1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
Sound off for Chesterfield.

2
00:00:07,000 --> 00:00:14,000
Chesterfield, first with premium quality and best for you.

3
00:00:14,000 --> 00:00:17,000
Chesterfield brings you pregnant.

4
00:00:17,000 --> 00:00:27,000
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

5
00:00:27,000 --> 00:00:38,000
The names have been changed to protect the innocent.

6
00:00:38,000 --> 00:00:42,000
You're a detective sergeant. You're assigned to auto theft detail.

7
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
You arrested one member of an organized ring of thieves.

8
00:00:45,000 --> 00:00:54,000
You're after the head man of the gang. Your job, get him.

9
00:00:54,000 --> 00:00:58,000
Here is Chesterfield's record with smokers and important to you.

10
00:00:58,000 --> 00:01:04,000
No adverse effects to the nose, throat, and sinuses from smoking Chesterfield.

11
00:01:04,000 --> 00:01:10,000
That's the report of a doctor who has been examining a group of Chesterfield smokers for a full year and two months.

12
00:01:10,000 --> 00:01:14,000
Don't you want to try a cigarette with a record like this?

13
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
Chesterfield, first with premium quality.

14
00:01:17,000 --> 00:01:25,000
Chesterfield, first choice of young America, and that's from a survey made in 274 colleges and universities.

15
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
Try Chesterfield's today.

16
00:01:27,000 --> 00:01:40,000
Chesterfield, regular or king size. They're much milder and best for you.

17
00:01:40,000 --> 00:01:48,000
Dragnet, the document a drama of an actual crime. For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department,

18
00:01:48,000 --> 00:01:54,000
you will travel step by step on the side of the law through an actual case transcribed from official police files.

19
00:01:54,000 --> 00:02:05,000
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force in action.

20
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
It was Wednesday, June 24th. It was warm in Los Angeles.

21
00:02:08,000 --> 00:02:12,000
We were working the day watch out of auto theft detail. My partner is Frank Smith. The boss is Thad Brown.

22
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
Chief of detectives. My name is Friday.

23
00:02:14,000 --> 00:02:19,000
We were at the main jail and it was 814 a.m. when we got to the second floor. The interview room.

24
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
Sit down, Sloan.

25
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
Right there.

26
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
You guys start pretty early in the morning, don't you?

27
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
Yeah, once in a while.

28
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
You got a cigarette?

29
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
Yeah, here you are.

30
00:02:28,000 --> 00:02:32,000
Thanks. I never feel like I'm alive until I've had a cigarette in the morning. How about a match?

31
00:02:32,000 --> 00:02:39,000
Here.

32
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
Why does nothing like it, that first cigarette?

33
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
All right, what's this all about?

34
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
You know that as well as we do. A few questions we want to ask.

35
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
All right, go ahead and ask.

36
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
What's your partner's setup?

37
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
I don't know what you're talking about.

38
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
No, it won't work, Sloan. We got the whole story from Summers.

39
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
Well, then what do you need from me?

40
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
Just like to check out a few things.

41
00:02:53,000 --> 00:02:56,000
What do you mean you got the whole story from Summers? What did he say?

42
00:02:56,000 --> 00:02:59,000
He told us everything he knows about the setup and what he says you're the key man. Everything goes through you.

43
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
He said that?

44
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
Yeah.

45
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
You believe him?

46
00:03:02,000 --> 00:03:06,000
Got no reason not to. That's why we're here. It's your side of the story.

47
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
How much he tell you?

48
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
He said everything he knows.

49
00:03:09,000 --> 00:03:15,000
Yeah, yeah, that figures. You get a guy with a yen like that, and as soon as the roof starts to drop, they spill their insides out.

50
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
That's the trouble with doing business. With hypes, you always run into them.

51
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
Yeah, hold on. What's here your side, huh?

52
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
Sure, I knew going in, if you lock Summers up, he'd break.

53
00:03:22,000 --> 00:03:25,000
Just a matter of time before he started seeing things and talked all over the place.

54
00:03:25,000 --> 00:03:26,000
Why don't you do a little of the same?

55
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
I got no choice. Where do you want me to start?

56
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
How about the beginning?

57
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
As good a place as any, I guess.

58
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
All right, who's the big gun in the setup?

59
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
You're not going to believe this.

60
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
Well, why don't you try us?

61
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
I don't know who he is. I haven't got the slightest idea, and that's the truth.

62
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
You're asking us to buy the fact you work for a guy you don't know.

63
00:03:39,000 --> 00:03:42,000
I don't care if you buy it or not. That's the way it is. I don't know who the big man is.

64
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
How'd he get your orders?

65
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
He calls me.

66
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
Where?

67
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
My place.

68
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
When?

69
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
When I got something for him.

70
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
How does he know?

71
00:03:47,000 --> 00:03:51,000
We got a set time each day. He calls in, he tells me what he wants done, I tell him what's going on.

72
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
What happens if you want to talk to him when it's not the time?

73
00:03:53,000 --> 00:03:59,000
Nothing, I gotta wait. How'd he get paid? He calls me and tells me where to go. I show up there in a doze waiting.

74
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
All right, now you start at the beginning. Give us the whole story.

75
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
All right, I got in town about six months ago.

76
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
Where from?

77
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
Outside of Chicago.

78
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
All right.

79
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
I laid around town for a few days, and I got this rumble that maybe I can pick up a job.

80
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
Where'd you hear it?

81
00:04:09,000 --> 00:04:14,000
Oh, just around. I couldn't tell you where it was, a word here, another one there. Just around.

82
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
All right, go ahead.

83
00:04:16,000 --> 00:04:20,000
Well, I'm home one day and the phone rings. I answer it, and the guy asks me if I wanted to go to work for him.

84
00:04:20,000 --> 00:04:24,000
I'm on my operas, so I asked him what he wanted me to do, and he springs this car-ice thing on me.

85
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
I told him I wanted no part of it.

86
00:04:26,000 --> 00:04:31,000
He kept on talking, kept telling me how it was such a sweet, clean racket, how we could work it without being tagged.

