1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
Sound off for Chesterfield.

2
00:00:07,000 --> 00:00:16,000
Chesterfield, low in nicotine, highest in quality, best for you.

3
00:00:16,000 --> 00:00:19,000
Chesterfield brings you Dragnet.

4
00:00:19,000 --> 00:00:31,000
Ladies and gentlemen, the story you're about to hear is true.

5
00:00:31,000 --> 00:00:43,000
The names have been changed to protect the innocent.

6
00:00:43,000 --> 00:00:47,000
You're a detective sergeant. You're assigned to auto theft detail.

7
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
Get a call from the owner of a used car lot.

8
00:00:49,000 --> 00:00:52,000
He tells you he thinks he bought a stolen car.

9
00:00:52,000 --> 00:00:59,000
Your job, check it out.

10
00:00:59,000 --> 00:01:03,000
Smokers by the thousands are now changing to Chesterfield.

11
00:01:03,000 --> 00:01:09,000
The only cigarette ever to give you one, proof of low nicotine, highest quality.

12
00:01:09,000 --> 00:01:13,000
Two, this proven record with smokers.

13
00:01:13,000 --> 00:01:19,000
No adverse effects to the nose, throat, and sinuses from smoking Chesterfield.

14
00:01:19,000 --> 00:01:34,000
Chesterfield, regular or king size, low in nicotine, highest in quality, best for you.

15
00:01:34,000 --> 00:01:38,000
Dragnet, the documentary drama of an actual crime.

16
00:01:38,000 --> 00:01:42,000
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department,

17
00:01:42,000 --> 00:01:48,000
you will travel step by step on the side of the law through an actual case transcribed from official police files.

18
00:01:48,000 --> 00:02:00,000
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force in action.

19
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
It was Monday, May 4th. It was warm in Los Angeles.

20
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
We were working the day watch out of auto theft detail.

21
00:02:04,000 --> 00:02:08,000
My partner is Frank Smith. The boss is Captain Nelson. My name is Friday.

22
00:02:08,000 --> 00:02:15,000
I was on my way into the office and it was 7.56 a.m. when I got to room 40. Auto theft.

23
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
Is that you, Joe? Yeah.

24
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
Hi. When did you get in?

25
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
Well, about 7.30. I woke up at 5. I couldn't get back to sleep.

26
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
What's the matter? Oh, I'm sorry, Joe.

27
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
I don't think I could lift a pencil to make out a report today.

28
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
Is that right? What happened? Baseball.

29
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
Baseball? Yeah. I tell you something, Joe. I found it out yesterday.

30
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
Ain't no Chuck Stevens. Is that right?

31
00:02:32,000 --> 00:02:35,000
Yeah. Yesterday morning I got up early. I went to do a little work in the garden.

32
00:02:35,000 --> 00:02:38,000
It was a beautiful day, you know. Felt real great.

33
00:02:38,000 --> 00:02:42,000
I got out in the backyard. I take it easy, listen to the ball game, you know. Easy day.

34
00:02:42,000 --> 00:02:45,000
Yeah. And about 10, that guy next door, Neil Radcliffe came over.

35
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
That's the fellow in the fire department, isn't it?

36
00:02:47,000 --> 00:02:50,000
No, Joe. That's Bud Hendricks in the fire department. Neil works for an insurance company.

37
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
Oh, yeah. Yeah.

38
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
Well, Neil's company is going to sponsor a team in the Little League.

39
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
You know, kids baseball team.

40
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
I think I read something about that in the papers, didn't I?

41
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
Yeah. I suppose you did. They're pretty good, too.

42
00:03:00,000 --> 00:03:04,000
Well, Neil's got sort of a tryout yesterday lined up for his team.

43
00:03:04,000 --> 00:03:07,000
Practice, you know. And he wanted me to umpire.

44
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
Do you know anything about being an umpire?

45
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
Well, Joe, sure I do.

46
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
And besides, Neil figures since I'm a policeman, the kids will believe me.

47
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
He had a little trouble with himself last week.

48
00:03:18,000 --> 00:03:21,000
I always thought you had to go to some sort of a school to be an umpire.

49
00:03:21,000 --> 00:03:25,000
Well, Joe, you do for the regular leagues, but this was just a practice game.

50
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
Neil's team and some kids in the neighborhood. Yeah.

51
00:03:27,000 --> 00:03:31,000
So I told him, sure, I'd do it. I changed my clothes, went out the park with them.

52
00:03:31,000 --> 00:03:34,000
You know, I thought it might be good public relations for the police department.

53
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
You know what they tell us.

54
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
Being an umpire would be good public relations.

55
00:03:38,000 --> 00:03:41,000
Well, Joe, the bulletin say get out, get around the neighborhood,

56
00:03:41,000 --> 00:03:44,000
know your friends and their kids. All right, go ahead.

57
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
Sure, those kids are on the wrong league.

58
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
What do you mean? They're murderers.

59
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
How's that? The way they play the game.

60
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
Baseball. I never saw such ball. Is that a fact?

61
00:03:52,000 --> 00:03:57,000
Yeah. I figured, you know, softball, underhands, kids pitching, be easy to call.

62
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
So it's regulation hardball.

63
00:03:59,000 --> 00:04:02,000
Just like that. Bases are a little closer, but it's just like the big leagues

64
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
and the way those kids throw the ball.

65
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
A couple of times there, I thought they were just kid not to hear their stump.

66
00:04:07,000 --> 00:04:11,000
Never see the ball. Thought the kid catch it, would just hit in his hand, his glove, you know.

67
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
And all of a sudden he'd turn around and there'd be right in his mitt.

68
00:04:14,000 --> 00:04:19,000
Well, how'd you get so sore if you just umpired the game, you stood in one place, didn't you?

69
00:04:19,000 --> 00:04:22,000
While I was up in the game, yeah, but this team of Neil's was skunking the other kids

70
00:04:22,000 --> 00:04:25,000
so bad that we had a little reorganization.

71
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
What do you mean reorganization?

