525
00:17:45,720 --> 00:17:47,800
I work for a wholesale liquor company in Chicago.

526
00:17:47,800 --> 00:17:49,320
It's a small world.

527
00:17:49,320 --> 00:17:50,320
Where are your offices?

528
00:17:50,320 --> 00:17:51,320
On State Street.

529
00:17:51,320 --> 00:17:54,280
I'm in real trouble with our West Coast office, so the boss sent me out to see if I can straighten

530
00:17:54,280 --> 00:17:55,280
it out.

531
00:17:55,280 --> 00:17:56,280
What are you doing here?

532
00:17:56,280 --> 00:17:57,600
Oh, just kind of business and pleasure.

533
00:17:57,600 --> 00:17:58,600
Mm-hmm.

534
00:17:58,600 --> 00:17:59,600
What line you're in?

535
00:17:59,600 --> 00:18:00,600
Machine tools.

536
00:18:00,600 --> 00:18:01,600
How long are you going to be in town?

537
00:18:01,600 --> 00:18:03,640
Well, as a matter of fact, I'm leaving Tuesday.

538
00:18:03,640 --> 00:18:05,280
That doesn't give you a lot of time here.

539
00:18:05,280 --> 00:18:06,280
You know anybody in town?

540
00:18:06,280 --> 00:18:07,280
No, sir, I don't.

541
00:18:07,280 --> 00:18:08,280
Not a soul.

542
00:18:08,280 --> 00:18:09,280
Where'd you say you're staying?

543
00:18:09,280 --> 00:18:11,000
Well, I'm not staying any place.

544
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
I haven't got a place yet.

545
00:18:12,000 --> 00:18:13,000
Thought I'd go over to the Statler.

546
00:18:13,000 --> 00:18:14,000
Oh, you're not going to get in there.

547
00:18:14,000 --> 00:18:16,320
As a matter of fact, you're going to have a rough time getting in any place.

548
00:18:16,320 --> 00:18:17,320
Oh, is that so?

549
00:18:17,320 --> 00:18:21,480
Well, I was at a big convention in town, no rooms to be had.

550
00:18:21,480 --> 00:18:25,280
I made my reservation a couple of weeks ago, and the office out here took care of it.

551
00:18:25,280 --> 00:18:26,280
I didn't know it would be that crowded.

552
00:18:26,280 --> 00:18:27,280
I'll tell you what.

553
00:18:27,280 --> 00:18:28,280
Yeah?

554
00:18:28,280 --> 00:18:29,280
Come on over to my hotel.

555
00:18:29,280 --> 00:18:30,280
You can park your luggage there, and I'll get in touch with a couple of friends here

556
00:18:30,280 --> 00:18:31,280
and see what they can do.

557
00:18:31,280 --> 00:18:34,280
Well, that's sure nice of you, but I don't want you to go to a lot of trouble.

558
00:18:34,280 --> 00:18:35,280
I'll find a place somewhere.

559
00:18:35,280 --> 00:18:36,280
There's no trouble at all.

560
00:18:36,280 --> 00:18:38,680
Can't let a fellow Chicagoan stand out in the cold.

561
00:18:38,680 --> 00:18:40,520
I'm sure the boys can find you a place.

562
00:18:40,520 --> 00:18:42,160
Now, you know, I sure appreciate all this.

563
00:18:42,160 --> 00:18:43,280
I don't think anything about it.

564
00:18:43,280 --> 00:18:44,280
Who knows?

565
00:18:44,280 --> 00:18:45,920
Maybe you'll be able to do something for me someday.

566
00:18:45,920 --> 00:18:51,520
Yeah, maybe I can.

567
00:18:51,520 --> 00:18:53,600
We walked out of the terminal and we got into a cab.

568
00:18:53,600 --> 00:18:55,840
I could see Frank and DeBetta following us.

569
00:18:55,840 --> 00:18:58,400
The address Bush gave the cab driver was out on Wilshire.