87
00:04:31,000 --> 00:04:34,000
Finally, I told him I might be willing to sit down and talk to him about it.

88
00:04:34,000 --> 00:04:38,000
He says no go. He said he didn't want anybody to know who he was, and that went for me, too.

89
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
He told me he'd swing the operation on me.

90
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
What do you mean, swing?

91
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
Well, he said he'd tell me how to set it up, how to make it work, who to contact.

92
00:04:44,000 --> 00:04:48,000
He said he had the organization already, but he needed a man to take charge of the L.A. part of it.

93
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
He told me that I was the guy he wanted.

94
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
Well, how did he happen to come to you?

95
00:04:52,000 --> 00:04:56,000
I don't know. I did time when I was a kid for Grand Theft Auto. First time, I got off light.

96
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
Where'd you do the time?

97
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
New York State.

98
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
All right, go on.

99
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
Well, maybe you got a rumble about that.

100
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
He knew that I was down, maybe he figured that I was the guy to handle it for him. I don't know why he just called.

101
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
Do you have any idea who this man on the phone was?

102
00:05:06,000 --> 00:05:10,000
No. I thought about it a lot. I tried to come up with an answer, but there just wasn't any.

103
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
At least none that I could find.

104
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
Might have been somebody you met back east.

105
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
I don't know. Could be. I got nowhere knowing.

106
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
The way the deal worked out, I didn't have any reason to get nosy.

107
00:05:17,000 --> 00:05:21,000
This guy really had it figured out like a charm. I still don't know how you tagged us.

108
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
How about it? You tell me.

109
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
You know better, man.

110
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
Yeah. Yeah, I suppose so.

111
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
All right, go ahead. What happened after you talked to this guy?

112
00:05:27,000 --> 00:05:30,000
Well, I wasn't real anxious right off. I told him I'd have to think about it, you see.

113
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
Yeah.

114
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
Next day, he calls again.

115
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
Told me he wanted to tell me the deal, lay it out for me.

116
00:05:35,000 --> 00:05:38,000
If I thought it was good, I could go along with it. Otherwise, we could call it quits.

117
00:05:38,000 --> 00:05:42,000
I was just about to get bounced out of my room, so I listened. We must have talked for about an hour.

118
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
Yeah.

119
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
That's when he laid it out for me.

120
00:05:44,000 --> 00:05:48,000
The way it looked, the plan couldn't miss. It wasn't anything he hadn't thought of all along the line.

121
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
He had the leaks all plugged up tight, you see.

122
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
All right. How'd this deal work?

123
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
I thought Summers gave you the line-up.

124
00:05:54,000 --> 00:05:55,000
Yeah, he did, but we'd like to hear it from you, all right?

125
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
Are you sure you ain't trying to con me into something?

126
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
You said it yourself. You've got no choice now, have you?

127
00:05:59,000 --> 00:06:04,000
No. Well, the way it had worked was smooth, real smooth.

128
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
The boss, that's what I called him. He'd call me, tell me what kind of car he wanted.

129
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
I'd get in touch with one of the boys and pass the order on, you see.

130
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
Yeah.

131
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
Hype would steal the car, call me.

132
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
Who?

133
00:06:13,000 --> 00:06:16,000
Some hype would steal the car and call me right away. Tell me where he had the car.

134
00:06:16,000 --> 00:06:19,000
Then the boss would call and I'd tell him. He'd drive by, look at the car.

135
00:06:19,000 --> 00:06:23,000
If he okayed it, he'd call me and I'd tell the fellow that stole it to get it rolling.

136
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
They'd drive it to Mexico, huh?

137
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
Yeah. First off, I'd meet him and give him enough money to get back here, though.

138
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
After that, they'd switch the plates in the car and then shove off.

139
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
Where'd you get the plates?

140
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
Oh, the boss would get them someplace.

141
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
Then they'd be delivered to me. Always cold plates.

142
00:06:34,000 --> 00:06:38,000
I think he probably got them off of used car lots. I don't know. That's the way it looked like to me.

143
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
Yeah. What happened then?

144
00:06:40,000 --> 00:06:44,000
Well, the guy'd drive the car straight through. He'd deliver the car to our contact down at Tijuana.

145
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
What about the payoff from Mexico? How'd they work then?

146
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
Well, that went through me, too. I'd get a call from the boss. He'd tell me where the meat was.

147
00:06:49,000 --> 00:06:52,000
I'd show up and pick up a paper bag with the narcotics.

148
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
That's the way the stolen cars were paid for, narcotics?

149
00:06:54,000 --> 00:06:58,000
Yeah. Heroin was the best, so by the time we cut it down, it went a long way.

150
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
What'd you do with the stuff?

151
00:06:59,000 --> 00:07:03,000
Well, some of it I'd use for paying off the hype that lifted the car and the rest went on to the boss.

152
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
How'd you get it to him?

153
00:07:04,000 --> 00:07:08,000
He'd call me, tell me where to leave it. Maybe an alley downtown, a telephone pole on central.

154
00:07:08,000 --> 00:07:12,000
Once in a fountain right in front of City Hall. Every time, it was a different place.

155
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
Yeah. Is it possible any of the others might know who he is?

156
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
Ah, I talked to none of them, no. I don't think they're holding that.

157
00:07:17,000 --> 00:07:20,000
Yeah. This boss, he ever say anything that could let you know where he was calling from?

158
00:07:20,000 --> 00:07:21,000
No.

159
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
How about his voice? You get anything from that?

160
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
What do you mean?

161
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
He have an accent, something like that?

162
00:07:24,000 --> 00:07:27,000
No, nothing. He talk just like you and me. There's one thing, though.

163
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
What's that?

164
00:07:28,000 --> 00:07:31,000
He's been around. He knows the tricks. He knows about me, everything I've ever done.

165
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
The way he talks, you know he knows all the rackets.

166
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
Mm-hmm. He ever sent you anything through the mail?

167
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
What do you mean, like with the postman?

168
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
That's right.

