WEBVTT

00:00.000 --> 00:11.840
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

00:11.840 --> 00:14.920
The names have been changed to protect the innocent.

00:14.920 --> 00:20.340
Dragnet is brought to you by Chesterfield, made by Liggett and Myers.

00:20.340 --> 00:34.080
A great major tobacco company to give you a complete line of quality cigarettes.

00:34.080 --> 00:35.600
You're a detective sergeant.

00:35.600 --> 00:37.680
You're assigned to robbery detail.

00:37.680 --> 00:40.360
Two holdup men have been operating in your city.

00:40.360 --> 00:43.520
You've got descriptions of the men and of the car they're driving.

00:43.520 --> 00:49.920
Your job, get them.

00:49.920 --> 00:54.440
Smokers by the thousands are now changing to Chesterfield.

00:54.440 --> 00:55.880
No wonder.

00:55.880 --> 00:59.720
More and more smokers are learning this fact for themselves.

00:59.720 --> 01:04.720
Chesterfield, low in nicotine, highest in quality.

01:04.720 --> 01:11.280
A published fact proved by chemical analyses of the country's six leading cigarette brands.

01:11.280 --> 01:16.720
Chesterfield, the only cigarette ever with a record like this.

01:16.720 --> 01:25.320
Regular or king size, Chesterfield is best for you.

01:25.320 --> 01:32.160
Dragnet, the documentary drama of an actual crime.

01:32.160 --> 01:36.240
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

01:36.240 --> 01:40.760
travel step by step on the side of the law through an actual case transcribed from official

01:40.760 --> 01:42.680
police files.

01:42.680 --> 01:48.120
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

01:48.120 --> 01:51.120
in action.

01:51.120 --> 01:56.320
It was Tuesday, April 14th.

01:56.320 --> 01:57.720
It was warm in Los Angeles.

01:57.720 --> 01:59.560
We were working the day watch out of robbery detail.

01:59.560 --> 02:00.640
My partner's Frank Smith.

02:00.640 --> 02:02.480
The boss is Chief of Detective Stad Brown.

02:02.480 --> 02:03.480
My name's Bridey.

02:03.480 --> 02:06.560
We were on our way out from the office and it was 1046 A.M. when we got to the corner

02:06.560 --> 02:09.560
of Calhoun Street and Van Nuys Boulevard.

02:09.560 --> 02:11.560
The universal hobby shop.

02:11.560 --> 02:13.920
Yes, sir, what can I do for you?

02:13.920 --> 02:15.200
Would like to see Stanley McGowan, please.

02:15.200 --> 02:16.440
Oh, Stan's not in right now.

02:16.440 --> 02:17.440
Anything I can do for you?

02:17.440 --> 02:18.440
When do you expect him?

02:18.440 --> 02:19.440
It shouldn't be long.

02:19.440 --> 02:20.440
He just went out for some coffee.

02:20.440 --> 02:21.440
Are you sure there's nothing I can do?

02:21.440 --> 02:22.440
No, sir.

02:22.440 --> 02:23.440
You know where he went?

02:23.440 --> 02:24.440
No, I don't.

02:24.440 --> 02:25.440
Probably up the street.

02:25.440 --> 02:26.440
He'll be right back though if you want to wait.

02:26.440 --> 02:27.440
All right, fine.

02:27.440 --> 02:28.440
Pull up a couple of those stools.

02:28.440 --> 02:29.440
Make yourself comfortable.

02:29.440 --> 02:30.440
Thank you.

02:30.440 --> 02:32.440
You mind if I go ahead with this?

02:32.440 --> 02:33.440
I'd get it finished this afternoon.

02:33.440 --> 02:34.440
No, sir.

02:34.440 --> 02:35.440
You go right ahead.

02:35.440 --> 02:36.440
Pretty jazzy deals.

02:36.440 --> 02:37.440
You seen them?

02:37.440 --> 02:38.440
What's that?

02:38.440 --> 02:39.440
These boat models.

02:39.440 --> 02:41.760
You know, the one on the bottom?

02:41.760 --> 02:42.760
Oh, yeah.

02:42.760 --> 02:43.760
This is a new one.

02:43.760 --> 02:44.760
Just came in.

02:44.760 --> 02:45.760
Take a look.

02:45.760 --> 02:46.760
Jean Lafitte's boat.

02:46.760 --> 02:47.760
Pretty, isn't it?

02:47.760 --> 02:48.760
How's that?

02:48.760 --> 02:49.760
Lafitte, the pirate, you know.

02:49.760 --> 02:50.760
Oh, yeah.

02:50.760 --> 02:51.760
How do you get it inside the bottle?

02:51.760 --> 02:52.760
Well, the bottle comes in two halves.

02:52.760 --> 02:53.760
It's cut apart lengthwise.

02:53.760 --> 02:55.760
You put the boat in and glue the halves together.

02:55.760 --> 02:57.040
There are a couple all finished over there.

02:57.040 --> 02:58.040
Look pretty good.

02:58.040 --> 03:00.040
How long has McGowan been working here?

03:00.040 --> 03:02.040
Oh, I guess it's been about six months.

03:02.040 --> 03:03.040
Round in there.

03:03.040 --> 03:04.040
You guys friends of his?

03:04.040 --> 03:05.040
We want to talk to him.

03:05.040 --> 03:06.040
Oh.

03:06.040 --> 03:07.040
That's funny about him.

03:07.040 --> 03:08.040
What's that?

03:08.040 --> 03:09.440
He doesn't seem to have any close friends.

03:09.440 --> 03:12.280
Hey, you know, like he could call up and ask a favor from.

03:12.280 --> 03:13.840
Never hear him talk about anybody like that.

03:13.840 --> 03:15.440
Have you ever seen any of his associates?

03:15.440 --> 03:18.880
Oh, a couple of times when we get ready to close up, there might be a guy waiting for

03:18.880 --> 03:19.880
Stan.

03:19.880 --> 03:20.880
Most of the time he plays it single.

03:20.880 --> 03:24.160
Oh, I've tried a couple of times to get him out, you know, stop the bar on the way home,

03:24.160 --> 03:25.160
have a couple of drinks.

03:25.160 --> 03:26.480
Stan won't have any part of it.

03:26.480 --> 03:27.480
Plays it single.

03:27.480 --> 03:28.480
Do you have a car, would you know?

03:28.480 --> 03:29.480
Not that I've ever seen.

03:29.480 --> 03:31.960
Hey, say, will you hand me that gold paint over there?

03:31.960 --> 03:32.960
Yeah, sure.

03:32.960 --> 03:33.960
This one?

03:33.960 --> 03:34.960
Oh, no, no.

03:34.960 --> 03:35.960
This is the small one there.

03:35.960 --> 03:36.960
Yeah, yeah, that's right.

03:36.960 --> 03:37.960
Here you are.

03:37.960 --> 03:38.960
Thanks.

03:38.960 --> 03:39.960
A little bit of this goes a long way.

03:39.960 --> 03:41.720
Touch up the tops of the mast here and you'll be ready to rig.

03:41.720 --> 03:45.600
Well, these friends of his that pick him up, what kind of car do they drive?

03:45.600 --> 03:47.480
Say, where are all these questions for?

03:47.480 --> 03:48.480
Who are you guys?

03:48.480 --> 03:49.480
Police officers.

03:49.480 --> 03:50.480
It's Frank Smith.

03:50.480 --> 03:51.480
My name's Friday.

03:51.480 --> 03:52.480
Cops.

03:52.480 --> 03:53.480
Well, what do you want with Stan?

03:53.480 --> 03:54.480
Has he done something?

03:54.480 --> 03:55.480
We just want to talk to him.

03:55.480 --> 03:56.480
I sure hope it isn't anything serious.

03:56.480 --> 03:57.480
I sure hate to lose Stan.

03:57.480 --> 03:58.480
Is that so?

03:58.480 --> 03:59.480
He's one of the best riggers we've ever had.

03:59.480 --> 04:00.480
There's a couple of his models over there.

