1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sound off for Chesterfield.

2
00:00:10,000 --> 00:00:12,640
Chesterfield is best for you.

3
00:00:12,640 --> 00:00:17,440
First cigarette with premium quality in both regular and king size.

4
00:00:17,440 --> 00:00:27,840
Chesterfield brings you Dragnet.

5
00:00:27,840 --> 00:00:31,840
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

6
00:00:31,840 --> 00:00:42,640
The names have been changed to protect the innocent.

7
00:00:42,640 --> 00:00:44,360
You're a detective sergeant.

8
00:00:44,360 --> 00:00:46,760
You're assigned a robbery detail.

9
00:00:46,760 --> 00:00:50,960
A pair of hold up men have been staging a series of robberies in your city.

10
00:00:50,960 --> 00:00:52,520
You have their description.

11
00:00:52,520 --> 00:00:54,640
You know their method of operation.

12
00:00:54,640 --> 00:01:01,200
You're a job, get them.

13
00:01:01,200 --> 00:01:03,200
Years ahead of them all.

14
00:01:03,200 --> 00:01:06,600
Chesterfield is years ahead of them all.

15
00:01:06,600 --> 00:01:12,800
The quality contrast between Chesterfield and other leading brands is a revealing story.

16
00:01:12,800 --> 00:01:17,500
Recent chemical analysis give an index of good quality for the country's six leading

17
00:01:17,500 --> 00:01:19,360
cigarette brands.

18
00:01:19,360 --> 00:01:24,820
The index of good quality table, which is a ratio of high sugar to low nicotine, shows

19
00:01:24,820 --> 00:01:27,000
Chesterfield quality highest.

20
00:01:27,000 --> 00:01:29,160
Chesterfield quality highest.

21
00:01:29,160 --> 00:01:32,200
15% higher than its nearest competitor.

22
00:01:32,200 --> 00:01:34,440
Chesterfield quality highest.

23
00:01:34,440 --> 00:01:38,760
31% higher than the average of the five other leading brands.

24
00:01:38,760 --> 00:01:45,080
Yes, Chesterfield is first with premium quality in both regular and king size.

25
00:01:45,080 --> 00:01:48,840
Don't you want to try a cigarette with a record like this?

26
00:01:48,840 --> 00:01:49,840
Chesterfield.

27
00:01:49,840 --> 00:01:59,200
Dragnet, the documented drama of an actual crime.

28
00:01:59,200 --> 00:02:04,280
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

29
00:02:04,280 --> 00:02:09,040
travel step by step on the side of the law through an actual case transcribed from official

30
00:02:09,040 --> 00:02:10,800
police files.

31
00:02:10,800 --> 00:02:16,120
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

32
00:02:16,120 --> 00:02:17,120
in action.

33
00:02:17,120 --> 00:02:23,080
It was Tuesday, September 6th.

34
00:02:23,080 --> 00:02:24,600
It was warm in Los Angeles.

35
00:02:24,600 --> 00:02:26,720
We were working the day watch out of robbery detail.

36
00:02:26,720 --> 00:02:27,920
My partner is Frank Smith.

37
00:02:27,920 --> 00:02:29,200
The boss is Captain Didion.

38
00:02:29,200 --> 00:02:30,200
My name is Friday.

39
00:02:30,200 --> 00:02:34,880
I was on my way into the office and it was 8.02 a.m. when I got to room 27A.

40
00:02:34,880 --> 00:02:35,880
Robbery.

41
00:02:35,880 --> 00:02:37,880
Joe, is that you?

42
00:02:37,880 --> 00:02:38,880
Yeah.

43
00:02:38,880 --> 00:02:39,880
Did you just get in?

44
00:02:39,880 --> 00:02:40,880
Yeah, a couple of minutes ago.

45
00:02:40,880 --> 00:02:43,600
That last run from the stats office come in yet?

46
00:02:43,600 --> 00:02:44,600
No, I called them.

47
00:02:44,600 --> 00:02:45,600
They said it'd be about 10.

48
00:02:45,600 --> 00:02:46,600
Hey, you look kind of like a cop.

