1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sound off for Chesterfield.

2
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Chesterfield is best for you.

3
00:00:12,000 --> 00:00:16,000
First cigarette with premium quality in both regular and king size.

4
00:00:16,000 --> 00:00:26,000
Chesterfield brings you Dragnet.

5
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

6
00:00:29,000 --> 00:00:42,000
The names have been changed to protect the innocent.

7
00:00:42,000 --> 00:00:46,000
You're a detective sergeant. You're assigned a burglary detail.

8
00:00:46,000 --> 00:00:49,000
A wave of burglaries has broken out in your city.

9
00:00:49,000 --> 00:00:52,000
The thieves are fast. They're clever.

10
00:00:52,000 --> 00:00:58,000
Your job? Get them.

11
00:00:58,000 --> 00:01:03,000
Years ahead of them all.

12
00:01:03,000 --> 00:01:09,000
The quality contrast between Chesterfield and other leading brands is a revealing story.

13
00:01:09,000 --> 00:01:15,000
Recent chemical analysis has given an index of good quality for the country's six leading cigarette brands.

14
00:01:15,000 --> 00:01:22,000
The index of good quality table, which is a ratio of high sugar to low nicotine, shows Chesterfield quality highest.

15
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
Chesterfield quality highest.

16
00:01:24,000 --> 00:01:27,000
Fifteen percent higher than its nearest competitor.

17
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
Chesterfield quality highest.

18
00:01:29,000 --> 00:01:33,000
Thirty-one percent higher than the average of the five other leading brands.

19
00:01:33,000 --> 00:01:39,000
Yes, Chesterfield is first with premium quality in both regular and king size.

20
00:01:39,000 --> 00:01:51,000
Don't you want to try a cigarette with a record like this? Chesterfield.

21
00:01:51,000 --> 00:01:59,000
Dragnet. The document a drama of an actual crime. For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department,

22
00:01:59,000 --> 00:02:05,000
you will travel step by step on the side of the law through an actual case transcribed from official police files.

23
00:02:05,000 --> 00:02:16,000
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force in action.

24
00:02:16,000 --> 00:02:21,000
It was Thursday, December 10th. It was cold in Los Angeles. We were working the day watch out of burglary detail.

25
00:02:21,000 --> 00:02:25,000
My partner is Frank Smith. The boss is Chief of Detective Stad Brown. My name is Friday.

26
00:02:25,000 --> 00:02:30,000
We were on the way out from the office and it was 10, 14 a.m. when we got to the Armstrong Schneider Jewelry Company.

27
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
The manager's office.

28
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
Can I help you?

29
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
Yes, ma'am. Police officers, would you like to see Mr. Armstrong?

30
00:02:35,000 --> 00:02:38,000
Oh, yes. Just a minute.

31
00:02:38,000 --> 00:02:42,000
Police officers are here. Yes, sir, right away.

32
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Will you go right in, please?

33
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
Thank you very much.

34
00:02:44,000 --> 00:02:49,000
Mr. Armstrong's office. Yes, sir. I'm sorry to leave you in the meeting.

35
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
Won't you come in?

36
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
Thank you very much.

37
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
Thanks, sir.

38
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
Mr. Armstrong?

39
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
Yes.

40
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
My partner, Frank Smith. My name is Friday.

41
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
How do you do? Won't you sit down?

42
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
Thank you very much.

43
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
Thanks.

44
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
Would you like a cigarette?

45
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
Yes, sir. Thank you.

46
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
Thanks.

47
00:03:01,000 --> 00:03:05,000
I have a lighter.

48
00:03:05,000 --> 00:03:09,000
As you know, this firm is probably the foremost fine jewelry store on the coast.

49
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
Yes, sir. I wonder if you'd tell us about the theft.

50
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
Yes. Well, we discovered it this morning.

51
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
How old was it?

52
00:03:14,000 --> 00:03:17,000
About 945. That's when we missed it.

53
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
I guess the necklace was taken about nine.

54
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
It must have been right after we opened.

55
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
Could you give us a description of the piece, sir?

56
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
Yes, I have it right here.

57
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
Got it from the insurance records.

58
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
Have a drawing of it. We always have that done on high-priced items.

59
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
Here you are.

60
00:03:30,000 --> 00:03:33,000
Thank you.

61
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
What value do you place on the necklace?

62
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
It's insured for $8,000.

63
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
A firm can't afford to take a loss like that.

64
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
Could you tell us exactly how it was taken?

65
00:03:41,000 --> 00:03:42,000
Yes, I can.

66
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
At about nine, we just opened the front doors.

67
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
People had started to come in.

68
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
Lots of shoppers. Christmas, you know.

69
00:03:47,000 --> 00:03:51,000
Well, this one couple came in, asked to see some of our more expensive necklaces.

70
00:03:51,000 --> 00:03:54,000
Henderson brought the tray out of the safe and showed the collection to the people.

71
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
Henderson?

72
00:03:55,000 --> 00:03:58,000
Yes. He's the clerk who was waiting on the people.

73
00:03:58,000 --> 00:04:01,000
I gave him his notice. I had to.

74
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
Looks to me like carelessness.

75
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
I wonder if we could talk to him.

76
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
Yes, all right.

77
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
Thank you.

78
00:04:07,000 --> 00:04:10,000
Miss Courtney, would you have Henderson sent in here, please?

79
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
Yes, right away.

80
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
What?

81
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
No, tell him I'll call later.

82
00:04:15,000 --> 00:04:18,000
That's right. Have him leave the number and I'll call back.

83
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
Right, yes.

84
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
He'll be right in.

85
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
All right, thank you.

86
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
How long has this Henderson been working here?