169
00:07:37,000 --> 00:07:41,000
Yeah. A couple of times he sent me a batch of plates to use on the cars, but they come by messing you.

170
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
One of the companies here?

171
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
No, just a guy. I asked him who sent them, but they couldn't tell me.

172
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
Couldn't or wouldn't?

173
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
I ain't sure, but I really don't think they know.

174
00:07:47,000 --> 00:07:50,000
It's always a different guy each time, never the same one twice.

175
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
You got some of the plates around?

176
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
No, we used the last one on the car last night.

177
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
When does the boss usually send them to you?

178
00:07:54,000 --> 00:07:57,000
Depends on how many cars we've taken. He keeps track.

179
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
When we're out of coal plates, another batch of them shows up. It depends on the cars, you think?

180
00:08:00,000 --> 00:08:04,000
How about the other men working with you? The ones here in town. Do you give us a list of them?

181
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
If I do, it makes me a pretty big think.

182
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
If you don't, it's going to make you big trouble.

183
00:08:07,000 --> 00:08:10,000
I suppose so. There's nothing you guys can promise me for this, huh?

184
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
You know the answer to that, too.

185
00:08:11,000 --> 00:08:14,000
We can see that the district attorney's office knows about the help he gave us. That's all we can do.

186
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
That's better than nothing. Okay, I'll give you the name.

187
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
Now, when this goes to trial, we can figure you'll be a witness for the state.

188
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
Against who?

189
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
Well, this boss, whoever he is.

190
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
Sure, if you can get him. I don't think you will, though.

191
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
Is that right?

192
00:08:23,000 --> 00:08:27,000
Sure, it stands to reason. I worked for the guy. I never got to see him. He ain't going to want to see the police.

193
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
Now, he's a little like you, isn't he?

194
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
Huh?

195
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
He's got no choice.

196
00:08:30,000 --> 00:08:35,000
We got the list of names from the suspect, and then we checked with Captain Carl Shye in our narcotics division.

197
00:08:35,000 --> 00:08:38,000
He assigned two men to work with us on the case.

198
00:08:38,000 --> 00:08:42,000
We got in touch with the sheriff's department and filled Sergeant Judge Shelton in on the developments.

199
00:08:42,000 --> 00:08:49,000
A call was put in to Al Gaten at San Diego, and he said that he'd get in touch with the Mexican authorities and line up the cooperation we needed from them.

200
00:08:49,000 --> 00:08:54,000
The name of the contact in Tijuana was given to them, but they were unable to locate the suspect.

201
00:08:54,000 --> 00:08:57,000
We asked the stats office to make a new run on the investigation.

202
00:08:57,000 --> 00:09:04,000
We asked the stats office to make a new run on the MO of the auto thefts in an attempt to come up with a new lead on the head of the ring of thieves.

203
00:09:04,000 --> 00:09:08,000
They turned up six leads that were checked out. They netted us nothing.

204
00:09:08,000 --> 00:09:15,000
We got in touch with the state highway patrol, and we worked out a system to intercept any cars that might be stolen in the future by the same gang.

205
00:09:15,000 --> 00:09:21,000
The plan was that in the event we received a call regarding a stolen vehicle, we'd put it on the air with the heading of the code word Alex.

206
00:09:21,000 --> 00:09:26,000
This would alert all police officers between Los Angeles and the Mexican border.

207
00:09:26,000 --> 00:09:30,000
The men named for us by the suspect Harry Sloan were all taken into custody.

208
00:09:30,000 --> 00:09:33,000
Further interrogation netted us no new information.

209
00:09:33,000 --> 00:09:39,000
In the meantime, the leader of the gang had apparently succeeded in setting up a new group of thieves and was operating again.

210
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
The thefts continued through the next month.

211
00:09:41,000 --> 00:09:49,000
During that time, all precautions were taken to keep the stolen cars from getting to the border, but the speed with which the gang operated made apprehending them almost impossible.

212
00:09:49,000 --> 00:09:55,000
The radio operation with patrol units along the highway was tried, but by the time the cars were reported stolen to us

213
00:09:55,000 --> 00:09:59,000
and we were able to get a broadcast out on them, they were already across the border.

214
00:09:59,000 --> 00:10:03,000
Thursday, July 30th, Frank and I checked into the office.

215
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
I'll check the book.

216
00:10:04,000 --> 00:10:07,000
Right.

217
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
Anything?

218
00:10:08,000 --> 00:10:12,000
No, it's all here from Fay, that's all.

219
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
Well, Skipper sure hacked about this thing, huh?

220
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
Can you blame him?

221
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
No, I suppose not. He's got a lot of people leaning on him.

222
00:10:17,000 --> 00:10:20,000
I don't know, Joe, it's about time the brakes start falling on our side.

223
00:10:20,000 --> 00:10:23,000
Well, we've been saying that for a long time, too. It doesn't seem to do much good.

224
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
We've got a big gun, we're going to have to prove it, and that isn't going to be easy.

225
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
Yeah.

226
00:10:26,000 --> 00:10:29,000
The way he's going to work down is going to be awful tough to build a case that'll stick.

227
00:10:29,000 --> 00:10:33,000
Well, he doesn't handle the narcotics, he doesn't handle the money, all he does is okay the jobs.

228
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
Yeah, but there's got to be an outlet for the heroin.

229
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
Where's he getting rid of it?

230
00:10:36,000 --> 00:10:39,000
That's a good question. You know, we've been trying to come up with the answer a long time.

231
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
No rumbles, informants don't know anything.

232
00:10:41,000 --> 00:10:44,000
I'll get it.

233
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
Auto theft Friday.

234
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
Yes, ma'am.

235
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
Well, maybe we can help you.

236
00:10:49,000 --> 00:10:52,000
Yes, ma'am, huh?

237
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
Yes, well, could we meet you?

238
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
Oh, no, ma'am, you won't be involved.

239
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
Oh, what's that address again?

240
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
Yeah.

241
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
Yes, ma'am, we'll be there.