49
00:02:46,600 --> 00:02:47,600
Yeah, you look kind of beat.

50
00:02:47,600 --> 00:02:49,800
Yeah, I had a little trouble sleeping last night.

51
00:02:49,800 --> 00:02:51,840
Went over this thing.

52
00:02:51,840 --> 00:02:53,200
Some place the guys must have made a mistake.

53
00:02:53,200 --> 00:02:54,200
I can't figure it.

54
00:02:54,200 --> 00:02:56,880
Yeah, I've been trying to figure an angle too.

55
00:02:56,880 --> 00:02:58,600
Saw the skipper this morning.

56
00:02:58,600 --> 00:02:59,600
What did he say about it?

57
00:02:59,600 --> 00:03:00,600
Nothing.

58
00:03:00,600 --> 00:03:01,600
I asked how we were doing.

59
00:03:01,600 --> 00:03:03,120
I told him we had a couple of things, but then he didn't say anything.

60
00:03:03,120 --> 00:03:05,560
I guess he's getting plenty of heat from the front office.

61
00:03:05,560 --> 00:03:07,200
His pills are getting bigger.

62
00:03:07,200 --> 00:03:08,840
Stomach's giving him trouble again, I guess.

63
00:03:08,840 --> 00:03:10,200
Yeah, he had some this morning.

64
00:03:10,200 --> 00:03:11,360
Looked big enough for a horse.

65
00:03:11,360 --> 00:03:13,200
I never saw such big pills, Joe.

66
00:03:13,200 --> 00:03:14,440
He could hardly swallow them.

67
00:03:14,440 --> 00:03:15,440
Purple too.

68
00:03:15,440 --> 00:03:17,760
Yeah, 11 jobs in three months.

69
00:03:17,760 --> 00:03:19,360
All the same M.O., all the same descriptions.

70
00:03:19,360 --> 00:03:21,400
None of them add up to anything we can make.

71
00:03:21,400 --> 00:03:22,400
Yeah.

72
00:03:22,400 --> 00:03:25,120
Skipper said he had a call from the insurance company that underwrote the jewelry store they

73
00:03:25,120 --> 00:03:26,120
hit last Thursday.

74
00:03:26,120 --> 00:03:27,120
Yeah.

75
00:03:27,120 --> 00:03:28,120
Said the guy was real nasty.

76
00:03:28,120 --> 00:03:31,040
Said if we couldn't clean it up, he was going to the police commission to get some action

77
00:03:31,040 --> 00:03:32,040
that way.

78
00:03:32,040 --> 00:03:33,040
Robbery Friday.

79
00:03:33,040 --> 00:03:34,040
Who?

80
00:03:34,040 --> 00:03:35,040
Oh yeah, Rod.

81
00:03:35,040 --> 00:03:36,040
Yeah, sure, I remember.

82
00:03:36,040 --> 00:03:37,040
How's it going?

83
00:03:37,040 --> 00:03:38,040
I don't know, that's good.

84
00:03:38,040 --> 00:03:39,040
What?

85
00:03:39,040 --> 00:03:40,040
Yeah.

86
00:03:40,040 --> 00:03:41,040
Yeah, I guess we can come back.

87
00:03:41,040 --> 00:03:42,040
Yeah, I guess we can come back.

88
00:03:42,040 --> 00:03:43,040
Yeah, I guess we can come back.

89
00:03:43,040 --> 00:03:44,040
Yeah, I guess we can come back.

90
00:03:44,040 --> 00:03:45,040
Yeah, I guess we can come back.

91
00:03:45,040 --> 00:03:46,040
Yeah, I guess we can come back.

92
00:03:46,040 --> 00:03:47,040
Yeah, I guess we can come back.

93
00:03:47,040 --> 00:03:48,040
Yeah, I guess we can come back.

94
00:03:48,040 --> 00:03:49,040
All right, sure.

95
00:03:49,040 --> 00:03:50,040
Okay, Rod, thanks.

96
00:03:50,040 --> 00:03:51,040
We'll be right there.

97
00:03:51,040 --> 00:03:53,240
Remember Rod Neeland, the guy we nailed for robbery five years ago?

