1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sound off for Chesterfield.

2
00:00:10,000 --> 00:00:14,680
Chesterfield, first with premium quality and best for you.

3
00:00:14,680 --> 00:00:23,680
Chesterfield brings you Dragmen.

4
00:00:23,680 --> 00:00:27,400
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

5
00:00:27,400 --> 00:00:40,040
The names have been changed to protect the innocent.

6
00:00:40,040 --> 00:00:42,040
You're a detective sergeant.

7
00:00:42,040 --> 00:00:44,280
You're assigned to homicide detail.

8
00:00:44,280 --> 00:00:47,520
A young girl has been shot with a.22 caliber rifle.

9
00:00:47,520 --> 00:00:49,600
It was reported as suicide.

10
00:00:49,600 --> 00:00:56,240
Your job, investigate.

11
00:00:56,240 --> 00:01:00,320
Here is Chesterfield's record with smokers and important to you.

12
00:01:00,320 --> 00:01:06,360
No adverse effects to the nose, throat and sinuses from smoking Chesterfield.

13
00:01:06,360 --> 00:01:09,920
That's the report of a doctor who has been examining a group of Chesterfield smokers

14
00:01:09,920 --> 00:01:15,440
for a full year and two months as a part of a program supervised by a responsible independent

15
00:01:15,440 --> 00:01:17,560
research laboratory.

16
00:01:17,560 --> 00:01:21,120
Don't you want to try a cigarette with a record like this?

17
00:01:21,120 --> 00:01:24,800
Chesterfield, first with premium quality.

18
00:01:24,800 --> 00:01:28,360
Chesterfield, first choice of young America.

19
00:01:28,360 --> 00:01:33,240
And that's from a survey made in 274 colleges and universities.

20
00:01:33,240 --> 00:01:35,640
Try Chesterfield's today.

21
00:01:35,640 --> 00:01:39,000
Chesterfield, regular or king size.

22
00:01:39,000 --> 00:01:45,200
They're much milder and best for you.

23
00:01:45,200 --> 00:01:51,760
Dragmen, the documented drama of an actual crime.

24
00:01:51,760 --> 00:01:56,720
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

25
00:01:56,720 --> 00:02:01,320
travel step by step on the side of the law through an actual case transcribed from official

26
00:02:01,320 --> 00:02:03,000
police files.

27
00:02:03,000 --> 00:02:08,200
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

28
00:02:08,200 --> 00:02:11,200
in action.

29
00:02:11,200 --> 00:02:14,360
It was Monday, June 8th.

30
00:02:14,360 --> 00:02:15,360
It was warm in Los Angeles.

31
00:02:15,360 --> 00:02:17,800
We were working the day watch on a homicide detail.

32
00:02:17,800 --> 00:02:18,920
My partner is Frank Smith.

33
00:02:18,920 --> 00:02:20,200
The boss is Captain Warman.

34
00:02:20,200 --> 00:02:21,600
My name is Friday.

35
00:02:21,600 --> 00:02:24,560
Because I'm on my way into the office and it was 8.03 a.m. when I checked into room

36
00:02:24,560 --> 00:02:25,560
42.

37
00:02:25,560 --> 00:02:26,560
Homicide.

38
00:02:26,560 --> 00:02:27,560
Joe?

39
00:02:27,560 --> 00:02:28,560
Yeah?

40
00:02:28,560 --> 00:02:29,560
Back here in the skipper's office.

41
00:02:29,560 --> 00:02:30,560
Ray Geese wants to talk to you.

42
00:02:30,560 --> 00:02:31,560
All right.

43
00:02:31,560 --> 00:02:32,560
Morning, Joe.

44
00:02:32,560 --> 00:02:33,560
Hi, Ray.

45
00:02:33,560 --> 00:02:34,560
What do you got?

46
00:02:34,560 --> 00:02:35,560
Suicide.

47
00:02:35,560 --> 00:02:36,560
Anything on it?

48
00:02:36,560 --> 00:02:37,560
Here's the report.

49
00:02:37,560 --> 00:02:39,560
Team from the business office went out last night.

50
00:02:39,560 --> 00:02:40,560
Get on it right away, will you?

51
00:02:40,560 --> 00:02:41,560
Right, Ray.

52
00:02:41,560 --> 00:02:42,560
Let's go.

53
00:02:42,560 --> 00:02:43,560
Yeah.

54
00:02:43,560 --> 00:02:44,560
Want to check this stuff before we get started?

55
00:02:44,560 --> 00:02:47,560
Might as well give us an idea of what we got to do.

56
00:02:47,560 --> 00:02:49,040
Let's report to say there you got it.

57
00:02:49,040 --> 00:02:52,400
Let's see, according to this, business office got a call at 2.30 this morning.

58
00:02:52,400 --> 00:02:55,320
Landlady out in the Westlake Park district called in and said that this young girl had

59
00:02:55,320 --> 00:02:56,320
committed suicide.

60
00:02:56,320 --> 00:02:57,600
Did they get an ID on her?

61
00:02:57,600 --> 00:02:59,960
No, they got her listed as Jane Doe, number 17.

62
00:02:59,960 --> 00:03:00,960
There's a description here.

63
00:03:00,960 --> 00:03:02,960
Better check out the missing persons, huh?

64
00:03:02,960 --> 00:03:03,960
Uh-huh.

65
00:03:03,960 --> 00:03:05,280
How'd the landlady happen to find the body?

66
00:03:05,280 --> 00:03:08,600
Well, according to the report, she heard the water running in the apartment, finally went

67
00:03:08,600 --> 00:03:09,600
up to see what it was.

68
00:03:09,600 --> 00:03:11,640
She knocked on the door, nobody answered.

69
00:03:11,640 --> 00:03:13,280
She opened it and went in, found the body.

70
00:03:13,280 --> 00:03:15,080
Well, the girl didn't live in the apartment then?

71
00:03:15,080 --> 00:03:17,240
No, places rented to her, Ross Mitchell.

72
00:03:17,240 --> 00:03:18,240
Anything on him?

73
00:03:18,240 --> 00:03:19,520
No, he says he wasn't home.

74
00:03:19,520 --> 00:03:21,520
He was checked through R&I, no make on him.

75
00:03:21,520 --> 00:03:22,800
How about prints on the victim?

76
00:03:22,800 --> 00:03:23,800
No go.

77
00:03:23,800 --> 00:03:24,800
Checked him out.

78
00:03:24,800 --> 00:03:25,800
Nothing on her here.

79
00:03:25,800 --> 00:03:26,800
We could send him on to Washington.

80
00:03:26,800 --> 00:03:27,800
Yeah.

81
00:03:27,800 --> 00:03:28,800
And then he found a suicide note.

82
00:03:28,800 --> 00:03:30,360
There's a copy of it here.

83
00:03:30,360 --> 00:03:31,360
What's it say?

84
00:03:31,360 --> 00:03:34,240
Ross, I've tried to make you understand.

85
00:03:34,240 --> 00:03:35,240
Nothing seems to do any good.

86
00:03:35,240 --> 00:03:38,440
I've told you that I won't stand in the way of your career, but you don't want to try

87
00:03:38,440 --> 00:03:39,440
to make a go of it.

88
00:03:39,440 --> 00:03:40,440
I know this doesn't solve anything.

89
00:03:40,440 --> 00:03:42,160
It's the only way I can think of.

90
00:03:42,160 --> 00:03:43,160
Any signature?

91
00:03:43,160 --> 00:03:44,160
No.

92
00:03:44,160 --> 00:03:46,720
The report says that the original copy's over at the crime lab for processing.

93
00:03:46,720 --> 00:03:49,320
Well, I guess we better start with the landlady, huh?

94
00:03:49,320 --> 00:03:50,520
It's the best lead we got.

95
00:03:50,520 --> 00:03:51,840
Glendo and Bates are out there now.

96
00:03:51,840 --> 00:03:52,840
Place was staked right away.

97
00:03:52,840 --> 00:03:54,600
Friday, you want a tech too?

98
00:03:54,600 --> 00:03:56,600
Right, thanks Ray.

99
00:03:56,600 --> 00:03:58,680
It's Friday time.

100
00:03:58,680 --> 00:03:59,680
Yeah.

101
00:03:59,680 --> 00:04:00,680
Uh huh.

102
00:04:00,680 --> 00:04:01,680
No, we just got it.

103
00:04:01,680 --> 00:04:02,680
Was that right?

104
00:04:02,680 --> 00:04:03,680
Okay, Max.

105
00:04:03,680 --> 00:04:04,680
No, have him wait there, will you?

106
00:04:04,680 --> 00:04:05,680
No, we'll be right over.

107
00:04:05,680 --> 00:04:06,680
Right, thank you.

108
00:04:06,680 --> 00:04:07,680
Well, it's a little break.

109
00:04:07,680 --> 00:04:08,680
Max over at the coroner's office says they know who the girl is.

110
00:04:08,680 --> 00:04:09,680
Yeah.

111
00:04:09,680 --> 00:04:10,680
Her father just identified the body.