570
00:18:58,400 --> 00:19:00,480
We pulled up in front of the place we went in.

571
00:19:00,480 --> 00:19:03,740
The suspect signed the registration card and we went upstairs.

572
00:19:03,740 --> 00:19:07,080
All the time he kept up a running conversation about how difficult it was to get a hotel

573
00:19:07,080 --> 00:19:08,080
room.

574
00:19:08,080 --> 00:19:11,640
The bellboy left our bags in the room and asked us if we wanted them opened.

575
00:19:11,640 --> 00:19:14,640
Bush made it apparent to both the boy and to me that he was the only one who was going

576
00:19:14,640 --> 00:19:16,400
to open his own suitcase.

577
00:19:16,400 --> 00:19:19,360
After the bellboy left the room, Bush laid his bag on the bed and snapped it open.

578
00:19:19,360 --> 00:19:22,880
He took out a small leather case, trying to keep me from seeing it and at the same time

579
00:19:22,880 --> 00:19:24,240
making sure that I did.

580
00:19:24,240 --> 00:19:27,200
He went into the bathroom and after about two minutes he came out.

581
00:19:27,200 --> 00:19:29,800
He'd taken off his coat and his left shirt sleeve was rolled back.

582
00:19:29,800 --> 00:19:32,280
He had a small piece of cotton on his arm.

583
00:19:32,280 --> 00:19:35,000
I feel a lot better now.

584
00:19:35,000 --> 00:19:36,000
What's the matter?

585
00:19:36,000 --> 00:19:37,000
Something wrong?

586
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
Oh, no, nothing at all.

587
00:19:38,000 --> 00:19:39,000
You see, I'm a diabetic.

588
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
I have to take insulin shots every so often.

589
00:19:40,000 --> 00:19:41,000
Oh, that's too bad.

590
00:19:41,000 --> 00:19:44,120
I'll get this back in my suitcase and we can start looking for a room for you.

591
00:19:44,120 --> 00:19:45,120
That's nice of you.

592
00:19:45,120 --> 00:19:46,560
Oh, here, let me give you a hand.

593
00:19:46,560 --> 00:19:47,560
I'll help you pick it up.

594
00:19:47,560 --> 00:19:48,560
Oh, no, it's all right.

595
00:19:48,560 --> 00:19:49,560
Don't worry about it.

596
00:19:49,560 --> 00:19:50,560
I can get it.

597
00:19:50,560 --> 00:19:51,560
I'll be here in just a minute.

598
00:19:51,560 --> 00:19:53,560
I guess this spoon's part of it, isn't it?

599
00:19:53,560 --> 00:19:54,560
Oh, yeah.

600
00:19:54,560 --> 00:19:56,600
I didn't know you used a spoon for insulin.

601
00:19:56,600 --> 00:19:57,600
I'll get it.

602
00:19:57,600 --> 00:19:58,600
Wait a minute.

603
00:19:58,600 --> 00:19:59,600
Let me put this stuff away.

604
00:19:59,600 --> 00:20:02,600
Well, I'll open the door and see who it is anyway, huh?

605
00:20:02,600 --> 00:20:03,760
Yeah, what do you want?

606
00:20:03,760 --> 00:20:04,760
Police officers.

607
00:20:04,760 --> 00:20:05,760
You're under arrest.

608
00:20:05,760 --> 00:20:06,760
What for?

609
00:20:06,760 --> 00:20:07,760
Narcotics.

610
00:20:07,760 --> 00:20:08,880
What are you doing breaking in here like this?

611
00:20:08,880 --> 00:20:10,440
You got no right coming in a room like this.

612
00:20:10,440 --> 00:20:11,440
I'd knock it off, Bush.

613
00:20:11,440 --> 00:20:15,440
We've been after you for a long time, we finally nailed you, not all ball about it.

614
00:20:15,440 --> 00:20:16,640
This other fella a cop, too?