04:00.480 --> 04:01.480
Take a look.

04:01.480 --> 04:02.480
That one's a good one.

04:02.480 --> 04:07.480
$150, old iron sides.

04:07.480 --> 04:11.800
One of the best boats we've turned up.

04:11.800 --> 04:12.800
Stan did that.

04:12.800 --> 04:13.800
Sure got a steady hand.

04:13.800 --> 04:16.800
That's what it takes when it comes to rigging, steady hand.

04:16.800 --> 04:17.800
Want to go out now, Rudy?

04:17.800 --> 04:18.800
Yeah, yeah, in a minute.

04:18.800 --> 04:21.800
A couple of fellas here want to talk to you.

04:21.800 --> 04:23.080
You want to see me?

04:23.080 --> 04:24.080
Your name's Stanley McGowan?

04:24.080 --> 04:25.080
Yeah, that's right.

04:25.080 --> 04:26.080
What's this about?

04:26.080 --> 04:27.080
They're cops, Stan.

04:27.080 --> 04:28.080
Yeah?

04:28.080 --> 04:29.080
This is Frank Smith.

04:29.080 --> 04:30.080
My name's Friday.

04:30.080 --> 04:31.080
I've talked to you, McGowan.

04:31.080 --> 04:32.080
Sure, what about?

04:32.080 --> 04:33.080
You'd be better if we went out in the car, huh?

04:33.080 --> 04:34.800
Ain't no difference to me.

04:34.800 --> 04:35.800
You fellas stay here.

04:35.800 --> 04:36.800
I'll go out for some coffee.

04:36.800 --> 04:37.800
All right, thank you.

04:37.800 --> 04:38.800
Bring you back some?

04:38.800 --> 04:39.800
No.

04:39.800 --> 04:40.800
No, thanks.

04:40.800 --> 04:41.800
I won't be long.

04:41.800 --> 04:42.800
OK.

04:42.800 --> 04:47.600
What do you got to talk to me about?

04:47.600 --> 04:48.600
You seen Jim Boland lately?

04:48.600 --> 04:49.600
No, I haven't.

04:49.600 --> 04:50.600
When did you see him last?

04:50.600 --> 04:51.600
A couple months ago.

04:51.600 --> 04:52.600
Why?

04:52.600 --> 04:53.600
Why'd you see him?

04:53.600 --> 04:56.560
I came in here, wanted to know if I could help him out, give him a job, a place to sleep.

04:56.560 --> 04:57.560
Did you?

04:57.560 --> 05:01.240
No, I told him he could bunk at my place for a couple of days until he got squared away.

05:01.240 --> 05:02.240
Nothing I could do about a job.

05:02.240 --> 05:03.240
Why'd he come to you?

05:03.240 --> 05:04.240
I don't know.

05:04.240 --> 05:06.640
I met him at Q. Didn't have much to do with him.

05:06.640 --> 05:08.040
Hey, why'd you guys come to me?

05:08.040 --> 05:09.520
What makes you think I might be running with him?

05:09.520 --> 05:10.520
We didn't say you were.

05:10.520 --> 05:11.520
Same thing.

05:11.520 --> 05:12.520
You figure I know where he is.

05:12.520 --> 05:13.520
Well, the record says you knew him.

05:13.520 --> 05:14.520
We're just checking it out.

05:14.520 --> 05:15.520
I got nothing to do with him.

05:15.520 --> 05:16.520
I'm reporting every month.

05:16.520 --> 05:17.520
You check with my parole officer.

05:17.520 --> 05:18.520
He'll tell you.

05:18.520 --> 05:20.280
I've been carrying a bucket since the day I got out of the joint.

05:20.280 --> 05:21.280
I'm going to keep on carrying it.

05:21.280 --> 05:22.280
We got no beef with you, McGowan.

05:22.280 --> 05:23.880
We just want to get in touch with Boland.

05:23.880 --> 05:24.880
I'm sorry.

05:24.880 --> 05:26.880
There's nothing I can do to help you out.

05:26.880 --> 05:31.440
When he comes up, I'll give you a call.

05:31.440 --> 05:33.440
You know who he is?

05:33.440 --> 05:34.440
No, I never met him.

05:34.440 --> 05:36.160
Jim said they were cooking up some kind of deal.

05:36.160 --> 05:37.160
You know what it was?

05:37.160 --> 05:38.160
No.

05:38.160 --> 05:41.440
Look, I'd like to feed you guys, but there's nothing I can tell you.

05:41.440 --> 05:44.480
As far as I'm concerned, I want to stay away from Jim and the crowd he runs with.

05:44.480 --> 05:45.480
I want no part of him.

05:45.480 --> 05:46.480
I did my time.

05:46.480 --> 05:47.480
A couple more months, I'll finish up with the parole.

05:47.480 --> 05:48.800
I don't want to fall again.

05:48.800 --> 05:50.560
Nothing you can tell us about this guy, Phil, huh?

05:50.560 --> 05:51.560
Not a thing.

05:51.560 --> 05:52.560
You know where he met Boland?

05:52.560 --> 05:53.880
Seems like Jim mentioned it.

05:53.880 --> 05:55.760
I think it was some bar down on West Seventh.

05:55.760 --> 05:57.720
Just a guess, though, I couldn't back it.

05:57.720 --> 05:58.720
You know if Phil drove a car?

05:58.720 --> 05:59.720
Yeah.

05:59.720 --> 06:00.720
You know what kind?

06:00.720 --> 06:02.160
It seems like it was a Lincoln, late model sedan.

06:02.160 --> 06:03.160
How about the color?

06:03.160 --> 06:04.160
It was dark.

06:04.160 --> 06:06.120
I saw it once when he came by to pick up Jim.

06:06.120 --> 06:07.520
It was nighttime, I couldn't tell too good.

06:07.520 --> 06:08.520
It was just a dark color.

06:08.520 --> 06:09.520
Where was this?

06:09.520 --> 06:10.520
My place.

06:10.520 --> 06:13.320
I told you, Jim bumped with me a couple days right after he got in town.

06:13.320 --> 06:15.400
He just said you offered to let him stay with you, is that right?

06:15.400 --> 06:16.400
Well, same thing.

06:16.400 --> 06:17.600
Anyway, he was only there a couple of days.

06:17.600 --> 06:18.600
You say where he was going?

06:18.600 --> 06:20.160
No, I didn't see him.

06:20.160 --> 06:22.760
Him and me had a beef about how he wasn't looking for a job.

06:22.760 --> 06:24.520
He used to sit around all day reading magazines.

06:24.520 --> 06:26.480
We finally had a fight about it, I told him to get out.

06:26.480 --> 06:27.480
Wanted no part of him.

06:27.480 --> 06:29.480
I came home that night and he was gone.

06:29.480 --> 06:32.040
I haven't seen him since, I don't much want to either.

06:32.040 --> 06:34.120
Look, what are you after him for?

06:34.120 --> 06:35.120
What's he done?

06:35.120 --> 06:36.120
Just want to talk to him.

06:36.120 --> 06:38.160
He got a piece of these market jobs around town?

06:38.160 --> 06:39.480
Why do you ask that?

06:39.480 --> 06:41.040
Sounds like Jim, the way he works.

06:41.040 --> 06:42.560
I just figured maybe it was him.

06:42.560 --> 06:44.880
He checked the board, he violated parole.

06:44.880 --> 06:47.080
They tell us he hasn't shown up for three weeks.

06:47.080 --> 06:48.080
That's too bad.

06:48.080 --> 06:49.800
I kind of figure maybe he'd swing it this time.

06:49.800 --> 06:50.800
How do you mean?

06:50.800 --> 06:53.040
A couple times up in the joint we'd get to talking.

06:53.040 --> 06:54.880
He said he finally learned it.

06:54.880 --> 06:55.880
Figured out there was no way to beat it.

06:55.880 --> 06:58.240
Said if he got his parole he was going to stick by it.

06:58.240 --> 06:59.920
Get a job, carry a bucket.

06:59.920 --> 07:00.920
Too bad.