72
00:04:28,000 --> 00:04:32,000
Well, the end of the second inning, the score was 14 to 2

73
00:04:32,000 --> 00:04:35,000
and I thought that was a little unfair to the neighborhood kids.

74
00:04:35,000 --> 00:04:38,000
Being the umpire, you certainly had the right to think it was unfair.

75
00:04:38,000 --> 00:04:42,000
Well, I got out and I told them what I thought, so I decided to play first base for them.

76
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
You what?

77
00:04:43,000 --> 00:04:44,000
I played first base for them.

78
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
With all those kids?

79
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
Sure. Fun. I played five straight innings.

80
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
That's what I was just going to ask you.

81
00:04:49,000 --> 00:04:53,000
Yeah. Finally had to quit. Could hardly move.

82
00:04:53,000 --> 00:04:57,000
Didn't seem to make any difference where I was, Joe. Those kids weren't there. They just ran me ragged.

83
00:04:57,000 --> 00:05:00,000
Yeah, well, maybe you better take it a little easy today. Would you like the day off?

84
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
No, not the day off, Joe, but you know, I'll take it easy.

85
00:05:04,000 --> 00:05:09,000
Say, I rubbed liniment on my back all night. All over my arms and legs, man. I'm sore.

86
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
It even hurt to get dressed this morning.

87
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
What was the final score, anyway?

88
00:05:14,000 --> 00:05:17,000
Well, at the end of the second inning, it was 14 to 2 in favor of the Little Saints.

89
00:05:17,000 --> 00:05:22,000
You told me all that. 14 to 2. You got in the game and played. What did it end up with?

90
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
You know, I didn't even get one hit.

91
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
You didn't?

92
00:05:25,000 --> 00:05:28,000
No. Three times a bat didn't even get a hit.

93
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
Yeah, well, that's too bad. What was the final score of the game?

94
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
Did you hear me?

95
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
The final score of the game?

96
00:05:36,000 --> 00:05:40,000
Not the original score, but after you played five innings, what was the score, the total?

97
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
I was just curious to know of you.

98
00:05:42,000 --> 00:05:50,000
Yeah. 46 to 12. When I left. That was at the end of the seventh. The Little Saints were up when I left.

99
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
That was the other team's favorite. The team you weren't playing on.

100
00:05:53,000 --> 00:05:57,000
No, don't rub it in. The other team had run through their batting lineup twice.

101
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
The way they were going, I think they were going to have to call the game in the count of darkness.

102
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
They'd been up for over an hour. Only one out.

103
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
They sound pretty good.

104
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
They may sound pretty good to you with their murders.

105
00:06:07,000 --> 00:06:11,000
You know, Joe, those kids grew up. There isn't going to be a ball club in the country that's going to have a chance against them.

106
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
I never saw anything like it.

107
00:06:14,000 --> 00:06:17,000
I'm sorry I missed being there to see you play.

108
00:06:17,000 --> 00:06:20,000
I bet you are. It was pretty bad, Joe, really.

109
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
Well, you'd never know it.

110
00:06:22,000 --> 00:06:25,000
Had me marked down for 10 errors when I left.

111
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
Only 10.

112
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
That was in five innings.

113
00:06:30,000 --> 00:06:33,000
I guess you've got to be pretty bad to run up a score like that.

114
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
Oh, I wouldn't say that.

115
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
I was, Joe, though. I was pretty bad.

116
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
I get it.

117
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
Auto Theft Friday.

118
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
Yes, sir.

119
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
Sure, we'll be right out.

120
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
Can you give me that name again, please?

121
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
Uh-huh, and that address.

122
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
Fine. No, right away.

123
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
Yes, sir. Friday.

124
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
That's right. Right. Bye.

125
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
What do you got?

126
00:07:01,000 --> 00:07:04,000
Well, I don't think you're going to get much rest today. There's a used car dealer out on Washington Boulevard.

127
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
Yeah?

128
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
He thinks he bought a stolen car.

129
00:07:11,000 --> 00:07:15,000
8.15 a.m. We left the office and we drove out to the McGowan Car Company.

130
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
It was a large lot on Washington Boulevard.

131
00:07:17,000 --> 00:07:22,000
Along the front of the place, there was a line of late model cars, each advertised as today's special.

132
00:07:22,000 --> 00:07:26,000
We walked through the aisles of automobiles to the office in a trailer at the back of the lot.

133
00:07:26,000 --> 00:07:29,000
There was nobody around, so we knocked on the door and waited.

134
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
Well, he said he'd be here, didn't he?

135
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
Yeah, I told him we'd be right out.

136
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
Maybe he's gone out to breakfast.

137
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
Yeah?

138
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
Mr. McGowan?

139
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
That's right.

140
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
Police officer, sir. You called our office. My name's Friday.

141
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
Oh, yeah. Come on in.

142
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
Thank you.

143
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
Come on in the back. Just having a cup of coffee.

144
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
Fix you guys up with one?

145
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
No, sir. Not for me.

146
00:07:46,000 --> 00:07:47,000
Not you?

147
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
Yes, sir. Sure. I'll have a cup with you.

148
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
Good. Go on back and sit down. I'll bring it right back.

149
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
Thank you.

150
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
Say, uh, get your fellas' names.

151
00:07:53,000 --> 00:07:56,000
My name's Frank Smith. This is my partner, Sergeant Friday.

152
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
Oh, glad to meet you. I talked to you on the phone, didn't I, Mr. Friday?

153
00:07:58,000 --> 00:07:59,000
Yes, sir. That's right.

154
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
Thought so. Never forget a name. Never do.

155
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
Here's your coffee.

156
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
Thanks.

157
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
I'm Jesse McGowan.

158
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
Guys on the row are all the time kidding me about my first name.

159
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
Jesse. You get it?

160
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
No, sir. I don't believe it.

161
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
Jesse. Jesse James.

162
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
Oh, yeah. Sure.

163
00:08:12,000 --> 00:08:16,000
Well, anyway, I wanted to tell you about when this guy came in Saturday night.

164
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
Last Saturday?

165
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
Yeah, you see, we stay open till 10 on Saturday night.