615
00:20:16,640 --> 00:20:18,120
Yeah, this is my partner, Roger Silvey.

616
00:20:18,120 --> 00:20:19,600
Now, listen, I had no part in this.

617
00:20:19,600 --> 00:20:20,600
I just met this guy.

618
00:20:20,600 --> 00:20:22,840
If you want him, OK, but don't tie me in with him, please.

619
00:20:22,840 --> 00:20:23,840
Too bad, mister.

620
00:20:23,840 --> 00:20:24,840
Get your coat.

621
00:20:24,840 --> 00:20:25,840
And where are we going?

622
00:20:25,840 --> 00:20:26,840
Downtown.

623
00:20:26,840 --> 00:20:27,840
We gotta book you.

624
00:20:27,840 --> 00:20:28,840
But I had no part in this.

625
00:20:28,840 --> 00:20:29,840
I tell you, I just met the guy just this morning down at the depot.

626
00:20:29,840 --> 00:20:30,840
I just met him.

627
00:20:30,840 --> 00:20:31,840
I'm not mixed up on anything.

628
00:20:31,840 --> 00:20:32,840
My company finds out about this.

629
00:20:32,840 --> 00:20:33,840
It's gonna cost me my job.

630
00:20:33,840 --> 00:20:34,840
Now, you guys gotta give me a break, please.

631
00:20:34,840 --> 00:20:35,840
You should have thought of that before, mister.

632
00:20:35,840 --> 00:20:36,840
A little late now.

633
00:20:36,840 --> 00:20:41,840
Yeah, but if my boss hears about this, he's gonna kill me.

634
00:20:41,840 --> 00:20:42,840
Come on, why don't you give the guy a break?

635
00:20:42,840 --> 00:20:43,840
He's telling the truth.

636
00:20:43,840 --> 00:20:44,840
I just met him.

637
00:20:44,840 --> 00:20:45,840
He's got no piece of the action.

638
00:20:45,840 --> 00:20:46,840
That's rough.

639
00:20:46,840 --> 00:20:47,840
Maybe next time he'd be more careful of who he bums around with.

640
00:20:47,840 --> 00:20:48,840
Let's go.

641
00:20:48,840 --> 00:20:49,840
Oh, please, give him a break.

642
00:20:49,840 --> 00:20:50,840
You guys are all alike.

643
00:20:50,840 --> 00:20:51,840
You cry when you get tagged.

644
00:20:51,840 --> 00:20:52,840
Yeah, but this isn't right.

645
00:20:52,840 --> 00:20:53,840
Let's go.

646
00:20:53,840 --> 00:20:54,840
We're taking you in.

647
00:20:54,840 --> 00:20:55,840
What's the chart?

648
00:20:55,840 --> 00:20:56,840
We'll tell you in jail.

649
00:20:56,840 --> 00:21:01,440
The two men had shown us badges when they came in, but they'd flashed them by so fast,

650
00:21:01,440 --> 00:21:03,600
there was no way of taking a good look at them.

651
00:21:03,600 --> 00:21:06,240
They made Bush and I get our things together, and then they took us downstairs.

652
00:21:06,240 --> 00:21:09,480
As we walked through the lobby, I nodded to Frank and Johnny DeBetta.

653
00:21:09,480 --> 00:21:11,160
They followed us at a distance.

654
00:21:11,160 --> 00:21:14,880
The plan was that I'd get in the car with the suspects and then give them the money.

655
00:21:14,880 --> 00:21:16,800
After that, they'd be taken into custody.

656
00:21:16,800 --> 00:21:19,840
Until they'd actually taken the money, all we could prosecute them on was the charge

657
00:21:19,840 --> 00:21:21,520
of impersonating an officer.

658
00:21:21,520 --> 00:21:25,600
Once the currency was in their possession, we could prove extortion, a felony.

659
00:21:25,600 --> 00:21:29,200
After we left the hotel, we walked up Wilshire Boulevard and we stopped by a gray Chevrolet.