07:00.920 --> 07:03.080
All that talk, I really believed he met it.

07:03.080 --> 07:08.920
So did the parole board.

07:08.920 --> 07:13.440
Six weeks before, on March 3rd, the manager of a large supermarket had arrived at work.

07:13.440 --> 07:17.160
When he opened the front door, he found that a customer had followed him into the building.

07:17.160 --> 07:20.080
When the manager told the person that the store wasn't open for business yet, the man

07:20.080 --> 07:22.760
had drawn a gun and demanded that the safe be opened.

07:22.760 --> 07:27.440
The manager complied and after taking $1400 from the safe, the thief had fled.

07:27.440 --> 07:30.960
The manager was able to give us a good description of the holdup man and an accurate description

07:30.960 --> 07:31.960
of his car.

07:31.960 --> 07:35.320
He was unable to give us the license number and he could tell us little about the man

07:35.320 --> 07:37.120
who remained in the car.

07:37.120 --> 07:40.200
Immediate broadcasts were gotten out on the thieves but they'd apparently made good their

07:40.200 --> 07:42.320
escape.

07:42.320 --> 07:44.800
On March 12th, the procedure was repeated.

07:44.800 --> 07:48.480
Again we were able to get good descriptions but we were unable to come up with the suspects.

07:48.480 --> 07:51.880
In the following four weeks, the thieves hit five more times.

07:51.880 --> 07:54.400
Each time the MO employed was the same.

07:54.400 --> 07:57.800
The descriptions from each of the victims tallied with those that we'd already gotten.

07:57.800 --> 07:59.780
The description of the car was the same.

07:59.780 --> 08:03.040
This information was turned over to the stats office for compilation.

08:03.040 --> 08:05.640
Their findings listed 14 possible suspects.

08:05.640 --> 08:08.960
The packages of these men were pulled from R&I and the mug shots were shown to the victims.

08:08.960 --> 08:12.360
In each instance, one picture was picked as bearing a close resemblance to the holdup

08:12.360 --> 08:13.640
man.

08:13.640 --> 08:18.280
The prime suspect was identified as James Boland, WMA, 32 years old.

08:18.280 --> 08:22.040
He'd been arrested twice for violation of section 211 of the penal code.

08:22.040 --> 08:25.840
He'd been convicted once and had been sentenced to San Quentin for a period of from five years

08:25.840 --> 08:26.840
to life.

08:26.840 --> 08:30.360
However, at the prison, his behavior and attitude had been good and he'd been paroled on February

08:30.360 --> 08:33.240
19th, 10 days before the first holdup.

08:33.240 --> 08:37.680
We found that Boland had violated his parole and was wanted by the state adult authority.

08:37.680 --> 08:40.160
A check of his friends netted us no new information.

08:40.160 --> 08:42.320
His relatives could tell us nothing about his whereabouts.

08:42.320 --> 08:44.120
The legwork continued.

08:44.120 --> 08:46.360
Informants were questioned but were of no material aid.

08:46.360 --> 08:48.840
Saturday, April 18th, 846 p.m.

08:48.840 --> 08:52.080
I'd just gotten home from work and I was unlocking my front door.

08:52.080 --> 08:53.080
Hello?

08:53.080 --> 08:56.080
Oh yeah, Dave.

08:56.080 --> 08:58.080
Uh huh.

08:58.080 --> 09:03.360
Yeah, well I just got in.

09:03.360 --> 09:04.360
When was that?

09:04.360 --> 09:05.360
Yeah, I guess so.

09:05.360 --> 09:06.360
Yeah.

09:06.360 --> 09:07.360
I'll have to call my partner.

09:07.360 --> 09:08.360
Right.

09:08.360 --> 09:09.360
Yeah, where?

09:09.360 --> 09:10.360
Yeah, I know where that is.

09:10.360 --> 09:11.360
Well, let's see.

09:11.360 --> 09:12.360
It's 847 now.

09:12.360 --> 09:13.360
It'll take us about 15, 20 minutes.

09:13.360 --> 09:14.360
Right.

09:14.360 --> 09:15.360
Okay, we'll see you there.

09:15.360 --> 09:16.360
Yeah, sure.

09:16.360 --> 09:17.360
Bye.

09:17.360 --> 09:18.360
Hello, Fay?

09:18.360 --> 09:19.360
Yeah, Frank, there yet?

09:19.360 --> 09:22.360
What if I could talk to him?

09:22.360 --> 09:23.360
Yeah.

09:23.360 --> 09:26.360
Oh, Frank, I just got a call from Dave Hyde.

09:26.360 --> 09:31.240
Yeah, he says he wants to see us right away.

09:31.240 --> 09:32.240
Bar down on 6th Street.

09:32.240 --> 09:33.240
Yeah.

09:33.240 --> 09:34.240
No, all the way downstairs.

09:34.240 --> 09:35.240
Okay.

09:35.240 --> 09:36.240
What?

09:36.240 --> 09:37.240
Yeah, I'll be there.

09:37.240 --> 09:38.240
Okay.

09:38.240 --> 09:39.240
I'll be there.

09:39.240 --> 09:40.240
Okay.

09:40.240 --> 09:41.240
I'll be there.

09:41.240 --> 09:42.240
Okay.

09:42.240 --> 09:43.240
I'll be there.

09:43.240 --> 09:44.240
Okay.

09:44.240 --> 09:45.240
What?

09:45.240 --> 09:46.240
Yeah.

09:46.240 --> 09:53.480
No, he says he knows where we can find Jim Boland.

09:53.480 --> 09:56.600
Ten minutes later, Frank picked me up and we drove down to the cocktail lounge that our

09:56.600 --> 09:59.040
informant, David Hyde, had picked as a meeting place.

09:59.040 --> 10:02.680
When we walked in, we couldn't see Hyde, but the bartender told us that he was in one

10:02.680 --> 10:03.760
of the rear booths.

10:03.760 --> 10:04.760
We walked back.

10:04.760 --> 10:05.760
Hi, fellas, come out.

10:05.760 --> 10:06.760
Hi, Dave.

10:06.760 --> 10:07.760
Hi, Dave.

10:07.760 --> 10:08.760
What do you got for us?

10:08.760 --> 10:09.760
Lousy bummer.

10:09.760 --> 10:17.640
All the things I did for him, all the things, and now he's got a chance to settle up and

10:17.640 --> 10:19.120
he says he's having no part of me.

10:19.120 --> 10:20.120
You talking about Boland?

10:20.120 --> 10:21.120
Boland, what a bum.

10:21.120 --> 10:23.880
All I've done for him, this is the way he pays me back.

10:23.880 --> 10:26.040
Boy, you just wait till I spread the word around.

10:26.040 --> 10:28.520
There won't be anybody in town that'll have anything to do with him.

10:28.520 --> 10:29.520
He's through in this town.

10:29.520 --> 10:30.520
T-H-R-E-W.

10:30.520 --> 10:32.920
All right, Dave, settle down and give us the word.

10:32.920 --> 10:33.920
Where'd you see him?

10:33.920 --> 10:35.240
Bar over on 7th.

10:35.240 --> 10:36.240
Big man now.

10:36.240 --> 10:37.240
Got a role.

10:37.240 --> 10:38.240
Looks like a branch of Fort Knox.

10:38.240 --> 10:40.920
A lot of money, but he's too good for his old friends.

10:40.920 --> 10:41.920
Too good.

10:41.920 --> 10:46.080
See, how about you fellas pop in for a drink for a pal?

10:46.080 --> 10:47.080
How about it?

10:47.080 --> 10:48.080
You've had enough.

10:48.080 --> 10:49.080
Come on, why don't you see Boland?

10:49.080 --> 10:51.160
Just this morning, big man.

10:51.160 --> 10:53.080
Got good clothes, driving a big car.

10:53.080 --> 10:55.480
Asked him for a loan just to get squared away.

10:55.480 --> 10:58.600
Pick up a couple of tabs I got around town and just see me over the hump.

10:58.600 --> 11:00.080
You know what kind of car he's driving?