87
00:04:24,000 --> 00:04:27,000
I'd have to check the employment records to be sure.

88
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
Offhand, I think it's been about five years.

89
00:04:29,000 --> 00:04:32,000
Ever since we opened at this location, we used to have a store downtown,

90
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
then we moved out here.

91
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
Where did he work before that?

92
00:04:35,000 --> 00:04:38,000
Well, let me see. I think it was someplace up north.

93
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
San Francisco, I believe.

94
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
Yes, he worked in a store up there.

95
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
Had excellent references. He's a good salesman.

96
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
But you gave him notice, huh?

97
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
Well, I felt it was the only thing to do.

98
00:04:47,000 --> 00:04:50,000
If he's getting careless, he has no business working in a store

99
00:04:50,000 --> 00:04:53,000
that deals with expensive merchandise.

100
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
Excuse me.

101
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
Yes?

102
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
Send him right in.

103
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
What?

104
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
No, please tell him to call later.

105
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
No, I'm not into anyone. No one but Sharon.

106
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
My wife.

107
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
Yes, sir.

108
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
Come in.

109
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Do you want to see me, Mr. Armstrong?

110
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
Yes, come right in, Henderson.

111
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
These are police officers, Mr. Friday and Mr. Smith.

112
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
This is Charles Henderson.

113
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
How are you?

114
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
Hi.

115
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
How are you?

116
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
They'd like to ask you some questions about the theft.

117
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
Yes, sir. Anything I can do to help?

118
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
Could you give us a description of the company you're waiting on?

119
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
Yeah, I think so. The man was about 35, maybe 40.

120
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
About how tall was he?

121
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
Maybe 5'11". Might have been six feet.

122
00:05:27,000 --> 00:05:30,000
I'd say he weighed about 155 pounds, something like that.

123
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
Uh-huh. How about his coloring, his complexion?

124
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
It was light. Looked like he'd been out in the sun, though.

125
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
His nose was all sunburned.

126
00:05:36,000 --> 00:05:39,000
I notice it because you don't often see people with sunburns like that this time of the year.

127
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
You know, December.

128
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
Mm-hmm. How was he dressed, do you remember?

129
00:05:42,000 --> 00:05:47,000
He had a gray hat on, gray chalk striped suit on, flannel blue shirt, maroon tie.

130
00:05:47,000 --> 00:05:50,000
Didn't see his shoes. He had on one of those new round collars, though.

131
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
You know, rounded here on collar points?

132
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
Mm-hmm. Was he clean shaven?

133
00:05:54,000 --> 00:05:59,000
No. No, he had a little mustache, one of those that looks like it's drawn on with an eyebrow pencil.

134
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
Just a line. You know the kind.

135
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
Uh-huh. How about the woman? What'd she look like?

136
00:06:02,000 --> 00:06:06,000
She was a small woman, not much more than 5'2", little, about 100 pounds.

137
00:06:06,000 --> 00:06:09,000
Real pretty. She had dark hair and blue eyes, very fair.

138
00:06:09,000 --> 00:06:12,000
I noticed it because I thought at the time that maybe she dyed her hair.

139
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
Mm-hmm. Did she have any marks or scars you saw?

140
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
No. No, I don't think so, no.

141
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
How was she dressed?

142
00:06:17,000 --> 00:06:22,000
She was a little too overdressed, had a dress and a coat, had a jewel clip here on her dress.

143
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
She looked kind of flashy cheap, you know.

144
00:06:24,000 --> 00:06:28,000
I see. Anything about the way they talked and the accent, anything like that?

145
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
No. Nothing I can remember.

146
00:06:30,000 --> 00:06:33,000
Would you remember if either one of them wore glasses, maybe?

147
00:06:33,000 --> 00:06:36,000
No. The man, though, he had a kind of funny way of talking.

148
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
What do you mean?

149
00:06:37,000 --> 00:06:43,000
Oh, he sounded sort of like one of those pitch men on TV, you know, the kind that sell kitchen gadgets, things like that.

150
00:06:43,000 --> 00:06:48,000
Mm-hmm. Could you tell us what happened, what they said when they came in, how they took the jewels?

151
00:06:48,000 --> 00:06:52,000
Yes. They came in right after we opened, asked to see something in necklaces.

152
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
Said they wanted to pay around 5,000.

153
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
So I brought out the tray, but didn't find anything that they liked.

154
00:06:57,000 --> 00:07:02,000
And then I brought out the other tray. They looked at one of the necklaces, a beautiful thing, 8,500.

155
00:07:02,000 --> 00:07:05,000
You know, Mr. Armstrong, the emerald-cut diamond with a small sapphire star.

156
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
Yes, I know the one, beautiful thing.

157
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
Excuse me, can I use that ashtray a minute?

158
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
Here you are.

159
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
Yeah, thank you.

160
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
What if you'd go on, please?

161
00:07:12,000 --> 00:07:16,000
Oh, sure. Well, I brought out the other tray and showed them the necklaces in it.

162
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
They both looked for a long time.

163
00:07:17,000 --> 00:07:20,000
Then the woman said that she didn't think there was anything there she wanted.

164
00:07:20,000 --> 00:07:23,000
Mm-hmm. What was the matter? Didn't they care for our designs?

165
00:07:23,000 --> 00:07:26,000
No, it wasn't that, sir. They just didn't see anything they liked.

166
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
So they moved back to the other tray.

167
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
Then the woman said she'd found what she wanted.

168
00:07:30,000 --> 00:07:33,000
It was a small piece, three diamonds and four small rubies.

169
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
Did they buy that?

170
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
No, they said they wanted to think about it.

171
00:07:36,000 --> 00:07:40,000
They made a big thing about asking me if I thought that it would be sold before they could make up their minds.