166
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
This guy must have come in about 9.

167
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
Jack went over to take care of him,

168
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
but the fellas said he wanted to see the manager, so Jack brought him back here.

169
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
I see.

170
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
Said he had a car to sell. A brand new Merc. Beautiful car.

171
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
Say, I got a box of donuts here if you'd like one.

172
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
No, thanks.

173
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
I think I'll have one.

174
00:08:32,000 --> 00:08:35,000
Didn't get a chance to eat this morning. Got to worrying about this deal.

175
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
Mm-hmm.

176
00:08:36,000 --> 00:08:39,000
Got some of these new kind with the cinnamon on top.

177
00:08:39,000 --> 00:08:42,000
Hmm. Should be good.

178
00:08:42,000 --> 00:08:47,000
Well, I told this guy we'd like to buy the car, but we were kind of overstocked on Mercs.

179
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
Yeah?

180
00:08:48,000 --> 00:08:51,000
He said he'd just come out from the East and bought the car when he got here.

181
00:08:51,000 --> 00:08:54,000
Said right after he paid for it, he lost his job and had to get some money out of it.

182
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
Uh-huh.

183
00:08:55,000 --> 00:08:58,000
I asked him if he'd like to make a trade, you know, transportation car and money to boot.

184
00:08:58,000 --> 00:09:01,000
Offered him a good deal on an ash rambler. Just got a couple of 51s in.

185
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
Yeah, I see.

186
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
He said he wanted to sell the car outright.

187
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
Said he was going to leave town. He wanted to get his money out of the car.

188
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
I asked him how much he wanted for it.

189
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
Mm-hmm.

190
00:09:08,000 --> 00:09:11,000
He told me he'd have to let it go for 2,200 bucks.

191
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
It's about 800, I don't know what he must have paid for it.

192
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
Mm-hmm.

193
00:09:14,000 --> 00:09:17,000
Right away, I figured there was something wrong, so I had the mechanic look it over.

194
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
Only had 3,200 miles on it. Hardly broke in. Beautiful.

195
00:09:19,000 --> 00:09:22,000
Radio, heater, white sidewalls, continental hookup, real beaut.

196
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
What did your mechanic say about it?

197
00:09:23,000 --> 00:09:26,000
Said it was in perfect shape. So I asked the guy who the legal owner was.

198
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
What'd he say?

199
00:09:27,000 --> 00:09:32,000
He said he was. He paid cash for it, had the pink slip made out to him all right.

200
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
He had the identification to go with it.

201
00:09:34,000 --> 00:09:35,000
You bought the car then, did you?

202
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
Yeah, sure looked like a good deal.

203
00:09:37,000 --> 00:09:40,000
I gave him a certified check made out to cash for the amount.

204
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
He gave me the keys. That was the last I saw of him.

205
00:09:42,000 --> 00:09:46,000
Well, aside from the fact that it's an unusual deal, why do you think there's something wrong with it?

206
00:09:46,000 --> 00:09:49,000
Well, for the first thing, the price he wanted for the car was too low.

207
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
I had the feeling that if I'd given him any trouble on it, he'd have come down on it.

208
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
Do you have the pink slip here?

209
00:09:53,000 --> 00:09:56,000
Oh, yeah, I brought it with me this morning. I got it here in my wallet.

210
00:09:56,000 --> 00:09:59,000
Any other reason you think the deal might be phony?

211
00:09:59,000 --> 00:10:02,000
It's hard to put it into words, Sergeant. Nothing I can point out to you.

212
00:10:02,000 --> 00:10:05,000
Just a feeling. You stay in this business very long, you kind of get to know people.

213
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
Mm-hmm.

214
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
Here. Here it is.

215
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
Thank you.

216
00:10:08,000 --> 00:10:12,000
Yeah, there's been a lot of gags about used car salesmen, about how we're always after somebody.

217
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
Most of the time, though, it's the other way around.

218
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
Is that right?

219
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
Yeah, the bums were put out of the business right after the war.

220
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
The public wouldn't stand for the way they did business.

221
00:10:19,000 --> 00:10:22,000
You gotta rely on people coming back if you're gonna come out in the long run.

222
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
I guess it's like almost any other kind of business.

223
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
Yeah, I suppose so.

224
00:10:25,000 --> 00:10:29,000
What kind of identification did the man have to prove he was this, uh, was it a Lewis Carter?

225
00:10:29,000 --> 00:10:33,000
Yeah. Well, to tell you the truth, Sergeant, I didn't ask for any.

226
00:10:33,000 --> 00:10:37,000
He had the pink slip, price he was asking was right, we checked the block and body number.

227
00:10:37,000 --> 00:10:40,000
There's a one listed on the slip, no reason to believe he didn't own the car.

228
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
How about it, Joe?

229
00:10:41,000 --> 00:10:46,000
Well, looks like it's one of the slips from DMV in San Diego.

230
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
You mean there is something wrong?

231
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
What if I use your phone, please?

232
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
Sure, you bet. It's right there, help yourself.

233
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
Thank you.

234
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
Can I dial a Michigan number on this?

235
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
Yeah.

236
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
All right.

237
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
2507, please.

238
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
Yeah, auto thing.

239
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
Hi, this is Joe Friday.

240
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
Yeah.

241
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
Say we got a pink slip out here.

242
00:11:04,000 --> 00:11:07,000
Looks like it's one of those that were stolen from DMV down south.

243
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
No, down south, San Diego?

244
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
You got the list there?

245
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
Yeah, I'll wait.

246
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
You mean somebody stole a pink slip from the department?

247
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
Yeah, sure, as near as we can figure it, about two dozen of them.

248
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
I've never heard of that.

249
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
Well, this is the first one of them.

250
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
Hello?

251
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
Yeah, I'm Joe.

252
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
Hello.

253
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
Hello.

254
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
Hello.

255
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
Hello.

256
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
Hello.

257
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
Hello.

258
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
Yeah, all right.

259
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
Made out to a Louis Franklin Carter.

260
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
No, no.