11:00.080 --> 11:01.720
Yeah, a big Lincoln.

11:01.720 --> 11:02.720
Brand new.

11:02.720 --> 11:04.080
Got red leather trim on the seats.

11:04.080 --> 11:08.960
He's got one of those seats that goes up and down, but he can't give a pal a helping hand.

11:08.960 --> 11:11.280
I spread this word around town, he's really finished.

11:11.280 --> 11:13.960
Ain't a guy in town to touch him with a 12-foot pole.

11:13.960 --> 11:15.320
A real darb, a real darb.

11:15.320 --> 11:16.320
You know where he's living?

11:16.320 --> 11:18.480
I don't know, probably got a house out in Bel Air.

11:18.480 --> 11:19.760
Looks like he could afford it.

11:19.760 --> 11:21.600
Who's he running with, you know?

11:21.600 --> 11:22.960
Some guy who's lightening cigarettes.

11:22.960 --> 11:24.000
What's that?

11:24.000 --> 11:26.120
Some guy who's lightening cigarettes all the time.

11:26.120 --> 11:27.840
Supposed to be some gun from the East.

11:27.840 --> 11:29.920
I think he's such a big shot.

11:29.920 --> 11:33.400
The cheap kind, you know, the kind of guy who has his suits cut so as you can see they're

11:33.400 --> 11:34.400
carrying a gun.

11:34.400 --> 11:35.400
You know, cheap.

11:35.400 --> 11:36.400
You know this fella's name?

11:36.400 --> 11:39.280
A couple times I heard old Jim call him Phil.

11:39.280 --> 11:41.280
Phil's not mine, a real darb.

11:41.280 --> 11:44.400
Hey, fellas, how about a drink?

11:44.400 --> 11:45.800
I'm feeling real bad.

11:45.800 --> 11:46.800
You still on H?

11:46.800 --> 11:49.080
Oh, no, no, no, no, I swear to you.

11:49.080 --> 11:51.160
I haven't had a pop in a long time.

11:51.160 --> 11:52.560
I'm trying to get off this stuff.

11:52.560 --> 11:55.960
Figured if I could get drunk enough it wouldn't be so bad.

11:55.960 --> 11:56.960
Rough go.

11:56.960 --> 11:58.800
Come on, how about a drink?

11:58.800 --> 11:59.800
You've had enough, Dave.

11:59.800 --> 12:00.960
You know if Baldwin's carrying a gun?

12:00.960 --> 12:02.360
I don't know for sure.

12:02.360 --> 12:03.480
I didn't see one.

12:03.480 --> 12:04.880
This darb Phil's got one.

12:04.880 --> 12:06.800
He's got his coat cut so as you can see it.

12:06.800 --> 12:07.800
Real cheap, small time.

12:07.800 --> 12:10.480
You want to show us where you saw Baldwin?

12:10.480 --> 12:13.240
I'll take you there if I have to carry you on my back.

12:13.240 --> 12:15.000
What a way to treat a friend.

12:15.000 --> 12:19.880
All the times I've helped him when he's had a bad yen and now he treats me this way.

12:19.880 --> 12:20.880
Real dog in a manger.

12:20.880 --> 12:23.920
I got a lot of friends in this town, a lot of buddies.

12:23.920 --> 12:25.920
Word gets out about Jim, he's finished.

12:25.920 --> 12:26.920
Miserable bum.

12:26.920 --> 12:29.680
I think about the rough times him and me had together.

12:29.680 --> 12:30.680
I get ill.

12:30.680 --> 12:31.680
I ill.

12:31.680 --> 12:33.640
All right, let's go.

12:33.640 --> 12:35.320
If you nail him, are you going back to the joint?

12:35.320 --> 12:36.320
I suppose so.

12:36.320 --> 12:37.320
How long are they going to give him?

12:37.320 --> 12:38.320
That's up to the court.

12:38.320 --> 12:42.320
There ain't a court in the world that'll give that bum what he's got coming.

12:42.320 --> 12:43.880
All I want to see is that he gets it good.

12:43.880 --> 12:48.120
I want to see him turn the key and lose it after what he did to me.

12:48.120 --> 12:50.280
I'll tell you something else too.

12:50.280 --> 12:51.280
Yeah, what's that?

12:51.280 --> 12:52.280
He's building a big habit.

12:52.280 --> 12:53.280
Is he hooked?

12:53.280 --> 12:54.920
He ain't chipping with it.

12:54.920 --> 12:58.080
I bet money he's shooting four or five caps a day that much easy.

12:58.080 --> 12:59.080
You sure about that?

12:59.080 --> 13:00.080
Why'd I lie to you?

13:00.080 --> 13:01.080
What reason I got to lie?

13:01.080 --> 13:02.080
All right, Hyde, let's go.

13:02.080 --> 13:03.080
Hey, how about a quick belt before we go home?

13:03.080 --> 13:04.080
I'm feeling rocky.

13:04.080 --> 13:05.080
Just a quick one.

13:05.080 --> 13:06.080
Let's pick up Bolin first, then we'll see what we can do for you.

13:06.080 --> 13:07.080
Yeah, and then you'll take care of it, huh?

13:07.080 --> 13:08.080
We'll see.

13:08.080 --> 13:09.080
Yeah, just so he gets his every pound.

13:09.080 --> 13:10.080
Can't wait to see the look on his face when he finds out the whistle's been blown.

13:10.080 --> 13:11.080
Oh, I can't wait.

13:11.080 --> 13:12.080
Neither can we.

13:12.080 --> 13:13.080
Let's go.

13:13.080 --> 13:14.080
9.13 p.m.

13:14.080 --> 13:15.080
Hyde, Frank, and I drove over to West 7th Street.

13:15.080 --> 13:16.080
Our informant pointed out the bar where he'd seen the suspect.

13:16.080 --> 13:17.080
We're going to have to get him out of there.

13:17.080 --> 13:18.080
We're going to have to get him out of there.

13:18.080 --> 13:19.080
We're going to have to get him out of there.

13:19.080 --> 13:38.080
We called the ops and told them where we were, and then we went into the place.

13:38.080 --> 13:40.080
Bolin wasn't there, but the bartender said that he was expected.

13:40.080 --> 13:43.880
The three of us sat down in a booth at the rear of the place, and we ordered black coffee

13:43.880 --> 13:44.880
for our informant.

13:44.880 --> 13:45.880
We waited.

13:45.880 --> 13:46.880
9.30 p.m.

13:46.880 --> 13:47.880
10.00.

13:47.880 --> 13:48.880
10.30.

13:48.880 --> 13:49.880
There he is.

13:49.880 --> 13:50.880
Coming in now.

13:50.880 --> 13:52.340
When you saw him this morning, did he say this guy, Phil, was going to be here?

13:52.340 --> 13:53.340
No, not to me.

13:53.340 --> 13:54.340
How about it, Joe?

13:54.340 --> 13:55.340
You better get out of here, Dave.

13:55.340 --> 13:56.340
Use the side door, will you?

13:56.340 --> 13:57.340
Yeah.

13:57.340 --> 13:58.400
We'll check with you later.

13:58.400 --> 13:59.400
All right.

13:59.400 --> 14:00.400
Let's go.

14:00.400 --> 14:01.400
Bolin?

14:01.400 --> 14:02.400
What?

14:02.400 --> 14:03.400
You're Jim Bolin?

14:03.400 --> 14:04.400
What do you want?

14:04.400 --> 14:05.400
Police officers.

14:05.400 --> 14:06.400
You're under arrest.

14:06.400 --> 14:07.400
All right, Bolin, come on.

14:07.400 --> 14:08.400
Get up.

14:08.400 --> 14:09.400
Come on.

14:09.400 --> 14:10.400
On your feet.

14:10.400 --> 14:11.400
Stand still.

14:11.400 --> 14:12.400
Good girl.

14:12.400 --> 14:13.400
Good girl.

14:13.400 --> 14:14.400
Good girl.

14:14.400 --> 14:15.400
Good girl.