98
00:03:53,240 --> 00:03:54,240
Neeland?

99
00:03:54,240 --> 00:03:55,240
Yeah, I know who you mean.

100
00:03:55,240 --> 00:03:57,000
He wants to see us, says he's got some information.

101
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
Yeah?

102
00:03:58,000 --> 00:04:01,180
About the guys we're after.

103
00:04:01,180 --> 00:04:10,380
For the past three months a pair of hold-up men had been victimizing the owners of large

104
00:04:10,380 --> 00:04:12,040
jewelry stores and supermarkets.

105
00:04:12,040 --> 00:04:15,280
In each case, the descriptions of the two suspects was the same.

106
00:04:15,280 --> 00:04:21,500
Suspect number one was described as WMA, 30 to 35 years old, red hair, tall and lean.

107
00:04:21,500 --> 00:04:27,900
Suspect number two was described as WMA, 25 to 30 years old, 5 foot 7, 120 pounds.

108
00:04:27,900 --> 00:04:31,300
Victims reported that the larger of the two bandits had a slight stutter, but neither

109
00:04:31,300 --> 00:04:33,660
of them had any visible marks or scars.

110
00:04:33,660 --> 00:04:37,300
In each instance, the method of operation the bandits used was the same.

111
00:04:37,300 --> 00:04:39,880
The two men would enter the store at about 10 a.m.

112
00:04:39,880 --> 00:04:42,240
The smaller of the two thieves would ask to use the telephone.

113
00:04:42,240 --> 00:04:46,640
They'd go to the rear of the store and there he would produce a.32 caliber automatic.

114
00:04:46,640 --> 00:04:50,200
The other man would pull a sawed-off shotgun and together the two of them would tape the

115
00:04:50,200 --> 00:04:53,120
victim's hands and feet and lock them in a rear room.

116
00:04:53,120 --> 00:04:55,120
Then they'd rifle the safe and leave.

117
00:04:55,120 --> 00:04:57,840
None of the victims could tell us if the pair used a car.

118
00:04:57,840 --> 00:05:01,800
Everyone concerned had been shown mug books, but they were unable to make an identification.

119
00:05:01,800 --> 00:05:05,200
The ammo had been run through the stats office, but after the possibles had been checked out,

120
00:05:05,200 --> 00:05:06,200
we had nothing.

121
00:05:06,200 --> 00:05:10,080
Identifications had been gotten off to George Brereton up at C.I.I. Sacramento, but they

122
00:05:10,080 --> 00:05:12,240
were unable to help us in making an identification.

123
00:05:12,240 --> 00:05:16,080
For three months, the holdup men were able to hit where they wanted and when they wanted.

124
00:05:16,080 --> 00:05:18,600
It seemed as if we were unable to stop them.

125
00:05:18,600 --> 00:05:22,120
All sources of information had been checked, but they netted us no new leads.

126
00:05:22,120 --> 00:05:25,480
Eight twenty-five a.m., Frank and I drove over to see Rod Neeland.

127
00:05:25,480 --> 00:05:28,280
He worked in a small machine shop on South La Brea.

128
00:05:28,280 --> 00:05:30,920
He checked with the shop foreman and got permission to talk to us.

129
00:05:30,920 --> 00:05:33,840
He led us to a small lunch stand around the corner from the shop.

130
00:05:33,840 --> 00:05:37,360
We ordered a cup of coffee and Rod told us why he'd called.

131
00:05:37,360 --> 00:05:40,600
I got to reading the papers, read about these holdups and figured maybe I could give you

132
00:05:40,600 --> 00:05:41,600
guys a hand.

133
00:05:41,600 --> 00:05:42,600
We can use it, Rod.

134
00:05:42,600 --> 00:05:44,760
You guys were pretty nice to me when I got picked up.

135
00:05:44,760 --> 00:05:46,240
I sort of figured I owe you a favor.

136
00:05:46,240 --> 00:05:47,600
What's the information you got, Rod?