660
00:21:29,200 --> 00:21:30,560
All right, get in.

661
00:21:30,560 --> 00:21:32,440
Is this a police car?

662
00:21:32,440 --> 00:21:33,440
That's right.

663
00:21:33,440 --> 00:21:35,440
I'll take this one in front with me.

664
00:21:35,440 --> 00:21:38,040
All right, get in.

665
00:21:38,040 --> 00:21:42,720
You're making a mistake.

666
00:21:42,720 --> 00:21:44,720
Well, let the judge worry about that.

667
00:21:44,720 --> 00:21:46,280
I'll call in and tell them we're coming in.

668
00:21:46,280 --> 00:21:48,320
Right.

669
00:21:48,320 --> 00:21:51,240
This is car 12-7, car 12-7.

670
00:21:51,240 --> 00:21:52,480
We have two prisoners in custody.

671
00:21:52,480 --> 00:21:53,960
We're taking them downtown for booking.

672
00:21:53,960 --> 00:21:56,000
Repeat, we have two prisoners in custody.

673
00:21:56,000 --> 00:21:57,800
We're taking them downtown for booking.

674
00:21:57,800 --> 00:22:00,560
All right, just sit back, mister.

675
00:22:00,560 --> 00:22:01,560
You got a long ride.

676
00:22:01,560 --> 00:22:02,880
What are they gonna do to me?

677
00:22:02,880 --> 00:22:03,880
We just booked you after that.

678
00:22:03,880 --> 00:22:05,600
It's up to the court.

679
00:22:05,600 --> 00:22:06,600
Yeah, but they're gonna let me go, aren't they?

680
00:22:06,600 --> 00:22:07,600
I don't know.

681
00:22:07,600 --> 00:22:09,600
I got a big drive on now about narcotics.

682
00:22:09,600 --> 00:22:10,600
Court's getting pretty rough.

683
00:22:10,600 --> 00:22:12,200
I had a guy up just last week.

684
00:22:12,200 --> 00:22:14,920
They caught him in a car with another fellow who was smoking marijuana.

685
00:22:14,920 --> 00:22:16,320
This one guy didn't even know it was tea.

686
00:22:16,320 --> 00:22:17,320
They really nailed him.

687
00:22:17,320 --> 00:22:18,680
Hey, how long did they give Jansen?

688
00:22:18,680 --> 00:22:20,640
You mean on that tea wrap last week?

689
00:22:20,640 --> 00:22:21,640
Yeah, five years.

690
00:22:21,640 --> 00:22:23,520
Well, you see, they're really getting rough.

691
00:22:23,520 --> 00:22:25,680
Yeah, but you know I didn't have anything to do with this.

692
00:22:25,680 --> 00:22:26,680
You said that yourself.

693
00:22:26,680 --> 00:22:27,680
You know that.

694
00:22:27,680 --> 00:22:30,840
Listen, isn't there some way?

695
00:22:30,840 --> 00:22:32,760
There's gotta be a way.

696
00:22:32,760 --> 00:22:34,380
I don't know.

697
00:22:34,380 --> 00:22:37,120
We don't like to see guys like you nailed, but the pressure's on us, too.

698
00:22:37,120 --> 00:22:39,680
We'd like to just let you out of the car, forget we ever saw you.

699
00:22:39,680 --> 00:22:40,680
We can't do it.

700
00:22:40,680 --> 00:22:41,680
Why not?

701
00:22:41,680 --> 00:22:42,680
Why can't you?

702
00:22:42,680 --> 00:22:43,680
Too many people know we picked you up.

703
00:22:43,680 --> 00:22:44,680
Well, who?

704
00:22:44,680 --> 00:22:45,680
Who knows it?

705
00:22:45,680 --> 00:22:46,680
Well, our office, for one.

706
00:22:46,680 --> 00:22:48,280
Soon as we spotted you and Bush at the hotel, we called them.

707
00:22:48,280 --> 00:22:50,080
Told them we were gonna take you into custody.