242
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
Oh, in about ten minutes? What's that?

243
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
No, ma'am, just my partner.

244
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
Yes, that's right.

245
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
All right, see you then.

246
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
Right, goodbye.

247
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
Well, maybe this is a break.

248
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
Who was it?

249
00:11:12,000 --> 00:11:15,000
Woman, she wouldn't give us her name. She said that wasn't important. She wants us to meet her.

250
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
What about?

251
00:11:16,000 --> 00:11:22,000
What does that have to do with used cars?

252
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
Ten, ten a.m.

253
00:11:23,000 --> 00:11:26,000
Frank and I left the office and drove to Hollywood to meet the woman who'd called in.

254
00:11:26,000 --> 00:11:29,000
She said that she wanted to meet us in one of the coffee shops along Vine Street.

255
00:11:29,000 --> 00:11:33,000
We drove out the new freeway to Hollywood Boulevard and then down to Vine Street.

256
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
We parked the car and walked up to the coffee shop.

257
00:11:35,000 --> 00:11:40,000
The girl on the phone had refused to give us her name, so Frank and I had no way of knowing who she might be.

258
00:11:40,000 --> 00:11:44,000
She told me to take a booth at the back of the restaurant and that she'd find us.

259
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
Then I sat down and ordered a cup of coffee and we waited.

260
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
There was no sign of the caller.

261
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
Eleven a.m.

262
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
She still hadn't shown up.

263
00:11:51,000 --> 00:11:55,000
We were about ready to leave when a tall woman, well dressed, in her middle 30s came in.

264
00:11:55,000 --> 00:11:59,000
She stopped at the door and looked around the place and then she headed for our booth.

265
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
Joe.

266
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
That might be.

267
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
No, she's heading for the next booth.

268
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
Are you from the police?

269
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
What?

270
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
Are you a policeman?

271
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
No, why?

272
00:12:07,000 --> 00:12:11,000
Never mind.

273
00:12:11,000 --> 00:12:12,000
Are you from the cops?

274
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
Yes, ma'am.

275
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
I'm the one who called you and told you to meet me here.

276
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
Yes, ma'am.

277
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
I'm Joe Friday.

278
00:12:17,000 --> 00:12:18,000
This is my partner, Frank Smith.

279
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
You got some way to prove it.

280
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
Ma'am.

281
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
Prove that you're cops.

282
00:12:21,000 --> 00:12:22,000
I don't want to talk to nobody who ain't a cop.

283
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
Yes, ma'am.

284
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
Here's my ID card.

285
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
Oh, yeah.

286
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
That's you, all right.

287
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
Yes, ma'am.

288
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
How about you?

289
00:12:28,000 --> 00:12:29,000
Yes, ma'am.

290
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
Here's mine.

291
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
Oh, yeah.

292
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
Oh, say, that's a real nice picture.

293
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
You put on some weight, haven't you?

294
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
Would you like to sit down, ma'am?

295
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
We can get started on this?

296
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
Yes, sure.

297
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
Now, what was your name?

298
00:12:39,000 --> 00:12:40,000
You don't need that.

299
00:12:40,000 --> 00:12:43,000
It doesn't make any difference.

300
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
All right.

301
00:12:44,000 --> 00:12:45,000
We order you something, maybe?

302
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
Yeah, I'd like a Coke.

303
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
All right.

304
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
I'll get a Joe.

305
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
You make sure it's a real Coke, though.

306
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
Genuine.

307
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
All right, ma'am.

308
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
I'm sorry I'm late.

309
00:12:52,000 --> 00:12:53,000
I got tied up.

310
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
That's all right, ma'am.

311
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
I wonder if we can get started.

312
00:12:55,000 --> 00:12:58,000
Well, I was across the street waiting by the radio station.

313
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
Yes, ma'am.

314
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
Waiting for that singer.

315
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
Oh, what's his name?

316
00:13:01,000 --> 00:13:05,000
You know who I mean, the cute one with the curly hair.

317
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
Oh, I never can think of his name.

318
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
Anyway, I was waiting for him to come out.

319
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
He was doing a show over there, you know.

320
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
He has a wonderful voice and he's so cute.

321
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
Now, what's this all about, this thing you want to tell us?

322
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
Crazy kids in their autograph books.

323
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
I couldn't even get near him.

324
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
Miserable.

325
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
I wonder if we could get out of business here, ma'am.

326
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
You said on the phone that you could give us some information?

327
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
Yeah, I think I can help you out.

328
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
It seems to me that you might want to talk to this man.

329
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
What's his name?

330
00:13:27,000 --> 00:13:31,000
Well, maybe I ought to tell you about him first, and then if you want to know his name, I can tell you that.

331
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
All right, ma'am.

332
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
Go ahead.

333
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
Here's your Coke, ma'am.

334
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
Oh, thanks.

335
00:13:35,000 --> 00:13:39,000
Oh, that's good.

336
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
It's cold.

337
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
Do you want to go on?

338
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
On?

339
00:13:44,000 --> 00:13:45,000
Yes, ma'am.

340
00:13:45,000 --> 00:13:46,000
About the man?

341
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
Oh, yeah.

342
00:13:47,000 --> 00:13:50,000
Well, there's this fella, and he's got an office in the building where I work.

343
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
Where would that be?

344
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
A corner of Hollywood and Dick Street.

345
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
Right on the corner.

346
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
Ninth floor.

347
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
Elevator's always out of order.

348
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
Yes, ma'am.

349
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
Well, he's got this office and I see him a lot.

350
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
You know what?

351
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
The elevator?

352
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
Maybe down at the magazine rack in the lobby.

353
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
Anyway, I see him a lot.

354
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
All right.

355
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
Well, about a week ago, he asked me for a date.

356
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
Just like that.

357
00:14:07,000 --> 00:14:11,000
He'd come up to me while I was looking at TV Stars Parade at the magazine.

358
00:14:11,000 --> 00:14:16,000
All about television stars, where they work, what they're like, all interesting things

359
00:14:16,000 --> 00:14:20,000
like that, like do they like garlic and what kind of knot do they use in their ties, all

360
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
interesting things like that.