14:15.400 --> 14:16.520
You're going to be fine.

14:16.520 --> 14:17.520
You're going to be fine.

14:17.520 --> 14:18.520
Stand still.

14:20.520 --> 14:21.520
He's clean, Joe.

14:21.520 --> 14:22.520
What's going on?

14:22.520 --> 14:23.520
What are you pulling a deal like this for?

14:23.520 --> 14:24.520
I didn't cause any trouble.

14:24.520 --> 14:25.520
All right, come on, let's go.

14:25.520 --> 14:26.520
Somebody blew the whistle on me.

14:26.520 --> 14:27.520
Somebody did.

14:27.520 --> 14:28.520
I'm gonna find out.

14:28.520 --> 14:29.520
I'm gonna get to him.

14:29.520 --> 14:30.520
I swear I'll get to him.

14:30.520 --> 14:31.520
Where's Phil?

14:31.520 --> 14:32.520
Huh?

14:32.520 --> 14:33.520
Phil, where is he?

14:33.520 --> 14:34.520
I don't know what you're talking about.

14:34.520 --> 14:35.520
All right, Bolum, let's go.

14:35.520 --> 14:37.520
Listen, you tell whoever it was who blew the whistle,

14:37.520 --> 14:38.520
they better start looking for a place to hide,

14:38.520 --> 14:40.520
because I'm gonna get to him if it's the last thing I do.

14:40.520 --> 14:41.520
You called it.

14:41.520 --> 14:42.520
What?

14:42.520 --> 14:47.520
It might be.

14:47.520 --> 14:48.520
Ten, fourteen p.m.

14:48.520 --> 14:51.520
We returned the suspect to the city hall and questioned him.

14:51.520 --> 14:53.520
He refused to admit any complicity in the holdups.

14:53.520 --> 14:55.520
He refused to tell us who Phil was.

14:55.520 --> 14:58.520
We talked to him for five and a half hours and we got nothing.

14:58.520 --> 15:00.520
At three thirty a.m. he was taken over the main jail

15:00.520 --> 15:02.520
and booked in on suspicion of robbery.

15:02.520 --> 15:04.520
We checked out the room that he told us he was living in,

15:04.520 --> 15:07.520
but we were unable to come up with anything that would tie him in with the holdups.

15:07.520 --> 15:08.520
Three days passed.

15:08.520 --> 15:12.520
On Tuesday, April 21st at eight thirty p.m., a special show up was arranged.

15:12.520 --> 15:14.520
Out of the seven victims who were present,

15:14.520 --> 15:17.520
five said that the suspect looked very much like the man who had held them up,

15:17.520 --> 15:20.520
but none of them would give us a positive identification.

15:20.520 --> 15:23.520
Jim Boland was returned to the felony cell block and we talked to the victims.

15:23.520 --> 15:26.520
All of them commented on the fact that the suspect we had in custody

15:26.520 --> 15:29.520
was the same height, the same weight, and had the same general coloring and appearance

15:29.520 --> 15:31.520
as the person who'd robbed them.

15:31.520 --> 15:34.520
However, none of them would swear positively that he was the person.

15:34.520 --> 15:36.520
At ten fifteen p.m., Frank and I went up to the felony section

15:36.520 --> 15:39.520
and had Boland brought from his cell to the interview room.

15:39.520 --> 15:42.520
His previous sullen attitude had changed considerably.

15:42.520 --> 15:44.520
How'd I make out? You got any identifications?

15:44.520 --> 15:46.520
Five of them say you look like the man.

15:46.520 --> 15:47.520
Well, they're wrong. They gotta be.

15:47.520 --> 15:49.520
I didn't have nothing to do with those holdups.

15:49.520 --> 15:51.520
If they say I'm the guy, then they're making a bad mistake.

15:51.520 --> 15:53.520
They seem pretty sure about what they say.

15:53.520 --> 15:55.520
They can't be. Look, they saw me behind the screen.

15:55.520 --> 15:58.520
You bring them up here. Let me talk to them face to face.

15:58.520 --> 16:00.520
I'll talk to them. I got nothing to hide. Just let me talk to them.

16:00.520 --> 16:01.520
You know we can't do that.

16:01.520 --> 16:03.520
I always thought it was up to you to prove a guy was innocent

16:03.520 --> 16:05.520
as well as trying to make him for a job.

16:05.520 --> 16:07.520
I'm not sure what kind of guy he is.

16:07.520 --> 16:09.520
Then why don't you give me a break? I got no part in these heists.

16:09.520 --> 16:10.520
You look good for them.

16:10.520 --> 16:13.520
Probably a lot of other guys who do too, but that don't mean they are.

16:13.520 --> 16:15.520
Come on, what do I have to do to make you believe?

16:15.520 --> 16:17.520
Why don't you come off of this, Boland? We got you going in.

16:17.520 --> 16:19.520
Why not play it smart and cop out?

16:19.520 --> 16:21.520
How can I cop out when I got no part in it?

16:21.520 --> 16:23.520
I'll lay it out for you. The ammo used in the jobs matches yours.

16:23.520 --> 16:26.520
Big deal. A lot of guys work the way I used to.

16:26.520 --> 16:28.520
Physical description we got matches you.

16:28.520 --> 16:30.520
So I haven't got two heads. A lot of guys look like me.

16:30.520 --> 16:32.520
The beef in the bar. If you didn't have anything to worry about,

16:32.520 --> 16:33.520
why'd you start the fight?

16:33.520 --> 16:36.520
How'd I know who you guys were? Maybe he was out to pull a heist on me.

16:36.520 --> 16:38.520
Oh, that's a nice try, Boland, but it won't work.

16:38.520 --> 16:40.520
You knew we were officers. Now why don't you save us a lot of time

16:40.520 --> 16:41.520
and tell us the truth here?

16:41.520 --> 16:43.520
You guys wouldn't know it if it'll bit you.

16:43.520 --> 16:44.520
There's one way to find out.

16:44.520 --> 16:45.520
Yeah?

16:45.520 --> 16:46.520
Try it.

16:47.520 --> 16:48.520
Got a cigarette?

16:48.520 --> 16:49.520
Here.

16:51.520 --> 16:52.520
You want one?

16:53.520 --> 16:54.520
Yeah.

16:58.520 --> 16:59.520
Okay.

17:00.520 --> 17:01.520
I'll level with you.

17:01.520 --> 17:03.520
I figured you was after me for P.V.

17:03.520 --> 17:05.520
I didn't have any idea about the 211 rep.

17:05.520 --> 17:06.520
Is that why you started the fight?

17:06.520 --> 17:07.520
I swear it is.

17:07.520 --> 17:09.520
How about the money you got? Where'd it come from?

17:09.520 --> 17:10.520
I got real lucky with a pair of dice.

17:10.520 --> 17:12.520
You expect us to believe that?

17:12.520 --> 17:13.520
That's the way things are.

17:13.520 --> 17:14.520
Where'd you hit the light?

17:14.520 --> 17:16.520
I can't tell you that. It wouldn't help any.

17:16.520 --> 17:17.520
Give you an alibi?

17:17.520 --> 17:19.520
Either you believe it or you don't. That's the way it was.

17:19.520 --> 17:20.520
I'm trying to level with you.

17:20.520 --> 17:22.520
We got a rumble at your back on H now. How about that?

17:22.520 --> 17:23.520
Where'd you hear that?

17:23.520 --> 17:24.520
We heard it.

17:25.520 --> 17:26.520
Yeah.

17:26.520 --> 17:28.520
Well, you tell them I haven't had a pop in over four years.

17:28.520 --> 17:30.520
Not since I went up to the joint.

17:30.520 --> 17:32.520
How about this link in your driver?

17:32.520 --> 17:33.520
Don't belong to me.

17:33.520 --> 17:34.520
Who owns it?

17:34.520 --> 17:35.520
Phil.

17:35.520 --> 17:36.520
Now we're back to that. You gonna tell us who Phil is?

17:36.520 --> 17:38.520
Listen, the guy's a friend of mine.