172
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
Mm-hmm.

173
00:07:41,000 --> 00:07:44,000
Well, I told them if they wanted to put a small deposit on it, we could hold it for them.

174
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
Yeah.

175
00:07:45,000 --> 00:07:48,000
Men said he'd rather not do that. He said they'd know by this afternoon.

176
00:07:48,000 --> 00:07:51,000
At that time, there were several people in the store, Christmas shoppers, you know.

177
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
Mm-hmm.

178
00:07:52,000 --> 00:07:55,000
Some of them were looking at a display of bracelets we had on the counter.

179
00:07:55,000 --> 00:07:58,000
I went over to them to see if there was anything I could do.

180
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
You know, tell them that I'd get someone to wait on them.

181
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
I understand.

182
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
It's a foolish thing to do. I know that.

183
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
I'm afraid it was.

184
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
Yeah, I know now.

185
00:08:06,000 --> 00:08:09,000
Well, when I got back, the couple was leaving.

186
00:08:09,000 --> 00:08:12,000
They told me they'd be in this afternoon and let me know.

187
00:08:12,000 --> 00:08:15,000
I walked out of the store and I stopped to help a gentleman that came in.

188
00:08:15,000 --> 00:08:19,000
When I turned back to the trays, I noticed that the necklace in the more expensive tray was gone.

189
00:08:19,000 --> 00:08:23,000
Mm-hmm. Would you be able to give us positive identification of these people if you ever saw them again?

190
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
Yes, I'm sure I would.

191
00:08:24,000 --> 00:08:28,000
I wonder if you can come downtown with us and look at some pictures, see if you can identify the thieves for us.

192
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
Of course, if Mr. Armstrong has no objection.

193
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
Not at all. You'd like me to come along, too?

194
00:08:32,000 --> 00:08:35,000
I don't think that'll be necessary right now. If there's anything we need, we can get in touch with you here, can't we?

195
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
Yes, right here at my home. I can give you that number.

196
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
All right, fine.

197
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
Okay.

198
00:08:42,000 --> 00:08:43,000
Here it is.

199
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
Thank you, sir.

200
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
Well, thanks very much. You ready to go?

201
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
Yes, sir. I'll get my hat.

202
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
Just a minute, Anderson.

203
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
Yes, sir.

204
00:08:51,000 --> 00:08:55,000
As soon as you get through down there, come on back. Your job's waiting for you.

205
00:08:55,000 --> 00:08:58,000
All right, sir. I'd like to come back.

206
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
Anything I can do to help, just let me know.

207
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
All right, Mr. Armstrong.

208
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
Not at all.

209
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
I'll get my hat and meet you at the door.

210
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
Right.

211
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
Have you notified the insurance company of the theft yet, Armstrong?

212
00:09:11,000 --> 00:09:15,000
I have a call in to them now. I'm expecting an agent from the firm any minute.

213
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
Sure hope you can recover it.

214
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
Yes, we'll do the best we can.

215
00:09:19,000 --> 00:09:22,000
Eight thousand dollar necklace. How do you think they'll go about disposing of it, break it up?

216
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
Well, either that or leave it in one piece.

217
00:09:24,000 --> 00:09:27,000
That'll make it kind of hard to unload, won't it? Eight thousand dollars.

218
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
Not at their price.

219
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
Ten thirty-seven a.m. We talked to the other people in the store.

220
00:09:38,000 --> 00:09:41,000
From them we got verifying descriptions of the two thieves.

221
00:09:41,000 --> 00:09:46,000
Eleven thirty-two a.m. Frank and I took the clerk, Charles Henderson, down to the city hall and had him go through the mug books.

222
00:09:46,000 --> 00:09:52,000
We got out a local and an APB on the pair of thieves and a description of the stolen necklace was prepared for the Daily Bulletin.

223
00:09:52,000 --> 00:09:59,000
The insurance company that underwrote the necklace got in touch with us and said that they were getting out printed circulars to jewelers throughout the country.

224
00:09:59,000 --> 00:10:02,000
The victim was unable to make an identification from the mug books.

225
00:10:02,000 --> 00:10:08,000
We had the MO of the theft run through the stats office, but when the possibles were checked out we had no new leads.

226
00:10:08,000 --> 00:10:14,000
Further interrogation of the owners and employees of the stores in the immediate vicinity of Armstrong and Schneider failed to turn up anything new.

227
00:10:14,000 --> 00:10:20,000
The theft was not a new one. For the past six weeks there had been a series of burglaries taking place out on Wilshire Boulevard.

228
00:10:20,000 --> 00:10:23,000
Most of them had been exclusive women's stores or jewelry shops.

229
00:10:23,000 --> 00:10:30,000
To date all of them had been articles of small individual value. None that approached the value of the necklace taken from Armstrong and Schneider.

230
00:10:30,000 --> 00:10:35,000
In an attempt to apprehend the thieves all of the usual avenues of sale of stolen goods had been checked.

231
00:10:35,000 --> 00:10:39,000
None of the precautions apparently did any good and the thefts continued.

232
00:10:39,000 --> 00:10:44,000
Another two weeks passed. In that time the thieves hit three times all in the same general area.

233
00:10:44,000 --> 00:10:51,000
The employees of the victimized stores were questioned. From the information we got from them we could be certain that the suspects were the same ones we were after.

234
00:10:51,000 --> 00:10:55,000
On Tuesday December 29th Frank and I got back from checking a lead.

235
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
Well there's another one that went no place.

236
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
Yeah, you go and check the book.

237
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
Yeah, I'll get it.

238
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
Anything there?

239
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
Yeah, there's a call here from Alex Olson.