137
00:05:47,600 --> 00:05:51,800
Well, I was in the bar the other night, see, Friday night, placed down on the third, you

138
00:05:51,800 --> 00:05:52,800
know, having a beer.

139
00:05:52,800 --> 00:05:53,800
Yeah.

140
00:05:53,800 --> 00:05:56,720
Well, I sat there for a little bit, chewing up a storm with a bartender and these two

141
00:05:56,720 --> 00:05:57,720
guys come in.

142
00:05:57,720 --> 00:05:58,720
Got a girl with them.

143
00:05:58,720 --> 00:05:59,720
Uh-huh.

144
00:05:59,720 --> 00:06:04,040
Well, the three of them go over to a booth, sit down and order drinks.

145
00:06:04,040 --> 00:06:07,120
I didn't pay much attention to them, you know, it's none of my business.

146
00:06:07,120 --> 00:06:08,560
Yeah, go ahead.

147
00:06:08,560 --> 00:06:13,200
Well, when they put in their order, bartender and me got kind of laughing about it.

148
00:06:13,200 --> 00:06:14,200
Why is that?

149
00:06:14,200 --> 00:06:17,440
Well, the two guys ordered bourbon, but the girl ordered one of those weird mixed things,

150
00:06:17,440 --> 00:06:23,360
you know, creamedy mince and creamedy cocoa and chopped up ice, real weird.

151
00:06:23,360 --> 00:06:26,640
I looked over at her, usually the only people who order things like that are young kids.

152
00:06:26,640 --> 00:06:27,960
I asked the bartender about it.

153
00:06:27,960 --> 00:06:28,960
Yeah.

154
00:06:28,960 --> 00:06:29,960
I never saw the girl ever order.

155
00:06:29,960 --> 00:06:32,480
I said they came in all the time, steady customers.

156
00:06:32,480 --> 00:06:34,560
Well, what makes you think the other ones were after Rod?

157
00:06:34,560 --> 00:06:38,160
Well, the way they looked and acted, two fellows were loaded with money, had a roll of the

158
00:06:38,160 --> 00:06:39,920
choke of hort.

159
00:06:39,920 --> 00:06:43,080
Right then I didn't think much about it, figured maybe they were just trying to impress the

160
00:06:43,080 --> 00:06:44,080
girl, you know.

161
00:06:44,080 --> 00:06:45,080
Uh-huh.

162
00:06:45,080 --> 00:06:46,560
Didn't really think much about it then.

163
00:06:46,560 --> 00:06:49,480
On the way home, I stopped and picked up a morning paper.

164
00:06:49,480 --> 00:06:50,960
I read about the robberies.

165
00:06:50,960 --> 00:06:53,200
I noticed the descriptions you had on them.

166
00:06:53,200 --> 00:06:55,640
Fit the two guys in the bar to a tee.

167
00:06:55,640 --> 00:06:57,560
Tall red head, short dark fellow.

168
00:06:57,560 --> 00:06:59,040
Big one, even had that stutter.

169
00:06:59,040 --> 00:07:00,720
You got any names on these two fellows?

170
00:07:00,720 --> 00:07:03,320
No, I didn't hear anything, not from them anyway.

171
00:07:03,320 --> 00:07:04,920
I asked the bartender.

172
00:07:04,920 --> 00:07:08,120
He said the big one was called Chet and the little guy's name Vince.

173
00:07:08,120 --> 00:07:10,760
He didn't know much about them, just said they came in a lot and had a lot of money

174
00:07:10,760 --> 00:07:11,760
to spend.

175
00:07:11,760 --> 00:07:12,760
Any idea where they live?

176
00:07:12,760 --> 00:07:13,760
No, I don't think he knew.

177
00:07:13,760 --> 00:07:14,760
How about a car?

178
00:07:14,760 --> 00:07:15,760
Did you see one?

179
00:07:15,760 --> 00:07:16,760
Uh-uh.

180
00:07:16,760 --> 00:07:19,200
No, like I said, I was there when they came in and I left before they did.

181
00:07:19,200 --> 00:07:23,240
If I'd known what the bit was, I'd have stuck around and tried to get some more information

182
00:07:23,240 --> 00:07:24,240
for you.