17:38.520 --> 17:39.520
I don't want to bring nothing down on him.

17:39.520 --> 17:41.520
He's leaving you way out in the cold.

17:41.520 --> 17:43.520
I suppose so.

17:43.520 --> 17:45.520
Well, if I tell you, you won't know, Willie.

17:45.520 --> 17:46.520
Not from us.

17:46.520 --> 17:47.520
Okay.

17:47.520 --> 17:49.520
Name's Phil Spence.

17:49.520 --> 17:50.520
How well do you know him?

17:50.520 --> 17:52.520
Say hello to, buy him a drink.

17:52.520 --> 17:53.520
That's not the way we get it.

17:53.520 --> 17:55.520
I don't care how you get it. That's the way it is.

17:55.520 --> 17:57.520
This Spence, he ever fallen?

17:57.520 --> 17:58.520
I hear yes.

17:58.520 --> 17:59.520
What for?

17:59.520 --> 18:00.520
211, ADW.

18:00.520 --> 18:01.520
Where?

18:01.520 --> 18:02.520
Here, California.

18:02.520 --> 18:03.520
You on parole?

18:03.520 --> 18:05.520
No, he got out clean. At least that's the way I hear it.

18:05.520 --> 18:07.520
You know where we can pick him up?

18:07.520 --> 18:09.520
I told you, I buy him a beer once in a while. I don't pay his rent.

18:09.520 --> 18:11.520
You're the one who said you wanted to go down the middle.

18:11.520 --> 18:13.520
All right, but I'm giving it to you that way.

18:13.520 --> 18:15.520
I don't know where his pad is.

18:15.520 --> 18:16.520
Does he work for a living?

18:16.520 --> 18:18.520
I don't know. I never heard him talk about a job.

18:18.520 --> 18:20.520
You know who he runs with?

18:20.520 --> 18:21.520
Some guy named Ed.

18:21.520 --> 18:22.520
You ever see him?

18:22.520 --> 18:23.520
No. No where he can be reached.

18:23.520 --> 18:26.520
Sometimes they hang around the bar where you pick me up.

18:26.520 --> 18:28.520
How about it, fellas? You gonna buy this story?

18:28.520 --> 18:30.520
Yeah, we'll check it out.

18:30.520 --> 18:32.520
I swear it, I got no part in it.

18:32.520 --> 18:34.520
Sure, you got me cold for P.V.

18:34.520 --> 18:36.520
I know I gotta go back for that, but I want nothing to do with the rest.

18:36.520 --> 18:37.520
We'll check it out.

18:37.520 --> 18:40.520
You do that. You'll find out what I said's the truth.

18:40.520 --> 18:42.520
You willing to identify these two other guys for us?

18:42.520 --> 18:43.520
How do you mean?

18:43.520 --> 18:44.520
Check over some mugs.

18:44.520 --> 18:46.520
Sure, just as long as you believe me.

18:46.520 --> 18:47.520
We'll see.

18:47.520 --> 18:48.520
You won't regret it.

18:48.520 --> 18:50.520
A lot of things I can tell you if you get me out of this.

18:50.520 --> 18:52.520
A lot of information I can give you.

18:52.520 --> 18:53.520
Let's go.

18:55.520 --> 18:56.520
You gonna give me a break, huh?

18:56.520 --> 18:58.520
We'll check it.

18:58.520 --> 19:02.520
Say, either one of you guys got some extra butts.

19:02.520 --> 19:03.520
I'm out.

19:03.520 --> 19:05.520
Yeah, here, take these.

19:05.520 --> 19:06.520
Thanks.

19:06.520 --> 19:07.520
Anything else you need?

19:07.520 --> 19:09.520
Not unless you can fix it for me to shave.

19:09.520 --> 19:11.520
We'll talk to the jailer about it.

19:11.520 --> 19:13.520
Beard's starting to itch. I'd like to get it off.

19:13.520 --> 19:15.520
We'll see what we can do.

19:16.520 --> 19:18.520
You gonna start checking my story now?

19:18.520 --> 19:19.520
That's right.

19:19.520 --> 19:20.520
You go to work on it. You'll find out.

19:20.520 --> 19:21.520
Yeah, sure.

19:22.520 --> 19:25.520
I'll pay you back. Just believe me, I'll pay you back.

19:25.520 --> 19:26.520
I'll pay you back.

19:31.520 --> 19:32.520
Figure he's telling the truth?

19:32.520 --> 19:33.520
It's hard to say.

19:33.520 --> 19:34.520
The identifications weren't too sure.

19:34.520 --> 19:36.520
Everything else is, there's only one way.

19:36.520 --> 19:37.520
Yeah.

19:37.520 --> 19:38.520
Check him out.

19:48.520 --> 19:53.520
You are listening to Dragnet, the authentic story of your police force in action.

19:53.520 --> 19:55.520
At cigarette dealers.

19:56.520 --> 19:58.520
In vending machines.

20:02.520 --> 20:05.520
At supermarkets and stores coast to coast.

20:05.520 --> 20:07.520
Chesterfield, please.

20:07.520 --> 20:09.520
Smokers by the thousands.

20:09.520 --> 20:14.520
Yes, smokers by the thousands are now changing to Chesterfield.

20:14.520 --> 20:21.520
The only cigarette ever to give you one proof of low nicotine, highest quality.

20:21.520 --> 20:25.520
Chemical analysis of the country's six leading brands confirm that.

20:25.520 --> 20:31.520
Two, the only cigarette ever to give you this proven record with smokers.

20:31.520 --> 20:35.520
Again and again, over a full year and one half,

20:35.520 --> 20:39.520
a group of Chesterfield smokers have been given thorough medical examinations.

20:39.520 --> 20:42.520
The doctor's reports are a matter of record.

20:42.520 --> 20:49.520
No adverse effects to the nose, throat, and sinuses from smoking Chesterfield.

20:49.520 --> 20:54.520
A responsible independent research laboratory supervises this continuing program.

20:54.520 --> 20:59.520
Chesterfield, the only cigarette ever with a record like this.

20:59.520 --> 21:03.520
Chesterfield, best for you.

21:03.520 --> 21:10.520
["The Star Spangled Banner"]

21:10.520 --> 21:14.520
Tuesday, April 21st, after we left the suspect Jim Boland at the main jail,

21:14.520 --> 21:18.520
Frank and I went back to the city hall and checked the name Phil Spence through R&I.

21:18.520 --> 21:21.520
There were nine packages carrying records for men with that name.

21:21.520 --> 21:25.520
Two of them had served terms for robbery in the state penitentiary at Folsom, California.

21:25.520 --> 21:29.520
We got off communications to George Brereton up at Sacramento and to Washington,

21:29.520 --> 21:32.520
requesting information on known criminals having that name.

21:32.520 --> 21:36.520
1230 a.m., we went back to the jail and had Boland brought from his cell.

21:36.520 --> 21:40.520
We showed him the mug shots from the packages we had, but he failed to give us an identification.

21:40.520 --> 21:42.520
We talked to him about Phil Spence.

21:42.520 --> 21:45.520
He gave us all of the information he could about the missing suspect's habits.

21:45.520 --> 21:49.520
At this point, we were still not sure that Boland wasn't implicated in the holdups,

21:49.520 --> 21:51.520
but we had to check out what facts we had.

21:51.520 --> 21:57.520
The one point which seemed to verify Boland's story was that the victims were unable to give a positive identification of him.

21:57.520 --> 22:00.520
1.30 a.m., we went back to the office and checked out for the night.

22:00.520 --> 22:06.520
The following morning, Wednesday, April 22nd, we started to recheck Boland's story of his movements during the times of the holdups.

22:06.520 --> 22:10.520
Upon re-questioning some of the witnesses, we found that they weren't as sure as they had been of the facts.

22:10.520 --> 22:13.520
That afternoon, we got a kickback from Sacramento.

22:13.520 --> 22:15.520
It contained three more possibles.

22:15.520 --> 22:20.520
C.I.I. said that they were sending us mug shots of the men by airmail special delivery.