112
00:04:10,680 --> 00:04:17,680
8 14 a.m.

113
00:04:17,680 --> 00:04:26,720
We left the city hall and we went over to the hall of justice.

114
00:04:26,720 --> 00:04:29,320
We met the victim's father, a Mr. Robert Andrews Paul.

115
00:04:29,320 --> 00:04:31,560
He told us that there could be no mistake.

116
00:04:31,560 --> 00:04:34,800
The body was that of his daughter, Gloria Z. Paul.

117
00:04:34,800 --> 00:04:38,480
The attendant had given him some smelling salts and after introducing us, he'd left

118
00:04:38,480 --> 00:04:40,000
to close off the viewing room.

119
00:04:40,000 --> 00:04:41,480
I don't understand why she'd do it.

120
00:04:41,480 --> 00:04:42,480
None of it makes sense.

121
00:04:42,480 --> 00:04:44,640
When did you see your daughter last, Mr. Paul?

122
00:04:44,640 --> 00:04:45,640
Saturday afternoon.

123
00:04:45,640 --> 00:04:46,640
That was the last time.

124
00:04:46,640 --> 00:04:47,640
I never saw her again.

125
00:04:47,640 --> 00:04:49,800
She was gone Saturday night and all day yesterday, is that it?

126
00:04:49,800 --> 00:04:50,800
Yeah.

127
00:04:50,800 --> 00:04:51,800
You hear from her at all?

128
00:04:51,800 --> 00:04:52,800
No.

129
00:04:52,800 --> 00:04:53,800
Weren't you worried about her at all?

130
00:04:53,800 --> 00:04:58,200
No, sometimes she doesn't come home, stays with a girlfriend, but when I didn't hear

131
00:04:58,200 --> 00:05:01,000
from her last night, I got worried, started calling around.

132
00:05:01,000 --> 00:05:03,200
She say where she was gone when she left?

133
00:05:03,200 --> 00:05:05,240
Told me she was going over to see Peggy.

134
00:05:05,240 --> 00:05:08,120
Said the two of them were going to a show and that she'd be home for dinner, sure.

135
00:05:08,120 --> 00:05:09,920
Who is this Peggy?

136
00:05:09,920 --> 00:05:11,640
Peggy Rockwell, a friend of Gloria's.

137
00:05:11,640 --> 00:05:12,960
Have you talked to her?

138
00:05:12,960 --> 00:05:13,960
What?

139
00:05:13,960 --> 00:05:16,440
I say, have you talked to this Peggy since your daughter disappeared?

140
00:05:16,440 --> 00:05:18,080
Yes, I called her last night.

141
00:05:18,080 --> 00:05:19,080
I talked to her then.

142
00:05:19,080 --> 00:05:20,160
I was most out of my mind.

143
00:05:20,160 --> 00:05:21,160
I didn't know what to do.

144
00:05:21,160 --> 00:05:22,280
I talked to her last night.

145
00:05:22,280 --> 00:05:23,280
She didn't know.

146
00:05:23,280 --> 00:05:25,960
Did your daughter know anybody named Ross Mitchell?

147
00:05:25,960 --> 00:05:26,960
Ross Mitchell?

148
00:05:26,960 --> 00:05:29,160
No, I don't think I've ever heard the name.

149
00:05:29,160 --> 00:05:30,160
Why do you ask that?

150
00:05:30,160 --> 00:05:31,840
I just wondered.

151
00:05:31,840 --> 00:05:33,760
You know something about this you're not telling me, is that it?

152
00:05:33,760 --> 00:05:34,760
No, sir, we don't.

153
00:05:34,760 --> 00:05:35,760
Well, it must be something like that.

154
00:05:35,760 --> 00:05:37,640
You don't just come up with a name like that out of thin air.

155
00:05:37,640 --> 00:05:38,640
You got to have a reason.

156
00:05:38,640 --> 00:05:39,640
Now look, I'm a father.

157
00:05:39,640 --> 00:05:41,160
I got a right to know.

158
00:05:41,160 --> 00:05:44,000
All night sitting there waiting for the phone to ring, calling her friends, thinking she's

159
00:05:44,000 --> 00:05:46,720
been in an accident, imagining all kinds of things.

160
00:05:46,720 --> 00:05:47,920
If you know something, you should tell me.

161
00:05:47,920 --> 00:05:48,920
I've got to know.

162
00:05:48,920 --> 00:05:52,040
How am I going to tell her mother?

163
00:05:52,040 --> 00:05:53,760
Poor woman's almost dead with worry.

164
00:05:53,760 --> 00:05:55,960
She doesn't know about this.

165
00:05:55,960 --> 00:05:57,720
All she knows is that the baby's gone.

166
00:05:57,720 --> 00:05:58,720
That's all.

167
00:05:58,720 --> 00:05:59,720
The baby's gone.

168
00:05:59,720 --> 00:06:00,720
Gloria is dead.

169
00:06:00,720 --> 00:06:01,720
I don't know what to do.

170
00:06:01,720 --> 00:06:02,720
All right, Mr. Paul, try to take it easy.

171
00:06:02,720 --> 00:06:09,920
I'm sorry if you got a cigarette.

172
00:06:09,920 --> 00:06:12,920
Yes, sir.

173
00:06:12,920 --> 00:06:15,920
Here you go.

174
00:06:15,920 --> 00:06:20,760
Here, I'll give you a light.

175
00:06:20,760 --> 00:06:21,760
I'm sorry about that.

176
00:06:21,760 --> 00:06:22,760
It's all right, sir, we understand.

177
00:06:22,760 --> 00:06:27,120
And do you think you can give us an address where we can talk to this Peggy Rockwell?

178
00:06:27,120 --> 00:06:30,000
Yes, she works at a restaurant over on Seventh.

179
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
I've got a home address, too, if you want it.

180
00:06:32,000 --> 00:06:35,200
We hope you'll understand this, Mr. Paul.

181
00:06:35,200 --> 00:06:37,040
We don't mean any offense here.

182
00:06:37,040 --> 00:06:38,040
What's that?

183
00:06:38,040 --> 00:06:40,720
Did your daughter have any steady boyfriends that you know about?

184
00:06:40,720 --> 00:06:43,880
No, I don't think so, knowing that she went with steady.

185
00:06:43,880 --> 00:06:46,140
No one man she liked more than the others?

186
00:06:46,140 --> 00:06:47,140
I think there was.

187
00:06:47,140 --> 00:06:48,140
I don't know who.

188
00:06:48,140 --> 00:06:51,480
Her mother asked her about it a couple of times, wanted to know who the fellow was,

189
00:06:51,480 --> 00:06:53,200
but Gloria never said.

190
00:06:53,200 --> 00:06:54,200
Just said that it wasn't serious.

191
00:06:54,200 --> 00:06:55,200
It didn't matter.

192
00:06:55,200 --> 00:06:57,000
I'd seem to get along with this man, would you know?

193
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
All right, I guess.

194
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
I told you I never saw him.

195
00:06:59,000 --> 00:07:00,360
I didn't know who he was.

196
00:07:00,360 --> 00:07:03,640
But whenever Gloria had a date with him, she acted like it was something special.

197
00:07:03,640 --> 00:07:05,400
Did your daughter have a job?

198
00:07:05,400 --> 00:07:06,400
Not regular.

199
00:07:06,400 --> 00:07:09,360
She used to model once in a while, and then maybe she'd pick up a day's work and pictures,

200
00:07:09,360 --> 00:07:10,360
not much.

201
00:07:10,360 --> 00:07:13,640
Can you think of any reason why she'd want to take her own life?

202
00:07:13,640 --> 00:07:14,640
No.

203
00:07:14,640 --> 00:07:17,440
She seemed pretty happy, never gave any indication there was anything wrong.

204
00:07:17,440 --> 00:07:19,240
She been ill lately under a doctor's care?

205
00:07:19,240 --> 00:07:20,720
No, not that I know about.

206
00:07:20,720 --> 00:07:23,840
Mr. Paul, is it possible she might have been seeing a doctor and you wouldn't know about

207
00:07:23,840 --> 00:07:24,840
it?

208
00:07:24,840 --> 00:07:25,840
No, her mother would have known.

209
00:07:25,840 --> 00:07:26,840
She'd have told me.

210
00:07:26,840 --> 00:07:28,400
Now, I'm pretty sure she was feeling all right.

211
00:07:28,400 --> 00:07:29,840
Anything about her job that bothered her?

212
00:07:29,840 --> 00:07:30,840
What do you mean?

213
00:07:30,840 --> 00:07:33,720
Well, was she happy with what she was doing, the kind of work she was doing?

214
00:07:33,720 --> 00:07:34,720
Oh, yeah.

215
00:07:34,720 --> 00:07:35,720
Gloria didn't want a career.

216
00:07:35,720 --> 00:07:38,280
She was looking for a husband, one to settle down and raise a family.

217
00:07:38,280 --> 00:07:42,080
Well, can you think of anything at all that might make her want to take her own life,

218
00:07:42,080 --> 00:07:43,080
as I ask you?

219
00:07:43,080 --> 00:07:44,080
I can't understand it.