183
00:07:24,240 --> 00:07:26,400
I didn't even figure it until I got home and saw the papers.

184
00:07:26,400 --> 00:07:28,520
You heard anything around about the two men?

185
00:07:28,520 --> 00:07:29,520
Not a thing.

186
00:07:29,520 --> 00:07:30,520
That's straight, too.

187
00:07:30,520 --> 00:07:31,520
I'm carrying a lunch bucket now.

188
00:07:31,520 --> 00:07:33,040
I got a job and I keep my nose out of trouble.

189
00:07:33,040 --> 00:07:34,040
I had enough jails.

190
00:07:34,040 --> 00:07:35,400
I don't want any more of it.

191
00:07:35,400 --> 00:07:36,720
Well, that's good to hear, Rod.

192
00:07:36,720 --> 00:07:37,720
I learned.

193
00:07:37,720 --> 00:07:38,720
No more.

194
00:07:38,720 --> 00:07:41,560
It's tough to learn it that way, but I guess there ain't no other.

195
00:07:41,560 --> 00:07:43,360
Now, sir, I'm clean.

196
00:07:43,360 --> 00:07:45,160
I'm going to stay that way.

197
00:07:45,160 --> 00:07:46,840
Like I said, though, you guys were nice to me.

198
00:07:46,840 --> 00:07:47,840
You gave me a break.

199
00:07:47,840 --> 00:07:50,000
I want to help you out, you know, sort of say thanks.

200
00:07:50,000 --> 00:07:52,040
Yeah, Rod, and we appreciate it, too.

201
00:07:52,040 --> 00:07:53,040
You know that.

202
00:07:53,040 --> 00:07:55,240
Listen, anything I can do, I'm with you, fella.

203
00:07:55,240 --> 00:07:56,240
Where is this bar?

204
00:07:56,240 --> 00:07:58,000
It's a place on Third called Tad's.

205
00:07:58,000 --> 00:07:59,000
It's a little joint.

206
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
Yeah, we know it.

207
00:08:00,000 --> 00:08:03,640
Most of the guys come in there for contact, you know, trying to set something up.

208
00:08:03,640 --> 00:08:04,640
Mm-hmm.

209
00:08:04,640 --> 00:08:05,640
Well, that's just it, Rod.

210
00:08:05,640 --> 00:08:06,640
What do you mean?

211
00:08:06,640 --> 00:08:10,640
Well, I think that if Frank and I walk into the place, somebody will make us sure we're

212
00:08:10,640 --> 00:08:13,080
known there, we'll burn the place, lose the two men.

213
00:08:13,080 --> 00:08:14,640
I guess so.

214
00:08:14,640 --> 00:08:19,160
Well, you want me to hang around there, keep you posted, let you know what the guys are

215
00:08:19,160 --> 00:08:20,160
doing?

216
00:08:20,160 --> 00:08:23,040
Well, what's kind of up to you, Rod?

217
00:08:23,040 --> 00:08:26,680
Well, they found out I was playing footsie with you, they nailed me sure, you know that.

218
00:08:26,680 --> 00:08:29,440
Well, you know we'll give you all the help we can if you want to do it.

219
00:08:29,440 --> 00:08:31,880
It's going to be a little expensive sitting in there.

220
00:08:31,880 --> 00:08:34,720
You can't just sit without ordering something, you know.

221
00:08:34,720 --> 00:08:35,720
Yeah.

222
00:08:35,720 --> 00:08:36,720
Well, here.

223
00:08:36,720 --> 00:08:37,720
Here's 10 bucks.

224
00:08:37,720 --> 00:08:39,720
That ought to keep you going for a while.

225
00:08:39,720 --> 00:08:42,440
Yeah, as well, for a while.

226
00:08:42,440 --> 00:08:43,440
What do you want me to find out?

227
00:08:43,440 --> 00:08:45,460
Well, get an address, if you can.

228
00:08:45,460 --> 00:08:48,640
Find out where these guys work, what they do for a living, if they own a car.

229
00:08:48,640 --> 00:08:50,240
Get the license number, if you can.