361
00:14:22,000 --> 00:14:25,000
So this man asked you for a date, huh?

362
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
Came up just like brass and asked me out.

363
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
Well, first off, I was kind of flattered.

364
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
You know, he's pretty nice.

365
00:14:31,000 --> 00:14:35,000
He drives a nice car and all, but I told him I couldn't go out with him.

366
00:14:35,000 --> 00:14:38,000
Then I told him that I thought he should be ashamed of himself.

367
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
I told him he should be ashamed of himself.

368
00:14:40,000 --> 00:14:41,000
Yes, ma'am.

369
00:14:41,000 --> 00:14:42,000
Sure.

370
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
See, I knew he was married.

371
00:14:44,000 --> 00:14:45,000
Nice little wife.

372
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
Real cute.

373
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
I saw her a couple of times around the building.

374
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
Lately, she hasn't been too well.

375
00:14:50,000 --> 00:14:51,000
Real cute.

376
00:14:51,000 --> 00:14:54,000
Imagine him asking me out and him a married man.

377
00:14:54,000 --> 00:14:57,000
Well, yes, ma'am, but why do you think that the police might be interested in him?

378
00:14:57,000 --> 00:15:02,000
I'm coming to that.

379
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
That was good.

380
00:15:04,000 --> 00:15:08,000
Well, I kind of checked around, you know, to see what this guy did and what business he was in.

381
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
Yes, ma'am.

382
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
He's in the used car business, sells old cars.

383
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
I see.

384
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
That's it.

385
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
Sells used cars in an office building.

386
00:15:15,000 --> 00:15:16,000
Not even a lot.

387
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Nothing.

388
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
There's a glass door.

389
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
Is there any lettering on it?

390
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
Yeah, I thought about that too, but there isn't.

391
00:15:22,000 --> 00:15:26,000
No, that's all he's got, just this little tiny office desk and a couple of chairs.

392
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
Glass door.

393
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
Well, ma'am, there's nothing illegal in that, you know.

394
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
Oh, yeah, but he doesn't have a license.

395
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
No, sir, he doesn't have a license.

396
00:15:33,000 --> 00:15:34,000
Hey, pardon?

397
00:15:34,000 --> 00:15:35,000
I work for a lawyer.

398
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
Alphabetical filing, G to O.

399
00:15:37,000 --> 00:15:42,000
I asked my boss if he didn't have to have some kind of license to sell cars, and my boss says you do.

400
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
This man doesn't have one.

401
00:15:43,000 --> 00:15:47,000
He goes out and buys these old cars and then fixes them up and sells them, and he doesn't have a license.

402
00:15:47,000 --> 00:15:51,000
Well, not only that, the man he sells the cars to.

403
00:15:51,000 --> 00:15:52,000
Why do you say that?

404
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
Well, because I do, that's why.

405
00:15:54,000 --> 00:15:57,000
Well, he's coming in the office, and they sit there and talk and talk, and then they leave.

406
00:15:57,000 --> 00:16:02,000
I've been in the hall sometimes, and they laugh, and they're real spooky guys, real spooky.

407
00:16:02,000 --> 00:16:03,000
What's the matter, ma'am?

408
00:16:03,000 --> 00:16:06,000
The man that just came in, the one with the kind of blond hair, you see him?

409
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
Yes, ma'am, what about him?

410
00:16:08,000 --> 00:16:12,000
Isn't that... Oh, what a name. I know it as well as I know my own.

411
00:16:12,000 --> 00:16:19,000
He stars in all those space things, you know, like the Saturn Saga and the Martian Maniac that was on last week, and this fella, that one that just came in.

412
00:16:19,000 --> 00:16:24,000
Well, he had on this kind of suit, all covered with lights, a space suit, so cute.

413
00:16:24,000 --> 00:16:28,000
Yes, ma'am. Well, if you'll tell us the name of the man in your building, we'll check on him.

414
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
Oh, there's more to the story.

415
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
Ma'am?

416
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
There's more. I'm not finished.

417
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
Would you like to sit down and go on?

418
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
Oh, yeah.

419
00:16:36,000 --> 00:16:42,000
Well, the day before yesterday, I'm standing by the elevator, and one of this man's customers came out of the office.

420
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
He walks over to the elevator.

421
00:16:44,000 --> 00:16:48,000
He reached into his pocket and took out a cigarette, kept the pack up here in the pocket up here.

422
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
With the handkerchief?

423
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
Yes, ma'am.

424
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
Well, when he pulled the pack out, he dropped a little package.

425
00:16:52,000 --> 00:16:55,000
It fell around the floor and he didn't see it.

426
00:16:55,000 --> 00:16:58,000
Right away, he got into the elevator and went down, and I went over and picked it up.

427
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
A little tiny thing.

428
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
Got it right here in my purse.

429
00:17:02,000 --> 00:17:06,000
I was going to give it to the man, and then I thought maybe I better come to you.

430
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
I saw a picture of a thing like this in the newspaper once.

431
00:17:09,000 --> 00:17:10,000
Here it is.

432
00:17:10,000 --> 00:17:14,000
You just look at that.

433
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
There, you see?

434
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
Yes, ma'am.

435
00:17:17,000 --> 00:17:18,000
Where is it, Jim?

436
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
Harold.

437
00:17:19,000 --> 00:17:24,000
1140 A.M.

438
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
We continued to talk to the woman.

439
00:17:26,000 --> 00:17:30,000
She gave us the name of the man who ran the used car agency in her building, Ralph Holland.

440
00:17:30,000 --> 00:17:34,000
She also gave us a description of him and a description of the man she'd seen drop the narcotics.

441
00:17:34,000 --> 00:17:37,000
We went back to the office and checked the name through R&I.

442
00:17:37,000 --> 00:17:41,000
Holland had a record listing one arrest on suspicion of violation of the State Narcotic Act.

443
00:17:41,000 --> 00:17:44,000
The date of the arrest was August 17, 1937.