220
00:07:44,080 --> 00:07:46,000
None of it makes any sense to me.

221
00:07:46,000 --> 00:07:48,640
Where she was found, she didn't know anybody in that part of town.

222
00:07:48,640 --> 00:07:50,280
I don't know what she'd be doing over there.

223
00:07:50,280 --> 00:07:51,280
Could she drink?

224
00:07:51,280 --> 00:07:53,240
I don't think I understand.

225
00:07:53,240 --> 00:07:54,840
Well, did she drink much, sir?

226
00:07:54,840 --> 00:07:56,080
Bars, cocktail lounges?

227
00:07:56,080 --> 00:07:57,400
No, she didn't.

228
00:07:57,400 --> 00:07:59,200
Now, Gloria was a good girl.

229
00:07:59,200 --> 00:08:00,600
She didn't drink or smoke.

230
00:08:00,600 --> 00:08:01,600
She was a good girl.

231
00:08:01,600 --> 00:08:02,880
And I don't understand all this.

232
00:08:02,880 --> 00:08:04,560
First, this thing with Ross.

233
00:08:04,560 --> 00:08:06,120
Now, you want to know if she drinks.

234
00:08:06,120 --> 00:08:08,320
I don't know what you're trying to get at, but I don't like it.

235
00:08:08,320 --> 00:08:10,000
You're trying to make Gloria something that she isn't.

236
00:08:10,000 --> 00:08:12,320
She's a good girl, always has been.

237
00:08:12,320 --> 00:08:13,320
Just a home and family.

238
00:08:13,320 --> 00:08:14,800
It's all she wanted, nothing more.

239
00:08:14,800 --> 00:08:18,440
I don't know why you're asking me all these questions.

240
00:08:18,440 --> 00:08:19,440
I'm her father.

241
00:08:19,440 --> 00:08:20,440
You're the police.

242
00:08:20,440 --> 00:08:21,440
It's up to you to find the reason.

243
00:08:21,440 --> 00:08:22,800
That's your job.

244
00:08:22,800 --> 00:08:24,760
Not to come around and say things about my girl.

245
00:08:24,760 --> 00:08:25,760
I'm sorry.

246
00:08:25,760 --> 00:08:27,200
We're not saying anything, Mr. Paul.

247
00:08:27,200 --> 00:08:30,000
You're trying to make me believe that Gloria wasn't a nice girl.

248
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
I know different.

249
00:08:31,000 --> 00:08:33,040
I raised her since she was a baby.

250
00:08:33,040 --> 00:08:36,040
I gave her all the care I could.

251
00:08:36,040 --> 00:08:38,160
I don't know why she'd do a thing like this.

252
00:08:38,160 --> 00:08:39,160
You don't?

253
00:08:39,160 --> 00:08:40,160
No.

254
00:08:40,160 --> 00:08:42,040
Why ask me these questions?

255
00:08:42,040 --> 00:08:44,720
Well, sir, you said it yourself.

256
00:08:44,720 --> 00:08:51,400
You're her father.

257
00:08:51,400 --> 00:08:53,280
We continue to talk to the father of the victim.

258
00:08:53,280 --> 00:08:56,640
From him, we got a list of the girl's friends, the address and the names of the people that

259
00:08:56,640 --> 00:08:57,640
she worked for.

260
00:08:57,640 --> 00:09:01,640
While we were talking to him, he was unable to give us any ideas as to why his daughter,

261
00:09:01,640 --> 00:09:03,560
Gloria Paul, might want to take her own life.

262
00:09:03,560 --> 00:09:07,120
He insisted that he didn't know anybody or any one of his daughter's acquaintances named

263
00:09:07,120 --> 00:09:08,120
Ross Mitchell.

264
00:09:08,120 --> 00:09:11,880
A telephone call was put through to his wife, but she was unable to tell us who the man

265
00:09:11,880 --> 00:09:12,880
was.

266
00:09:12,880 --> 00:09:13,880
8.20 a.m.

267
00:09:13,880 --> 00:09:17,000
Mr. Paul recovered from the initial shock and he went home.

268
00:09:17,000 --> 00:09:18,240
8.39 a.m.

269
00:09:18,240 --> 00:09:21,160
We drove over to the roaming house where Gloria Paul had been found.

270
00:09:21,160 --> 00:09:23,920
On the way, we stopped to call the crime lab to see if they'd been able to come up with

271
00:09:23,920 --> 00:09:26,280
anything in the dead girl's effects to help us.

272
00:09:26,280 --> 00:09:29,920
Lieutenant Lee Jones at the lab told us that they hadn't finished their investigation yet.

273
00:09:29,920 --> 00:09:30,920
8.50 a.m.

274
00:09:30,920 --> 00:09:34,120
We arrived at the house and talked with the landlady, Selma Keen.

275
00:09:34,120 --> 00:09:35,120
It's terrible.

276
00:09:35,120 --> 00:09:36,120
Poor little thing.

277
00:09:36,120 --> 00:09:38,480
You haven't seen Ross Mitchell yet, have you?

278
00:09:38,480 --> 00:09:39,800
No, he hasn't come in.

279
00:09:39,800 --> 00:09:43,120
I told the officers last night that I didn't expect him until noon today.

280
00:09:43,120 --> 00:09:44,400
Have you seen the girl before?

281
00:09:44,400 --> 00:09:45,400
Once in a while.

282
00:09:45,400 --> 00:09:48,600
She'd come in with Ross, wait for him and then they'd go right out.

283
00:09:48,600 --> 00:09:50,000
Did you see her last night, son?

284
00:09:50,000 --> 00:09:53,280
I told the officers that were here last night that I didn't.

285
00:09:53,280 --> 00:09:55,640
Didn't you talk to them at all?

286
00:09:55,640 --> 00:09:56,640
Yes, ma'am.

287
00:09:56,640 --> 00:09:59,800
We have a report they filed, Mrs. Keen, but we'd like to get some additional facts from

288
00:09:59,800 --> 00:10:00,800
you.

289
00:10:00,800 --> 00:10:02,840
It seems like a waste of time, but I suppose you have to.

290
00:10:02,840 --> 00:10:03,840
Yes, ma'am.

291
00:10:03,840 --> 00:10:05,160
Do you have any idea when she might have come in?

292
00:10:05,160 --> 00:10:06,160
No, not the slightest.

293
00:10:06,160 --> 00:10:08,320
When was the last time you saw Mitchell?

294
00:10:08,320 --> 00:10:09,320
Saturday around noon.

295
00:10:09,320 --> 00:10:12,880
He came in and told me that he'd be out of town over the weekend.

296
00:10:12,880 --> 00:10:14,880
He said for me to keep an eye on the place.

297
00:10:14,880 --> 00:10:15,880
Yes, ma'am.

298
00:10:15,880 --> 00:10:16,880
Did he tell you where he was going?

299
00:10:16,880 --> 00:10:19,800
He said he was going to visit an assistant director friend of his over in La Piñata.

300
00:10:19,800 --> 00:10:21,600
Did he say what the friend's name was?

301
00:10:21,600 --> 00:10:23,800
No, they're working on a picture together.

302
00:10:23,800 --> 00:10:27,040
Ross just met him the other day, asked him out for the weekend.

303
00:10:27,040 --> 00:10:29,040
Ross was very good at making friends.

304
00:10:29,040 --> 00:10:30,840
Do you know where he's working?

305
00:10:30,840 --> 00:10:31,840
No.

306
00:10:31,840 --> 00:10:35,760
Ross just said it was a sea adventure, doing it in full color, 3D, too.

307
00:10:35,760 --> 00:10:38,040
I guess it's going to be quite a spectacle.

308
00:10:38,040 --> 00:10:40,400
I didn't have all the gimmicks in my day.

309
00:10:40,400 --> 00:10:41,400
Ma'am.

310
00:10:41,400 --> 00:10:43,240
Didn't have 3D or the other things.

311
00:10:43,240 --> 00:10:44,940
My day, we acted.

312
00:10:44,940 --> 00:10:48,120
We knew how to act from the heart.

313
00:10:48,120 --> 00:10:49,680
These youngsters are good flack.

314
00:10:49,680 --> 00:10:50,680
Make a star out of anybody.

315
00:10:50,680 --> 00:10:51,680
Oh, things have changed.

316
00:10:51,680 --> 00:10:56,680
And here, this one.

317
00:10:56,680 --> 00:10:58,960
That's me with the pith helmet.

318
00:10:58,960 --> 00:11:00,680
This was made over on Catalina Island.

319
00:11:00,680 --> 00:11:03,320
We were shooting a jungle picture.

320
00:11:03,320 --> 00:11:04,480
We acted.

321
00:11:04,480 --> 00:11:05,640
No doubles for us.

322
00:11:05,640 --> 00:11:06,640
Real actors.

323
00:11:06,640 --> 00:11:07,640
Hmm.

324
00:11:07,640 --> 00:11:08,640
When was this, ma'am?

325
00:11:08,640 --> 00:11:10,640
A few years ago.