261
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
C, C Charlie, yeah.

262
00:11:33,000 --> 00:11:37,000
A, R, D dog, yeah.

263
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
E, R, Carter, yeah.

264
00:11:40,000 --> 00:11:43,000
Registration number is 660-

265
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
No, two sixes.

266
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
660-

267
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
Two more sixes.

268
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
667.

269
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
660-667, that's right.

270
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
Address?

271
00:11:53,000 --> 00:11:56,000
4287 Ingram Street, Los Angeles.

272
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
LA-5.

273
00:11:58,000 --> 00:12:01,000
Engine number 58-5509.

274
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
All right, I'm sorry.

275
00:12:03,000 --> 00:12:07,000
58-5509-25.

276
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
That's it.

277
00:12:09,000 --> 00:12:10,000
Mercury-8.

278
00:12:11,000 --> 00:12:12,000
Uh-huh.

279
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
Yeah, well, that's what we figured.

280
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
You got anything on the car?

281
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
Mm-hmm.

282
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
No, it was sold Saturday night.

283
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
That's right.

284
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
Yeah, there should be something out on it.

285
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
Okay, right.

286
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
Thank you.

287
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
How about it, the car stolen?

288
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
No report yet, sir.

289
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
I gotta call the bank.

290
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
You said you gave the man a certified check.

291
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
Yeah, I gotta stop payment on it.

292
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
It ain't gonna be easy either.

293
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
He can cash it any place.

294
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
Sure looks like I'm on $2,200.

295
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
Well, it isn't likely he's been able to cash it by this time, sir.

296
00:12:38,000 --> 00:12:41,000
Maybe not, but I'll give long odds that he's standing in line when the door's open.

297
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
I better give him a call.

298
00:12:43,000 --> 00:12:49,000
Hope somebody's there.

299
00:12:49,000 --> 00:12:52,000
It's just 825.

300
00:12:52,000 --> 00:12:55,000
Yeah, probably a little early.

301
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
Eh?

302
00:12:56,000 --> 00:12:59,000
Eh, doesn't sound like anybody's there yet.

303
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
Well, I keep trying.

304
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
I gotta get that check.

305
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
See what I mean?

306
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
What's that?

307
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
About the jokes.

308
00:13:04,000 --> 00:13:07,000
We're the ones always trying to get away with a fast deal.

309
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
No such thing.

310
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
Take this one, for instance.

311
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
Yeah?

312
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
I bought the car in Goodfellow.

313
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
Paid cash for it.

314
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
Gave the guy just what he asked for.

315
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
Well, not quite, sir.

316
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
Huh?

317
00:13:16,000 --> 00:13:19,000
You'll get a little more than that.

318
00:13:22,000 --> 00:13:25,000
We got a complete description of the suspect, Lewis Carter.

319
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
We put out a local and an APB on him,

320
00:13:26,000 --> 00:13:30,000
and then we asked Dean Bergman to come out and go over the car for fingerprints.

321
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
The owner of the used car lot, Jesse McGowan,

322
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
told us that the car had been washed and cleaned thoroughly,

323
00:13:34,000 --> 00:13:37,000
but he didn't think we'd be able to come up with any fingerprints.

324
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
9 a.m.

325
00:13:38,000 --> 00:13:41,000
We put in a call to the bank and asked them to stop payment on the check

326
00:13:41,000 --> 00:13:44,000
and to notify their branch offices to do the same.

327
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
McGowan supplied the number of the check,

328
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
and the information was gotten out to the other banks

329
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
and check cashing agencies in the area.

330
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
Bergman finished checking the car,

331
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
and he told us that the only print that he'd been able to find

332
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
was a partial thumbprint under the dashboard.

333
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
We rolled the prints of the man who'd washed the car,

334
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
along with those of McGowan,

335
00:14:00,000 --> 00:14:03,000
and the other people on the lot who'd come in contact with the automobile.

336
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
None of theirs matched.

337
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
We checked with the office and told them

338
00:14:07,000 --> 00:14:10,000
that we'd check out the address listed on the pink slip.

339
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
9 37 a.m.

340
00:14:11,000 --> 00:14:14,000
We pulled up in front of 4287 Ingram Street.

341
00:14:14,000 --> 00:14:17,000
It was a large two-story place that had been converted into a rooming house.

342
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
There were several cars parked in the front yard.

343
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
We went up to the front door and rang the bell.

344
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
RINGING

345
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
Want to try it again?

346
00:14:25,000 --> 00:14:26,000
Yeah.

347
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
RINGING

348
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
I didn't know there were any of those around anymore.

349
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
Don't see many of them nowadays.

350
00:14:33,000 --> 00:14:34,000
What?

351
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
That kind of doorbell.

352
00:14:35,000 --> 00:14:36,000
Oh, yeah.

353
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
Yeah?

354
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
I'd like to see Lewis Carter.

355
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
I'm him. What do you want?

356
00:14:40,000 --> 00:14:41,000
Police officers. We'd like to talk to you.

357
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
Cops? What do you want with me?

358
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
Might be better if we talked inside.

359
00:14:44,000 --> 00:14:45,000
Huh?

360
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
Inside.

361
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
Oh, yeah, yeah. Come on in.

362
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
I just got up.

363
00:14:52,000 --> 00:14:53,000
Do one of you guys got a cigarette?

364
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
Yeah. Here you are.

365
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
Thanks.

366
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
How about a match?

367
00:14:58,000 --> 00:14:59,000
Here.

368
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
Thanks.

369
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
Well, what, do you want to see me about something wrong?

370
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
You own a 53 Mercury convertible?

371
00:15:07,000 --> 00:15:08,000
Yeah. Why?

372
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
You know where it is?

373
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
It should be out in front. Why?

374
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
You leave the keys in your car when you park it?

375
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
Once in a while I forget. Yeah.

376
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
Look, I don't know if it's there now, though.

377
00:15:15,000 --> 00:15:16,000
Your car's been stolen, Mr. Carter.

378
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Huh?

379
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
Your car's been stolen.

380
00:15:18,000 --> 00:15:19,000
Wait a minute.