708
00:22:50,080 --> 00:22:52,120
My partner just called in and told them we had you.

709
00:22:52,120 --> 00:22:53,120
People on the radio know it.

710
00:22:53,120 --> 00:22:54,120
Must be a couple of dozen.

711
00:22:54,120 --> 00:22:55,120
I'm sorry.

712
00:22:55,120 --> 00:22:56,120
There's nothing we can do.

713
00:22:56,120 --> 00:22:57,120
I'm sorry.

714
00:22:57,120 --> 00:22:58,120
It's a lousy deal.

715
00:22:58,120 --> 00:22:59,120
It's gonna ruin me.

716
00:22:59,120 --> 00:23:00,120
You guys know that.

717
00:23:00,120 --> 00:23:01,120
I'll lose my job.

718
00:23:01,120 --> 00:23:03,120
I'll be through.

719
00:23:03,120 --> 00:23:04,720
I don't know.

720
00:23:04,720 --> 00:23:07,360
We'd like to help you out, but you can see there just isn't any way.

721
00:23:07,360 --> 00:23:08,360
But there's gotta be.

722
00:23:08,360 --> 00:23:09,360
Shelby?

723
00:23:09,360 --> 00:23:10,360
Yeah?

724
00:23:10,360 --> 00:23:11,360
How about it?

725
00:23:11,360 --> 00:23:14,080
Can't we just let him out?

726
00:23:14,080 --> 00:23:15,560
You tell me how we're gonna get away with it.

727
00:23:15,560 --> 00:23:17,600
How are we gonna explain when he isn't there to be booked?

728
00:23:17,600 --> 00:23:18,920
Oh, look, he's a nice guy.

729
00:23:18,920 --> 00:23:21,160
I don't want to see him get into trouble for something he didn't do.

730
00:23:21,160 --> 00:23:23,520
Neither do I, but how do you figure to square it?

731
00:23:23,520 --> 00:23:24,520
You're bright, Cots.

732
00:23:24,520 --> 00:23:26,400
Come on, give the guy a break.

733
00:23:26,400 --> 00:23:28,440
Suppose we could take care of the warts, Commander.

734
00:23:28,440 --> 00:23:29,920
Maybe he'd forget we called in.

735
00:23:29,920 --> 00:23:31,520
Taking care of him is expensive.

736
00:23:31,520 --> 00:23:32,520
Yeah.

737
00:23:32,520 --> 00:23:33,520
How much money you got on you?

738
00:23:33,520 --> 00:23:34,520
Well, about $2,500.

739
00:23:34,520 --> 00:23:35,520
That's not too much.

740
00:23:35,520 --> 00:23:36,520
Can you raise any more?

741
00:23:36,520 --> 00:23:37,520
No, not without sending home.

742
00:23:37,520 --> 00:23:38,520
I can't do that.

743
00:23:38,520 --> 00:23:39,520
How about it, Sylvie?

744
00:23:39,520 --> 00:23:40,520
$2,500 enough?

745
00:23:40,520 --> 00:23:41,520
Won't go very far.

746
00:23:41,520 --> 00:23:42,520
A lot of people to take care of.

747
00:23:42,520 --> 00:23:43,520
That's all he's got.

748
00:23:43,520 --> 00:23:44,520
Ain't enough.

749
00:23:44,520 --> 00:23:45,520
Let's book him.

750
00:23:45,520 --> 00:23:46,520
Oh, come on.

751
00:23:46,520 --> 00:23:47,520
We've been riding together a long time, Sylvie.

752
00:23:47,520 --> 00:23:48,520
This is the loziest deal we've ever had to pull.

753
00:23:48,520 --> 00:23:49,520
If we take the $2,500 and explain it to the Commander, it'll work.

754
00:23:49,520 --> 00:23:50,520
Come on, let's give the guy a chance.

755
00:23:50,520 --> 00:23:51,520
If it goes wrong, it's on your neck.