326
00:11:10,640 --> 00:11:13,440
Now, why are you asking all these questions about Ross?

327
00:11:13,440 --> 00:11:15,880
Well, a note the girl left was addressed to him.

328
00:11:15,880 --> 00:11:17,520
That doesn't mean anything.

329
00:11:17,520 --> 00:11:19,640
Just some lovesick girl.

330
00:11:19,640 --> 00:11:22,280
Doesn't mean Ross had anything to do with it.

331
00:11:22,280 --> 00:11:23,840
How'd you happen to find the body?

332
00:11:23,840 --> 00:11:26,120
I went to bed about 10.30.

333
00:11:26,120 --> 00:11:30,440
They were running one of my old movies on TV, and I stayed up to see it.

334
00:11:30,440 --> 00:11:31,440
You happened to catch it.

335
00:11:31,440 --> 00:11:33,760
The thing called The Floods Will Come.

336
00:11:33,760 --> 00:11:34,760
Made it over at Catalina.

337
00:11:34,760 --> 00:11:36,760
It starred Nick Benton.

338
00:11:36,760 --> 00:11:39,160
Real movie idol.

339
00:11:39,160 --> 00:11:40,960
Here's one of the stills from the picture.

340
00:11:40,960 --> 00:11:41,960
Yes, ma'am.

341
00:11:41,960 --> 00:11:43,080
Here's the whole company.

342
00:11:43,080 --> 00:11:44,400
That's me.

343
00:11:44,400 --> 00:11:47,120
And that's Nick with the patees.

344
00:11:47,120 --> 00:11:48,120
He put on a little weight.

345
00:11:48,120 --> 00:11:51,200
I remember he had to do road work while we were there to trim down.

346
00:11:51,200 --> 00:11:53,480
Held the company up for a week.

347
00:11:53,480 --> 00:11:54,880
The grand picture.

348
00:11:54,880 --> 00:11:57,720
They didn't do it right on television, though.

349
00:11:57,720 --> 00:11:59,520
Look, look horny.

350
00:11:59,520 --> 00:12:02,000
I guess the way they ran it through the machines.

351
00:12:02,000 --> 00:12:05,000
You know, we all looked pasty.

352
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
Even Nick.

353
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
Yes, ma'am.

354
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
Would you go on, please?

355
00:12:08,000 --> 00:12:12,240
Well, after I saw the rest of the picture, I went up to the kitchen, got a bowl of shredded

356
00:12:12,240 --> 00:12:14,280
wheat to eat in bed.

357
00:12:14,280 --> 00:12:16,360
Came back to the bedroom, and I heard this noise.

358
00:12:16,360 --> 00:12:17,680
What noise was that, ma'am?

359
00:12:17,680 --> 00:12:20,480
Like somebody was running water in one of the taps.

360
00:12:20,480 --> 00:12:21,480
Went on and on.

361
00:12:21,480 --> 00:12:23,600
Pretty soon it started to bother me.

362
00:12:23,600 --> 00:12:24,600
I couldn't understand it.

363
00:12:24,600 --> 00:12:27,640
Finally, I went up to see who it was.

364
00:12:27,640 --> 00:12:29,560
Noise came from Ross's apartment.

365
00:12:29,560 --> 00:12:32,720
I'd knocked, but there wasn't any answer, so I unlocked the door and went in.

366
00:12:32,720 --> 00:12:35,040
I thought something was wrong.

367
00:12:35,040 --> 00:12:36,040
That's when I saw her.

368
00:12:36,040 --> 00:12:37,040
I see.

369
00:12:37,040 --> 00:12:38,040
She was lying on bed.

370
00:12:38,040 --> 00:12:40,400
Right away, I called the police.

371
00:12:40,400 --> 00:12:42,920
Now, before you went up, did you hear any other noises?

372
00:12:42,920 --> 00:12:44,920
Any sound of a struggle, anything like that, maybe?

373
00:12:44,920 --> 00:12:45,920
No.

374
00:12:45,920 --> 00:12:46,920
Just the water running.

375
00:12:46,920 --> 00:12:47,920
I didn't see a lot of shots, ma'am.

376
00:12:47,920 --> 00:12:48,920
You hear that?

377
00:12:48,920 --> 00:12:49,920
No, no, I didn't.

378
00:12:49,920 --> 00:12:51,680
A lot of shooting in the picture I was watching.

379
00:12:51,680 --> 00:12:53,440
Did you touch anything in the room?

380
00:12:53,440 --> 00:12:55,280
No, I turned the lights, but that's all.

381
00:12:55,280 --> 00:12:56,720
The room was dark when I went in.

382
00:12:56,720 --> 00:12:59,240
Just turned on the lights, and then I called you.

383
00:12:59,240 --> 00:13:02,120
According to our report, there wasn't any purse found in the body.

384
00:13:02,120 --> 00:13:03,120
Did you see one when you went in there?

385
00:13:03,120 --> 00:13:04,120
I didn't.

386
00:13:04,120 --> 00:13:06,440
But if I had, you'd gotten it.

387
00:13:06,440 --> 00:13:09,360
What are you trying to say, that I stole her purse?

388
00:13:09,360 --> 00:13:10,360
Is that what you're trying to say?

389
00:13:10,360 --> 00:13:11,360
No, ma'am, that's not what we're trying to say.

390
00:13:11,360 --> 00:13:12,360
Better not.

391
00:13:12,360 --> 00:13:14,360
I've got a reputation in this town.

392
00:13:14,360 --> 00:13:15,360
I know a lot of big people.

393
00:13:15,360 --> 00:13:18,160
I'm not going to have you come in here and call me a thief.

394
00:13:18,160 --> 00:13:21,080
Well, we didn't mean to offend you, ma'am.

395
00:13:21,080 --> 00:13:23,520
Who has a key to Mitchell's place besides him, ma'am?

396
00:13:23,520 --> 00:13:24,520
No one.

397
00:13:24,520 --> 00:13:25,520
He's got the only one.

398
00:13:25,520 --> 00:13:27,520
I don't like a lot of keys to the rooms out.

399
00:13:27,520 --> 00:13:29,120
I tell all the tenants that.

400
00:13:29,120 --> 00:13:31,480
Have you got any idea how the girl might have gotten into the room?

401
00:13:31,480 --> 00:13:32,480
No.

402
00:13:32,480 --> 00:13:33,480
Do you know who the gun belonged to?

403
00:13:33,480 --> 00:13:34,480
Yes, it was Ross's.

404
00:13:34,480 --> 00:13:35,480
You're pretty sure about that, are you?

405
00:13:35,480 --> 00:13:37,240
Yes, I saw it when he moved in.

406
00:13:37,240 --> 00:13:38,240
Commented on it then.

407
00:13:38,240 --> 00:13:41,000
He said that he'd had it since he was a kid.

408
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
Kept it out of sentiment.

409
00:13:42,000 --> 00:13:44,560
What's this all about, anyway?

410
00:13:44,560 --> 00:13:46,720
You seem to think that there's something wrong with that here.

411
00:13:46,720 --> 00:13:47,720
No, ma'am.

412
00:13:47,720 --> 00:13:49,880
It's just that in things like this, we have to make a complete investigation.

413
00:13:49,880 --> 00:13:50,880
You can understand.

414
00:13:50,880 --> 00:13:54,480
Oh, well, I want to do all I can to help you, but I do have an appointment.

415
00:13:54,480 --> 00:13:56,880
If there's nothing more you want, I'd like to be going.

416
00:13:56,880 --> 00:13:58,320
That's all right, Miss King.

417
00:13:58,320 --> 00:14:00,120
If we want to talk to you, we'll be able to reach you here?

418
00:14:00,120 --> 00:14:01,120
Yes, right here.

419
00:14:01,120 --> 00:14:03,320
We'll give you a call to tell you about the inquest.

420
00:14:03,320 --> 00:14:05,400
Am I going to have to be there?

421
00:14:05,400 --> 00:14:06,400
Yes, ma'am.

422
00:14:06,400 --> 00:14:07,400
You and Mitchell.

423
00:14:07,400 --> 00:14:08,400
Why him?

424
00:14:08,400 --> 00:14:09,400
Well, it was his apartment, ma'am.

425
00:14:09,400 --> 00:14:10,400
But he didn't have anything to do with it.

426
00:14:10,400 --> 00:14:11,880
Well, maybe so, ma'am, but he'll still have to be there.

427
00:14:11,880 --> 00:14:14,880
It's not fair.

428
00:14:14,880 --> 00:14:15,880
A thing like this can ruin him.

429
00:14:15,880 --> 00:14:17,720
By the time the papers get through it, he'll be finished.

430
00:14:17,720 --> 00:14:18,720
It can ruin his career.

431
00:14:18,720 --> 00:14:19,880
He doesn't know anything about it.

432
00:14:19,880 --> 00:14:20,880
He won't be able to tell you anything.

433
00:14:20,880 --> 00:14:21,880
You're wrong there, ma'am.

434
00:14:21,880 --> 00:14:28,880
He's got a lot to explain.