381
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
Yeah, you're right.

382
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
Well, where is it?

383
00:15:24,000 --> 00:15:25,000
Yeah, you got it packed for me?

384
00:15:25,000 --> 00:15:26,000
Is it in the police garage?

385
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
No, sir. I'm afraid it's not that easy.

386
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
It was sold Saturday night.

387
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
Sold? Who, too?

388
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
A used car dealer out in Washington.

389
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
Who owns the car, sir?

390
00:15:33,000 --> 00:15:34,000
Well, I do.

391
00:15:34,000 --> 00:15:35,000
Do you have the pink slip on it?

392
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
No, I didn't get it back from the Department of Motor Vehicles yet.

393
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
Why?

394
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
Well, the man that sold the car had the pink slip with him.

395
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
Well, I don't care if he did have it.

396
00:15:41,000 --> 00:15:42,000
The car doesn't belong to him.

397
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
He had no right to sell it.

398
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
When's the last time you saw your car?

399
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
I guess it was Saturday afternoon.

400
00:15:47,000 --> 00:15:48,000
I came home early.

401
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
I parked it out in front.

402
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
Yeah, Saturday afternoon.

403
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
How is it you didn't know the car was taken?

404
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
Officer, you saw the front of this place.

405
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
Must be half a dozen cars parked out there.

406
00:15:57,000 --> 00:15:58,000
There are rumors. They use a yard.

407
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
You didn't use the car over the weekend, then.

408
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
Is that it?

409
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
Oh, no, I didn't.

410
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
I got home Saturday afternoon, like I told you.

411
00:16:04,000 --> 00:16:07,000
I spent the whole weekend doing some painting in one of the upstairs rooms.

412
00:16:07,000 --> 00:16:08,000
It's been vacant a long time.

413
00:16:08,000 --> 00:16:11,000
I figure maybe if I put a little paint on it, I might be able to rent it.

414
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
You see, my wife used to take care of the place.

415
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
She and I had some trouble.

416
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
She went back each to see her mother.

417
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
Seems like the house went to pot after she left.

418
00:16:18,000 --> 00:16:21,000
We're really going to have trouble when she comes back and sees this mess.

419
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
How many people do you have living here?

420
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
Nine.

421
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
I'd like to have you take a look at this description and see if any of them fit it.

422
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
You figure it might be one of them?

423
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
Well, we'd like you to check the description if you would.

424
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
I'm pretty sure it isn't one of them. None of them match this.

425
00:16:39,000 --> 00:16:40,000
What if you can give us their names?

426
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
Oh, sure I can.

427
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
Why do you have to have them?

428
00:16:42,000 --> 00:16:43,000
Just for a team.

429
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
Oh, yeah.

430
00:16:44,000 --> 00:16:47,000
Well, I can give them to you, but I'm sure they aren't mixed up in it.

431
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
The thing I can't figure is how he got the pink slip.

432
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
It was stolen, sir.

433
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
From the state?

434
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
Yes, sir.

435
00:16:52,000 --> 00:16:56,000
Last month, someone broke into their offices in San Diego and stole two dozen registration slips.

436
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
How much did you get for the car?

437
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
$2,200.

438
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
$2,200? A thing cost me over $3,000.

439
00:17:01,000 --> 00:17:02,000
Guy must be a jerk, huh?

440
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
I don't know. It didn't cost him anything.

441
00:17:10,000 --> 00:17:13,000
10.15 a.m. We went by the used car lot and picked up the owner.

442
00:17:13,000 --> 00:17:16,000
We took him down to the city hall and had him check the mug books.

443
00:17:16,000 --> 00:17:21,000
After going through the pictures, he was unable to give us an identification of the man who'd sold him the stolen automobile.

444
00:17:21,000 --> 00:17:24,000
We checked the names of the people who lived at Lewis Carter's house.

445
00:17:24,000 --> 00:17:30,000
One of them had a record of arrest on charges of violation of Section 4127A of the Los Angeles Municipal Code.

446
00:17:30,000 --> 00:17:33,000
He'd served a short term in the city jail and then he'd been released.

447
00:17:33,000 --> 00:17:37,000
His physical description, however, did not match that of the suspect we were looking for.

448
00:17:37,000 --> 00:17:43,000
11.35 a.m. We had the used car dealer taken back to his lot and Frank and I checked into the office.

449
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
About the only thing we got working for us is the check.

450
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
Yeah. I hope they get the word out in time.

451
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
He gets his hands on that money and he can go a long way.

452
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
I get it.

453
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
How about that Friday? Yes, sir.

454
00:17:54,000 --> 00:17:55,000
Yes, sir, we did.

455
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
Uh-huh. Right.

456
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
That's right. Be there as soon as we can make it.

457
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
Right. Bye.

458
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
Well, he isn't going far. What do you mean?

459
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
He's at the bank now.

460
00:18:15,000 --> 00:18:19,000
You are listening to Dragnet, the authentic story of your police force in the United States.

461
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
The authentic story of your police force in action.

462
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
At cigarette dealers.

463
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
In vending machines.

464
00:18:31,000 --> 00:18:34,000
At supermarkets and stores coast to coast.

465
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
Chesterfields, please.

466
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
Smokers by the thousands.

467
00:18:38,000 --> 00:18:43,000
Yes, smokers by the thousands are now changing to Chesterfield.

468
00:18:43,000 --> 00:18:46,000
The only cigarette ever to give you...

469
00:18:46,000 --> 00:18:50,000
One, proof of low nicotine, highest quality.

470
00:18:50,000 --> 00:18:54,000
Chemical analyses of the country's six leading brands confirm that.

471
00:18:54,000 --> 00:19:00,000
Two, the only cigarette ever to give you this proven record with smokers.

472
00:19:00,000 --> 00:19:04,000
Again and again, over a full year and one half,

473
00:19:04,000 --> 00:19:08,000
a group of Chesterfield smokers have been given thorough medical examinations.

474
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
The doctor's reports are a matter of record.