240
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
Olson?

241
00:11:11,000 --> 00:11:15,000
Yeah, got a Dunkirk number. You know Olson?

242
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
No, that name doesn't mean anything to me. Say what it's about.

243
00:11:17,000 --> 00:11:20,000
No, just a call him. He says it's important.

244
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
Alright, give me the number, huh?

245
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
Yeah.

246
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
Here you go.

247
00:11:25,000 --> 00:11:28,000
What is this? One nine oh? Is that a nine?

248
00:11:28,000 --> 00:11:31,000
Yeah, I think so. Yeah, it's a nine.

249
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
You don't make nines very good.

250
00:11:33,000 --> 00:11:38,000
Low-pick, hand-write.

251
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
Can I speak to Alex?

252
00:11:40,000 --> 00:11:45,000
Oh, Alex Olson. Yeah. Yeah, that's right.

253
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
Hotel. Yeah.

254
00:11:47,000 --> 00:11:54,000
Hello. This Olson? Yeah. This is Frye, police department. You want me to call you?

255
00:11:54,000 --> 00:11:58,000
Yeah, oh yeah. Sure, sure I remember now, huh?

256
00:11:58,000 --> 00:12:01,000
Yeah, sure. We'd like to talk to you. Yeah.

257
00:12:01,000 --> 00:12:04,000
Now, we'll come over there. That's right. You want to give me the address?

258
00:12:04,000 --> 00:12:07,000
Just a minute. Yeah.

259
00:12:07,000 --> 00:12:10,000
Okay.

260
00:12:10,000 --> 00:12:14,000
Right. Right. Bye.

261
00:12:14,000 --> 00:12:17,000
Olson, he works for that carnival. You remember we talked to him last year.

262
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
Says he wants to see us about some burglaries now.

263
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
Oh yeah, I remember.

264
00:12:20,000 --> 00:12:26,000
Says he's in with the thieves.

265
00:12:26,000 --> 00:12:30,000
Eleven twenty-six a.m. We drove out to the address Olson had given me on the phone.

266
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
We talked to the desk clerk at the hotel.

267
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
He said that Olson had just moved in and that during the time he'd been there,

268
00:12:35,000 --> 00:12:38,000
Olson hadn't talked much to any of the other people in the place.

269
00:12:38,000 --> 00:12:42,000
The clerk gave us his room number and Frank and I went up to talk to him.

270
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
Oh, where is that? Joe Frye.

271
00:12:44,000 --> 00:12:50,000
Oh, just a minute.

272
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
All right, come on in. Thanks.

273
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
All right.

274
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
Olson, this is my partner Frank Smith.

275
00:12:56,000 --> 00:13:00,000
Hello.

276
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
I remember you. Sit down. Thanks.

277
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
You want a drink? No.

278
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
Thanks. Oh, I got to have one.

279
00:13:06,000 --> 00:13:15,000
What was it you want to talk to us about, Olson?

280
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
Olson.

281
00:13:16,000 --> 00:13:19,000
What was it you want to talk to us about?

282
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
Oh, man.

283
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
I don't know what to hang over. I really get him.

284
00:13:23,000 --> 00:13:26,000
Yeah, let's get to the point, shall we? What's on your mind?

285
00:13:26,000 --> 00:13:30,000
I don't know why I drink so much. I feel terrible the next day.

286
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
I always drink too much.

287
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
All right, now look, Olson, maybe you got a lot of time.

288
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
We haven't. We didn't come over here to sit and watch you drink.

289
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
Now get to the point. You said on the phone that you were in with a gang of thieves.

290
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
We were looking for. Now what about it?

291
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
What I told on the phone was true. It's all true.

292
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
I'm glad to tell you. Get it over.

293
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
Get it all out in the open. That's what I need to do.

294
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
Get it all out in the open.

295
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
You had any breakfast yet?

296
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
No, I just got up before I called you.

297
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
Is there any place around here you can get something to eat?

298
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
Don't make no difference around here. Nobody knows me.

299
00:13:55,000 --> 00:13:58,000
I think there's a place down the street right next to the hotel.

300
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
But what's all this about food?

301
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
I think you'll feel better if you have something to eat, won't you?

302
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
No, wait a minute.

303
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
You've had enough of that. Put it down.

304
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
I don't want no food.

305
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
All right, we do. Let's go.

306
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
You guys are getting a little bossy, aren't you?

307
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
We want to hear what you got to say. You keep hitting that bottle.

308
00:14:14,000 --> 00:14:15,000
Neither one of us is going to make it.

309
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
Come on, Phil. We'll buy you some breakfast.

310
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
You got a coat? It's cold out.

311
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
Oh, yeah.

312
00:14:24,000 --> 00:14:27,000
I'm sure glad you guys came. I'm glad to get this off my chest.

313
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
Wait a minute. Those dresses in there, women's clothes, those belong to you?

314
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
Oh, no. I'm just keeping them for a friend.

315
00:14:33,000 --> 00:14:37,000
The labels on some of them here come from out on Wilshire, don't they?

316
00:14:37,000 --> 00:14:41,000
You get a gold star. I'll tell you about them. That's part of the deal.

317
00:14:41,000 --> 00:14:42,000
You want to tell us now?

318
00:14:42,000 --> 00:14:45,000
Look, you made a deal about some coffee. Maybe it'll help me find my hands.

319
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
Are you going to back out now?

320
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
All right, let's go. We'll come back.

321
00:14:48,000 --> 00:14:52,000
You can come back. Take all the time you want. I've got some other stuff you want to see too.

322
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
But come on, let's go.

323
00:14:59,000 --> 00:15:02,000
Let's walk down. Let's not take the elevator. It's too noisy. Murder.

