1
00:00:00,000 --> 00:00:10,360
Sound off for Chesterfield.

2
00:00:10,360 --> 00:00:15,080
Chesterfield, first with premium quality and best for you.

3
00:00:15,080 --> 00:00:24,920
Chesterfield brings you Dragmen.

4
00:00:24,920 --> 00:00:28,680
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

5
00:00:28,680 --> 00:00:40,280
The names have been changed to protect the innocent.

6
00:00:40,280 --> 00:00:42,000
You're a detective sergeant.

7
00:00:42,000 --> 00:00:44,280
You're assigned a homicide detail.

8
00:00:44,280 --> 00:00:47,240
A man has been shot and critically wounded.

9
00:00:47,240 --> 00:00:49,400
There's no trace of the suspect.

10
00:00:49,400 --> 00:00:55,480
Your job, find him.

11
00:00:55,480 --> 00:00:59,540
Here is Chesterfield's record with smokers and important to you.

12
00:00:59,540 --> 00:01:05,560
No adverse effects to the nose, throat and sinuses from smoking Chesterfield.

13
00:01:05,560 --> 00:01:09,160
That's the report of a doctor who has been examining a group of Chesterfield smokers

14
00:01:09,160 --> 00:01:14,720
for a full year and two months as a part of a program supervised by a responsible independent

15
00:01:14,720 --> 00:01:16,820
research laboratory.

16
00:01:16,820 --> 00:01:20,360
Don't you want to try a cigarette with a record like this?

17
00:01:20,360 --> 00:01:24,040
Chesterfield, first with premium quality.

18
00:01:24,040 --> 00:01:27,640
Chesterfield, first choice of young America.

19
00:01:27,640 --> 00:01:32,520
And that's from a survey made in 274 colleges and universities.

20
00:01:32,520 --> 00:01:34,920
Try Chesterfield's today.

21
00:01:34,920 --> 00:01:38,320
Chesterfield, regular or king size.

22
00:01:38,320 --> 00:01:44,640
They're much milder and best for you.

23
00:01:44,640 --> 00:01:51,320
Dragnet, the documented drama of an actual crime.

24
00:01:51,320 --> 00:01:56,360
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

25
00:01:56,360 --> 00:02:01,000
travel step by step on the side of the law through an actual case transcribed from official

26
00:02:01,000 --> 00:02:02,720
police files.

27
00:02:02,720 --> 00:02:07,960
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

28
00:02:07,960 --> 00:02:08,960
in action.

29
00:02:08,960 --> 00:02:16,120
It was Sunday, April 26th, it was raining in Los Angeles.

30
00:02:16,120 --> 00:02:18,200
We were working the night watch out of homicide detail.

31
00:02:18,200 --> 00:02:19,240
My partner is Frank Smith.

32
00:02:19,240 --> 00:02:20,240
The boss is Captain Norman.

33
00:02:20,240 --> 00:02:21,440
My name is Friday.

34
00:02:21,440 --> 00:02:26,520
I was on my way back to the office and it was 11 44 p.m. when they got to room 42.

35
00:02:26,520 --> 00:02:27,520
Homicide.

36
00:02:27,520 --> 00:02:28,520
Hi.

37
00:02:28,520 --> 00:02:29,520
Anybody call?

38
00:02:29,520 --> 00:02:30,520
Yeah, I'll help you call.

39
00:02:30,520 --> 00:02:35,520
I want to know if you left these overshoes.

40
00:02:35,520 --> 00:02:36,520
No, I didn't see them.

41
00:02:36,520 --> 00:02:37,520
It's quit raining anyway.

42
00:02:37,520 --> 00:02:39,040
What are you doing there?

43
00:02:39,040 --> 00:02:41,680
Just a minute, Joe.

44
00:02:41,680 --> 00:02:42,680
What's the scale for?

45
00:02:42,680 --> 00:02:44,680
The needle's bent a little.

46
00:02:44,680 --> 00:02:47,280
What are you doing?

47
00:02:47,280 --> 00:02:48,280
Wearing my stuff.

48
00:02:48,280 --> 00:02:49,280
Your what?

49
00:02:49,280 --> 00:02:50,280
Wearing my stuff.

50
00:02:50,280 --> 00:02:51,280
Oh, yeah.

51
00:02:51,280 --> 00:02:52,640
I guess everybody ought to know what his stuff weighs.

52
00:02:52,640 --> 00:02:53,640
Yeah.

53
00:02:53,640 --> 00:02:54,640
Let's see.

54
00:02:54,640 --> 00:02:55,640
Got my gun.

55
00:02:55,640 --> 00:02:57,040
Better take the bullets out first.

56
00:02:57,040 --> 00:02:59,240
What are you doing that for?

57
00:02:59,240 --> 00:03:00,240
Keep track.

58
00:03:00,240 --> 00:03:01,240
Yeah, that's right.

59
00:03:01,240 --> 00:03:02,240
Now the bullets.

60
00:03:02,240 --> 00:03:03,240
Handcuffs.

61
00:03:03,240 --> 00:03:14,240
Frank, did anybody ever ask you about all this?

62
00:03:14,240 --> 00:03:17,240
My bullet clipped.

63
00:03:17,240 --> 00:03:20,160
Look, I'm a member of the club here, too.

64
00:03:20,160 --> 00:03:21,160
What's this all about?

65
00:03:21,160 --> 00:03:22,160
Pencils.

66
00:03:22,160 --> 00:03:23,160
Pour?

67
00:03:23,160 --> 00:03:28,160
Yeah, press kind of hard.

68
00:03:28,160 --> 00:03:32,160
Other stuff in my wallet.

69
00:03:32,160 --> 00:03:33,640
Change.

70
00:03:33,640 --> 00:03:34,640
Keys.

71
00:03:34,640 --> 00:03:37,680
Boy, no wonder my feet kill me.

72
00:03:37,680 --> 00:03:38,680
What?

73
00:03:38,680 --> 00:03:39,680
Six pounds, two and a half ounces.

74
00:03:39,680 --> 00:03:40,680
That's what I carry, Joe.

75
00:03:40,680 --> 00:03:41,960
Work a night's got a flashlight, too.

76
00:03:41,960 --> 00:03:42,960
That's good for another pound.

77
00:03:42,960 --> 00:03:44,480
You figure that's what makes your feet hurt, huh?

78
00:03:44,480 --> 00:03:45,480
Sure.

79
00:03:45,480 --> 00:03:46,480
Yeah.

80
00:03:46,480 --> 00:03:47,480
I'm a little bit of a pain in the ass.

81
00:03:47,480 --> 00:03:48,480
How much do you weigh, Frank?

82
00:03:48,480 --> 00:03:49,480
Any calls?

83
00:03:49,480 --> 00:03:50,480
Come on, how much?

84
00:03:50,480 --> 00:03:51,480
Joe, I get that all day from Fay.

85
00:03:51,480 --> 00:03:52,480
Never thought I'd get it from you.

86
00:03:52,480 --> 00:03:53,480
It's a hot shot.

87
00:03:53,480 --> 00:03:54,480
I'll get it.

88
00:03:54,480 --> 00:03:59,480
What do you got?

89
00:03:59,480 --> 00:04:03,480
Shooting on East Burindo.

90
00:04:03,480 --> 00:04:06,960
11.45 p.m.

91
00:04:06,960 --> 00:04:10,280
We swung out of the City Hall garage and headed south on Main Street.

92
00:04:10,280 --> 00:04:12,600
The streets were still wet after the rain.

93
00:04:12,600 --> 00:04:13,600
Code three.

94
00:04:13,600 --> 00:04:14,600
Red light and siren.

95
00:04:14,600 --> 00:04:16,720
And even with that, driving a fast car is no picnic.

96
00:04:16,720 --> 00:04:18,920
You can be wrong at every corner.

97
00:04:18,920 --> 00:04:21,800
Big buildings to block off the sound of your siren.

98
00:04:21,800 --> 00:04:23,920
Cars to shield the red light from oncoming motorists.

99
00:04:23,920 --> 00:04:24,920
It's no fun.

100
00:04:24,920 --> 00:04:27,360
There had been a shooting and we had to get there.

101
00:04:27,360 --> 00:04:31,120
As Frank and I swung around the last streetcar on Main Street and picked up Burindo, we heard

102
00:04:31,120 --> 00:04:36,200
the police radio operator dispatching ambulance G-13 to the address we were headed for.

103
00:04:36,200 --> 00:04:39,200
We didn't know what direction the ambulance would come from, so for the next few blocks

104
00:04:39,200 --> 00:04:43,360
we drove with added caution, knowing that our siren would keep us from hearing theirs.

105
00:04:43,360 --> 00:04:46,560
Five blocks ahead through the mist we could see the red lights of a police car parked

106
00:04:46,560 --> 00:04:47,560
at the curb.

107
00:04:47,560 --> 00:04:50,560
A radio car in the area had gotten a call and answered it immediately.

108
00:04:50,560 --> 00:04:55,120
It was 11.52 p.m. when we pulled up in front of 1981 East Burindo.

109
00:04:55,120 --> 00:04:56,920
The large house was dark.

110
00:04:56,920 --> 00:04:59,880
Two neighborhood women stood in the driveway and directed us to the back of the house where

111
00:04:59,880 --> 00:05:02,720
we found the officers from Unit 1A6.