435
00:14:28,880 --> 00:14:31,880
We went upstairs and met the officer staked out in the room and looked at the apartment

436
00:14:31,880 --> 00:14:33,360
where the girl had been found.

437
00:14:33,360 --> 00:14:34,360
9.20 a.m.

438
00:14:34,360 --> 00:14:38,440
We gave our card to Thelma Keen and asked her to call us if she thought of anything else.

439
00:14:38,440 --> 00:14:42,080
We also asked her to notify us immediately in the event she heard from Mitchell.

440
00:14:42,080 --> 00:14:44,080
The stakeout on the room continued.

441
00:14:44,080 --> 00:14:45,080
9.52 a.m.

442
00:14:45,080 --> 00:14:48,880
We drove over to the coffee shop on West 7th Street to talk to the girl's friend, Peggy

443
00:14:48,880 --> 00:14:49,880
Rockwell.

444
00:14:49,880 --> 00:14:54,640
We found her in the back of the place typing out the day's menus.

445
00:14:54,640 --> 00:14:55,640
What about Gloria?

446
00:14:55,640 --> 00:14:56,640
Something wrong?

447
00:14:56,640 --> 00:14:57,640
When was the last time you saw her, miss?

448
00:14:57,640 --> 00:14:58,640
Let's see.

449
00:14:58,640 --> 00:14:59,640
Saturday night.

450
00:14:59,640 --> 00:15:00,640
She stayed at my house.

451
00:15:00,640 --> 00:15:01,640
Left about noon on Sunday.

452
00:15:01,640 --> 00:15:02,640
I had the day off.

453
00:15:02,640 --> 00:15:06,760
Figured that maybe we'd do something, but Gloria said she had something to do.

454
00:15:06,760 --> 00:15:08,640
Last I saw her was on Sunday morning.

455
00:15:08,640 --> 00:15:10,040
You know a man named Ross Mitchell?

456
00:15:10,040 --> 00:15:11,040
That bum.

457
00:15:11,040 --> 00:15:12,040
Why do you say that, miss Rockwell?

458
00:15:12,040 --> 00:15:13,040
Because he is.

459
00:15:13,040 --> 00:15:14,040
Real no good.

460
00:15:14,040 --> 00:15:15,040
You're pretty friendly with Miss Paul?

461
00:15:15,040 --> 00:15:16,040
Gloria thought so.

462
00:15:16,040 --> 00:15:17,880
It turned out he was just using her.

463
00:15:17,880 --> 00:15:18,880
How do you mean?

464
00:15:18,880 --> 00:15:21,640
Thought at first she could get him some jobs.

465
00:15:21,640 --> 00:15:23,160
Turned out when he could do better, he dropped her.

466
00:15:23,160 --> 00:15:25,880
They were going to get married and then he thought he could do better, so he dropped

467
00:15:25,880 --> 00:15:26,880
her.

468
00:15:26,880 --> 00:15:30,440
Say, do you mind if I go ahead with these menus?

469
00:15:30,440 --> 00:15:32,760
The boss will be sore if I don't get through with them.

470
00:15:32,760 --> 00:15:33,760
No, you go right ahead, miss.

471
00:15:33,760 --> 00:15:35,360
We can talk while I'm doing it.

472
00:15:35,360 --> 00:15:36,360
Yes, ma'am.

473
00:15:36,360 --> 00:15:38,440
I took the coarse ones, touch typing.

474
00:15:38,440 --> 00:15:39,440
Didn't think I'd ever use it.

475
00:15:39,440 --> 00:15:40,440
Boy, was I fooled.

476
00:15:40,440 --> 00:15:42,720
You go right ahead, miss.

477
00:15:42,720 --> 00:15:46,120
Well, this Ross really gave her the rush.

478
00:15:46,120 --> 00:15:49,240
Had her take him around, introduce him to her friends.

479
00:15:49,240 --> 00:15:51,000
She got him a couple of jobs.

480
00:15:51,000 --> 00:15:52,480
She's the one who introduced him to Mike.

481
00:15:52,480 --> 00:15:53,480
Mike?

482
00:15:53,480 --> 00:15:55,360
Yeah, Mike Cowlitz, Ross' agent.

483
00:15:55,360 --> 00:15:56,720
Peggy set it up.

484
00:15:56,720 --> 00:15:59,200
She's done just about everything for him.

485
00:15:59,200 --> 00:16:00,800
Then the bum acts like this.

486
00:16:00,800 --> 00:16:01,800
What do you mean, miss?

487
00:16:01,800 --> 00:16:02,800
Treated her so bad.

488
00:16:02,800 --> 00:16:05,800
Say, how do you spell croquettes?

489
00:16:05,800 --> 00:16:12,800
Well, I think it's C-R-O-Q-U-E-T-T-E-S.

490
00:16:12,800 --> 00:16:17,800
O-Q-E-T-T-E-S.

491
00:16:17,800 --> 00:16:20,800
Turkey.

492
00:16:20,800 --> 00:16:26,360
They had roast turkey last night.

493
00:16:26,360 --> 00:16:30,160
I don't understand how people can eat them, but we sure sell a lot of them.

494
00:16:30,160 --> 00:16:33,000
Did Miss Paul say she was going to see Ross over the weekend?

495
00:16:33,000 --> 00:16:34,000
Yeah.

496
00:16:34,000 --> 00:16:35,360
She said she had an appointment with him Sunday.

497
00:16:35,360 --> 00:16:36,960
Said she'd called him and set it up.

498
00:16:36,960 --> 00:16:37,960
You know what time?

499
00:16:37,960 --> 00:16:40,600
No, just said she wasn't going on like this.

500
00:16:40,600 --> 00:16:41,600
Had to be straightened out.

501
00:16:41,600 --> 00:16:43,480
I don't blame her.

502
00:16:43,480 --> 00:16:46,320
She's told her friends they were going to get married, and at the last minute, Ross

503
00:16:46,320 --> 00:16:47,320
had back out.

504
00:16:47,320 --> 00:16:48,320
Her family know about Ross?

505
00:16:48,320 --> 00:16:49,320
No.

506
00:16:49,320 --> 00:16:51,920
Father didn't mind her doing a little work and show business, but he didn't want her to

507
00:16:51,920 --> 00:16:53,760
marry anyone in it.

508
00:16:53,760 --> 00:16:56,400
She thought that if they just got married, then the family would understand.

509
00:16:56,400 --> 00:16:59,320
Jo, yeah, I'll call the crime lab, see if they've finished.

510
00:16:59,320 --> 00:17:00,320
Yeah, fine, thanks.

511
00:17:00,320 --> 00:17:02,640
How'd Miss Paul and Mitchell seem to get along, ma'am?

512
00:17:02,640 --> 00:17:03,640
What do you mean?

513
00:17:03,640 --> 00:17:05,840
Well, do they have any arguments or disagreements, would you know?

514
00:17:05,840 --> 00:17:06,840
Not often.

515
00:17:06,840 --> 00:17:09,320
Most of the trouble they had was about getting married.

516
00:17:09,320 --> 00:17:11,800
Ross kept saying that it wouldn't do him any good to be married now.

517
00:17:11,800 --> 00:17:13,760
He thought that it might hurt his career.

518
00:17:13,760 --> 00:17:14,760
That's all he thought about.

519
00:17:14,760 --> 00:17:17,760
Were you ever present in any of these arguments?

520
00:17:17,760 --> 00:17:18,760
Once.

521
00:17:18,760 --> 00:17:22,560
We'd gone out on a double date, went to a place down at the beach, had dinner, and then

522
00:17:22,560 --> 00:17:25,280
stopped on the way back for a couple of drinks.

523
00:17:25,280 --> 00:17:28,920
Ross got pretty drunk, got into a big thing about his career.

524
00:17:28,920 --> 00:17:32,280
He went on and on about how hard he'd work, how much the theater meant to him, all that

525
00:17:32,280 --> 00:17:33,280
kind of stuff.

526
00:17:33,280 --> 00:17:34,280
What did he say?

527
00:17:34,280 --> 00:17:38,240
Finally, he said right out, he'd kill anyone who tried to stop him, just like that.

528
00:17:38,240 --> 00:17:39,800
He'd kill anyone who tried to stop him.

529
00:17:39,800 --> 00:17:40,800
Joe.

530
00:17:40,800 --> 00:17:41,800
Yeah?

531
00:17:41,800 --> 00:17:42,800
See you, ma'am.

532
00:17:42,800 --> 00:17:43,800
Would you excuse me, please?

533
00:17:43,800 --> 00:17:44,800
Sure.

534
00:17:44,800 --> 00:17:45,800
Just a minute.

535
00:17:45,800 --> 00:17:47,680
Is there one L or two Ls in broccoli?

536
00:17:47,680 --> 00:17:48,680
Just one, ma'am.

537
00:17:48,680 --> 00:17:49,680
Well, thanks.

538
00:17:49,680 --> 00:17:50,680
Yeah?

539
00:17:50,680 --> 00:17:51,680
I just talked to Lee Jones.

540
00:17:51,680 --> 00:17:52,680
Yeah, did he finish up?