230
00:08:50,240 --> 00:08:51,640
Who the girl is, where she lives.

231
00:08:51,640 --> 00:08:53,160
Just as much as you can, you know.

232
00:08:53,160 --> 00:08:54,440
Okay, how'll I get back to you?

233
00:08:54,440 --> 00:08:56,080
Well, we'll be around, you won't have to look far.

234
00:08:56,080 --> 00:08:57,080
Hope not.

235
00:08:57,080 --> 00:09:00,160
Once those two guys get on to me, I got big trouble, you know.

236
00:09:00,160 --> 00:09:02,560
Well, you don't have to do this if you don't want to, Rod.

237
00:09:02,560 --> 00:09:03,560
Well, I want to.

238
00:09:03,560 --> 00:09:05,040
You guys have helped me plenty of times.

239
00:09:05,040 --> 00:09:06,960
Maybe I can kind of pay you back this way.

240
00:09:06,960 --> 00:09:08,400
I know I don't have to do it, Joe.

241
00:09:08,400 --> 00:09:09,400
It was my idea.

242
00:09:09,400 --> 00:09:12,760
It's okay by me if you guys will stay close.

243
00:09:12,760 --> 00:09:13,760
We will, Rod.

244
00:09:13,760 --> 00:09:15,640
Well, let's put it this way.

245
00:09:15,640 --> 00:09:17,000
You guys just stay close by.

246
00:09:17,000 --> 00:09:19,640
I'm 37, I got 28 years to go.

247
00:09:19,640 --> 00:09:20,640
Yeah.

248
00:09:20,640 --> 00:09:29,840
I'm going to be around for that Social Security.

249
00:09:29,840 --> 00:09:33,000
We got the description of the girl who'd been seen with the two suspects, then Frank and

250
00:09:33,000 --> 00:09:34,720
I drove back to the office.

251
00:09:34,720 --> 00:09:38,240
We checked the names Chet and Vince through the moniker files in R&I.

252
00:09:38,240 --> 00:09:40,520
We came up with several possibles, but they were eliminated.

253
00:09:40,520 --> 00:09:44,080
For the next three days, we kept in constant contact with Rod Neelan.

254
00:09:44,080 --> 00:09:49,000
He would report for work at 8 a.m., finish up at 5, and then after a dinner downtown,

255
00:09:49,000 --> 00:09:51,720
he'd spend the evening in the bar down on 3rd Street.

256
00:09:51,720 --> 00:09:54,360
During that time, he had no contact with the two men.

257
00:09:54,360 --> 00:09:56,560
They'd failed to make an appearance at the bar.

258
00:09:56,560 --> 00:10:00,280
The kickbacks from up north arrived, but we got no new leads from them.

259
00:10:00,280 --> 00:10:03,520
Saturday, September 10th, Frank and I met with Neelan for lunch.

260
00:10:03,520 --> 00:10:06,720
He told us that he hadn't seen the suspects since the night he told us about.

261
00:10:06,720 --> 00:10:10,360
He said that the bartender told them that they hadn't been in the place on 3rd Street.

262
00:10:10,360 --> 00:10:12,920
316 p.m., Frank and I checked back into the office.

263
00:10:12,920 --> 00:10:14,280
Well, that went no place.

264
00:10:14,280 --> 00:10:15,840
I wonder where they are.

265
00:10:15,840 --> 00:10:18,120
I don't know, Joe, nothing around town.

266
00:10:18,120 --> 00:10:20,360
Maybe they decided they were running their luck a little close, huh?

267
00:10:20,360 --> 00:10:21,920
It could be, but they got no reason to quit.

268
00:10:21,920 --> 00:10:23,320
As far as they know, they're in the clear.

269
00:10:23,320 --> 00:10:24,560
There's nothing to scare them off.

270
00:10:24,560 --> 00:10:25,560
No.

271
00:10:25,560 --> 00:10:27,040
You think Rod is playing ball with us?

272
00:10:27,040 --> 00:10:28,040
Well, I don't know.

273
00:10:28,040 --> 00:10:29,040
There's no reason not to.