756
00:23:51,520 --> 00:23:52,520
All right, all right.

757
00:23:52,520 --> 00:24:00,520
I'll take the beef.

758
00:24:00,520 --> 00:24:01,520
Okay, shove him out.

759
00:24:01,520 --> 00:24:02,520
We've got to take Bush in, though.

760
00:24:02,520 --> 00:24:03,520
All right.

761
00:24:03,520 --> 00:24:04,520
Come on, give me the money.

762
00:24:04,520 --> 00:24:05,520
Sure.

763
00:24:05,520 --> 00:24:06,520
Here you are.

764
00:24:06,520 --> 00:24:07,520
It's all there.

765
00:24:07,520 --> 00:24:08,520
Okay.

766
00:24:08,520 --> 00:24:09,520
Sylvie?

767
00:24:09,520 --> 00:24:10,520
Pull over.

768
00:24:10,520 --> 00:24:11,520
Let's let him out.

769
00:24:11,520 --> 00:24:12,520
Where are we?

770
00:24:12,520 --> 00:24:13,520
Fourth and Spring.

771
00:24:13,520 --> 00:24:16,160
Would you mind dropping me off a couple of blocks up the street?

772
00:24:16,160 --> 00:24:17,600
This isn't a taxi service, mister.

773
00:24:17,600 --> 00:24:19,240
You're coming out of this smelling like a rose.

774
00:24:19,240 --> 00:24:20,240
Don't press your luck.

775
00:24:20,240 --> 00:24:21,720
Just a couple of blocks up there near First.

776
00:24:21,720 --> 00:24:22,720
What's over there?

777
00:24:22,720 --> 00:24:23,720
City Hall.

778
00:24:23,720 --> 00:24:24,720
You're under arrest.

779
00:24:24,720 --> 00:24:32,640
The three men were taken into custody and then the Mark money was booked as evidence.

780
00:24:32,640 --> 00:24:35,440
We got in touch with the victim, Martin Dietrich, and asked him to come down to the City Hall

781
00:24:35,440 --> 00:24:36,440
and give us an identification.

782
00:24:36,440 --> 00:24:39,960
He looked at the suspects and then stated positively that they were the men who'd shaken

783
00:24:39,960 --> 00:24:40,960
him down.

784
00:24:40,960 --> 00:24:41,960
That's them.

785
00:24:41,960 --> 00:24:42,960
He'll sign a complaint?

786
00:24:42,960 --> 00:24:43,960
You bet I will.

787
00:24:43,960 --> 00:24:44,960
I want to see him get there.

788
00:24:44,960 --> 00:24:46,360
Oh, it's all a beef, a little con game, that's all.

789
00:24:46,360 --> 00:24:47,360
So we took the mark.

790
00:24:47,360 --> 00:24:48,360
Shut up, Lang.

791
00:24:48,360 --> 00:24:49,360
I've still got to prove it.

792
00:24:49,360 --> 00:24:51,560
That ain't going to be hard with the help your friend Gabe handed out to them.

793
00:24:51,560 --> 00:24:53,960
Imagine being so dumb you pick a cop as a mark.

794
00:24:53,960 --> 00:24:55,200
You know, both of you went along with it.

795
00:24:55,200 --> 00:24:56,200
Oh, you're dumb, Gabe.

796
00:24:56,200 --> 00:24:57,200
Face it.

797
00:24:57,200 --> 00:24:58,200
All right, let's go.

798
00:24:58,200 --> 00:24:59,200
Come on, mister.

799
00:24:59,200 --> 00:25:01,400
Don't give me no orders, cop.

800
00:25:01,400 --> 00:25:02,880
You got me in custody, that's enough.

801
00:25:02,880 --> 00:25:03,880
Now don't order me around.

802
00:25:03,880 --> 00:25:04,880
I'll go when I'm ready.

803
00:25:04,880 --> 00:25:05,880
Come on, Lang.