541
00:17:52,680 --> 00:17:53,680
Yeah, something's wrong.

542
00:17:53,680 --> 00:17:54,680
What's that?

543
00:17:54,680 --> 00:17:55,680
He thinks the girl was murdered.

544
00:17:55,680 --> 00:18:15,720
You are listening to Dragnet, the authentic story of your police force in action.

545
00:18:15,720 --> 00:18:18,120
Years ahead of them all.

546
00:18:18,120 --> 00:18:21,440
Chesterfield is years ahead of all cigarettes.

547
00:18:21,440 --> 00:18:23,400
Chesterfield quality is highest.

548
00:18:23,400 --> 00:18:24,800
Here's the proof.

549
00:18:24,800 --> 00:18:29,400
The chemical analysis give an index of good quality for the country's six leading cigarette

550
00:18:29,400 --> 00:18:30,660
brands.

551
00:18:30,660 --> 00:18:36,040
The index of good quality table, which is a ratio of high sugar to low nicotine, shows

552
00:18:36,040 --> 00:18:38,720
Chesterfield quality highest.

553
00:18:38,720 --> 00:18:40,080
Chesterfield quality highest.

554
00:18:40,080 --> 00:18:43,560
15% higher than its nearest competitor.

555
00:18:43,560 --> 00:18:44,960
Chesterfield quality highest.

556
00:18:44,960 --> 00:18:49,960
31% higher than the average of the five other leading brands.

557
00:18:49,960 --> 00:18:53,560
Don't you want to try a cigarette with a record like this?

558
00:18:53,560 --> 00:18:54,560
Chesterfield.

559
00:18:54,560 --> 00:18:57,800
With premium quality and best for you.

560
00:18:57,800 --> 00:19:00,240
Try Chesterfield today.

561
00:19:00,240 --> 00:19:04,200
Regular or king size.

562
00:19:04,200 --> 00:19:11,560
10 37 a.m.

563
00:19:11,560 --> 00:19:14,280
We drove to the crime lab and talked with Sergeant J. Allen.

564
00:19:14,280 --> 00:19:18,200
He told us that when they checked for powder burns on the body, they hadn't found any.

565
00:19:18,200 --> 00:19:21,380
They measured the reach of the dead girl and found that it would have been almost impossible

566
00:19:21,380 --> 00:19:24,620
for her to have pulled the trigger on the rifle, leaving the fingerprints they found

567
00:19:24,620 --> 00:19:25,620
on the gun.

568
00:19:25,620 --> 00:19:29,760
Water test failed to show any traces of nitrate powder on her hands.

569
00:19:29,760 --> 00:19:33,000
They checked the handwriting on the suicide note found in the room against samples of

570
00:19:33,000 --> 00:19:36,320
Gloria Paul's writing and found that they didn't match.

571
00:19:36,320 --> 00:19:39,360
From their findings, they said that it was their opinion that the girl had not killed

572
00:19:39,360 --> 00:19:41,540
herself that she'd been murdered.

573
00:19:41,540 --> 00:19:45,440
We went back to the city hall and got a local and an APB on Ross Mitchell.

574
00:19:45,440 --> 00:19:47,340
We called the landlady of his rooming house.

575
00:19:47,340 --> 00:19:48,880
She hadn't heard from him.

576
00:19:48,880 --> 00:19:52,720
12 30 p.m. We went back to the rooming house and relieved the stakeout.

577
00:19:52,720 --> 00:19:55,840
We asked the landlady not to say anything to Mitchell about our being there.

578
00:19:55,840 --> 00:19:59,640
12 45 p.m. Still no sign of the suspect.

579
00:19:59,640 --> 00:20:00,920
One o'clock.

580
00:20:00,920 --> 00:20:01,920
One thirty.

581
00:20:01,920 --> 00:20:02,920
Who are you?

582
00:20:02,920 --> 00:20:04,920
What are you doing in my place?

583
00:20:04,920 --> 00:20:05,920
Come on in.

584
00:20:05,920 --> 00:20:06,920
Who are you?

585
00:20:06,920 --> 00:20:07,920
Police officers.

586
00:20:07,920 --> 00:20:08,920
Come on in.

587
00:20:08,920 --> 00:20:09,920
Close that door.

588
00:20:09,920 --> 00:20:10,920
Put that suitcase down.

589
00:20:10,920 --> 00:20:11,920
What's this all about anyway?

590
00:20:11,920 --> 00:20:12,920
What have you guys been doing here?

591
00:20:12,920 --> 00:20:13,920
The place is so torn up.

592
00:20:13,920 --> 00:20:14,920
You're Ross Mitchell.

593
00:20:14,920 --> 00:20:15,920
Yes, sir.

594
00:20:15,920 --> 00:20:16,920
I'm Ross Mitchell.

595
00:20:16,920 --> 00:20:20,760
You know a girl named Gloria Paul?

596
00:20:20,760 --> 00:20:21,760
What's she got to do with it?

597
00:20:21,760 --> 00:20:22,760
You know her?

598
00:20:22,760 --> 00:20:23,760
Yeah, I know her.

599
00:20:23,760 --> 00:20:24,760
When's the last time you saw her?

600
00:20:24,760 --> 00:20:25,760
Say, what's this all about?

601
00:20:25,760 --> 00:20:26,760
What's all these questions?

602
00:20:26,760 --> 00:20:27,760
When was the last time you saw Gloria Paul?

603
00:20:27,760 --> 00:20:28,760
Friday night, I guess.

604
00:20:28,760 --> 00:20:29,760
Don't you know for sure?

605
00:20:29,760 --> 00:20:30,760
All right.

606
00:20:30,760 --> 00:20:31,760
Friday night.

607
00:20:31,760 --> 00:20:32,760
You haven't seen her since?

608
00:20:32,760 --> 00:20:33,760
I told you the last time was Friday night.

609
00:20:33,760 --> 00:20:34,760
You didn't see her Sunday?

610
00:20:34,760 --> 00:20:35,760
No.

611
00:20:35,760 --> 00:20:36,760
Where were you Saturday and Sunday?

612
00:20:36,760 --> 00:20:37,760
Out of town.

613
00:20:37,760 --> 00:20:38,760
Where?

614
00:20:38,760 --> 00:20:39,760
La Cagnata.

615
00:20:39,760 --> 00:20:40,760
Can you prove you were there?

616
00:20:40,760 --> 00:20:41,760
Why?

617
00:20:41,760 --> 00:20:42,760
Can you prove you were there?

618
00:20:42,760 --> 00:20:43,760
I don't like all this.

619
00:20:43,760 --> 00:20:44,760
You guys coming in here asking a lot of questions.

620
00:20:44,760 --> 00:20:45,760
What are you trying to prove?

621
00:20:45,760 --> 00:20:46,760
I don't have a choice.

622
00:20:46,760 --> 00:20:47,760
That's what you say.

623
00:20:47,760 --> 00:20:48,760
You haven't told me what this is all about.

624
00:20:48,760 --> 00:20:49,760
I'm not telling you anything until you tell me.

625
00:20:49,760 --> 00:20:50,960
Now, you look, Mitchell, understand this.

626
00:20:50,960 --> 00:20:51,960
We're not here to pass the time of day.

627
00:20:51,960 --> 00:20:52,960
You better come up with some answers quick.

628
00:20:52,960 --> 00:20:53,960
Now, who are you with?

629
00:20:53,960 --> 00:20:55,600
A friend of mine, a guy named Sid Austin.

630
00:20:55,600 --> 00:20:56,600
What's his phone number?

631
00:20:56,600 --> 00:20:57,600
You're going to call him?

632
00:20:57,600 --> 00:20:58,600
We've got to check your alibi.

633
00:20:58,600 --> 00:20:59,600
Now, what's his number?

634
00:20:59,600 --> 00:21:01,040
It won't do any good to call him.

635
00:21:01,040 --> 00:21:02,040
I thought you said you were there.

636
00:21:02,040 --> 00:21:03,040
I was.

637
00:21:03,040 --> 00:21:04,040
Then we've got to call him.

638
00:21:04,040 --> 00:21:05,040
Well, he won't be able to tell you anything.

639
00:21:05,040 --> 00:21:06,040
He wasn't there.

640
00:21:06,040 --> 00:21:07,040
He just let me use his place.

641
00:21:07,040 --> 00:21:08,040
There wasn't anybody there.

642
00:21:08,040 --> 00:21:17,040
I'm sure he's got somebody else inside you.

643
00:21:17,040 --> 00:21:18,040
You mean here?

644
00:21:18,040 --> 00:21:19,040
That's right.

645
00:21:19,040 --> 00:21:20,040
Nobody.

646
00:21:20,040 --> 00:21:21,040
You've got the only key, huh?

647
00:21:21,040 --> 00:21:22,040
That's right.

648
00:21:22,040 --> 00:21:23,040
The landlady's got one, just the two of them.

649
00:21:23,040 --> 00:21:24,040
You got any idea how somebody else could get in here?

650
00:21:24,040 --> 00:21:25,040
No.

651
00:21:25,040 --> 00:21:26,040
Why?