112
00:05:02,720 --> 00:05:05,840
We checked with them and got the information that they'd come up with.

113
00:05:05,840 --> 00:05:09,960
They suggested that they canvass the immediate area for any information on the assailant.

114
00:05:09,960 --> 00:05:11,840
Frank and I went in through the back door of the house.

115
00:05:11,840 --> 00:05:12,840
The victim lay on the floor.

116
00:05:12,840 --> 00:05:15,560
He was unconscious and bleeding profusely.

117
00:05:15,560 --> 00:05:17,680
His head was held in the lap of another man.

118
00:05:17,680 --> 00:05:18,680
Are you the doctor?

119
00:05:18,680 --> 00:05:19,680
No, sir, we're police officers.

120
00:05:19,680 --> 00:05:20,680
The ambulance is on the way here.

121
00:05:20,680 --> 00:05:22,560
If I could just stop the bleeding, it's his chest.

122
00:05:22,560 --> 00:05:23,560
Do you know who did this?

123
00:05:23,560 --> 00:05:24,560
No.

124
00:05:24,560 --> 00:05:25,560
Has he been conscious at all since you've been here?

125
00:05:25,560 --> 00:05:26,560
Just for a second.

126
00:05:26,560 --> 00:05:27,560
Did he say anything?

127
00:05:27,560 --> 00:05:28,560
Well, I heard the shot and came right over.

128
00:05:28,560 --> 00:05:30,560
He was laying here on the floor right here.

129
00:05:30,560 --> 00:05:31,560
Poor guy.

130
00:05:31,560 --> 00:05:32,560
Yes, sir, did he say anything?

131
00:05:32,560 --> 00:05:33,560
He helped me.

132
00:05:33,560 --> 00:05:34,560
That's all he said.

133
00:05:34,560 --> 00:05:35,560
Helped me.

134
00:05:35,560 --> 00:05:36,560
I didn't know what to do.

135
00:05:36,560 --> 00:05:37,560
I got this towel from the sink and tried to stop the bleeding.

136
00:05:37,560 --> 00:05:38,560
Fist in my handkerchief, that's all I had.

137
00:05:38,560 --> 00:05:43,080
I can't do much, but I had to try, I had to keep pressing, that's all I could think of.

138
00:05:43,080 --> 00:05:44,480
Keep pressing, try to stop it.

139
00:05:44,480 --> 00:05:45,480
Yes, sir.

140
00:05:45,480 --> 00:05:46,480
Do you feel all right, sir?

141
00:05:46,480 --> 00:05:47,480
Yes, yes, I'm all right.

142
00:05:47,480 --> 00:05:48,480
Got to help him.

143
00:05:48,480 --> 00:05:50,600
Here, let me get in there and take care of that.

144
00:05:50,600 --> 00:05:51,600
Come on, sir, we can get under.

145
00:05:51,600 --> 00:05:52,600
Got it, Joe.

146
00:05:52,600 --> 00:05:53,600
All right.

147
00:05:53,600 --> 00:05:54,600
Come on, sir, get up.

148
00:05:54,600 --> 00:05:55,600
That's all right, you'll handle this.

149
00:05:55,600 --> 00:05:56,600
The excitement.

150
00:05:56,600 --> 00:05:57,600
I can't seem to get my breath.

151
00:05:57,600 --> 00:05:58,600
Something we can get for you?

152
00:05:58,600 --> 00:05:59,600
No, I'll be all right.

153
00:05:59,600 --> 00:06:00,600
I think I'll get a drink of water.

154
00:06:00,600 --> 00:06:02,600
I'd rather you wouldn't touch that glass, sir.

155
00:06:02,600 --> 00:06:03,600
Oh, yeah, fingerprints.

156
00:06:03,600 --> 00:06:04,600
Well, I can wait.

157
00:06:04,600 --> 00:06:09,280
Oh, say, I did touch that towel, hope it didn't hurt anything, didn't mean to.

158
00:06:09,280 --> 00:06:10,520
No, sir, I don't think so.

159
00:06:10,520 --> 00:06:11,520
What's your name?

160
00:06:11,520 --> 00:06:12,520
Paul Weston.

161
00:06:12,520 --> 00:06:14,320
I live right next door, right across the driveway, Greyhouse.

162
00:06:14,320 --> 00:06:16,080
I wonder if you could tell us what happened.

163
00:06:16,080 --> 00:06:17,560
Sure, I want to help all I can.

164
00:06:17,560 --> 00:06:19,560
I live right next door and I was the first one here.

165
00:06:19,560 --> 00:06:21,120
Anything I can do, I want to help.

166
00:06:21,120 --> 00:06:22,120
Yes, sir.

167
00:06:22,120 --> 00:06:25,560
I've known Charlie for, oh, I guess it's maybe 40 years, long time.

168
00:06:25,560 --> 00:06:27,040
Charlie, that's the man's name here?

169
00:06:27,040 --> 00:06:28,040
Yes, Charles Stahl.

170
00:06:28,040 --> 00:06:29,040
How you doing, Frank?

171
00:06:29,040 --> 00:06:30,040
That's pretty bad.

172
00:06:30,040 --> 00:06:31,040
I don't know.

173
00:06:31,040 --> 00:06:33,360
Would you tell us what happened here?

174
00:06:33,360 --> 00:06:35,320
Well, it was right after Charlie left my place.

175
00:06:35,320 --> 00:06:36,320
That's when I heard the noise.

176
00:06:36,320 --> 00:06:37,320
What noise, West?

177
00:06:37,320 --> 00:06:41,600
I was out of my porch, putting out the cans, getting the box ready when I heard the noise.

178
00:06:41,600 --> 00:06:44,440
First off, I thought Charlie was doing the same thing, getting the cans ready.

179
00:06:44,440 --> 00:06:45,440
What kind of a noise?

180
00:06:45,440 --> 00:06:46,440
Like he dropped the box.

181
00:06:46,440 --> 00:06:48,000
I know now that wasn't it.

182
00:06:48,000 --> 00:06:49,800
Charles, just a minute, West.

183
00:06:49,800 --> 00:06:51,920
Yeah, I think he's coming around.

184
00:06:51,920 --> 00:06:52,920
Is he coming to?

185
00:06:52,920 --> 00:06:53,920
Is he going to say anything?

186
00:06:53,920 --> 00:06:54,920
Who shot him?

187
00:06:54,920 --> 00:06:55,920
All right, just a minute.

188
00:06:55,920 --> 00:06:56,920
What's his name again?

189
00:06:56,920 --> 00:06:57,920
Stahl.

190
00:06:57,920 --> 00:06:58,920
Mr. Stahl.

191
00:06:58,920 --> 00:06:59,920
Mr. Stahl.

192
00:06:59,920 --> 00:07:00,920
Maybe you talk to me.

193
00:07:00,920 --> 00:07:01,920
He knows me.

194
00:07:01,920 --> 00:07:02,920
We're friends.

195
00:07:02,920 --> 00:07:03,920
All right, stay right there.

196
00:07:03,920 --> 00:07:07,520
Mr. Stahl, we want to help you.

197
00:07:07,520 --> 00:07:09,120
Can you tell us who shot you?

198
00:07:09,120 --> 00:07:12,040
Hey, what are you saying?

199
00:07:12,040 --> 00:07:14,040
Is he giving you the name?

200
00:07:14,040 --> 00:07:15,040
All right, hold it, West.

201
00:07:15,040 --> 00:07:16,040
Just a minute.

202
00:07:16,040 --> 00:07:19,040
How about it, Frank?

203
00:07:19,040 --> 00:07:20,040
He's dead.

204
00:07:20,040 --> 00:07:22,040
Did he say anything?

205
00:07:22,040 --> 00:07:24,520
Yeah, not much help.

206
00:07:24,520 --> 00:07:27,920
Ask me not to shoot him again.

207
00:07:27,920 --> 00:07:35,080
It was a couple of minutes before midnight when Charles Stahl died in Frank's arms.

208
00:07:35,080 --> 00:07:38,600
According to the next door neighbor, Paul West, the victim was 55 years old.

209
00:07:38,600 --> 00:07:42,660
He was not married and he lived in the big house on Burendo by himself.

210
00:07:42,660 --> 00:07:47,040
The ambulance crew returned to Georgia Street Receiving Hospital after making out a DOA report

211
00:07:47,040 --> 00:07:49,600
and the coroner's office was asked to pick up the body.

212
00:07:49,600 --> 00:07:53,940
12 minutes later, coroner's deputies Maxwell and Martinez arrived.

213
00:07:53,940 --> 00:07:58,000
Before the murdered man's body was removed, the crew from the crime lab photographed the

214
00:07:58,000 --> 00:08:00,520
scene and Frank and I signed the property receipt for the money and the personal effects

215
00:08:00,520 --> 00:08:02,280
found on the body.

216
00:08:02,280 --> 00:08:06,000
We asked the crime lab to check a 32 caliber Smith & Wesson revolver found on the floor

217
00:08:06,000 --> 00:08:07,320
under the kitchen stove.

218
00:08:07,320 --> 00:08:09,840
There was one empty cartridge in the cylinder.

219
00:08:09,840 --> 00:08:12,600
We put in a call to gun records but we found nothing on the gun.