804
00:25:05,880 --> 00:25:06,880
Hey, you know something, cop?

805
00:25:06,880 --> 00:25:08,880
I think I play the part better than you do.

806
00:25:08,880 --> 00:25:10,160
Now I'm going to tell you something, mister.

807
00:25:10,160 --> 00:25:11,600
I want you to remember it.

808
00:25:11,600 --> 00:25:13,020
As a con man, you're a flop.

809
00:25:13,020 --> 00:25:15,480
You wouldn't know a mark if he came up and hit you right in the mouth.

810
00:25:15,480 --> 00:25:16,960
Besides being bad at that, you're a liar.

811
00:25:16,960 --> 00:25:17,960
The worst kind of liar.

812
00:25:17,960 --> 00:25:19,720
You go around telling people that you're a cop.

813
00:25:19,720 --> 00:25:22,080
You flash a tin badge and write off, you're the law.

814
00:25:22,080 --> 00:25:24,040
You don't care what you do or who you hurt.

815
00:25:24,040 --> 00:25:25,280
I've been in this business a long time.

816
00:25:25,280 --> 00:25:27,760
I've seen a lot of five tens come across the desk here.

817
00:25:27,760 --> 00:25:30,840
Guys who take old women cheap crumbs with a handkerchief switch and the smack game.

818
00:25:30,840 --> 00:25:33,280
But at least they don't try to hide behind a phony badge.

819
00:25:33,280 --> 00:25:35,600
We don't know how many people you pull this cheap deal on, but we're going to find out.

820
00:25:35,600 --> 00:25:37,960
We'll get every name there is and then we'll make you on all of them.

821
00:25:37,960 --> 00:25:38,960
I live in this town.

822
00:25:38,960 --> 00:25:39,960
I work here and I like it.

823
00:25:39,960 --> 00:25:43,200
There are 4,500 men in this city who feel the same way, all cops.

824
00:25:43,200 --> 00:25:46,360
Men are trying to prove that the law is here to protect people, not to cut them down.

825
00:25:46,360 --> 00:25:48,880
They spend every day of the year making up a good score and you come along and tilt

826
00:25:48,880 --> 00:25:50,360
it.

827
00:25:50,360 --> 00:25:52,960
Every one of those people you hit thinks he's been taken by a cop now.

828
00:25:52,960 --> 00:25:56,240
A cop whose hand was reaching for money that wasn't his.

829
00:25:56,240 --> 00:25:57,240
You keep wearing that grin, Lang.

830
00:25:57,240 --> 00:26:00,480
See if you can still make it when we turn the key on you.

831
00:26:00,480 --> 00:26:01,480
Now let's go.

832
00:26:01,480 --> 00:26:04,280
You want to take him outside, Frank?

833
00:26:04,280 --> 00:26:07,280
I'll be right with you.

834
00:26:07,280 --> 00:26:10,200
Yeah, come on.

835
00:26:10,200 --> 00:26:12,680
That all you need me for?

836
00:26:12,680 --> 00:26:15,000
Yeah, Martin, we'll be in touch with you.

837
00:26:15,000 --> 00:26:16,000
Right.

838
00:26:16,000 --> 00:26:17,800
Too bad about all this, isn't it?

839
00:26:17,800 --> 00:26:18,800
Yeah.

840
00:26:18,800 --> 00:26:21,600
Those people that bunch took, they're always going to think those guys were real cops.

841
00:26:21,600 --> 00:26:22,600
Yeah, that's right.

842
00:26:22,600 --> 00:26:23,600
They were going to know.

843
00:26:23,600 --> 00:26:25,640
Of course, you can't blame them, not really.

844
00:26:25,640 --> 00:26:26,640
Look how they got to me.

845
00:26:26,640 --> 00:26:28,320
I guess there just ain't any way to tell.

846
00:26:28,320 --> 00:26:30,600
If a guy flashes a badge, you know, how are you going to tell?