324
00:15:05,000 --> 00:15:08,000
What's this other stuff you wanted to show us, Olson?

325
00:15:08,000 --> 00:15:11,000
The jewelry. I got some of it in the dresser. It's cheap stuff.

326
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
Nothing worth anything. It's cheap.

327
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
What'd you get the clothes and jewelry?

328
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
Red asked me to keep them for him.

329
00:15:18,000 --> 00:15:19,000
Who?

330
00:15:19,000 --> 00:15:23,000
He's the guy you want. He's the one that's engineering the thefts. He's the one.

331
00:15:23,000 --> 00:15:27,000
He's a real crumb, big man. He's the one you want. I'd like to see you get it.

332
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
How many other people working with him?

333
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
Three others.

334
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
You know who they are?

335
00:15:30,000 --> 00:15:34,000
Sure. I know the whole story. Start to finish. I know the whole thing.

336
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
I'll tell you. I'll tell you all about it.

337
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
Let's go out the side way.

338
00:15:38,000 --> 00:15:39,000
All right.

339
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
Where's this coffee shop?

340
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
Wait a minute. Are you sure you wouldn't like a belt?

341
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
No, neither do you. Now let's go.

342
00:15:48,000 --> 00:15:52,000
Okay. You're calling it. Restaurant's right down here. Just a couple of doors.

343
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
You know where this Red is?

344
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
Yeah, I'll tell you. He's the one you want.

345
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
How about the woman that works with him?

346
00:15:58,000 --> 00:16:01,000
That's May. Red's not the guy that goes into the stores.

347
00:16:01,000 --> 00:16:04,000
A fellow that works that part of the operation is his brother-in-law, a guy named Hank.

348
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
What was her name?

349
00:16:05,000 --> 00:16:06,000
May.

350
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
It was May. Is she the woman in the team?

351
00:16:08,000 --> 00:16:12,000
Yeah. Red wouldn't trust anybody else. He's a big man, you know.

352
00:16:12,000 --> 00:16:16,000
You don't believe it. You just ask Red, he'll tell you. Big man, big bum.

353
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
This the place?

354
00:16:17,000 --> 00:16:18,000
Yeah.

355
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
Uh, you're positive?

356
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
No, I guess you wouldn't.

357
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
Booth in the back, all right?

358
00:16:29,000 --> 00:16:32,000
Yeah. Hey, Joe, it doesn't look like they got service in the booths.

359
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
What do you want, Olsen?

360
00:16:33,000 --> 00:16:36,000
Well, it ain't what I want, but I'll settle for a cup of coffee.

361
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
Joe?

362
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
Yeah, it's all right for me.

363
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
I'll get it and bring it back.

364
00:16:39,000 --> 00:16:42,000
Come on, Olsen, let's go.

365
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
Sit down.

366
00:16:47,000 --> 00:16:50,000
All right, now suppose you start right at the beginning and tell me about it, huh? Who's Red?

367
00:16:50,000 --> 00:16:53,000
How do they work the operation? Where can we find him? Tell us everything.

368
00:16:53,000 --> 00:16:57,000
All right. Well, first off, Red's real name is Keith Jameson.

369
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
They call him Red because he's got red hair, I figure.

370
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
Yeah. What's he do for a living?

371
00:17:00,000 --> 00:17:03,000
He works for Carney. Most of the year we're on the road, this is the off season.

372
00:17:03,000 --> 00:17:08,000
So he's laying up in a trailer camp out in the valley. He doesn't do anything regular, huh? He just steals.

373
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
Is he one of the owners of this carnival?

374
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
No, he runs a pitch game, you know, rings and the pegs.

375
00:17:12,000 --> 00:17:16,000
If you play real good, you can win a quarter's worth of slum for five bucks.

376
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
How about his wife? She travel with the show?

377
00:17:18,000 --> 00:17:23,000
Yeah, yeah, she travels. It ain't a regular show. Not Red's part. He's just got a concession.

378
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
You know, he goes with the show like a leech.

379
00:17:25,000 --> 00:17:28,000
He's been thrown out of a dozen Carnies for crooked stuff.

380
00:17:28,000 --> 00:17:32,000
His brother-in-law's a dip when we're on the road. Picks pockets in the crowd around Red's place.

381
00:17:32,000 --> 00:17:36,000
He's gotten us all in a lot of trouble. No Carney in the country will have us around anymore.

382
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
Don't take him long to get wise to it.

383
00:17:38,000 --> 00:17:41,000
He's the one that's in on the burglaries with Red and his wife, is that it?

384
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
That's right. He lifts his stuff.

385
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
How about his wife? Where does she fit in?

386
00:17:44,000 --> 00:17:50,000
Well, she's the distraction, you know, the one that comes up and asks questions, pulls the clerk away so Hank can lift his stuff.

387
00:17:50,000 --> 00:17:53,000
In case there's any trouble, Hank acts as lumber, too.

388
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
What do you mean lumber?

389
00:17:54,000 --> 00:17:57,000
Well, you know, muscle. He takes care of the guys that run the beef.

390
00:17:57,000 --> 00:18:00,000
Hey, can you give me a hand with that, huh, Frank?

391
00:18:00,000 --> 00:18:03,000
Yeah, here. Look at my thumb. It's got a splash to it.

392
00:18:03,000 --> 00:18:06,000
You think it's blistered? No, it's good hot coffee in there.

393
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
Here you are, Olsen.

394
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
Oh, thanks.

395
00:18:10,000 --> 00:18:11,000
Come on, pass the sugar, will you?

396
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
Yeah, here you are.

397
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
Where do you fit into this, Olsen?

398
00:18:16,000 --> 00:18:19,000
No place, really. I'm just along for the ride.