220
00:08:12,600 --> 00:08:15,760
A call to R&I on the victim of the shooting turned up nothing.

221
00:08:15,760 --> 00:08:18,720
Layton fingerprints found nothing on the murder weapon.

222
00:08:18,720 --> 00:08:22,480
The crime lab crew found no footprints in the ground near the house but they did find

223
00:08:22,480 --> 00:08:26,880
several marks of tire tracks and one good impression left in the moist dirt in the alley

224
00:08:26,880 --> 00:08:28,360
behind the house.

225
00:08:28,360 --> 00:08:31,800
A plaster cast was made of the imprint and it was returned to the office to be booked

226
00:08:31,800 --> 00:08:33,240
as evidence.

227
00:08:33,240 --> 00:08:36,600
We checked with the officers in unit 1A6 but they said that in canvassing the neighborhood

228
00:08:36,600 --> 00:08:39,120
they'd been unable to come up with any new leads.

229
00:08:39,120 --> 00:08:43,200
1221 A.M. we checked back into the house and we talked to the neighbor Paul West.

230
00:08:43,200 --> 00:08:45,840
What kind of a job did Stahl have?

231
00:08:45,840 --> 00:08:48,340
Owned a print shop, Stahl Press over on the east side.

232
00:08:48,340 --> 00:08:49,340
Was he in business by himself?

233
00:08:49,340 --> 00:08:50,340
What do you mean?

234
00:08:50,340 --> 00:08:51,340
Well did he have any partners?

235
00:08:51,340 --> 00:08:54,160
No, Charlie owned it right out, had the pink slip you might say.

236
00:08:54,160 --> 00:08:55,440
Can you give us the address?

237
00:08:55,440 --> 00:08:57,360
Sure, biggest print shop on the east side.

238
00:08:57,360 --> 00:09:01,040
Printed just about everything, posters, display cards, things like that.

239
00:09:01,040 --> 00:09:02,640
He gave me some cards last Christmas.

240
00:09:02,640 --> 00:09:04,640
Here, take a look.

241
00:09:04,640 --> 00:09:05,640
That's my name, Embossed.

242
00:09:05,640 --> 00:09:06,640
Yes sir.

243
00:09:06,640 --> 00:09:07,640
Did it himself.

244
00:09:07,640 --> 00:09:08,640
That's very nice sir.

245
00:09:08,640 --> 00:09:09,640
Can I have that back please?

246
00:09:09,640 --> 00:09:10,640
Oh sure, here you are.

247
00:09:10,640 --> 00:09:11,640
Embossed.

248
00:09:11,640 --> 00:09:12,640
Anybody in the shop with him?

249
00:09:12,640 --> 00:09:13,640
Any employees?

250
00:09:13,640 --> 00:09:14,640
Well, there's the Becker kids, Pete and Alvin.

251
00:09:14,640 --> 00:09:15,640
They work in the shop, do they?

252
00:09:15,640 --> 00:09:16,640
Yeah, I've been with them.

253
00:09:16,640 --> 00:09:17,640
I guess it's been about a year.

254
00:09:17,640 --> 00:09:18,640
How long have you been with them?

255
00:09:18,640 --> 00:09:21,640
Fine, I never heard about any trouble.

256
00:09:21,640 --> 00:09:22,640
I've been kind of friends with the family.

257
00:09:22,640 --> 00:09:23,640
Charlie was pretty fond of them.

258
00:09:23,640 --> 00:09:24,640
Did he have any personal enemies, maybe because of the business?

259
00:09:24,640 --> 00:09:25,640
No, not that I know of.

260
00:09:25,640 --> 00:09:26,640
How long do you say you've known Stahl?

261
00:09:26,640 --> 00:09:27,640
Been about 40 years.

262
00:09:27,640 --> 00:09:28,640
We grew up together.

263
00:09:28,640 --> 00:09:29,640
I see.

264
00:09:29,640 --> 00:09:30,640
His father and mine built these houses at the same time.

265
00:09:30,640 --> 00:09:31,640
Charlie and I went to school together.

266
00:09:31,640 --> 00:09:32,640
Belonged to the same club.

267
00:09:32,640 --> 00:09:33,640
We were soldiers together.

268
00:09:33,640 --> 00:09:34,640
Served in the 146th field artillery in the war.

269
00:09:34,640 --> 00:09:35,640
But at the last war sir?

270
00:09:35,640 --> 00:09:36,640
Oh no, the last war.

271
00:09:36,640 --> 00:09:37,640
The last war.

272
00:09:37,640 --> 00:09:38,640
The last war.

273
00:09:38,640 --> 00:09:39,640
The last war.

274
00:09:39,640 --> 00:09:40,640
The last war.

275
00:09:40,640 --> 00:09:41,640
The last war.

276
00:09:41,640 --> 00:09:42,640
The last war.

277
00:09:42,640 --> 00:09:43,640
The last war.

278
00:09:43,640 --> 00:09:44,640
The last war.

279
00:09:44,640 --> 00:09:45,640
The last war.

280
00:09:45,640 --> 00:09:48,640
The last war.

281
00:09:48,640 --> 00:09:49,640
The last war.

282
00:09:49,640 --> 00:09:50,640
The last war.

283
00:09:50,640 --> 00:09:51,640
The last war.

284
00:09:51,640 --> 00:09:52,640
But at the last war?

285
00:09:52,640 --> 00:09:53,640
No, the big one.

286
00:09:53,640 --> 00:09:54,640
The first world war.

287
00:09:54,640 --> 00:09:55,640
Oh, I see.

288
00:09:55,640 --> 00:09:56,640
Came back and we were right here side-to-side all his time.

289
00:09:56,640 --> 00:09:57,640
We've been friends, Charlie and me.

290
00:09:57,640 --> 00:09:58,640
Good friends.

291
00:09:58,640 --> 00:09:59,640
You've got to catch a person who did this.

292
00:09:59,640 --> 00:10:00,640
You've got to get them.

293
00:10:00,640 --> 00:10:01,940
You said earlier that Stahl had been over to your house tonight?

294
00:10:01,940 --> 00:10:02,940
Yes, that's right.

295
00:10:02,940 --> 00:10:04,680
Did he have any special reason for the visit?

296
00:10:04,680 --> 00:10:06,000
Well, he didn't need a reason.

297
00:10:06,000 --> 00:10:07,480
Charlie was always welcome.

298
00:10:07,480 --> 00:10:08,480
Yes.

299
00:10:08,480 --> 00:10:09,480
We understand.

300
00:10:09,480 --> 00:10:11,760
Of course, tonight's Sunday, and we had a game.

301
00:10:11,760 --> 00:10:12,760
Sir?

302
00:10:12,760 --> 00:10:13,760
Bridge.

303
00:10:13,760 --> 00:10:14,760
Always play bridge on Sunday night.

304
00:10:14,760 --> 00:10:16,260
What time did he get to your house?

305
00:10:16,260 --> 00:10:18,060
Same time as always, right after supper.

306
00:10:18,060 --> 00:10:19,060
What time's that, sir?

307
00:10:19,060 --> 00:10:20,560
Right after 7.30.

308
00:10:20,560 --> 00:10:22,360
We were just finishing supper when he came in.

309
00:10:22,360 --> 00:10:24,860
Charlie sat down, had dessert and coffee with us.

310
00:10:24,860 --> 00:10:26,260
Rice pudding with raisins.

311
00:10:26,260 --> 00:10:27,360
Charlie had two dishes.

312
00:10:27,360 --> 00:10:28,660
Then we started to play bridge.

313
00:10:28,660 --> 00:10:30,260
I see. Now, who else was there?

314
00:10:30,260 --> 00:10:31,060
You mean the game?

315
00:10:31,060 --> 00:10:31,760
Yeah.

316
00:10:31,760 --> 00:10:33,060
Oh, just Rose and Paula.

317
00:10:33,060 --> 00:10:35,360
Rose, my wife, and Paula, my daughter.

318
00:10:35,360 --> 00:10:37,060
Anything unusual happen tonight?

319
00:10:37,060 --> 00:10:38,060
Just once.

320
00:10:38,060 --> 00:10:39,060
Yeah, what was that?

321
00:10:39,060 --> 00:10:41,860
Well, a bit of grand slam and spades made it.

322
00:10:41,860 --> 00:10:43,660
Even with Rose, seven spades.

323
00:10:43,660 --> 00:10:45,660
Well, that's not exactly what we mean, Wes.

324
00:10:45,660 --> 00:10:46,660
Pretty unusual.

325
00:10:46,660 --> 00:10:48,660
Yes, sir, but did anything happen with Stahl?

326
00:10:48,660 --> 00:10:51,160
Sure. He almost hit the ceiling when we made it.

327
00:10:51,160 --> 00:10:52,160
Got pretty mad, did he?

328
00:10:52,160 --> 00:10:53,160
Sure.

329
00:10:53,160 --> 00:10:56,160
Since we've been playing, most he ever did was make a little slam.

330
00:10:56,160 --> 00:10:57,660
He went right home after that.

331
00:10:57,660 --> 00:10:59,660
I guess that's when he went out to empty the cans.

332
00:10:59,660 --> 00:11:01,160
Anyway, that's when I heard the noise.

333
00:11:01,160 --> 00:11:02,160
That was the shots.

334
00:11:02,160 --> 00:11:03,160
It must have been.