475
00:19:10,000 --> 00:19:17,000
No adverse effects to the nose, throat and sinuses from smoking Chesterfield.

476
00:19:17,000 --> 00:19:22,000
A responsible independent research laboratory supervises this continuing program.

477
00:19:22,000 --> 00:19:27,000
Chesterfield, the only cigarette ever with a record like this.

478
00:19:27,000 --> 00:19:41,000
Chesterfield, best for you.

479
00:19:41,000 --> 00:19:45,000
We'd gotten a call from a branch office of the bank that the check had been drawn on.

480
00:19:45,000 --> 00:19:52,000
At 11.30 a.m. that morning, a man had walked into the bank and presented a check for the amount of $2,200 drawn on the account of Jesse McCowan.

481
00:19:52,000 --> 00:19:56,000
Because of the amount of the check, it had to be okayed by the head cashier.

482
00:19:56,000 --> 00:20:02,000
Fortunately, he'd gotten the information about the check and had stalled the suspect long enough to call us.

483
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
He was able to keep him waiting until we got there.

484
00:20:04,000 --> 00:20:07,000
The man was taken into custody without any trouble.

485
00:20:07,000 --> 00:20:10,000
He denied having anything to do with the stolen car and he said that we'd made a mistake.

486
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
We took him downtown and started to question him.

487
00:20:12,000 --> 00:20:16,000
I tell you, I don't know what this is all about. I'd like to help you out, but there's nothing I can do.

488
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
Frank, you want to get in touch with McCowan and have him come over?

489
00:20:18,000 --> 00:20:24,000
Yeah, right away.

490
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
Do you want to tell me again where you got that check?

491
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
It was against the law to have a check.

492
00:20:28,000 --> 00:20:29,000
I'd like to know where you got this one.

493
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
I want it.

494
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
Where?

495
00:20:30,000 --> 00:20:34,000
I don't know what this is all about. I'm not about to get any of my friends in trouble by naming them.

496
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
I got nothing to do with this, let alone my pals.

497
00:20:36,000 --> 00:20:39,000
You'll save yourself a lot more trouble if you'll tell us where you got the check.

498
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
All right, I want it in a poker game.

499
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
Pretty high stakes.

500
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
We gave up kid games.

501
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
Where'd you win it from?

502
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
I told you, I wasn't going to name any names.

503
00:20:46,000 --> 00:20:47,000
We're going to get them sooner or later, you know that.

504
00:20:47,000 --> 00:20:48,000
Not for me, Yarn.

505
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
You build it any way you want.

506
00:20:49,000 --> 00:20:50,000
That's the way I figure it.

507
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
When was this poker game?

508
00:20:52,000 --> 00:20:55,000
Saturday night. I'm sorry, there's another one I can't answer.

509
00:20:55,000 --> 00:20:56,000
You been in San Diego lately?

510
00:20:56,000 --> 00:20:57,000
Not for a couple of months.

511
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
When's the last time you were down here?

512
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
I don't remember right off.

513
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
It'll help if you can.

514
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
What do you mean help me? I got no trouble.

515
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
You guys make a pinch while I'm trying to cash a check.

516
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
I won the money, it was a payment for a debt.

517
00:21:06,000 --> 00:21:09,000
All I was trying to do is get my money. There's nothing wrong with that.

518
00:21:09,000 --> 00:21:11,000
There's nothing wrong? Why don't you tell us who you won the money from?

519
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
And have you guys throw a beef at them? Nothing doing.

520
00:21:13,000 --> 00:21:16,000
I read where you fellas spend your time breaking up a game of old maid.

521
00:21:16,000 --> 00:21:17,000
That's a little more serious than that, isn't it?

522
00:21:17,000 --> 00:21:20,000
Well, maybe to you. I got no problem. All I got to do is sit tight.

523
00:21:20,000 --> 00:21:24,000
You keep believing that, mister. You keep acting like this and you'll see what a problem you really got here.

524
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
McGowan's on his way over, Joe.

525
00:21:27,000 --> 00:21:28,000
Who's McGowan?

526
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
He's the man who wrote the check you tried to cash.

527
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
Waste of time, you don't know me.

528
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
We'll let him decide then.

529
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
Go ahead, have your fun.

530
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
Couple of questions we'd like to ask you.

531
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
Go ahead, I got nothing more important to do.

532
00:21:37,000 --> 00:21:41,000
Check your name through our identification bureau, came up with some mighty interesting things.

533
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
Am I right? Yeah.

534
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
Let me see, Frank. Here.

535
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
True name Harold Drake, is that right? Yeah.

536
00:21:47,000 --> 00:21:51,000
Your address is listed as 2917 Ledgewood Drive, is that right? Yep.

537
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
You told us you'd never been arrested. I haven't.

538
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
Let's take a look at the picture.

539
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
You got the room rigged for moving?

540
00:21:57,000 --> 00:21:59,000
I'm gonna tell you something, Drake. You mark it down, you remember it.

541
00:21:59,000 --> 00:22:02,000
The sooner you stop playing footsie with us, the better it's gonna be for you, understand?

542
00:22:03,000 --> 00:22:04,000
When do you bring out the rubber hose?

543
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
That went out with the story you're trying to hand us.

544
00:22:06,000 --> 00:22:07,000
Here's the picture.

545
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
Yeah, the guy looks a lot like me.

546
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
If you didn't know any better, you might think we were twins.

547
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
Yeah, if you didn't know better. But we do, huh?

548
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
Oh, come off it, Drake. Will you? We got you nailed and you know it.

549
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
You want to sit there and dream up these fairy tales, that's up to you.

550
00:22:21,000 --> 00:22:24,000
But we got a job to do. We know you'll stand for this and so do you.

551
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
Now why don't you save us both a lot of trouble and cop out?

552
00:22:26,000 --> 00:22:29,000
Look, I'd like to do it, Sergeant. No lie, I really would.

553
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
But I can't cop out to something I had nothing to do with.

554
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
All right. Start all over again.

555
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
Where did you get the check?

556
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
A guy gave it to me to pay off a polka debt.