444
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
He'd been released for lack of evidence.

445
00:17:46,000 --> 00:17:50,000
We checked the name in the phone book and came up with a business and a residence address.

446
00:17:50,000 --> 00:17:55,000
He lived with his wife in a large tract out in San Fernando Valley, 1.15 P.M.

447
00:17:55,000 --> 00:17:58,000
Frank and I drove out to talk with Holland's neighbors.

448
00:17:58,000 --> 00:18:01,000
They told us that the family was known and respected throughout the area.

449
00:18:01,000 --> 00:18:04,000
None of them could recount any actions that might cause suspicion.

450
00:18:04,000 --> 00:18:07,000
They told us the Hollands had lived in the house for the past five years,

451
00:18:07,000 --> 00:18:11,000
but that Mrs. Holland had said that the family was planning to move into town.

452
00:18:11,000 --> 00:18:15,000
From the neighbors, we found out that Mrs. Holland was a semi-invalid and rarely left the house.

453
00:18:15,000 --> 00:18:18,000
We called the office and arranged for a stakeout on the house,

454
00:18:18,000 --> 00:18:21,000
and then we drove back into Hollywood to talk with Holland's business associate.

455
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
From them, we got the same story.

456
00:18:23,000 --> 00:18:28,000
Ralph Holland was a respected member of the community and was a member of several civic clubs.

457
00:18:28,000 --> 00:18:31,000
None of his friends could tell us much about his business activities.

458
00:18:31,000 --> 00:18:35,000
We did learn, however, that many of his friends couldn't figure how the family could live at the scale that they did.

459
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
They said that Holland had a good business,

460
00:18:37,000 --> 00:18:42,000
but they couldn't see how he could afford the new cars that he drove or the new house he was planning to move into.

461
00:18:42,000 --> 00:18:46,000
By 46 p.m., we checked back into the office and talked with Captain Nelson.

462
00:18:46,000 --> 00:18:49,000
Well, it should take us a couple of days to get the information back from the banks.

463
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
Yeah. In the meantime, we got a lot of walking to do.

464
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
Yeah. It's gonna be tough.

465
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
I'll skipper say we could have all the help we needed.

466
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
You got in touch with Narcotics?

467
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
Yeah, I called him this morning. They'll give us a hand.

468
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
Yeah. Rough duty, isn't it?

469
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
What do you mean?

470
00:19:00,000 --> 00:19:03,000
Well, we figured the guy's gilly, looks good for it, not a big job.

471
00:19:03,000 --> 00:19:16,000
Yeah. Gotta prove it.

472
00:19:16,000 --> 00:19:22,000
You are listening to Dragnet, the authentic story of your police force in action.

473
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
Years ahead of them all.

474
00:19:24,000 --> 00:19:27,000
Chesterfield is years ahead of all cigarettes.

475
00:19:27,000 --> 00:19:31,000
Chesterfield quality is highest. Here's the proof.

476
00:19:31,000 --> 00:19:37,000
Recent chemical analyses give an index of good quality for the country's six leading cigarette brands.

477
00:19:37,000 --> 00:19:44,000
The index of good quality table, which is a ratio of high sugar to low nicotine, shows Chesterfield quality highest.

478
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
Chesterfield quality highest.

479
00:19:46,000 --> 00:19:49,000
Fifteen percent higher than its nearest competitor.

480
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
Chesterfield quality highest.

481
00:19:51,000 --> 00:19:56,000
Thirty-one percent higher than the average of the five other leading brands.

482
00:19:56,000 --> 00:19:59,000
Don't you want to try a cigarette with a record like this?

483
00:19:59,000 --> 00:20:04,000
Chesterfield, first with premium quality and best for you.

484
00:20:04,000 --> 00:20:09,000
Try Chesterfield today, regular or king size.

485
00:20:09,000 --> 00:20:22,000
Friday, July 31st, the legwork started.

486
00:20:22,000 --> 00:20:27,000
Two teams of men were assigned from auto theft detail to help us, and Narcotics sent two more teams to work with us.

487
00:20:27,000 --> 00:20:30,000
For the next three weeks, Ralph Holland was kept under 24-hour surveillance.

488
00:20:30,000 --> 00:20:33,000
A stakeout was maintained on his house and on his office.

489
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
His business records were checked.

490
00:20:35,000 --> 00:20:38,000
From these, we came up with an estimate of what the suspect's income was.

491
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
Then we began to check his expenditures.

492
00:20:40,000 --> 00:20:46,000
As a result, we found that he had control of at least $250,000 that his business could not account for.

493
00:20:46,000 --> 00:20:50,000
Everyone who visited the Hollands, either at their home or at his office, was checked on.

494
00:20:50,000 --> 00:20:53,000
Among his visitors, we found several known narcotic dealers.

495
00:20:53,000 --> 00:20:57,000
The auto thefts continued, but by now the code system had begun to work.

496
00:20:57,000 --> 00:21:02,000
From July 31st to August 25th, 16 cars were stolen that we attributed to Holland's operation.

497
00:21:02,000 --> 00:21:05,000
All of them were recovered between Los Angeles and the Mexican border.

498
00:21:05,000 --> 00:21:11,000
All of the drivers of the cars were taken into custody, but none of them could give us any information to aid us in obtaining a conviction.

499
00:21:11,000 --> 00:21:15,000
During that time, Holland didn't make any attempt to handle any narcotics.

500
00:21:15,000 --> 00:21:21,000
A dictograph had been placed in his office and all of his conversations were monitored, but nothing incriminating was said.

501
00:21:21,000 --> 00:21:27,000
We got the address of the new home the suspect had bought and a complete set of listening equipment was installed there.

502
00:21:27,000 --> 00:21:31,000
From the time the couple moved into the house, their conversations were monitored 24 hours a day.

503
00:21:31,000 --> 00:21:37,000
The recordings were played for Captain Nelson, Captain Chai of Narcotics Division, and for the men from the District Attorney's office.

504
00:21:37,000 --> 00:21:40,000
They agreed that there wasn't enough evidence to issue an indictment.