335
00:11:03,160 --> 00:11:05,660
I didn't know it at the time, but I guess that's what it was.

336
00:11:05,660 --> 00:11:07,160
What'd you do after you heard the shot?

337
00:11:07,160 --> 00:11:09,660
Well, now at the time, I didn't know what it was.

338
00:11:09,660 --> 00:11:12,160
I thought maybe Charlie had fallen and hurt himself.

339
00:11:12,160 --> 00:11:14,660
I looked over at his place, but there wasn't any lights on.

340
00:11:14,660 --> 00:11:16,660
I went out the curb with a box of cans.

341
00:11:16,660 --> 00:11:19,160
Came back, and I didn't see Charlie, so I walked over.

342
00:11:19,160 --> 00:11:20,160
I see.

343
00:11:20,160 --> 00:11:21,660
I called him, asked if he was all right.

344
00:11:21,660 --> 00:11:23,160
Didn't get no answer, so I came in.

345
00:11:23,160 --> 00:11:25,660
Found him out on the floor, where he was when you came in.

346
00:11:25,660 --> 00:11:27,660
You're the one who put in the call, is that right?

347
00:11:27,660 --> 00:11:30,160
Yeah, I called the operator and told her to get an ambulance

348
00:11:30,160 --> 00:11:32,160
right over that Charlie had been shot.

349
00:11:32,160 --> 00:11:33,660
Told her to send a policeman.

350
00:11:33,660 --> 00:11:35,660
Now, what time was it when Stahl left your house?

351
00:11:35,660 --> 00:11:37,660
Well, it must have been about 11.15 or so.

352
00:11:37,660 --> 00:11:40,660
Earlier than usual, we always play almost to midnight.

353
00:11:40,660 --> 00:11:43,160
I guess Charlie got miffed about the grand slam I made,

354
00:11:43,160 --> 00:11:45,160
and then Paula kidded him about the woman.

355
00:11:45,160 --> 00:11:46,160
What woman is that?

356
00:11:46,160 --> 00:11:48,160
Oh, it wasn't anything. I went out and looked.

357
00:11:48,160 --> 00:11:49,160
Nobody there.

358
00:11:49,160 --> 00:11:50,160
Sir?

359
00:11:50,160 --> 00:11:51,660
A couple of times, Charlie thought he heard a woman

360
00:11:51,660 --> 00:11:53,660
coughing outside the window by his house.

361
00:11:53,660 --> 00:11:55,660
I went over to the window and looked out there,

362
00:11:55,660 --> 00:11:57,160
but there wasn't anybody there.

363
00:11:57,160 --> 00:11:58,660
Well, did you hear this coughing?

364
00:11:58,660 --> 00:11:59,660
No, not really.

365
00:11:59,660 --> 00:12:01,660
After Charlie started talking about it, I thought I did,

366
00:12:01,660 --> 00:12:04,160
but when I went out to look, there wasn't anybody there.

367
00:12:04,160 --> 00:12:06,160
His imagination, that's all.

368
00:12:06,160 --> 00:12:07,660
He was mad because of the slam.

369
00:12:07,660 --> 00:12:10,160
Well, did you hear anything at all when you were out there?

370
00:12:10,160 --> 00:12:11,160
Huh?

371
00:12:11,160 --> 00:12:12,660
Well, when you went into Stahl's house,

372
00:12:12,660 --> 00:12:13,660
did you hear anybody around?

373
00:12:13,660 --> 00:12:15,160
A car, maybe, something like that?

374
00:12:15,160 --> 00:12:16,160
No, not a soul.

375
00:12:16,160 --> 00:12:18,160
Now, Wes, could somebody have gone out the front of the house

376
00:12:18,160 --> 00:12:19,160
when you came in the back?

377
00:12:19,160 --> 00:12:20,660
Wouldn't seem it could be.

378
00:12:20,660 --> 00:12:21,660
I'd have heard him if they did.

379
00:12:21,660 --> 00:12:23,160
Well, then you'd say that whoever shot Stahl

380
00:12:23,160 --> 00:12:25,160
wasn't in the house when you went in, is that it?

381
00:12:25,160 --> 00:12:26,660
Pretty sure about that.

382
00:12:26,660 --> 00:12:28,660
Of course, they might have left before I went in.

383
00:12:28,660 --> 00:12:29,660
Sir?

384
00:12:29,660 --> 00:12:31,160
Well, I'd already took about the hands out the front

385
00:12:31,160 --> 00:12:32,660
after I heard the noise.

386
00:12:32,660 --> 00:12:33,660
If there was anybody in the house,

387
00:12:33,660 --> 00:12:34,660
they could have gotten out then.

388
00:12:34,660 --> 00:12:36,160
But you didn't see anybody, did you?

389
00:12:36,160 --> 00:12:37,160
No, nobody at all.

390
00:12:37,160 --> 00:12:39,660
Do you know if Stahl has any relatives in Los Angeles?

391
00:12:39,660 --> 00:12:40,660
No.

392
00:12:40,660 --> 00:12:41,660
He hasn't, huh?

393
00:12:41,660 --> 00:12:43,160
Hasn't got any anyplace, none at all.

394
00:12:43,160 --> 00:12:44,160
Always kind of worried him.

395
00:12:44,160 --> 00:12:45,160
Why is that?

396
00:12:45,160 --> 00:12:47,160
Well, he used to say he didn't have any folks

397
00:12:47,160 --> 00:12:48,160
to leave his things to.

398
00:12:48,160 --> 00:12:49,660
The house, print shop.

399
00:12:49,660 --> 00:12:51,160
He made a will, though.

400
00:12:51,160 --> 00:12:53,160
All legal, with a seal and all.

401
00:12:53,160 --> 00:12:54,160
Official.

402
00:12:54,160 --> 00:12:55,160
Used to talk to me about it.

403
00:12:55,160 --> 00:12:56,160
I see.

404
00:12:56,160 --> 00:12:57,160
You know who the beneficiary was, would you?

405
00:12:57,160 --> 00:12:58,160
Not now.

406
00:12:58,160 --> 00:12:59,160
What?

407
00:12:59,160 --> 00:13:02,160
Well, I knew who it was, but he said he was going to change it.

408
00:13:02,160 --> 00:13:04,160
Said he was going to put a new name on.

409
00:13:04,160 --> 00:13:05,160
Well, did he say whose?

410
00:13:05,160 --> 00:13:06,160
Nope.

411
00:13:06,160 --> 00:13:11,160
Just said I'd be surprised.

412
00:13:11,160 --> 00:13:13,160
We looked through the victim's desk for the will.

413
00:13:13,160 --> 00:13:16,160
In one of the bottom drawers, we found a locked tin box.

414
00:13:16,160 --> 00:13:19,160
In a box of paper clips, we found a key that fit.

415
00:13:19,160 --> 00:13:22,160
In the top liner of the box, there was a Purple Heart ribbon

416
00:13:22,160 --> 00:13:24,660
and an American Victory Medal from the First World War.

417
00:13:24,660 --> 00:13:27,160
In the bottom of the box, there were several government bonds

418
00:13:27,160 --> 00:13:28,660
and the will.

419
00:13:28,660 --> 00:13:31,160
In it, he left the house and the rest of his possessions

420
00:13:31,160 --> 00:13:32,660
to a Mrs. Margaret Becker.

421
00:13:32,660 --> 00:13:35,160
The print shop and the business, he left to Mrs. Becker's sons,

422
00:13:35,160 --> 00:13:36,660
Peter and Alvin.

423
00:13:36,660 --> 00:13:39,160
The will was dated three years previously.

424
00:13:39,160 --> 00:13:41,160
On a separate piece of paper, we found an address

425
00:13:41,160 --> 00:13:44,160
for a Mrs. Margaret Becker, the Lone Star Motel

426
00:13:44,160 --> 00:13:46,160
on Sepulveda Boulevard.

427
00:13:46,160 --> 00:13:49,160
1240 A.M., we affixed the public administrator's seal,

428
00:13:49,160 --> 00:13:51,160
which the coroner's deputy had left with us,

429
00:13:51,160 --> 00:13:53,160
to the door of the victim's house.

430
00:13:53,160 --> 00:13:56,160
We talked with the wife and daughter of the neighbor, Paul West.

431
00:13:56,160 --> 00:13:58,160
They confirmed the story he'd given us.

432
00:13:58,160 --> 00:14:01,160
On the way to talk to the Becker woman, we stopped and called the office.

433
00:14:01,160 --> 00:14:04,160
They checked the name through R&I, but they came up with no identification.

434
00:14:04,160 --> 00:14:07,160
We called Sergeant J. Allen at the crime lab,

435
00:14:07,160 --> 00:14:10,160
and he told us that the tire marks found in the rear of the victim's house

436
00:14:10,160 --> 00:14:13,160
were made by three B.F. Goodrich tires and one truck tire.

437
00:14:13,160 --> 00:14:16,160
He said that the cast they'd made was of the truck tire,

438
00:14:16,160 --> 00:14:18,160
as it was the only one they could lift,

439
00:14:18,160 --> 00:14:20,160
and that it was made by the left front wheel.

440
00:14:20,160 --> 00:14:22,160
There was a car parked in front of the manager's cottage.

441
00:14:22,160 --> 00:14:25,160
The registration listed Margaret Becker as the owner.