652
00:21:26,040 --> 00:21:27,040
How well do you know Gloria Paul?

653
00:21:27,040 --> 00:21:28,040
What's she got to do with it?

654
00:21:28,040 --> 00:21:29,040
How well do you know her?

655
00:21:29,040 --> 00:21:30,040
We used to go together.

656
00:21:30,040 --> 00:21:31,040
Anything serious between you?

657
00:21:31,040 --> 00:21:32,040
She thought we might get married.

658
00:21:32,040 --> 00:21:33,040
How do you feel about it?

659
00:21:33,040 --> 00:21:34,040
I don't think that's any of your business.

660
00:21:34,040 --> 00:21:35,040
Maybe it is.

661
00:21:35,040 --> 00:21:36,040
How do you feel about it?

662
00:21:36,040 --> 00:21:37,040
I liked her.

663
00:21:37,040 --> 00:21:38,040
Not sure what her problem was.

664
00:21:38,040 --> 00:21:39,040
I like her.

665
00:21:39,040 --> 00:21:40,040
Oh.

666
00:21:40,040 --> 00:21:41,040
Can I please have a cigarette?

667
00:21:41,040 --> 00:21:42,040
Yeah.

668
00:21:42,040 --> 00:21:43,040
Here.

669
00:21:43,040 --> 00:21:44,040
Here's a match.

670
00:21:44,040 --> 00:21:45,040
Thanks.

671
00:21:45,040 --> 00:21:46,040
How did it happen?

672
00:21:46,040 --> 00:21:47,040
I thought maybe you could tell us.

673
00:21:47,040 --> 00:21:48,040
Why did you figure that?

674
00:21:48,040 --> 00:21:49,040
Where'd you see her last?

675
00:21:49,040 --> 00:21:50,040
Up here.

676
00:21:50,040 --> 00:21:51,040
This room?

677
00:21:51,040 --> 00:21:52,040
Yeah.

678
00:21:52,040 --> 00:21:53,040
When was that?

679
00:21:53,040 --> 00:21:54,040
I told you, Friday night.

680
00:21:54,040 --> 00:21:55,040
Do you have any trouble with her?

681
00:21:55,040 --> 00:21:56,040
No.

682
00:21:56,040 --> 00:21:57,040
No argument?

683
00:21:57,040 --> 00:21:58,040
I told you no.

684
00:21:58,040 --> 00:21:59,040
I know, I know, I know.

685
00:21:59,040 --> 00:22:00,040
I know.

686
00:22:00,040 --> 00:22:01,040
I know.

687
00:22:01,040 --> 00:22:02,040
I know.

688
00:22:02,040 --> 00:22:03,040
I know.

689
00:22:03,040 --> 00:22:04,040
You think she's a stupid girl.

690
00:22:04,040 --> 00:22:04,920
You have any trouble with her?

691
00:22:04,920 --> 00:22:05,420
No.

692
00:22:05,420 --> 00:22:06,040
No argument?

693
00:22:06,040 --> 00:22:07,040
I told you no.

694
00:22:08,840 --> 00:22:10,300
Well, how did it happen? Can't you tell me?

695
00:22:10,300 --> 00:22:11,500
You own a.22 rifle?

696
00:22:11,500 --> 00:22:12,100
Yeah.

697
00:22:12,100 --> 00:22:12,980
You got bullets for it?

698
00:22:12,980 --> 00:22:13,640
Yeah, why?

699
00:22:13,640 --> 00:22:14,640
Where do you keep it?

700
00:22:15,400 --> 00:22:16,140
Closet over there.

701
00:22:16,140 --> 00:22:17,260
You keep it loaded?

702
00:22:17,260 --> 00:22:19,300
No, the bullets are on the shelf in the closet.

703
00:22:19,300 --> 00:22:21,060
All right, come on, Ross. We better go downtown.

704
00:22:21,060 --> 00:22:21,640
What for?

705
00:22:21,640 --> 00:22:22,720
I want to talk to you.

706
00:22:22,720 --> 00:22:24,760
What for? You got to tell me before I have to go.

707
00:22:24,760 --> 00:22:26,320
You got to tell me what you're holding me for.

708
00:22:26,320 --> 00:22:35,700
For the suspicion of murder. Now, come on.

709
00:22:35,700 --> 00:22:37,120
Where are you taking him?

710
00:22:37,120 --> 00:22:37,660
Downtown.

711
00:22:37,660 --> 00:22:38,340
Why?

712
00:22:38,340 --> 00:22:39,580
We want to talk to him.

713
00:22:39,580 --> 00:22:42,620
You didn't have anything to do with it, did you, Ross?

714
00:22:42,620 --> 00:22:44,080
I don't even know what this is all about.

715
00:22:44,080 --> 00:22:45,800
All I know is that Gloria's dead.

716
00:22:45,800 --> 00:22:47,960
She killed herself in your room.

717
00:22:47,960 --> 00:22:48,380
What?

718
00:22:48,380 --> 00:22:50,600
In your room, Ross. It was suicide.

719
00:22:50,600 --> 00:22:51,800
Well, they're arresting me for murder.

720
00:22:51,800 --> 00:22:52,960
Well, you can't do that.

721
00:22:52,960 --> 00:22:54,260
Ross didn't have anything to do with it.

722
00:22:54,260 --> 00:22:56,300
It was suicide. That's what you said.

723
00:22:56,300 --> 00:22:57,060
All right, come on, Mitchell.

724
00:22:57,060 --> 00:22:59,260
Well, you can't do that. It was suicide.

725
00:22:59,260 --> 00:23:00,440
You want to take him out the car, Frank?

726
00:23:00,440 --> 00:23:01,140
Yeah.

727
00:23:01,140 --> 00:23:02,640
You can see that you're making a mistake.

728
00:23:02,640 --> 00:23:04,860
He didn't have anything to do with it.

729
00:23:04,860 --> 00:23:06,560
He's going to have enough trouble with that girl

730
00:23:06,560 --> 00:23:07,780
killing herself in his apartment.

731
00:23:07,780 --> 00:23:10,200
You can't arrest him for murder. It was suicide.

732
00:23:10,200 --> 00:23:11,440
What are you trying to tell us, lady?

733
00:23:11,440 --> 00:23:12,740
What?

734
00:23:12,740 --> 00:23:13,740
Something you want to say here?

735
00:23:13,740 --> 00:23:16,200
No. You're making things up.

736
00:23:16,200 --> 00:23:17,700
All right. Let's go.

737
00:23:17,700 --> 00:23:19,440
Yes.

738
00:23:19,440 --> 00:23:21,860
Let's go ahead. Take him. Go ahead.

739
00:23:21,860 --> 00:23:24,200
He wants to be a star. Let him.

740
00:23:24,200 --> 00:23:26,340
Go ahead and take him and serve him right

741
00:23:26,340 --> 00:23:28,400
the way he treats people.

742
00:23:28,400 --> 00:23:30,040
I tried to help him.

743
00:23:30,040 --> 00:23:32,080
God knows I tried.

744
00:23:32,080 --> 00:23:33,880
Got him to meet a lot of important people,

745
00:23:33,880 --> 00:23:35,240
a lot of contacts.

746
00:23:35,240 --> 00:23:37,100
You think he was interested?

747
00:23:37,100 --> 00:23:38,640
You bet he was.

748
00:23:38,640 --> 00:23:40,960
How does he show it?

749
00:23:40,960 --> 00:23:42,760
I'll tell you how.

750
00:23:42,760 --> 00:23:46,060
He thanks me for all I've done for him by running around,

751
00:23:46,060 --> 00:23:50,500
chasing after that young nobody, that Gloria.

752
00:23:50,500 --> 00:23:51,840
I tried to reason with her,

753
00:23:51,840 --> 00:23:54,560
tried to talk some sense into her,

754
00:23:54,560 --> 00:23:57,160
told her that she couldn't do anything for him,

755
00:23:57,160 --> 00:23:59,840
told her that I could make him a star bigger than anybody.

756
00:24:01,000 --> 00:24:02,300
She said she loved him.

757
00:24:03,320 --> 00:24:04,940
She doesn't know how to love.

758
00:24:06,080 --> 00:24:07,880
You want to go ahead?

759
00:24:07,880 --> 00:24:11,080
Came over here all the time begging Ross to marry.

760
00:24:11,080 --> 00:24:12,320
I told her to get out of his life

761
00:24:12,320 --> 00:24:13,700
and stay out to leave him alone.

762
00:24:13,700 --> 00:24:15,000
He didn't need her.

763
00:24:15,000 --> 00:24:16,320
When was all this?

764
00:24:16,320 --> 00:24:18,840
Sunday evening. She came here all dressed up.

765
00:24:18,840 --> 00:24:21,440
When they're young, they know everything.

766
00:24:22,280 --> 00:24:24,320
I'm one of the biggest stars this town ever had.

767
00:24:24,320 --> 00:24:26,280
She's a nobody.

768
00:24:26,280 --> 00:24:27,880
I know what's good for that boy.