505
00:21:40,000 --> 00:21:44,000
Friday, August 28th, Frank and I checked into the listening post.

506
00:21:44,000 --> 00:21:47,000
Why don't you might as well sit down, Frank. We got a long night.

507
00:21:47,000 --> 00:21:52,000
It's gonna be better with a speaker. What? Fellas downtown putting a speaker, see? Earphones get too heavy. Oh, yeah.

508
00:21:52,000 --> 00:21:54,000
I was talking to Guy Anderson. He was out here.

509
00:21:54,000 --> 00:21:58,000
Said by the time you sit with those things on your head for a couple hours, feels like somebody shot your ears full of Novakine.

510
00:21:58,000 --> 00:22:01,000
Yeah. Speaker's better. Yeah, man. It's easier too.

511
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
Well, better turned on, huh? Yeah.

512
00:22:03,000 --> 00:22:06,000
Holland come home yet? Just walked in before we got here.

513
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
There they come.

514
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
You tired, honey? Yeah.

515
00:22:10,000 --> 00:22:14,000
I want a drink. I have one right here. Oh, I'll fix it.

516
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
Sounds like you're in the living room, huh? Yeah.

517
00:22:16,000 --> 00:22:21,000
Want to take a trip with me? Where to? Oh, help me. We drive down south.

518
00:22:21,000 --> 00:22:24,000
You're not treating on going to Mexico. Oh, I got it, honey.

519
00:22:24,000 --> 00:22:29,000
And anybody else that said things been rough lately, been picking the boys up as fast as I can find them.

520
00:22:29,000 --> 00:22:32,000
Why did you call it quits? You've made enough.

521
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
Just about to do that, honey. That's the last trip.

522
00:22:34,000 --> 00:22:37,000
I'm glad of that. Honey, I don't like it.

523
00:22:37,000 --> 00:22:41,000
Maybe I'm just getting jittery, but I swear there have been men watching the house.

524
00:22:41,000 --> 00:22:44,000
Here. Thank you, sir.

525
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
Oh, you're just getting jumpy, honey.

526
00:22:46,000 --> 00:22:49,000
There isn't anybody watching and anybody who knows about this.

527
00:22:49,000 --> 00:22:51,000
Oh, I'm glad you think that. I'm not too sure anymore.

528
00:22:51,000 --> 00:22:54,000
Nothing to worry about. We're cleaning. This is the last trip.

529
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
After that, we call it quits, okay?

530
00:22:56,000 --> 00:22:59,000
I'll be glad when it's over.

531
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
You go with me. That'll be good for you.

532
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
Get out of the house. See the country.

533
00:23:03,000 --> 00:23:06,000
Get you over this case of nerves you got.

534
00:23:06,000 --> 00:23:09,000
Might be kind of nice if that. Sure it would.

535
00:23:09,000 --> 00:23:12,000
Best thing in the world for you. See some new things?

536
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
When do you figure you go?

537
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
Oh, I'm gonna pick up the car in the morning early.

538
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
I thought we'd get away about eight.

539
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
We'll stay down there for a couple of days.

540
00:23:20,000 --> 00:23:23,000
We'll get back Tuesday. Take our time. Have a few laughs.

541
00:23:23,000 --> 00:23:25,000
Who's gonna pick up the car?

542
00:23:25,000 --> 00:23:28,000
A kid named Jimmy. We're gonna meet him halfway, just outside of Del Mar.

543
00:23:28,000 --> 00:23:31,000
I'll take the car from there.

544
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
Well, like I said, I'll be glad when it's over.

545
00:23:33,000 --> 00:23:36,000
I know how you feel, honey. I'll give you my word.

546
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
Tomorrow, that's the end of it.

547
00:23:38,000 --> 00:23:42,000
Well, let's hope he's not kidding.

548
00:23:45,000 --> 00:23:47,000
The following morning at 6.30 a.m.,

549
00:23:47,000 --> 00:23:49,000
Frank and I, along with the men from Narcotics Division,

550
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
were parked down the street from the Holland home.

551
00:23:51,000 --> 00:23:54,000
At 8.36 a.m., we saw the couple come out of the house

552
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
and get into Ralph Holland's car.

553
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
They drove out to Sepulveda Boulevard and they turned south.

554
00:23:58,000 --> 00:24:01,000
All units of the state police had been notified to watch for the car.

555
00:24:01,000 --> 00:24:05,000
Members of the Sheriff's Department were stationed along the road just outside Del Mar.

556
00:24:05,000 --> 00:24:09,000
If we could take Holland into custody while he was in the possession of a stolen car

557
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
and confront him with the stories of the two suspects we picked up earlier,

558
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
George Summers and Harry Sloan,

559
00:24:13,000 --> 00:24:16,000
we felt that there was a good chance that he might confess.

560
00:24:16,000 --> 00:24:20,000
In any event, we'd be able to bring him to trial on a grand theft auto charge.

561
00:24:20,000 --> 00:24:23,000
The meet was made with the man who'd stolen the car as scheduled,

562
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
and Holland started to drive south to the border.

563
00:24:25,000 --> 00:24:29,000
Men from the Sheriff's Department took the thief into custody and we followed Holland.

564
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
About four minutes later, he pulled the car over to the side of the road

565
00:24:31,000 --> 00:24:33,000
in front of a small coffee stand.

566
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
He and his wife got out of the car and they went into the place.

567
00:24:35,000 --> 00:24:39,000
We drove by and then we doubled back and parked about 100 yards up the road from the stand.

568
00:24:39,000 --> 00:24:42,000
All right, let's go. The boy should be around back by now.

569
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
Yeah.

570
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
Come on, come on.

571
00:24:48,000 --> 00:24:49,000
Out the end of the counter.

572
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
Yeah.

573
00:24:52,000 --> 00:24:53,000
You Ralph Holland?

574
00:24:53,000 --> 00:24:55,000
Yes, what do you want?

575
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
You driving that green Buick out there?

576
00:24:56,000 --> 00:24:57,000
Yeah, so what?