442
00:14:25,160 --> 00:14:27,160
Legal the same. We checked it.

443
00:14:28,160 --> 00:14:30,160
Motor's cold?

444
00:14:30,160 --> 00:14:32,160
Yeah, tires don't match.

445
00:14:32,160 --> 00:14:34,160
Nice try. Yeah.

446
00:14:34,160 --> 00:14:36,160
Let's go.

447
00:14:37,160 --> 00:14:39,160
I get it.

448
00:14:42,160 --> 00:14:44,160
Late. Yeah.

449
00:14:45,160 --> 00:14:47,160
One-fifty.

450
00:14:47,160 --> 00:14:49,160
Probably asleep.

451
00:14:52,160 --> 00:14:55,160
What's the matter? Can't you read? Sign says no vacancy.

452
00:14:55,160 --> 00:14:58,160
That means full-up. N-O, that means no. Awaken somebody at this hour.

453
00:14:58,160 --> 00:15:01,160
Yes, ma'am. And don't ask me if I know some place where you can stay,

454
00:15:01,160 --> 00:15:03,160
if I don't. Good night. Just a minute, Miss Becker.

455
00:15:03,160 --> 00:15:05,160
How do you know my name? Police officers.

456
00:15:05,160 --> 00:15:07,160
What do you want around here? I run a clean place, no trouble,

457
00:15:07,160 --> 00:15:09,160
license all paid up, nothing wrong.

458
00:15:09,160 --> 00:15:12,160
What about? You know a man named Charles Stahl?

459
00:15:12,160 --> 00:15:14,160
What are you asking that for? We'd like to know.

460
00:15:14,160 --> 00:15:16,160
And I want to know why you're asking. What's this all about?

461
00:15:16,160 --> 00:15:18,160
Anything wrong with Charlie? That why you're out here?

462
00:15:18,160 --> 00:15:20,160
Yes, ma'am. What's wrong?

463
00:15:20,160 --> 00:15:22,160
It's pretty serious. Go ahead. You can tell me.

464
00:15:22,160 --> 00:15:24,160
Well, he's dead, Miss Becker.

465
00:15:26,160 --> 00:15:28,160
Come in. Thank you.

466
00:15:28,160 --> 00:15:30,160
What's the matter, Margaret? Who are these fellas?

467
00:15:30,160 --> 00:15:32,160
Who are you? What are you doing here? They're policemen.

468
00:15:32,160 --> 00:15:34,160
Well, we don't need you. We got the whole thing cleaned up.

469
00:15:34,160 --> 00:15:36,160
We took care of it ourselves. Nobody sent for you.

470
00:15:36,160 --> 00:15:39,160
We took care of him. No, Daddy, they're here about Charles.

471
00:15:39,160 --> 00:15:41,160
Charlie Stahl? Yes, sir, that's right.

472
00:15:41,160 --> 00:15:43,160
Charlie here? Well, where is he?

473
00:15:43,160 --> 00:15:45,160
He's not here, Daddy. Something's happened to him.

474
00:15:45,160 --> 00:15:47,160
What? He's dead.

475
00:15:47,160 --> 00:15:50,160
Dead? Charlie? Yes.

476
00:15:50,160 --> 00:15:53,160
Well, how did it happen? An accident? No, sir.

477
00:15:53,160 --> 00:15:56,160
Oh, poor Charlie Stahl. He's a nice boy.

478
00:15:56,160 --> 00:16:00,160
Too bad I thought you was here about the fella number eight, the loud one.

479
00:16:00,160 --> 00:16:03,160
What's that, sir? A man from Texas came in tonight pretty drunk.

480
00:16:03,160 --> 00:16:06,160
We had to take him in. Daddy put him to bed. He was pretty drunk.

481
00:16:06,160 --> 00:16:08,160
Heavy, too. That's what he thought you were out here for.

482
00:16:08,160 --> 00:16:11,160
Couldn't even get out of his car. Margaret had the pocket for him.

483
00:16:11,160 --> 00:16:14,160
Loud, you know, real drunk. Wore his pants inside his boots.

484
00:16:14,160 --> 00:16:16,160
What was it you wanted to see me about?

485
00:16:16,160 --> 00:16:18,160
A few questions we'd like to ask you. About Charles?

486
00:16:18,160 --> 00:16:20,160
Yes, ma'am. When was the last time you saw him?

487
00:16:20,160 --> 00:16:22,160
Must have been a couple of weeks ago.

488
00:16:22,160 --> 00:16:26,160
I saw him last week, April 22nd, went fishing down at the pier.

489
00:16:26,160 --> 00:16:28,160
Miss Becker, what was your relationship with Stahl?

490
00:16:28,160 --> 00:16:31,160
Good friends, that's all. We knew each other almost all our lives.

491
00:16:31,160 --> 00:16:34,160
I used to live next door to him. Went through school together.

492
00:16:34,160 --> 00:16:37,160
I always thought they were going to get married. Charlie was a good boy.

493
00:16:37,160 --> 00:16:39,160
You see much of him lately? No, not too much.

494
00:16:39,160 --> 00:16:42,160
I've been busy here with Daddy, and Charlie's had other things to do.

495
00:16:42,160 --> 00:16:45,160
Move next door to him on December 14th.

496
00:16:45,160 --> 00:16:47,160
Exactly 42 years ago, come with him.

497
00:16:47,160 --> 00:16:49,160
You know if he had any enemies, ma'am?

498
00:16:49,160 --> 00:16:51,160
No, can't think of anyone who didn't like Charlie.

499
00:16:51,160 --> 00:16:53,160
Didn't catch anything at the pier. Bad bait.

500
00:16:53,160 --> 00:16:55,160
You've been home all evening, have you?

501
00:16:55,160 --> 00:16:56,160
Yeah. Why'd you ask that?

502
00:16:56,160 --> 00:16:57,160
It's just routine.

503
00:16:57,160 --> 00:16:59,160
You think I had something to do with it, that it?

504
00:16:59,160 --> 00:17:00,160
No, ma'am, we don't.

505
00:17:00,160 --> 00:17:01,160
Pinheads, that's what you need.

506
00:17:01,160 --> 00:17:02,160
I beg your pardon, sir?

507
00:17:02,160 --> 00:17:04,160
Pinhead anchovies, that's what you need for pier fishing.

508
00:17:04,160 --> 00:17:06,160
You say it's routine, but I don't like you coming in here,

509
00:17:06,160 --> 00:17:08,160
waking us up with all these questions.

510
00:17:08,160 --> 00:17:10,160
We've had a bad night, that drunk coming in here.

511
00:17:10,160 --> 00:17:12,160
We've been on the go ever since then.

512
00:17:12,160 --> 00:17:14,160
A few years ago, it used to be we'd get a lot of pinheads.

513
00:17:14,160 --> 00:17:15,160
Not anymore.

514
00:17:15,160 --> 00:17:17,160
You want to make any accusations, you talk to Paul West.

515
00:17:17,160 --> 00:17:20,160
You just talk to him. Try your routine questions there.

516
00:17:20,160 --> 00:17:21,160
Paul West?

517
00:17:21,160 --> 00:17:22,160
Yeah, Charlie's neighbor.

518
00:17:22,160 --> 00:17:24,160
He's never liked Charlie, never.

519
00:17:24,160 --> 00:17:26,160
Anyone hurt Charlie? It was Paul.

520
00:17:26,160 --> 00:17:28,160
Why do you say that, Mrs. Becker?

521
00:17:28,160 --> 00:17:30,160
Years ago, Charlie was sweet on Paul's sister.

522
00:17:30,160 --> 00:17:32,160
On the way back from the beach one night, there was an accident,

523
00:17:32,160 --> 00:17:34,160
and Paul's sister was killed.

524
00:17:34,160 --> 00:17:35,160
Never forgave Charlie.

525
00:17:35,160 --> 00:17:36,160
Always held him to blame.

526
00:17:36,160 --> 00:17:37,160
Well, why was that, Mrs. Becker?

527
00:17:37,160 --> 00:17:38,160
Charlie was driving.

528
00:17:38,160 --> 00:17:40,160
Paul hated Charles for it.

529
00:17:40,160 --> 00:17:41,160
Now the thing with a daughter.

530
00:17:41,160 --> 00:17:43,160
Paul didn't like that either.

531
00:17:43,160 --> 00:17:46,160
Somebody did something to Charlie, you routine the man next door.

532
00:17:46,160 --> 00:17:47,160
You talk to Paul West.

533
00:17:47,160 --> 00:17:49,160
Now get out of here. I want to get some sleep.

534
00:17:49,160 --> 00:17:51,160
If you've got any more questions, you come back in the morning,

535
00:17:51,160 --> 00:17:52,160
and I'll talk to you then.

536
00:17:52,160 --> 00:17:53,160
You get out of here now.

537
00:17:53,160 --> 00:17:54,160
Yes, ma'am.

538
00:17:54,160 --> 00:17:56,160
But what did you mean by the thing with her, West's daughter?

539
00:17:56,160 --> 00:17:57,160
All right.

540
00:17:57,160 --> 00:17:59,160
I'll tell you that, then you've got to get out of here.

541
00:17:59,160 --> 00:18:00,160
Yes, ma'am.