769
00:24:28,680 --> 00:24:30,480
Didn't you tell us you didn't see the girl Sunday,

770
00:24:30,480 --> 00:24:31,880
isn't that right?

771
00:24:31,880 --> 00:24:33,160
That's what I said.

772
00:24:33,160 --> 00:24:34,760
Did you see her Sunday?

773
00:24:34,760 --> 00:24:35,600
Yes, I did.

774
00:24:36,760 --> 00:24:39,520
She wanted me to let her into Ross's apartment.

775
00:24:39,520 --> 00:24:40,360
I told her he wasn't there.

776
00:24:40,360 --> 00:24:41,640
She said it didn't make any difference.

777
00:24:41,640 --> 00:24:42,480
She'd wait for him.

778
00:24:42,480 --> 00:24:43,920
Well?

779
00:24:43,920 --> 00:24:46,080
I told her to leave him alone.

780
00:24:46,080 --> 00:24:47,600
She didn't understand him.

781
00:24:47,600 --> 00:24:49,200
Didn't know how to take care of him.

782
00:24:50,200 --> 00:24:51,440
I know the right people.

783
00:24:51,440 --> 00:24:53,840
He could have written his own ticket in this town.

784
00:24:53,840 --> 00:24:55,080
He could have been big.

785
00:24:57,400 --> 00:24:59,240
You don't want him.

786
00:24:59,240 --> 00:25:00,080
I killed her.

787
00:25:01,280 --> 00:25:03,240
All right, you want to get a coke, ma'am?

788
00:25:03,240 --> 00:25:04,080
Yes.

789
00:25:05,240 --> 00:25:06,680
Doesn't make any difference.

790
00:25:07,600 --> 00:25:08,840
I did it to help him.

791
00:25:10,160 --> 00:25:11,800
I thought you'd think it was suicide.

792
00:25:11,800 --> 00:25:14,000
I didn't think you'd figure anything else.

793
00:25:14,000 --> 00:25:15,720
You wrote the note, didn't you?

794
00:25:15,720 --> 00:25:17,800
I did.

795
00:25:17,800 --> 00:25:19,560
That's what you've got to understand.

796
00:25:20,560 --> 00:25:24,160
For him, that was all that counted.

797
00:25:24,160 --> 00:25:26,000
He'd married her and he'd been through.

798
00:25:26,000 --> 00:25:27,680
I had to stop it.

799
00:25:27,680 --> 00:25:29,840
I didn't want to kill her.

800
00:25:29,840 --> 00:25:33,280
You can see I couldn't let him marry her.

801
00:25:33,280 --> 00:25:35,080
Ross is a fine actor.

802
00:25:35,080 --> 00:25:36,400
Real talent.

803
00:25:37,440 --> 00:25:39,440
Doesn't come along often.

804
00:25:39,440 --> 00:25:40,680
All right, lady, let's go.

805
00:25:40,680 --> 00:25:42,040
He'll understand, won't he?

806
00:25:42,040 --> 00:25:43,120
He'll know why I did it.

807
00:25:43,120 --> 00:25:44,840
He'll understand.

808
00:25:44,840 --> 00:25:46,120
I wouldn't know, ma'am.

809
00:25:46,120 --> 00:25:46,960
Huh?

810
00:25:46,960 --> 00:25:47,960
We'll let you ask him.

811
00:25:55,600 --> 00:25:57,920
The story you have just heard is true.

812
00:25:57,920 --> 00:26:00,680
The names were changed to protect the innocent.

813
00:26:00,680 --> 00:26:03,520
On October 14th, trial was held in Department 89,

814
00:26:03,520 --> 00:26:05,320
Superior Court of the State of California,

815
00:26:05,320 --> 00:26:07,280
in and for the County of Los Angeles.

816
00:26:07,280 --> 00:26:09,600
In a moment, the results of that trial.

817
00:26:09,600 --> 00:26:11,520
Now here's our star, Jack Webb.

818
00:26:11,520 --> 00:26:13,120
Thank you, George Fenomen.

819
00:26:13,120 --> 00:26:16,000
Friends, Dragnet Radio is taking a summer vacation.

820
00:26:16,000 --> 00:26:17,200
We'll be back in the fall.

821
00:26:17,200 --> 00:26:19,400
George Fenomen will tell you all about that in a minute.

822
00:26:19,400 --> 00:26:22,040
Meanwhile, I hope you'll watch our TV show regularly.

823
00:26:22,040 --> 00:26:23,200
And I also hope that all of you

824
00:26:23,200 --> 00:26:25,720
who are not Chesterfield smokers will try them.

825
00:26:25,720 --> 00:26:28,360
I like to feel that when we resume broadcasting in the fall,

826
00:26:28,360 --> 00:26:30,680
every one of you will have switched to Chesterfield.

827
00:26:30,680 --> 00:26:32,360
You'll find their best for you.

828
00:26:32,360 --> 00:26:34,400
And of course, when you go on that vacation this summer,

829
00:26:34,400 --> 00:26:36,600
be sure to take along a couple of cartons, will you?

830
00:26:36,600 --> 00:26:40,200
Chesterfield, we all hope you have a very pleasant summer.

831
00:26:40,200 --> 00:26:43,200
["The Star-Spangled Banner"]

832
00:26:49,200 --> 00:26:51,160
Thelma Alice Keene was tried and convicted

833
00:26:51,160 --> 00:26:52,680
of murder in the first degree.

834
00:26:52,680 --> 00:26:54,520
She was sentenced to life imprisonment

835
00:26:54,520 --> 00:26:58,520
in the California Institute for Women, Corona, California.

836
00:26:58,520 --> 00:27:17,520
["The Star-Spangled Banner"]

837
00:27:17,520 --> 00:27:20,760
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases

838
00:27:20,760 --> 00:27:22,320
from official files.

839
00:27:22,320 --> 00:27:24,800
Technical advice comes from the Office of Chief of Police,

840
00:27:24,800 --> 00:27:27,600
W.H. Parker, Los Angeles Police Department.

841
00:27:27,600 --> 00:27:30,880
Technical advisors, Captain Jack Donahoe, Sergeant Marty Wynn,

842
00:27:30,880 --> 00:27:32,520
Sergeant Fance Brasher.

843
00:27:32,520 --> 00:27:35,120
Heard tonight were Ben Alexander, Virginia Greg,

844
00:27:35,120 --> 00:27:36,200
Vic Perrin.

845
00:27:36,200 --> 00:27:39,160
Script by John Robinson, Ben Alexander.

846
00:27:39,160 --> 00:27:40,880
Music by Walter Schuman.

847
00:27:40,880 --> 00:27:42,000
Hal Gibney speaking.

848
00:27:45,760 --> 00:27:48,600
For a million laughs, tune in Chesterfield's Martin and Lewis

849
00:27:48,600 --> 00:27:51,520
Show, Tuesday on this same NBC station.

850
00:27:51,520 --> 00:27:55,720
And sound off for Chesterfield, either regular or king size.

851
00:27:55,720 --> 00:27:59,640
You'll find premium quality Chesterfield's much milder.

852
00:27:59,640 --> 00:28:02,000
Chesterfield is best for you.

853
00:28:05,480 --> 00:28:07,800
By special request, Dragnet is being

854
00:28:07,800 --> 00:28:10,960
sent to our servicemen and women all over the world.

855
00:28:10,960 --> 00:28:13,400
Chesterfield has brought you Dragnet transcribed

856
00:28:13,400 --> 00:28:14,400
from Los Angeles.

857
00:28:18,760 --> 00:28:20,720
Tonight, ladies and gentlemen, Dragnet

858
00:28:20,720 --> 00:28:23,040
leaves radio for the rest of the summer.

859
00:28:23,040 --> 00:28:24,960
We'll be back early in September.

860
00:28:24,960 --> 00:28:26,600
Watch then for our return.

861
00:28:26,600 --> 00:28:29,760
Check the radio listings of your newspaper for the day and time.

862
00:28:29,760 --> 00:28:32,160
Please note, however, that if Dragnet is seen on television

863
00:28:32,160 --> 00:28:35,960
in your community, it will continue throughout the summer.

864
00:28:35,960 --> 00:28:38,480
Have you tried new cork tipped Fatima?

865
00:28:38,480 --> 00:28:40,440
It's the smooth smoke.

866
00:28:40,440 --> 00:28:41,720
Here's why.

867
00:28:41,720 --> 00:28:44,760
New Fatima tips of perfect cork.

868
00:28:44,760 --> 00:28:47,240
King size for longer filtering.

869
00:28:47,240 --> 00:28:51,960
And Fatima quality for a much better flavor and aroma.

870
00:28:51,960 --> 00:28:55,880
Remember, Fatima has the tip for your lips.

871
00:28:55,880 --> 00:28:57,360
Try new Fatima.

872
00:28:57,360 --> 00:28:59,880
See how smooth it is.

873
00:28:59,880 --> 00:29:04,160
Fatima is made by the makers of Chesterfield, Liggett and Myers,

874
00:29:04,160 --> 00:29:06,680
one of tobacco's most respected names.

875
00:29:06,680 --> 00:29:27,680
No news, now.