557
00:22:38,000 --> 00:22:39,000
You gonna tell us who the guy is? No.

558
00:22:39,000 --> 00:22:42,000
I think it's time to stop playing games. Now let's get down to what we got on the books here.

559
00:22:42,000 --> 00:22:46,000
You claim you never been arrested. We got a package on here that shows three arrests and two convictions.

560
00:22:46,000 --> 00:22:47,000
And a guy that looks like me.

561
00:22:47,000 --> 00:22:49,000
Let's go down to the hall and roll your prints. That'll clean it up.

562
00:22:49,000 --> 00:22:52,000
I'm for that. Now go on, tell me the rest of the fairy tale.

563
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
I'll lay it out for you in one syllable words.

564
00:22:54,000 --> 00:22:55,000
That'll make it easy for you.

565
00:22:55,000 --> 00:22:58,000
You broke into the offices of DMV down in San Diego on February 28th.

566
00:22:58,000 --> 00:23:02,000
Yeah, day goes nice in February. Somebody's gonna write a song about it sometime.

567
00:23:04,000 --> 00:23:07,000
You stole 26 pink slips ready for mailing to the owners.

568
00:23:07,000 --> 00:23:09,000
You must mean somebody else.

569
00:23:09,000 --> 00:23:12,000
That smile's gonna come off your face, Drake, when McGowan walks in here.

570
00:23:12,000 --> 00:23:15,000
Look, I don't know who Mr. McGowan is, but I'll be happy to meet him.

571
00:23:15,000 --> 00:23:18,000
Now tell me, what did I do after I stole the pink slips?

572
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
You got the address of Lewis Carter.

573
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
And you went to his home on Saturday night and you stole his car.

574
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
You drove it down to McGowan's used car lot.

575
00:23:24,000 --> 00:23:27,000
With a pink slip, you sold it to him for 22 hundred bucks.

576
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
I was busy that night, wasn't I?

577
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
What are you trying to prove with all this talk, Drake?

578
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
You trying to make it rough on yourself? Is that what you want?

579
00:23:33,000 --> 00:23:34,000
I'm not trying to do anything.

580
00:23:34,000 --> 00:23:37,000
All I'm doing is trying to go along with you guys.

581
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
I'll check and see if McGowan's here.

582
00:23:44,000 --> 00:23:46,000
Can I have one of those?

583
00:23:46,000 --> 00:23:47,000
Yeah, help yourself.

584
00:23:47,000 --> 00:23:48,000
Thanks.

585
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
You know, I wouldn't have your job for all the money in the world.

586
00:23:56,000 --> 00:23:57,000
You're right.

587
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
That's a lousy way to live.

588
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
Going around trying to get people to cop out the things they didn't do.

589
00:24:01,000 --> 00:24:02,000
That's the way it looks to you, doesn't it?

590
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
From anywhere I sit, it turns up just that way.

591
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
A couple of things wrong.

592
00:24:05,000 --> 00:24:06,000
What?

593
00:24:06,000 --> 00:24:07,000
I've heard for one thing.

594
00:24:07,000 --> 00:24:08,000
If you can prove it's mine.

595
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
All we got to do is walk down the hall and you've had it.

596
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
As soon as we check the prints, we've turned the key.

597
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
Sounds good the way you tell it.

598
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
It's going to sound better the way the judge says it, isn't it?

599
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
I was writing for you.

600
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
You were arrested in 1939 for auto theft.

601
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
You served three years.

602
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
Arrested in 1945, suspicion of grand theft auto.

603
00:24:22,000 --> 00:24:23,000
Dismissed.

604
00:24:23,000 --> 00:24:24,000
There, you see.

605
00:24:24,000 --> 00:24:25,000
They knew they had the wrong guy.

606
00:24:25,000 --> 00:24:26,000
Nobody's told us.

607
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
Another arrest in 1946, grand theft auto.

608
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
Served four years.

609
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
Case of mistaken identity.

610
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
Is that what happened both times?

611
00:24:34,000 --> 00:24:35,000
Some people got very bad eyes.

612
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
You take this fellow McGowan you're bringing in here.

613
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
Wouldn't be at all surprised if he had bad eyes.

614
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
You know, there's one way to get yourself out of this.

615
00:24:41,000 --> 00:24:43,000
And that's to tell us where you got that check.

616
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
I don't know how to do it any more simple than I have, Sergeant.

617
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
I want it playing poker.

618
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
And I'm not going to tell you who I want it from.

619
00:24:48,000 --> 00:24:49,000
It wouldn't do any good.

620
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
I don't know who's been giving you advice, mister.

621
00:24:50,000 --> 00:24:52,000
But you are playing it very smart.

622
00:24:52,000 --> 00:24:53,000
Really?

623
00:24:53,000 --> 00:24:55,000
The guy who dreamed up this routine probably spent the next 20 years at Q.

624
00:24:55,000 --> 00:24:57,000
As a matter of fact, he's still walking around.

625
00:24:57,000 --> 00:24:58,000
All right, mister.

626
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
Let's go down the hall and check your prints.

627
00:25:00,000 --> 00:25:01,000
Come on in, Mr. McGowan.

628
00:25:01,000 --> 00:25:02,000
That's a man.

629
00:25:02,000 --> 00:25:03,000
You sure about that?

630
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
Swear to it in court.

631
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
What are you trying to do? Cause me a lot of trouble?

632
00:25:07,000 --> 00:25:08,000
I haven't done anything and you know it.

633
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
Now you come in here and you say that's a man.

634
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
You know what they can do to me?

635
00:25:11,000 --> 00:25:12,000
All right, Drake, that's enough of that.

636
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
Let's go, Mr. McGowan.

637
00:25:14,000 --> 00:25:15,000
Swear to it in court.

638
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
That's the man who sold me the car.

639
00:25:19,000 --> 00:25:20,000
How about it, Drake?

640
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
Nothing more, huh?

641
00:25:22,000 --> 00:25:23,000
Yeah.

642
00:25:23,000 --> 00:25:25,000
We'll roll your prints and check them against the record.