542
00:18:00,160 --> 00:18:02,160
A couple of months ago, Paula came home,

543
00:18:02,160 --> 00:18:04,160
divorced her husband, and moved home.

544
00:18:04,160 --> 00:18:06,160
Right away, Charlie got sweet on her.

545
00:18:06,160 --> 00:18:07,160
Paul didn't like it.

546
00:18:07,160 --> 00:18:08,160
Didn't like it at all.

547
00:18:08,160 --> 00:18:10,160
Did he ever say anything to stall about it?

548
00:18:10,160 --> 00:18:11,160
You bet he did.

549
00:18:11,160 --> 00:18:12,160
They had a lot of arguments, a lot of them.

550
00:18:12,160 --> 00:18:13,160
You talk to Paul West.

551
00:18:13,160 --> 00:18:15,160
He's the one you've got to talk to.

552
00:18:15,160 --> 00:18:16,160
Now good night.

553
00:18:16,160 --> 00:18:17,160
We'll be back in the morning, ma'am.

554
00:18:17,160 --> 00:18:19,160
I'll be here. Don't worry. I'll talk to you then.

555
00:18:19,160 --> 00:18:20,160
I'm going fishing tomorrow.

556
00:18:20,160 --> 00:18:22,160
Are they getting pinheads now?

557
00:18:24,160 --> 00:18:25,160
Where's the new one, huh?

558
00:18:25,160 --> 00:18:26,160
West's daughter.

559
00:18:26,160 --> 00:18:27,160
Yeah.

560
00:18:27,160 --> 00:18:28,160
Better check it out.

561
00:18:28,160 --> 00:18:29,160
Hold it a minute.

562
00:18:29,160 --> 00:18:30,160
Huh?

563
00:18:30,160 --> 00:18:32,160
Let's take a look back at the carport here.

564
00:18:34,160 --> 00:18:35,160
There it is.

565
00:18:35,160 --> 00:18:37,160
Texas license plate.

566
00:18:37,160 --> 00:18:38,160
Yeah.

567
00:18:38,160 --> 00:18:39,160
I'll check the motor.

568
00:18:42,160 --> 00:18:43,160
How about it?

569
00:18:43,160 --> 00:18:44,160
Radiator's warm.

570
00:18:45,160 --> 00:18:46,160
How about the wheels?

571
00:18:46,160 --> 00:18:48,160
Three Goodrich tires and a truck tire.

572
00:19:01,160 --> 00:19:02,160
You are listening to Dragnet,

573
00:19:02,160 --> 00:19:05,160
the authentic story of your police force in action.

574
00:19:07,160 --> 00:19:09,160
Years ahead of them all.

575
00:19:09,160 --> 00:19:12,160
Chesterfield is years ahead of all cigarettes.

576
00:19:12,160 --> 00:19:15,160
Chesterfield quality is the best in the world.

577
00:19:15,160 --> 00:19:17,160
Chesterfield quality is highest.

578
00:19:17,160 --> 00:19:18,160
Here's the proof.

579
00:19:18,160 --> 00:19:21,160
Recent chemical analysis give an index of good quality

580
00:19:21,160 --> 00:19:24,160
for the country's six leading cigarette brands.

581
00:19:24,160 --> 00:19:26,160
The index of good quality table,

582
00:19:26,160 --> 00:19:29,160
which is a ratio of high sugar to low nicotine,

583
00:19:29,160 --> 00:19:32,160
shows Chesterfield quality highest.

584
00:19:32,160 --> 00:19:34,160
Chesterfield quality highest.

585
00:19:34,160 --> 00:19:37,160
15% higher than its nearest competitor.

586
00:19:37,160 --> 00:19:39,160
Chesterfield quality highest.

587
00:19:39,160 --> 00:19:43,160
31% higher than the average of the five other leading brands.

588
00:19:43,160 --> 00:19:47,160
Don't you want to try a cigarette with a record like this?

589
00:19:47,160 --> 00:19:48,160
Chesterfield.

590
00:19:48,160 --> 00:19:52,160
First with premium quality and best for you.

591
00:19:52,160 --> 00:19:54,160
Try Chesterfield today.

592
00:19:54,160 --> 00:19:56,160
Regular or king size.

593
00:20:04,160 --> 00:20:06,160
The information we'd gotten from the crime lab

594
00:20:06,160 --> 00:20:08,160
gave us the make of the tires that had left the imprints

595
00:20:08,160 --> 00:20:10,160
in back of the victim's house.

596
00:20:10,160 --> 00:20:12,160
Three of the tires had been identified

597
00:20:12,160 --> 00:20:14,160
as being of good rich make.

598
00:20:14,160 --> 00:20:16,160
The fourth was a truck tire.

599
00:20:16,160 --> 00:20:18,160
The car we'd found in the carport of cabin number eight

600
00:20:18,160 --> 00:20:20,160
had tires that matched the description.

601
00:20:20,160 --> 00:20:23,160
1.26 a.m. we went back to talk to Margaret Becker.

602
00:20:23,160 --> 00:20:25,160
I'd like to know just what this is all about.

603
00:20:25,160 --> 00:20:27,160
Why you're snooping around asking questions.

604
00:20:27,160 --> 00:20:29,160
Now why don't you come right on out with it?

605
00:20:29,160 --> 00:20:31,160
Come on, you think I had something to do

606
00:20:31,160 --> 00:20:32,160
with Charlie being dead, isn't that it?

607
00:20:32,160 --> 00:20:33,160
No ma'am, we told you before,

608
00:20:33,160 --> 00:20:34,160
this is just a routine investigation.

609
00:20:34,160 --> 00:20:36,160
We're trying to get the facts here.

610
00:20:36,160 --> 00:20:38,160
You still haven't told us about Charlie.

611
00:20:38,160 --> 00:20:39,160
Was he killed?

612
00:20:39,160 --> 00:20:40,160
Yes ma'am.

613
00:20:40,160 --> 00:20:41,160
You think I did it?

614
00:20:41,160 --> 00:20:42,160
You didn't say that.

615
00:20:42,160 --> 00:20:43,160
Not in so many words you didn't,

616
00:20:43,160 --> 00:20:45,160
but that's what you meant.

617
00:20:45,160 --> 00:20:46,160
You found the will.

618
00:20:46,160 --> 00:20:48,160
That's what made you think it was me, isn't that it?

619
00:20:48,160 --> 00:20:49,160
You knew about the will, didn't you?

620
00:20:49,160 --> 00:20:51,160
Certainly I knew about it.

621
00:20:51,160 --> 00:20:53,160
Charles told me when he had it drawn up.

622
00:20:53,160 --> 00:20:55,160
Said he didn't have anybody else who wanted to see

623
00:20:55,160 --> 00:20:56,160
that me and the boys were taken care of.

624
00:20:56,160 --> 00:20:58,160
Too bad about Charlie, Stoll.

625
00:20:58,160 --> 00:20:59,160
He's a good boy.

626
00:20:59,160 --> 00:21:00,160
He's gonna take care of Margaret.

627
00:21:00,160 --> 00:21:02,160
He ever say anything to you about changing the will?

628
00:21:02,160 --> 00:21:03,160
Yes.

629
00:21:03,160 --> 00:21:05,160
He told me about it the last time I saw him.

630
00:21:05,160 --> 00:21:07,160
Had lunch together and he told me then.

631
00:21:07,160 --> 00:21:09,160
Tell you what changes he was gonna make?

632
00:21:09,160 --> 00:21:10,160
No, not right now.

633
00:21:10,160 --> 00:21:11,160
He's been acting lately.

634
00:21:11,160 --> 00:21:12,160
I knew I could tell.

635
00:21:12,160 --> 00:21:14,160
The way he's been acting lately, I could tell.

636
00:21:14,160 --> 00:21:15,160
So could I.

637
00:21:15,160 --> 00:21:17,160
What do you mean the way he's been acting?

638
00:21:17,160 --> 00:21:18,160
Was there anything wrong?

639
00:21:18,160 --> 00:21:19,160
Well, this thing with Paula.

640
00:21:19,160 --> 00:21:20,160
Told you about that.

641
00:21:20,160 --> 00:21:22,160
Charlie's been acting like a fool.

642
00:21:22,160 --> 00:21:24,160
Falling all over, gushing sweet talk.

643
00:21:24,160 --> 00:21:25,160
Silly.

644
00:21:25,160 --> 00:21:27,160
Well, she had him in a trance.

645
00:21:27,160 --> 00:21:29,160
Her just 25 and him 55.

646
00:21:29,160 --> 00:21:31,160
Talk about spring and winter.

647
00:21:31,160 --> 00:21:32,160
Well, that was them.

648
00:21:32,160 --> 00:21:34,160
How'd Paula feel about this?

649
00:21:34,160 --> 00:21:35,160
How'd you expect her to feel?

650
00:21:35,160 --> 00:21:37,160
She thought that Charlie would leave her the money,

651
00:21:37,160 --> 00:21:38,160
house, everything.

652
00:21:38,160 --> 00:21:39,160
She went right along with it.

653
00:21:39,160 --> 00:21:40,160
She was real brazen.

654
00:21:40,160 --> 00:21:41,160
Sir?

655
00:21:41,160 --> 00:21:42,160
Yeah?

656
00:21:42,160 --> 00:21:43,160
You said earlier that you thought your daughter

657
00:21:43,160 --> 00:21:44,160
and Mr. Stahl might get married.