22:20.520 --> 22:23.520
Boland gave us a list of places Spence was known to frequent.

22:23.520 --> 22:26.520
We came up with the name of a girl that the suspect was known to see from time to time.

22:26.520 --> 22:28.520
We got the address and we went out to talk to her.

22:28.520 --> 22:31.520
Knock, knock, knock.

22:31.520 --> 22:34.520
Knock, knock, knock.

22:34.520 --> 22:35.520
Doesn't look like she's home.

22:35.520 --> 22:37.520
We better check with the manager, huh?

22:37.520 --> 22:39.520
Yeah.

22:39.520 --> 22:40.520
Yeah?

22:40.520 --> 22:41.520
Eugene Schofield.

22:41.520 --> 22:42.520
Why?

22:42.520 --> 22:43.520
I didn't see her.

22:43.520 --> 22:44.520
Who are you?

22:44.520 --> 22:45.520
Police officers.

22:45.520 --> 22:50.520
Come in.

22:50.520 --> 22:51.520
I'm her.

22:51.520 --> 22:52.520
What do you want?

22:52.520 --> 22:53.520
I'd like to ask you a few questions.

22:53.520 --> 22:54.520
I figured that.

22:54.520 --> 22:56.520
Move some of those clothes and sit down.

22:56.520 --> 22:57.520
Can I get you anything?

22:57.520 --> 22:58.520
A drink maybe?

22:58.520 --> 22:59.520
No, ma'am.

22:59.520 --> 23:00.520
Thank you.

23:00.520 --> 23:01.520
All right.

23:01.520 --> 23:02.520
What do you want to talk about?

23:02.520 --> 23:04.520
How long has it been since you've seen Phil Spence?

23:04.520 --> 23:05.520
Who says I know him?

23:05.520 --> 23:07.520
We understand you know him pretty well.

23:07.520 --> 23:08.520
I've gone out with him a couple of times.

23:08.520 --> 23:09.520
That's the end of it.

23:09.520 --> 23:10.520
When did you see him last?

23:10.520 --> 23:12.520
A couple of days ago.

23:12.520 --> 23:13.520
Monday night, I think.

23:13.520 --> 23:14.520
You know where he is now?

23:14.520 --> 23:15.520
No.

23:15.520 --> 23:16.520
You know where he lives?

23:16.520 --> 23:17.520
Some hotel over on Flower.

23:17.520 --> 23:18.520
You know the name of the place?

23:18.520 --> 23:19.520
No.

23:19.520 --> 23:20.520
You ever been there?

23:20.520 --> 23:21.520
No.

23:21.520 --> 23:22.520
You know what Spence does for a living?

23:22.520 --> 23:23.520
I don't know.

23:23.520 --> 23:24.520
Got some kind of a job, I guess.

23:24.520 --> 23:25.520
He ever talk to you about what he does?

23:25.520 --> 23:27.520
I told you I'd just been out with him a couple of times.

23:27.520 --> 23:29.520
I didn't ask for his birth certificate.

23:29.520 --> 23:31.520
I just said I'd go out with him.

23:31.520 --> 23:33.520
There are all these questions about it anyway.

23:33.520 --> 23:34.520
What do you want to talk to Phil about?

23:34.520 --> 23:35.520
It's a personal matter.

23:35.520 --> 23:37.520
What kind of trouble is he in now?

23:37.520 --> 23:38.520
He been in trouble before?

23:38.520 --> 23:39.520
I don't know.

23:39.520 --> 23:41.520
Just with you cops around, must be something he's done.

23:41.520 --> 23:43.520
Spence got any close friends that you know of?

23:43.520 --> 23:44.520
Couple.

23:44.520 --> 23:45.520
You know who they are?

23:45.520 --> 23:48.520
One of them is a guy named Jim something.

23:48.520 --> 23:49.520
How about the rest?

23:49.520 --> 23:50.520
Feli calls Ed.

23:50.520 --> 23:51.520
What do you know about Ed?

23:51.520 --> 23:52.520
Not much.

23:52.520 --> 23:53.520
Is he in it too?

23:53.520 --> 23:54.520
Ma'am?

23:54.520 --> 23:57.520
He mixed up in this personal thing you want to talk to Phil about?

23:57.520 --> 23:58.520
Maybe.

23:58.520 --> 23:59.520
Never did like him.

23:59.520 --> 24:01.520
I always figured he'd end up getting Phil in trouble.

24:01.520 --> 24:02.520
Phil see quite a bit of him?

24:02.520 --> 24:03.520
Yeah.

24:03.520 --> 24:05.520
I think he's maybe in some kind of business deal with Ed.

24:05.520 --> 24:06.520
You ever say what the deal was?

24:06.520 --> 24:07.520
Not to me.

24:07.520 --> 24:10.520
One night a couple of weeks ago, he got real looped and him and Phil were talking about it.

24:10.520 --> 24:11.520
What'd they say?

24:11.520 --> 24:12.520
I don't know.

24:12.520 --> 24:13.520
Phil told me to go powder my nose.

24:13.520 --> 24:14.520
I don't know what they said.

24:14.520 --> 24:16.520
And how do you know what they talked about?

24:16.520 --> 24:20.520
Because when I came back, I heard Phil say something about how the deal was going to work out all right.

24:20.520 --> 24:21.520
Then he saw me and they shut up.

24:21.520 --> 24:22.520
Phil owns a car, doesn't he?

24:22.520 --> 24:24.520
Yeah, a new Lincoln.

24:24.520 --> 24:26.520
You ever let anybody else drive it?

24:26.520 --> 24:28.520
Once in a while he lets Jim take it.

24:28.520 --> 24:29.520
Not often.

24:29.520 --> 24:31.520
Phil's kind of touchy about the car.

24:31.520 --> 24:33.520
Say, how'd you fellas know about me?

24:33.520 --> 24:34.520
Routine.

24:34.520 --> 24:36.520
Checking Phil out, your name came up.

24:36.520 --> 24:37.520
Oh, that's all, huh?

24:37.520 --> 24:38.520
Ma'am.

24:38.520 --> 24:39.520
I'm not mixed up in it.

24:39.520 --> 24:41.520
You can answer that better than we can.

24:41.520 --> 24:42.520
Yeah.

24:42.520 --> 24:44.520
Well, I want you to know that I'm not.

24:44.520 --> 24:45.520
I got nothing to do with Phil.

24:45.520 --> 24:46.520
I mean it.

24:46.520 --> 24:47.520
I just met the guy.

24:47.520 --> 24:48.520
I had a couple of dates with him.

24:48.520 --> 24:49.520
He's hung up on something.

24:49.520 --> 24:50.520
I got nothing to do with it.

24:50.520 --> 24:51.520
You gotta believe that.

24:51.520 --> 24:52.520
When are you gonna see Spence again?

24:52.520 --> 24:54.520
You believe what I tell you, don't you?

24:54.520 --> 24:55.520
If he's in trouble, I got no part of it.

24:55.520 --> 24:57.520
When are you gonna see him again, lady?

24:57.520 --> 24:59.520
You mean when have I got a date?

24:59.520 --> 25:00.520
Yes, ma'am.

25:00.520 --> 25:01.520
Tomorrow night.

25:01.520 --> 25:02.520
He's gonna pick me up when I get through work.

25:02.520 --> 25:03.520
Where's that?

25:03.520 --> 25:04.520
Far down in Olympic.

25:04.520 --> 25:06.520
I'm a hostess there.

25:06.520 --> 25:07.520
Is that where you met him?

25:07.520 --> 25:08.520
Yeah, he came in one night.

25:08.520 --> 25:09.520
We got to talk.

25:09.520 --> 25:10.520
He asked me for a date.

25:10.520 --> 25:12.520
I don't want you to get the wrong idea about it, though.

25:12.520 --> 25:13.520
Ma'am?

25:13.520 --> 25:14.520
Well, about how I met him.

25:14.520 --> 25:15.520
I don't usually go out with the customers.

25:15.520 --> 25:16.520
Boss doesn't like it.