399
00:18:19,000 --> 00:18:23,000
I think Red figures sometime the axe is gonna fall and he wants my head under it.

400
00:18:23,000 --> 00:18:26,000
I usually hold on to the stolen stuff until Red finds a buyer.

401
00:18:26,000 --> 00:18:27,000
Does he use a fence?

402
00:18:27,000 --> 00:18:30,000
No, he pushes his stuff himself. He usually works on the tip.

403
00:18:30,000 --> 00:18:34,000
You know, if somebody wants to buy a piece of merchandise, Red meets him, sets up a deal.

404
00:18:34,000 --> 00:18:38,000
Uh-huh. You want him to cooperate with us all along the line on this thing?

405
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
Sure, sure. I'll go along with you.

406
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
You know where the necklace is that they lifted a couple of weeks ago?

407
00:18:42,000 --> 00:18:45,000
Yeah, yeah, Red's got it. He's looking for a buyer now.

408
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
You think he can set up a meet for us?

409
00:18:47,000 --> 00:18:50,000
Yeah, if he thought you wanted to buy the piece, it could be done.

410
00:18:50,000 --> 00:18:51,000
You set up a meet?

411
00:18:51,000 --> 00:18:54,000
Sure, sure. I want to see you get him.

412
00:18:55,000 --> 00:18:58,000
Tell me something. How are you gonna come out on this if we pick up Red and the others?

413
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
What do you want out of it?

414
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
I got my reasons. I got good reasons.

415
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
You want to tell us what they are?

416
00:19:04,000 --> 00:19:07,000
Sure. I got no reason not to. Give me the sugar again, man.

417
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
Yeah.

418
00:19:09,000 --> 00:19:13,000
You see, Red figures he's gonna make a sideshow character out of me next season.

419
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
I'm not gonna go that route.

420
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
Yeah? What do you mean?

421
00:19:16,000 --> 00:19:21,000
Oh, you know, the wild man from Borneo is sitting in a pit all day and yell at the customers.

422
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
A bitch like that always draws a big crowd.

423
00:19:24,000 --> 00:19:27,000
Red figures will be good for picking pockets.

424
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
Yeah.

425
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
You ought to know by now, Red's out of his mind.

426
00:19:31,000 --> 00:19:32,000
Yeah.

427
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
Wild man from Borneo.

428
00:19:34,000 --> 00:19:37,000
Even the leopard skin won't help look at me.

429
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
Hmm.

430
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
I only weigh 105 pounds.

431
00:19:40,000 --> 00:19:45,000
You are listening to Dragnet, the authentic story of your police force in action.

432
00:19:45,000 --> 00:19:48,000
Chesterfield is best for you.

433
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
Listen to Chesterfield's record.

434
00:19:50,000 --> 00:19:56,000
For a full year and two months, a doctor has been making regular examinations of a group of Chesterfield smokers.

435
00:19:56,000 --> 00:20:14,000
And he reports no adverse effects to the nose, throat, and sinuses from smoking Chesterfields.

436
00:20:14,000 --> 00:20:17,000
Don't you want to try a cigarette with a record like this?

437
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
Chesterfield.

438
00:20:18,000 --> 00:20:22,000
First with premium quality in both regular and king size.

439
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
Chesterfield.

440
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
First choice with Young America.

441
00:20:26,000 --> 00:20:30,000
And that's from a survey of 274 colleges and universities.

442
00:20:30,000 --> 00:20:33,000
Try Chesterfields today.

443
00:20:33,000 --> 00:20:38,000
Remember, Chesterfield is America's best cigarette buy.

444
00:20:45,000 --> 00:20:48,000
2.24 p.m. We continued to talk to Alex Olson.

445
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
He told us what he knew of the operation of the thieves.

446
00:20:50,000 --> 00:20:53,000
We went back to his room and searched the third floor.

447
00:20:53,000 --> 00:20:57,000
We found several pieces of cheap costume jewelry and several of the stolen dresses.

448
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
Most of the other things in his room were worthless.

449
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
As far as we knew, had not been stolen.

450
00:21:01,000 --> 00:21:04,000
We took him down to the city hall and had him checked through RNI.

451
00:21:04,000 --> 00:21:08,000
He had an arrest record showing several arrests for being drunk in a public place.

452
00:21:08,000 --> 00:21:11,000
We checked the name Keith Red Jameson through the files.

453
00:21:11,000 --> 00:21:12,000
There was no record on him.

454
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
There was no record in the Moniker file either.

455
00:21:14,000 --> 00:21:17,000
Jameson's brother-in-law and the two women were also checked out,

456
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
but we found no previous criminal record for either of them.

457
00:21:19,000 --> 00:21:22,000
Communications were gotten off to Washington to check the police.

458
00:21:22,000 --> 00:21:26,000
We went to Washington to check the possibility that the suspects might have records in other states.

459
00:21:26,000 --> 00:21:29,000
4.40 p.m. We met in Captain Wisdom's office.

460
00:21:29,000 --> 00:21:32,000
Olson told us that he'd arrange a meeting for us with Red.

461
00:21:32,000 --> 00:21:35,000
While we listened on an extension phone, he called the suspect,

462
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
told him that he had a buyer for the necklace.

463
00:21:37,000 --> 00:21:41,000
A meet was set up for the following morning at the entrance to Alvera Street.

464
00:21:41,000 --> 00:21:43,000
Red said that he'd have the necklace with him at the time.

465
00:21:43,000 --> 00:21:47,000
5.37 p.m. Frank, Olson, and I drove out to the trailer camp in the valley.

466
00:21:47,000 --> 00:21:51,000
We checked the trailer that Red lived in and also the one his brother-in-law had.