658
00:21:44,160 --> 00:21:45,160
Is that right?

659
00:21:45,160 --> 00:21:46,160
They better did.

660
00:21:46,160 --> 00:21:47,160
They always been in love.

661
00:21:47,160 --> 00:21:48,160
Daddy, that's not true.

662
00:21:48,160 --> 00:21:49,160
Which is true.

663
00:21:49,160 --> 00:21:50,160
I'm your father.

664
00:21:50,160 --> 00:21:51,160
Now you show a little respect.

665
00:21:51,160 --> 00:21:55,160
After that no good Becker walked out on Maggie,

666
00:21:55,160 --> 00:21:57,160
she and Charlie started to see each other again.

667
00:21:57,160 --> 00:21:58,160
Went real nice.

668
00:21:58,160 --> 00:22:00,160
Then Paula come into town,

669
00:22:00,160 --> 00:22:02,160
Charlie Stahl took up with her.

670
00:22:02,160 --> 00:22:04,160
Charlie Stahl made out his will

671
00:22:04,160 --> 00:22:06,160
so that everything went to Margaret and the kids.

672
00:22:06,160 --> 00:22:08,160
Then he decided he'd change it.

673
00:22:08,160 --> 00:22:09,160
You knew about the will too?

674
00:22:09,160 --> 00:22:11,160
Sure, I was a friend of Charlie's.

675
00:22:11,160 --> 00:22:13,160
We used to go fishing all the time.

676
00:22:13,160 --> 00:22:14,160
Talk about things.

677
00:22:14,160 --> 00:22:15,160
I told him that he was wrong

678
00:22:15,160 --> 00:22:17,160
to even think of changing his will.

679
00:22:17,160 --> 00:22:19,160
I told him that he was wrong.

680
00:22:19,160 --> 00:22:22,160
What time did you say that car from Texas got in, ma'am?

681
00:22:22,160 --> 00:22:24,160
I told you, about 10.15.

682
00:22:24,160 --> 00:22:26,160
Ma'am, is it possible that somebody could have taken the car out

683
00:22:26,160 --> 00:22:27,160
without you knowing about it?

684
00:22:27,160 --> 00:22:28,160
Hey, wait a minute, Margaret.

685
00:22:28,160 --> 00:22:29,160
That ain't right.

686
00:22:29,160 --> 00:22:30,160
What?

687
00:22:30,160 --> 00:22:31,160
It wasn't that late.

688
00:22:31,160 --> 00:22:33,160
It was only about eight when he come in.

689
00:22:33,160 --> 00:22:35,160
I remember, because I was in bed at 8.30.

690
00:22:35,160 --> 00:22:37,160
I put him to bed and then come back

691
00:22:37,160 --> 00:22:38,160
and went to bed myself.

692
00:22:38,160 --> 00:22:40,160
I wanted to get some sleep,

693
00:22:40,160 --> 00:22:41,160
going fishing in the morning.

694
00:22:41,160 --> 00:22:43,160
You're pretty sure about the time, are you?

695
00:22:43,160 --> 00:22:44,160
Well, you bet.

696
00:22:44,160 --> 00:22:46,160
I remember, because I got in bed and turned on the radio.

697
00:22:46,160 --> 00:22:49,160
Listened to that radio program about the detective.

698
00:22:49,160 --> 00:22:51,160
Fell asleep before the end.

699
00:22:51,160 --> 00:22:54,160
Never did find out who stole the jewels and did the murder.

700
00:22:54,160 --> 00:22:56,160
What was your daughter doing when you came back?

701
00:22:56,160 --> 00:22:57,160
Just sitting there.

702
00:22:57,160 --> 00:23:00,160
She went out to put the car away and I went to bed.

703
00:23:00,160 --> 00:23:01,160
How long was she outside?

704
00:23:01,160 --> 00:23:03,160
I don't know, a few minutes, I guess.

705
00:23:03,160 --> 00:23:05,160
Can you tell us a little closer than that?

706
00:23:05,160 --> 00:23:06,160
Not very well.

707
00:23:06,160 --> 00:23:07,160
I told you I wanted to sleep.

708
00:23:07,160 --> 00:23:08,160
I didn't hear her come in.

709
00:23:08,160 --> 00:23:10,160
Miss Becker, I wonder if you'd get dressed, please.

710
00:23:10,160 --> 00:23:11,160
We'd like to talk to you downtown.

711
00:23:11,160 --> 00:23:12,160
What for?

712
00:23:12,160 --> 00:23:14,160
We have a report from our crime lab.

713
00:23:14,160 --> 00:23:16,160
They found some tire tracks in back of Stahl's house tonight.

714
00:23:16,160 --> 00:23:17,160
They were fresh tracks.

715
00:23:17,160 --> 00:23:19,160
They'd been made since it stopped raining.

716
00:23:19,160 --> 00:23:21,160
Those tracks match the car you got parked back there.

717
00:23:21,160 --> 00:23:23,160
And you think I drove the car over to Charlie's?

718
00:23:23,160 --> 00:23:24,160
Well, we'd like to talk about it.

719
00:23:24,160 --> 00:23:25,160
Why?

720
00:23:25,160 --> 00:23:26,160
Why'd I do a thing like that?

721
00:23:26,160 --> 00:23:27,160
Why'd I want to kill Charlie?

722
00:23:27,160 --> 00:23:29,160
Maybe because he was going to catch you out of his will.

723
00:23:29,160 --> 00:23:30,160
Looks like a pretty good motive.

724
00:23:30,160 --> 00:23:32,160
You two are out of your minds.

725
00:23:32,160 --> 00:23:33,160
All right, ma'am.

726
00:23:33,160 --> 00:23:34,160
We'll lay it out for you.

727
00:23:34,160 --> 00:23:35,160
You better do that.

728
00:23:35,160 --> 00:23:37,160
Making accusations you can't back up.

729
00:23:37,160 --> 00:23:39,160
The way the evidence looks, we got a pretty good case here.

730
00:23:39,160 --> 00:23:42,160
The way it looks, you took the car and you drove it over to Stahl's.

731
00:23:42,160 --> 00:23:44,160
He was next door playing cards,

732
00:23:44,160 --> 00:23:46,160
so you waited in the kitchen for him to come back.

733
00:23:46,160 --> 00:23:48,160
A couple of times you coughed while you were waiting.

734
00:23:48,160 --> 00:23:49,160
He heard you.

735
00:23:49,160 --> 00:23:51,160
He came over to the window to see who it was.

736
00:23:51,160 --> 00:23:52,160
Because it was dark, he couldn't see you.

737
00:23:52,160 --> 00:23:55,160
I haven't heard a story like that since I stopped reading fairy tales.

738
00:23:55,160 --> 00:23:56,160
You came home and you killed him.

739
00:23:56,160 --> 00:23:58,160
Then you heard Mr. West next door.

740
00:23:58,160 --> 00:23:59,160
He came over to see what it was.

741
00:23:59,160 --> 00:24:02,160
You went out the back way to the car that you'd parked in the alley.

742
00:24:02,160 --> 00:24:03,160
And you drove it back here.

743
00:24:03,160 --> 00:24:05,160
That's the way it looks to you, is it?

744
00:24:05,160 --> 00:24:06,160
Yes, ma'am. That's the way it looks.

745
00:24:06,160 --> 00:24:08,160
You figure she killed Charlie Stahl?

746
00:24:08,160 --> 00:24:09,160
Yes, sir.

747
00:24:09,160 --> 00:24:10,160
You're going to arrest Margaret?

748
00:24:10,160 --> 00:24:12,160
I want to talk to her about it.

749
00:24:12,160 --> 00:24:14,160
Oh, going to take her down to jail, huh?

750
00:24:14,160 --> 00:24:15,160
Yes, sir.

751
00:24:15,160 --> 00:24:16,160
Mm-hmm.

752
00:24:16,160 --> 00:24:18,160
Well, I'll go and put my clothes on.

753
00:24:18,160 --> 00:24:20,160
That isn't necessary for you to go with her, sir.

754
00:24:20,160 --> 00:24:21,160
Well, she's not going.

755
00:24:21,160 --> 00:24:22,160
What?

756
00:24:22,160 --> 00:24:23,160
I killed Charlie Stahl.

757
00:24:23,160 --> 00:24:24,160
Daddy.

758
00:24:24,160 --> 00:24:25,160
You killed him?

759
00:24:25,160 --> 00:24:26,160
Yep.

760
00:24:26,160 --> 00:24:28,160
Got tired of how he was treating Margaret.

761
00:24:28,160 --> 00:24:31,160
Got good and tired of him talking about how he was going to change the will.

762
00:24:31,160 --> 00:24:33,160
I couldn't let him do that.

763
00:24:33,160 --> 00:24:35,160
I just killed him and drove the car over and did it.

764
00:24:35,160 --> 00:24:37,160
What time was all this?

765
00:24:37,160 --> 00:24:38,160
Huh?

766
00:24:38,160 --> 00:24:40,160
What time did you go over to Stahl's?

767
00:24:40,160 --> 00:24:43,160
Right after the fellow from Texas. I guess it was about nine.

768
00:24:43,160 --> 00:24:44,160
What time did you kill him?

769
00:24:44,160 --> 00:24:46,160
Oh, it must have been 10.30 or so.