25:16.520 --> 25:17.520
It's just that Phil seemed kind of different.

25:17.520 --> 25:19.520
That's the reason I went out with him.

25:19.520 --> 25:20.520
I want you to get that straight.

25:20.520 --> 25:21.520
Mm-hmm.

25:21.520 --> 25:24.520
Just a minute.

25:24.520 --> 25:25.520
Expecting anybody?

25:25.520 --> 25:28.520
No, I don't know who it is.

25:28.520 --> 25:29.520
Want me to open it?

25:29.520 --> 25:32.520
Yeah, go ahead.

25:32.520 --> 25:34.520
What took you so long, honey?

25:34.520 --> 25:37.520
I got company, Phil.

25:37.520 --> 25:38.520
I know him.

25:38.520 --> 25:39.520
I don't think so.

25:39.520 --> 25:40.520
Huh.

25:40.520 --> 25:41.520
You Phil Spence?

25:41.520 --> 25:42.520
Yeah, who are you?

25:42.520 --> 25:43.520
Police officers would like to talk to you.

25:43.520 --> 25:44.520
What about?

25:44.520 --> 25:45.520
Might be better if we went downtown.

25:45.520 --> 25:46.520
Or who?

25:46.520 --> 25:47.520
What?

25:47.520 --> 25:48.520
I don't want to go downtown.

25:48.520 --> 25:49.520
You don't know much to say about it, miss.

25:49.520 --> 25:50.520
It's a pinch.

25:50.520 --> 25:51.520
But makes you happy?

25:51.520 --> 25:52.520
Mark it down that way.

25:52.520 --> 25:53.520
You want to shake him, Frank?

25:53.520 --> 25:54.520
Yeah.

25:54.520 --> 25:55.520
You know what you're gonna cop?

25:55.520 --> 25:56.520
What are you doing, Frank?

25:56.520 --> 25:57.520
Get out of here!

25:57.520 --> 26:00.520
Get out of here and take that cheap bomb with you!

26:00.520 --> 26:02.520
All right, come on, get out.

26:02.520 --> 26:03.520
You get out of here!

26:03.520 --> 26:04.520
Lousy deal.

26:04.520 --> 26:07.520
Get out of here, my deal, coming in and breaking up a girl's apartment.

26:07.520 --> 26:09.520
Who's gonna pay for all this?

26:09.520 --> 26:10.520
Who's gonna make it right?

26:10.520 --> 26:11.520
Just look at the place!

26:11.520 --> 26:12.520
Oh, shut up.

26:12.520 --> 26:14.520
Why don't you tell me they weren't here?

26:14.520 --> 26:15.520
Why don't you say something?

26:15.520 --> 26:16.520
All right, Spence, let's go.

26:16.520 --> 26:17.520
I'm coming.

26:17.520 --> 26:18.520
All I want to know is who told you.

26:18.520 --> 26:19.520
Who yapped?

26:19.520 --> 26:20.520
That lousy Eddie, I bet.

26:20.520 --> 26:21.520
He's the one.

26:21.520 --> 26:22.520
Never should have picked him up.

26:22.520 --> 26:23.520
He with you on the jobs?

26:23.520 --> 26:24.520
He told you, didn't he?

26:24.520 --> 26:25.520
How about Jim Boland?

26:25.520 --> 26:26.520
He in with you, too?

26:26.520 --> 26:28.520
Oh, that guy hasn't got enough sense to come in out of the rain.

26:28.520 --> 26:30.520
He's worse than Ed.

26:30.520 --> 26:31.520
I should know not to get mixed up with that dumb Eddie.

26:31.520 --> 26:32.520
I should know it always happens.

26:32.520 --> 26:33.520
Yeah.

26:33.520 --> 26:35.520
You run with a jerk, you're gonna get tripped up.

26:35.520 --> 26:37.520
When I was the Eddie shooting off his mouth hadn't been for him,

26:37.520 --> 26:38.520
you'd never got us.

26:38.520 --> 26:39.520
I'm gonna tell him off.

26:39.520 --> 26:40.520
What's the difference?

26:40.520 --> 26:41.520
You told him everything they wanted to know,

26:41.520 --> 26:42.520
you're all going to jail.

26:42.520 --> 26:43.520
Why don't you shut up?

26:43.520 --> 26:44.520
You're always wrong, sister.

26:44.520 --> 26:45.520
Not this time.

26:45.520 --> 26:46.520
Let's go.

26:53.520 --> 26:55.520
The story you have just heard is true.

26:55.520 --> 26:58.520
The names were changed to protect the innocent.

26:58.520 --> 27:01.520
On August 13th, trial was held in Department 92

27:01.520 --> 27:03.520
of Superior Court of the State of California

27:03.520 --> 27:05.520
in and for the County of Los Angeles.

27:05.520 --> 27:07.520
In a moment, the results of that trial.

27:07.520 --> 27:09.520
Now, here is our star, Jack Webb.

27:09.520 --> 27:11.520
Thank you, George Fenomen.

27:11.520 --> 27:13.520
Well, this is brief, but I think very much to the point.

27:13.520 --> 27:16.520
Chesterfield is the only cigarette that gives you proof

27:16.520 --> 27:18.520
of low nicotine, highest quality.

27:18.520 --> 27:20.520
That's what I want in my cigarette,

27:20.520 --> 27:22.520
and that's what you should look for in yours.

27:22.520 --> 27:24.520
Chesterfield, regular or king size,

27:24.520 --> 27:25.520
best for you.

27:25.520 --> 27:27.520
Try them.

27:35.520 --> 27:37.520
Philip Donald Spence and Edwin Floyd Morse

27:37.520 --> 27:39.520
were tried and convicted on four counts of robbery

27:39.520 --> 27:43.520
in the first degree and were sentenced as prescribed by law.

27:43.520 --> 27:46.520
Robbery in the first degree is punishable by imprisonment

27:46.520 --> 27:50.520
in the state penitentiary for a period of not less than five years.

27:50.520 --> 27:53.520
Jim Nathan Boland was released to the State Adult Authority

27:53.520 --> 27:55.520
for action on violation of his parole.

27:55.520 --> 27:57.520
He was returned to San Quentin

27:57.520 --> 27:59.520
for the balance of his original term.

28:09.520 --> 28:11.520
You have just heard Dragnet,

28:11.520 --> 28:13.520
a series of authentic cases from official files.

28:13.520 --> 28:16.520
Technical advice comes from the Office of Chief of Police

28:16.520 --> 28:19.520
W.H. Parker, Los Angeles Police Department.

28:19.520 --> 28:21.520
Technical advisors, Captain Jack Donahoe,

28:21.520 --> 28:24.520
Sergeant Marty Wynn, Sergeant France Brasher.

28:24.520 --> 28:27.520
Heard tonight were Ben Alexander, Herb Bygren,

28:27.520 --> 28:29.520
Vic Perrin, Michael Ann Barrett.

28:29.520 --> 28:32.520
Script by John Robinson, music by Walter Schuman,

28:32.520 --> 28:34.520
Hal Gibney speaking.

28:36.520 --> 28:38.520
Watch an entirely new Dragnet case history

28:38.520 --> 28:41.520
each week on your local NBC television station.

28:41.520 --> 28:44.520
Please check your newspapers for the day and time.

28:44.520 --> 28:50.520
Chesterfield has brought you Dragnet transcribed from Los Angeles.

28:56.520 --> 28:59.520
Have you tried new cork tip Fatima?

28:59.520 --> 29:03.520
It's the smooth smoke with Fatima tips of perfect cork.

29:03.520 --> 29:06.520
King size for longer filtering

29:06.520 --> 29:10.520
and Fatima quality for a much better flavor and aroma.

29:10.520 --> 29:14.520
Fatima is made and guaranteed by Liggett and Myers Tobacco Company.

29:14.520 --> 29:16.520
Try Fatima today.

29:16.520 --> 29:32.520
Here Frank Sinatra as Rocky Fortune tonight on the NBC Radio Network.