577
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
What if we could see the registration papers on the car?

578
00:24:59,000 --> 00:25:00,000
What for?

579
00:25:00,000 --> 00:25:01,000
Police officers. We'd like to see the registration papers.

580
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
Watch it.

581
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
What are you doing? You got no right to hit him like that.

582
00:25:09,000 --> 00:25:10,000
We weren't doing anything. You got no right.

583
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
Come on, Holland.

584
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
You're playing a little rough, don't you?

585
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
We didn't call it. You did.

586
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
All right, hands are back here.

587
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
Stand still.

588
00:25:19,000 --> 00:25:20,000
How about it?

589
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
He's clean.

590
00:25:21,000 --> 00:25:23,000
You guys, you got a lot of nerve to come in here and beat him up like this.

591
00:25:23,000 --> 00:25:24,000
Who tipped you? Who faked it?

592
00:25:24,000 --> 00:25:25,000
Don't worry about it.

593
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
Somebody had to, but there wasn't anybody that knew.

594
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
Nobody at all. How'd you find out?

595
00:25:28,000 --> 00:25:29,000
All right, come on.

596
00:25:29,000 --> 00:25:30,000
It's perfect.

597
00:25:30,000 --> 00:25:31,000
Now, where'd I go sour?

598
00:25:31,000 --> 00:25:32,000
When'd I make the mistake?

599
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
When you started.

600
00:25:41,000 --> 00:25:43,000
The story you have just heard is true.

601
00:25:43,000 --> 00:25:46,000
The names were changed to protect the innocent.

602
00:25:46,000 --> 00:25:49,000
On January 14th, trial was held in Department 89,

603
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
Superior Court of the State of California,

604
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
in and for the County of Los Angeles.

605
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
In a moment, the results of that trial.

606
00:25:55,000 --> 00:25:57,000
Now, here is our star, Jack Webb.

607
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
Thank you, George Fenomen.

608
00:25:59,000 --> 00:26:02,000
Next time you buy cigarettes, I wish you'd kind of keep us in mind

609
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
and remember what we've told you about Chesterfield.

610
00:26:04,000 --> 00:26:07,000
First with premium quality, highest quality,

611
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
in both regular and king size.

612
00:26:09,000 --> 00:26:12,000
You smoke a couple of packs and you'll see what I mean.

613
00:26:12,000 --> 00:26:15,000
Chesterfield's are milder, with a wonderful taste.

614
00:26:15,000 --> 00:26:16,000
And you want to remember this.

615
00:26:16,000 --> 00:26:19,000
Chesterfield is America's best cigarette buy.

616
00:26:19,000 --> 00:26:29,000
See for yourself, won't you?

617
00:26:29,000 --> 00:26:33,000
Ralph P. Holland was tried and convicted on 12 counts Grand Theft Auto.

618
00:26:33,000 --> 00:26:37,000
His wife, Mildred R. Holland, was tried and convicted of one count Grand Theft Auto.

619
00:26:37,000 --> 00:26:41,000
Seven other members of the gang were apprehended and brought to trial on the same charges.

620
00:26:41,000 --> 00:26:44,000
They all received sentences as prescribed by law.

621
00:26:44,000 --> 00:26:49,000
Grand Theft Auto is punishable by imprisonment in the state penitentiary for a period of not less than one,

622
00:26:49,000 --> 00:26:51,000
nor more than ten years.

623
00:26:51,000 --> 00:26:57,000
Four suspects were apprehended and tried on charges of violation of the State Narcotic Act of Felony.

624
00:26:57,000 --> 00:27:00,000
They were convicted and received terms as prescribed by law.

625
00:27:00,000 --> 00:27:05,000
Violation of the State Narcotic Act of Felony is punishable by imprisonment in the state penitentiary

626
00:27:05,000 --> 00:27:09,000
for a period of not less than one, nor more than six years.

627
00:27:09,000 --> 00:27:23,000
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases from official files.

628
00:27:23,000 --> 00:27:28,000
Technical advice comes from the Office of Chief of Police, W.H. Parker, Los Angeles Police Department.

629
00:27:28,000 --> 00:27:33,000
Technical advisors, Captain Jack Donahoe, Sergeant Marty Wynn, Sergeant Vance Brasher.

630
00:27:33,000 --> 00:27:37,000
Heard tonight were Ben Alexander, Stacy Harris, Virginia Gregg, and Big Perrin.

631
00:27:37,000 --> 00:27:43,000
Script by John Robinson, music by Walter Schuman, Hal Gibney speaking.

632
00:27:43,000 --> 00:27:49,000
For a million laughs, tune in to Chesterfield's Martin & Lewis show Tuesday on this same NBC station.

633
00:27:49,000 --> 00:27:51,000
And sound off for Chesterfield.

634
00:27:51,000 --> 00:27:57,000
Either regular or king-sized, you'll find premium quality Chesterfield much milder.

635
00:27:57,000 --> 00:28:01,000
Chesterfield is best for you.

636
00:28:01,000 --> 00:28:11,000
Chesterfield has brought you Dragnet, transcribed from Los Angeles.

637
00:28:11,000 --> 00:28:14,000
Now, new Fatima has the tip for your lips.

638
00:28:14,000 --> 00:28:17,000
Fatima tips of perfect cork.

639
00:28:17,000 --> 00:28:19,000
King-sized for natural filtering.

640
00:28:19,000 --> 00:28:23,000
Fatima quality for a much better flavor and aroma.

641
00:28:23,000 --> 00:28:26,000
So remember, new Fatima has the tip for your lips.

642
00:28:26,000 --> 00:28:30,000
Fatima. See how smooth they are.

643
00:28:30,000 --> 00:28:34,000
Remember, Fatima is made by the makers of Chesterfield.

644
00:28:34,000 --> 00:28:39,000
Liggett and Myers, one of tobacco's most respected names.

645
00:28:39,000 --> 00:29:05,000
Music by John Robinson, music by Walter Schuman, Hal Gibney speaking.