770
00:24:46,160 --> 00:24:48,160
I had to wait for him to get through playing cards.

771
00:24:48,160 --> 00:24:50,160
I had to wait for him to come home.

772
00:24:50,160 --> 00:24:51,160
Why are you doing this, Daddy?

773
00:24:51,160 --> 00:24:52,160
Why am I doing it?

774
00:24:52,160 --> 00:24:54,160
I said somebody's got to take care of the kids.

775
00:24:54,160 --> 00:24:55,160
Somebody's got to take care of you.

776
00:24:55,160 --> 00:24:56,160
I'm an old man.

777
00:24:56,160 --> 00:24:58,160
I ain't much use to anybody.

778
00:24:58,160 --> 00:24:59,160
All right. Come on, Miss Becker.

779
00:24:59,160 --> 00:25:00,160
You want to get dressed now?

780
00:25:00,160 --> 00:25:01,160
She ain't the one. I did it.

781
00:25:01,160 --> 00:25:04,160
I killed Charlie Stahl. I already confessed.

782
00:25:04,160 --> 00:25:05,160
Why don't you believe me?

783
00:25:05,160 --> 00:25:07,160
Why don't you ask me now? I did it.

784
00:25:07,160 --> 00:25:08,160
I'm afraid not.

785
00:25:08,160 --> 00:25:10,160
You got the times a little mixed up.

786
00:25:10,160 --> 00:25:11,160
Stahl wasn't killed at 10.30.

787
00:25:11,160 --> 00:25:13,160
No, he's just trying to help me, but he doesn't have to.

788
00:25:13,160 --> 00:25:15,160
Him and me were both here all night.

789
00:25:15,160 --> 00:25:16,160
Neither one of us left.

790
00:25:16,160 --> 00:25:18,160
I was in bed and asleep at midnight.

791
00:25:18,160 --> 00:25:19,160
Why do you say that?

792
00:25:19,160 --> 00:25:20,160
What?

793
00:25:20,160 --> 00:25:21,160
Why do you think Stahl was killed around midnight?

794
00:25:21,160 --> 00:25:22,160
I didn't say that.

795
00:25:22,160 --> 00:25:25,160
He said that you were home and in bed by midnight, didn't he?

796
00:25:25,160 --> 00:25:27,160
Just a figure of speech.

797
00:25:27,160 --> 00:25:28,160
I think I've talked enough to you.

798
00:25:28,160 --> 00:25:29,160
I don't have to say anything more.

799
00:25:29,160 --> 00:25:30,160
I'm going to see a lawyer about it.

800
00:25:30,160 --> 00:25:31,160
You got no right.

801
00:25:31,160 --> 00:25:33,160
I'm the one that did it. I'm the one.

802
00:25:33,160 --> 00:25:35,160
Why did you kill him, Mrs. Becker?

803
00:25:35,160 --> 00:25:37,160
You want to tell us?

804
00:25:37,160 --> 00:25:40,160
You know, nobody believes you.

805
00:25:40,160 --> 00:25:42,160
How about it, Miss Becker?

806
00:25:42,160 --> 00:25:43,160
I'll get dressed.

807
00:25:43,160 --> 00:25:45,160
You did kill him then, huh?

808
00:25:45,160 --> 00:25:46,160
Yes, I did it.

809
00:25:46,160 --> 00:25:48,160
It wasn't because of the money, though.

810
00:25:48,160 --> 00:25:49,160
You got to believe that.

811
00:25:49,160 --> 00:25:50,160
It wasn't because of the money.

812
00:25:50,160 --> 00:25:51,160
Yeah.

813
00:25:51,160 --> 00:25:52,160
I loved him.

814
00:25:52,160 --> 00:25:54,160
Deep in my heart, I loved him.

815
00:25:54,160 --> 00:25:57,160
I always did, even when we were kids.

816
00:25:57,160 --> 00:25:59,160
I thought he was going to marry me.

817
00:25:59,160 --> 00:26:01,160
Then he met Paula.

818
00:26:01,160 --> 00:26:03,160
You shouldn't have done it, Margaret.

819
00:26:03,160 --> 00:26:04,160
I loved him and he didn't want me.

820
00:26:04,160 --> 00:26:06,160
He wanted Paula.

821
00:26:06,160 --> 00:26:07,160
You know what that's like?

822
00:26:07,160 --> 00:26:08,160
What's that?

823
00:26:08,160 --> 00:26:11,160
Love somebody and them not want you.

824
00:26:11,160 --> 00:26:13,160
Begins to eat at you.

825
00:26:13,160 --> 00:26:15,160
Pretty soon you can't stand it anymore.

826
00:26:15,160 --> 00:26:16,160
That's why I did it.

827
00:26:16,160 --> 00:26:20,160
Not for the money, you understand?

828
00:26:20,160 --> 00:26:22,160
I just wanted him.

829
00:26:22,160 --> 00:26:23,160
Yeah.

830
00:26:23,160 --> 00:26:25,160
Just him. That's all I wanted.

831
00:26:25,160 --> 00:26:27,160
Not his money. You believe that?

832
00:26:27,160 --> 00:26:28,160
I never wanted his money.

833
00:26:28,160 --> 00:26:30,160
I just wanted him.

834
00:26:30,160 --> 00:26:31,160
You believe that?

835
00:26:31,160 --> 00:26:33,160
Well, it really doesn't make any difference, does it?

836
00:26:33,160 --> 00:26:34,160
How do you mean?

837
00:26:34,160 --> 00:26:36,160
You didn't get either one.

838
00:26:43,160 --> 00:26:46,160
The story you have just heard is true.

839
00:26:46,160 --> 00:26:48,160
The names were changed to protect the innocent.

840
00:26:48,160 --> 00:26:51,160
On August 6th, trial was held in Department 89,

841
00:26:51,160 --> 00:26:53,160
Superior Court of the State of California,

842
00:26:53,160 --> 00:26:55,160
in and for the County of Los Angeles.

843
00:26:55,160 --> 00:26:57,160
In a moment, the results of that trial.

844
00:26:57,160 --> 00:26:59,160
Now, here is our star, Jack Webb.

845
00:26:59,160 --> 00:27:01,160
Thank you, George Fenomen.

846
00:27:01,160 --> 00:27:04,160
Friends, all of us on Dragnet, are proud to be associated with Chesterfield,

847
00:27:04,160 --> 00:27:08,160
because believe me, Chesterfield is years ahead of all cigarettes.

848
00:27:08,160 --> 00:27:10,160
You just can't beat a cigarette that was good to begin with

849
00:27:10,160 --> 00:27:12,160
and keeps getting better all the time.

850
00:27:12,160 --> 00:27:15,160
But of course, you can't find out how much you'll like them till you try them.

851
00:27:15,160 --> 00:27:17,160
So that's what we'd like you to do.

852
00:27:17,160 --> 00:27:20,160
Get a carton of Chesterfields, regular or king size.

853
00:27:20,160 --> 00:27:21,160
That's all it takes.

854
00:27:21,160 --> 00:27:24,160
I know you'll agree that Chesterfield is best for you.

855
00:27:33,160 --> 00:27:36,160
Margaret Alice Becker was tried and convicted of murder in the first degree.

856
00:27:36,160 --> 00:27:38,160
She was sentenced to life imprisonment

857
00:27:38,160 --> 00:27:41,160
on the California Institute for Women, Corona, California.

858
00:27:41,160 --> 00:27:44,160
Further investigation proved that the suspect's father,

859
00:27:44,160 --> 00:27:47,160
John Samuel Woodbridge, was not implicated in the murder.

860
00:27:47,160 --> 00:27:51,160
He was not held.

861
00:28:17,160 --> 00:28:21,160
John Robinson, music by Walter Schuman, Hell Gibney speaking.

862
00:28:23,160 --> 00:28:26,160
For a million laughs, tune in Chesterfield's Martin & Lewis show,

863
00:28:26,160 --> 00:28:31,160
Tuesday on this same NBC station, and sound off for Chesterfields.

864
00:28:31,160 --> 00:28:37,160
Either regular or king size, you'll find premium quality Chesterfields much milder.

865
00:28:37,160 --> 00:28:41,160
Chesterfield is best for you.

866
00:28:41,160 --> 00:28:46,160
Chesterfield has brought you Dragnet transcribed from Los Angeles.

867
00:28:50,160 --> 00:28:53,160
Have you tried new cork-tipped Fatima?

868
00:28:53,160 --> 00:28:55,160
It's the smooth smoke.

869
00:28:55,160 --> 00:28:56,160
Here's why.

870
00:28:56,160 --> 00:28:59,160
New Fatima tips of perfect cork,

871
00:28:59,160 --> 00:29:01,160
king size for longer filtering,

872
00:29:01,160 --> 00:29:06,160
and Fatima quality for a much better flavor and aroma.

873
00:29:06,160 --> 00:29:10,160
Remember, Fatima has the tip for your lips.

874
00:29:10,160 --> 00:29:12,160
Try new Fatima.

875
00:29:12,160 --> 00:29:14,160
See how smooth it is.

876
00:29:14,160 --> 00:29:17,160
Fatima is made by the makers of Chesterfield.

877
00:29:17,160 --> 00:29:44,160
Liggett & Myers, one of tobacco's most respected names.