643
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
I got a couple of parcels from San Diego.

644
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
If yours match up, and I think they will, you've had it.

645
00:25:29,000 --> 00:25:30,000
No way out, huh?

646
00:25:30,000 --> 00:25:33,000
Not that I can see.

647
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
Oh, what happens, uh...

648
00:25:34,000 --> 00:25:37,000
Now, this is just a wild question for the sake of argument.

649
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
What happens if I cop out, plead guilty?

650
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
We got nothing to say about that.

651
00:25:41,000 --> 00:25:42,000
You can't help out, huh?

652
00:25:42,000 --> 00:25:43,000
No, sir.

653
00:25:43,000 --> 00:25:45,000
Save the taxpayers a lot of money, no trial.

654
00:25:45,000 --> 00:25:47,000
I told you we got nothing to say about that.

655
00:25:47,000 --> 00:25:49,000
Not much to gain then by copping out, huh?

656
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
We got your maid if you do or you don't.

657
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
Maybe make it a little easier if there's no jury trial.

658
00:25:53,000 --> 00:25:54,000
That's up to the judge.

659
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
Nothing you can do?

660
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
Gonna go into the book that way.

661
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
Mm-hmm.

662
00:26:00,000 --> 00:26:01,000
Got another cigarette?

663
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
They're right there. Help yourself.

664
00:26:03,000 --> 00:26:05,000
Thanks.

665
00:26:10,000 --> 00:26:11,000
All right, let's go.

666
00:26:11,000 --> 00:26:14,000
Might as well get the prints and finish this thing up.

667
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
Come on, Drake, get up.

668
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
No hurry, let me finish the cigarette.

669
00:26:17,000 --> 00:26:19,000
Come on, we got other things to do.

670
00:26:19,000 --> 00:26:20,000
Well, so have I.

671
00:26:19,000 --> 00:26:20,000
What?

672
00:26:20,000 --> 00:26:29,000
One to ten years.

673
00:26:29,000 --> 00:26:32,000
The story you have just heard is true.

674
00:26:32,000 --> 00:26:35,000
The names were changed to protect the innocent.

675
00:26:35,000 --> 00:26:38,000
On September 15th, trial was held in Department 98,

676
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
Superior Court of the State of California,

677
00:26:40,000 --> 00:26:42,000
in and for the County of Los Angeles.

678
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
In a moment, the results of that trial.

679
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
And now here is our star, Jack Webb.

680
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
Thank you, George Fenomen.

681
00:26:48,000 --> 00:26:51,000
Well, this is brief, but I think very much to the point.

682
00:26:51,000 --> 00:26:53,000
Chesterfield is the only cigarette that gives you proof

683
00:26:53,000 --> 00:26:56,000
of low nicotine, highest quality.

684
00:26:56,000 --> 00:26:57,000
That's what I want in my cigarette,

685
00:26:57,000 --> 00:26:59,000
and that's what you should look for in yours.

686
00:26:59,000 --> 00:27:02,000
Chesterfield, regular or king size, best for you.

687
00:27:02,000 --> 00:27:04,000
Try them.

688
00:27:12,000 --> 00:27:14,000
Harold Alex Drake was tried and convicted

689
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
of grand theft auto three counts

690
00:27:16,000 --> 00:27:19,000
and was sentenced as prescribed by law.

691
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
Grand theft auto is punishable by imprisonment

692
00:27:21,000 --> 00:27:25,000
in the state penitentiary for a period of from one to ten years.

693
00:27:25,000 --> 00:27:28,000
A hold was placed on the suspect by San Diego County

694
00:27:28,000 --> 00:27:46,000
for prosecution on the burglary charge.

695
00:27:46,000 --> 00:27:47,000
You have just heard Dragnet,

696
00:27:47,000 --> 00:27:50,000
a series of authentic cases from official files.

697
00:27:50,000 --> 00:27:53,000
Technical advice comes from the Office of Chief of Police,

698
00:27:53,000 --> 00:27:56,000
W.H. Parker, Los Angeles Police Department.

699
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
Technical advisors, Captain Jack Donahoe,

700
00:27:58,000 --> 00:28:01,000
Sergeant Marty Wynn, Sergeant Vance Brasher.

701
00:28:01,000 --> 00:28:03,000
Heard tonight were Ben Alexander, Herb Bygren,

702
00:28:03,000 --> 00:28:05,000
Jack Crouchon, Herb Ellis.

703
00:28:05,000 --> 00:28:07,000
Script by John Robinson.

704
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
Music by Walter Schuman.

705
00:28:09,000 --> 00:28:13,000
Hell, give me speaking.

706
00:28:13,000 --> 00:28:16,000
Watch an entirely new Dragnet case history

707
00:28:16,000 --> 00:28:19,000
each week on your local NBC television station.

708
00:28:19,000 --> 00:28:24,000
Please check your newspaper for the day and time.

709
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
Chesterfield has brought you Dragnet,

710
00:28:26,000 --> 00:28:33,000
transcribed from Los Angeles.

711
00:28:33,000 --> 00:28:36,000
Have you tried new cork-tipped Fatima?

712
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
It's the smooth smoke.

713
00:28:38,000 --> 00:28:39,000
Here's why.

714
00:28:39,000 --> 00:28:42,000
New Fatima tips of perfect cork,

715
00:28:42,000 --> 00:28:44,000
king size for longer filtering,

716
00:28:44,000 --> 00:28:49,000
and Fatima quality for a much better flavor and aroma.

717
00:28:49,000 --> 00:28:53,000
Remember, Fatima has the tip for your lips.

718
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
Try new Fatima.

719
00:28:54,000 --> 00:28:56,000
See how smooth it is.

720
00:28:56,000 --> 00:28:59,000
Fatima is made by the makers of Chesterfield,

721
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
Liggett and Myers,

722
00:29:01,000 --> 00:29:04,000
one of tobacco's most respected names.

723
00:29:04,000 --> 00:29:19,000
Music.

724
00:29:19,000 --> 00:29:23,000
Tonight, visit with Cousin Willie on NBC.