847
00:26:30,600 --> 00:26:31,600
Yeah, there's one way.

848
00:26:31,600 --> 00:26:33,160
How are you going to know he's a fake?

849
00:26:33,160 --> 00:26:42,240
When he asks you for money.

850
00:26:42,240 --> 00:26:44,640
The story you have just heard is true.

851
00:26:44,640 --> 00:26:47,440
The names were changed to protect the innocent.

852
00:26:47,440 --> 00:26:52,360
On December 17th, trial was held in Department 92, Superior Court of the State of California

853
00:26:52,360 --> 00:26:54,520
in and for the County of Los Angeles.

854
00:26:54,520 --> 00:26:56,720
In a moment, the results of that trial.

855
00:26:56,720 --> 00:26:59,100
Now here is our star, Jack Webb.

856
00:26:59,100 --> 00:27:00,100
Thank you, George Fenomen.

857
00:27:00,100 --> 00:27:04,920
Friends, we'd like to express our appreciation to all of you who made our dragnet theme song

858
00:27:04,920 --> 00:27:05,920
so popular.

859
00:27:05,920 --> 00:27:10,600
Whenever or wherever you hear it, we hope it'll remind you to try our Chesterfields,

860
00:27:10,600 --> 00:27:14,200
to join the thousands who are changing to Chesterfields and getting the one cigarette

861
00:27:14,200 --> 00:27:17,280
that's low in nicotine, highest in quality.

862
00:27:17,280 --> 00:27:29,480
Chesterfield, best for me, best for you.

863
00:27:29,480 --> 00:27:33,800
Gerald Richard Lang, Richard Harris Silbey, and Gabriel Norris Bush were tried and convicted

864
00:27:33,800 --> 00:27:37,560
of violation of Section 518 P.C. extortion.

865
00:27:37,560 --> 00:27:40,400
They received sentences prescribed by law.

866
00:27:40,400 --> 00:27:44,480
Violation of Section 518 P.C. is punishable by imprisonment in the State Penitentiary

867
00:27:44,480 --> 00:27:59,000
for a period of not less than one, nor more than ten years.

868
00:27:59,000 --> 00:28:03,680
You have just heard dragnet, a series of authentic cases from official files.

869
00:28:03,680 --> 00:28:06,360
Technical advice comes from the Office of Chief of Police, W.H.

870
00:28:06,360 --> 00:28:08,960
Parker, Los Angeles Police Department.

871
00:28:08,960 --> 00:28:13,720
Technical advisors, Captain Jack Donahoe, Sergeant Marty Wins, Sergeant France Brasher.

872
00:28:13,720 --> 00:28:17,920
Heard tonight were Ben Alexander, Vic Perrin, Herb Ellis, Paul Richards.

873
00:28:17,920 --> 00:28:19,800
Script by John Robinson.

874
00:28:19,800 --> 00:28:21,120
Music by Walter Schuman.

875
00:28:21,120 --> 00:28:25,760
Hal Gibney speaking.

876
00:28:25,760 --> 00:28:31,200
Watch an entirely new dragnet case history each week on your local NBC television station.

877
00:28:31,200 --> 00:28:36,400
Please check your newspapers for the day and time.

878
00:28:36,400 --> 00:28:46,320
This has brought you dragnet transcribed from Los Angeles.

879
00:28:46,320 --> 00:28:49,040
Have you tried new cork tip fatima?

880
00:28:49,040 --> 00:28:53,400
It's the smooth smoke with fatima tips of perfect cork.

881
00:28:53,400 --> 00:29:00,560
King size for longer filtering and fatima quality for a much better flavor and aroma.

882
00:29:00,560 --> 00:29:04,840
Fatima is made and guaranteed by Liggett and Myers Tobacco Company.

883
00:29:04,840 --> 00:29:06,680
Try fatima today.

884
00:29:06,680 --> 00:29:35,960
Hear Frank Sinatra as Rocky Fortune tonight on the NBC Radio Network.