467
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
We got a good look at the car Red would drive to the meet,

468
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
and then we arranged for a stakeout on the trailer park.

469
00:21:55,000 --> 00:21:59,000
8.23 p.m. The three of us drove back down to the city hall.

470
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
You ain't gonna try and take him at the meet, are you?

471
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
We hadn't gotten around to that yet. Why?

472
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
Well, you do, and it's gonna point straight at me.

473
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
You ain't gonna put him away forever, you know.

474
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
He's gonna get out and he's gonna draw a straight line to me.

475
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
I don't want that. I gotta be protected.

476
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
We'll take care of him. Don't worry about it.

477
00:22:13,000 --> 00:22:16,000
Oh, big deal. You'll take care of me. Well, how? That's what I wanna know.

478
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
How you gonna do it?

479
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
We'll get him before he gets to the meet.

480
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
There you go in here.

481
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
Look, tell me, how you gonna work it?

482
00:22:25,000 --> 00:22:26,000
We'll come up with a way.

483
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
You ain't gonna get near him in plain clothes.

484
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
I'll tell you that right now. He'll spot you a mile away.

485
00:22:30,000 --> 00:22:33,000
Comes to cops, he's got eyes in the back of his head.

486
00:22:33,000 --> 00:22:35,000
You can't get anywhere near him in those clothes.

487
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
Don't worry, we won't. He'll be picked up for something else.

488
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
We'll find a necklace on him if he's got it,

489
00:22:39,000 --> 00:22:41,000
and you'll never know that's what we're after.

490
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
How you gonna work it? How?

491
00:22:43,000 --> 00:22:46,000
We'll be in uniform in a traffic car coming in from the valley.

492
00:22:46,000 --> 00:22:47,000
That might work, huh, Frank?

493
00:22:47,000 --> 00:22:48,000
Yeah, I think so.

494
00:22:48,000 --> 00:22:51,000
He's bound to make a mistake. When he does, we'll be there.

495
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
Yeah, that'll do it.

496
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
You'll never figure out anything to do with that, never.

497
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
Yeah, it ought to work.

498
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
Yeah, that'll work good.

499
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
Yeah.

500
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
You guys wouldn't like a...

501
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
No, we wouldn't. No booze.

502
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
Okay.

503
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
I just noticed the bar across the street.

504
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
I thought maybe you guys would like to stop there.

505
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
I'd feel a little better about this if I had a drink.

506
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
Just a little one. Come on now, bud.

507
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
Sorry, Alex, I'm gonna take you over to the main jail.

508
00:23:14,000 --> 00:23:15,000
You gotta what?

509
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
For the time being, we gotta hold you.

510
00:23:17,000 --> 00:23:19,000
Now, wait, it ain't the jail that bothers me.

511
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
Not being in jail. It's just that I hear it's pretty rough

512
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
to get a drink over at the Greybar Hotel, you know.

513
00:23:23,000 --> 00:23:25,000
That's the only thing that bothers me.

514
00:23:25,000 --> 00:23:26,000
There's no room service there.

515
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
Yeah, well, it'll all work out for you.

516
00:23:28,000 --> 00:23:29,000
Well, I don't know.

517
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
Since I got mixed up in this thing,

518
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
it seems like I got no choice in anything.

519
00:23:33,000 --> 00:23:35,000
It don't seem fair. I got no choice.

520
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
DA's office will know what you did. It'll be marked down that way.

521
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
I got no beef with you guys.

522
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
You better take it easy with Red, though.

523
00:23:41,000 --> 00:23:42,000
Is that right?

524
00:23:42,000 --> 00:23:47,000
Yeah. He's got a gun.

525
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
The following morning at 4.30 a.m.,

526
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
Frank and I were dressed in the uniform of traffic officers.

527
00:23:55,000 --> 00:23:58,000
We were parked two blocks from the trailer park in a traffic car.

528
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
The meet with Red was scheduled for 9 a.m.

529
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
The officers on stakeout at the trailer park told us

530
00:24:02,000 --> 00:24:05,000
that they'd seen no activity in Red's trailer the night before.

531
00:24:05,000 --> 00:24:07,000
From where we were parked,

532
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
we could keep his car under constant surveillance.

533
00:24:09,000 --> 00:24:12,000
At 7.45 a.m., we saw the suspect and his wife

534
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
come out of the trailer and get into the car.

535
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
We followed them over to Ventura Boulevard,

536
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
and from there down Cohinga Pass.

537
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
We kept far enough behind them

538
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
so that they'd have less chance of knowing that they were being followed.

539
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
They turned by the freeway construction point

540
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
and continued on down Cohinga Boulevard.

541
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
When they got to the corner of Yucca and Cohinga,

542
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
they made a mistake.

543
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
They turned left from the wrong lane of traffic.

544
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
Well, that's it. You want to hit the siren?

545
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
Yeah. I got the light.

546
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
He's going straight down Yucca, Joe.

547
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
Yeah. Pull up behind him, huh?

548
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
Right.

549
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
Okay, he sees us. He's pulling over.

550
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
I'll cover the other side. Watch yourself.

551
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
Right.

552
00:24:50,000 --> 00:24:52,000
What's wrong, officer? I didn't do anything.

553
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
See your operator's license, please.

554
00:24:54,000 --> 00:24:56,000
Sure. It's in my pocket. I'll get it.

555
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
You want to get out of the car, please?

556
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
I don't have to get out to show you my driver's license.

557
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
I'd like to have you get out of the car.

558
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
Don't argue with him, Red. Do what he says.

559
00:25:04,000 --> 00:25:06,000
You made an illegal left turn back there at Cohinga.

560
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
Illegal? You got the wrong guy.

561
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
You see that guy in front of me? He jumped the light something awful.

562
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
He's the guy you ought to be after. He's the one, not me.

563
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
All right. Move over to the car. What?

564
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
Over to the car. Now put your hands up there.

565
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
Now against the car. I don't know what you mean.

566
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
Now come off it, Jameson.

567
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
Get out of here!

568
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
All right, Jameson. On your feet.

569
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
What are you doing? You got no right to beat him up like that.

570
00:25:26,000 --> 00:25:28,000
Big thing for making a left turn.

571
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
You guys trying to prove. Just wait until the papers get this.

572
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
We got friends, you know. All right, lady. Take it easy.

573
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
The man makes a mistake and you cops act like you were the judges.

574
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
You got no right to treat a citizen like that.

575
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
Here, Frank, go hold this. Yeah.

576
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
38 Coults. You play rough, don't you, Red?

577
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
Shut up.

578
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
What's this, Red? You leave that alone.

579
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
It's mine. It doesn't concern you.

580
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
Necklace, Joe? Yeah.

581
00:25:48,000 --> 00:25:50,000
So it's a necklace. What's that prove?

582
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
You got nothing on it. Just write out the ticket for the left turn, let us go.

583
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
That's all you got. You got a permit for this gun?

584
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
No. This necklace is stolen, you know that, don't you?

585
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
I don't know anything about it. I'm not going to say anything until I see a lawyer.

586
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
Nothing. I knew this would happen.

587
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
I always knew it about you. You're yellow.

588
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
You want to take a chance as long as you ain't going to be nailed.

589
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
Let something go wrong and right away you start screaming for a lawyer.

590
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
Poor excuse for a man.

591
00:26:08,000 --> 00:26:10,000
You took a chance and you lost.

592
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
Well, don't be a coward about it. You got no excuse.

593
00:26:12,000 --> 00:26:14,000
None in the world. You got no excuse at all.

594
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
Well, that makes you even, lady. Huh? Neither of you.

595
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
The story you have just heard is true.

596
00:26:26,000 --> 00:26:28,000
The names were changed to protect the innocent.

597
00:26:28,000 --> 00:26:36,000
On April 15th, trial was held in Department 87, Superior Court of the State of California, in and for the County of Los Angeles.

598
00:26:36,000 --> 00:26:38,000
In a moment, the results of that trial.

599
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
Now, here is our star, Jack Webb.

600
00:26:40,000 --> 00:26:42,000
Thank you, George Fenomen.

601
00:26:42,000 --> 00:26:47,000
I sure hope you were listening real close to what George Fenomen had to say tonight, because it proves what I always tell you.

602
00:26:47,000 --> 00:26:52,000
You can't beat the premium quality you get in Chesterfield, regular or king size.

603
00:26:52,000 --> 00:26:58,000
I'd like you to try Chesterfield. They're much milder and they have a wonderful taste.

604
00:27:05,000 --> 00:27:12,000
Henry Donald Swenson, Anna Catherine Swenson and May Ruth Jameson were tried and convicted of five counts of burglary in the second degree.

605
00:27:12,000 --> 00:27:15,000
They received sentence as prescribed by law.

606
00:27:15,000 --> 00:27:23,000
Burglary in the second degree is punishable by imprisonment in the state penitentiary for a period of not less than one nor more than 15 years.

607
00:27:23,000 --> 00:27:30,000
Keith Walter Jameson was tried and convicted for receiving stolen property on five counts and received sentence as prescribed by law.

608
00:27:30,000 --> 00:27:37,000
Receiving stolen property is punishable by imprisonment in the state penitentiary for a period not to exceed 10 years.

609
00:27:37,000 --> 00:27:45,000
Because of his cooperation, Alex Robert Olson received a lighter sentence and was placed on probation.

610
00:27:52,000 --> 00:27:56,000
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases from official files.

611
00:27:56,000 --> 00:28:02,000
Technical advice comes from the Office of Chief of Police, W.H. Parker, Los Angeles Police Department.

612
00:28:02,000 --> 00:28:07,000
And technical advisors, Captain Jack Donahoe, Sergeant Marty Wynn, Sergeant Vance Bresher.

613
00:28:07,000 --> 00:28:15,000
Heard tonight were Ben Alexander, Stacey Harris, script by John Robinson, music by Walter Schuman, Hal Gibney speaking.

614
00:28:16,000 --> 00:28:23,000
For a million laughs, tune in Chesterfield's Martin & Lewis Show, Tuesday on the same NBC station.

615
00:28:23,000 --> 00:28:25,000
And sound off for Chesterfields.

616
00:28:25,000 --> 00:28:31,000
Either regular or king size, you'll find premium quality Chesterfields much milder.

617
00:28:31,000 --> 00:28:35,000
Chesterfield is best for you.

618
00:28:36,000 --> 00:28:40,000
Chesterfield has brought you Dragnet transcribed from Los Angeles.

619
00:28:43,000 --> 00:28:46,000
Now, new Fatima has the tip for your lips.

620
00:28:46,000 --> 00:28:49,000
Fatima tips of perfect cork.

621
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
King size for natural filtering.

622
00:28:51,000 --> 00:28:55,000
Fatima quality for a much better flavor and aroma.

623
00:28:55,000 --> 00:28:59,000
So remember, new Fatima has the tip for your lips.

624
00:28:59,000 --> 00:29:03,000
Fatima, see how smooth they are.

625
00:29:03,000 --> 00:29:07,000
Remember, Fatima is made by the makers of Chesterfield.

626
00:29:07,000 --> 00:29:30,000
Liget and Myers, one of tobacco's most respected names.