274
00:10:29,040 --> 00:10:30,040
He came to us.

275
00:10:30,040 --> 00:10:31,040
We didn't go to him.

276
00:10:31,040 --> 00:10:32,040
Guess he learned his lesson.

277
00:10:32,040 --> 00:10:34,040
It takes a lot of nerve to do what he's doing.

278
00:10:34,040 --> 00:10:35,800
Glad to see he's playing it straight, though.

279
00:10:35,800 --> 00:10:36,800
Yeah.

280
00:10:36,800 --> 00:10:37,800
You want to check the book?

281
00:10:37,800 --> 00:10:38,800
Yeah.

282
00:10:38,800 --> 00:10:39,800
Anything there?

283
00:10:39,800 --> 00:10:40,800
No, nothing.

284
00:10:40,800 --> 00:10:45,800
Mr. Carlson Faye wants me to call her before I leave the office.

285
00:10:45,800 --> 00:10:47,800
There are a couple of teletypes here.

286
00:10:47,800 --> 00:10:48,800
Joe?

287
00:10:48,800 --> 00:10:49,800
Yeah?

288
00:10:49,800 --> 00:10:50,800
Here's our answer.

289
00:10:50,800 --> 00:10:51,800
What?

290
00:10:51,800 --> 00:10:52,800
Teletype from San Francisco.

291
00:10:52,800 --> 00:10:55,800
The jewelry store was heisted for $150,000.

292
00:10:55,800 --> 00:10:56,800
Yeah.

293
00:10:56,800 --> 00:11:08,720
Two men, one with a sawed-off shotgun.

294
00:11:08,720 --> 00:11:13,040
We sent a teletype to San Francisco immediately, asking for full details on the holdup.

295
00:11:13,040 --> 00:11:16,840
The answer gave the MO that the two thieves had used and their descriptions.

296
00:11:16,840 --> 00:11:20,880
In every detail, the operation matched that of the two men we were looking for.

297
00:11:20,880 --> 00:11:24,840
We put in a call to Rod Neelan, but we found that he hadn't reported for work that day.

298
00:11:24,840 --> 00:11:27,840
Frank and I drove out to his apartment, but his landlady told us that she hadn't seen

299
00:11:27,840 --> 00:11:29,760
him since the day before.

300
00:11:29,760 --> 00:11:32,680
Frank and I checked the places where he ate and where he spent his time when he wasn't

301
00:11:32,680 --> 00:11:33,680
working.

302
00:11:33,680 --> 00:11:35,560
None of his friends had seen him.

303
00:11:35,560 --> 00:11:37,320
We spent the next two days looking for him.

304
00:11:37,320 --> 00:11:41,200
From a bartender on 7th, we heard that Rod had been in the place on Sunday the night

305
00:11:41,200 --> 00:11:43,920
before, and at that time, he'd been pretty drunk.

306
00:11:43,920 --> 00:11:46,800
The bartender said that he appeared frightened and nervous.

307
00:11:46,800 --> 00:11:48,880
Monday, September 12th, 5.30 p.m.

308
00:11:48,880 --> 00:11:51,600
Frank and I checked into the office to sign out for the day.

309
00:11:51,600 --> 00:11:52,600
I'll sign us out.

310
00:11:52,600 --> 00:11:54,600
All right, I'll check the box.

311
00:11:54,600 --> 00:11:55,600
I got it.

312
00:11:55,600 --> 00:11:56,600
Robbery, Friday.

313
00:11:56,600 --> 00:11:57,600
Yeah.

314
00:11:57,600 --> 00:11:58,600
Well, where you been?

315
00:11:58,600 --> 00:11:59,600
We've been looking all over for you.

316
00:11:59,600 --> 00:12:00,600
We thought something would happen.

317
00:12:00,600 --> 00:12:01,600
What?

318
00:12:01,600 --> 00:12:02,600
When?

319
00:12:02,600 --> 00:12:03,600
Yeah.

320
00:12:03,600 --> 00:12:04,600
Well, take it easy, Rod.

321
00:12:04,600 --> 00:12:05,600
Yeah, we'll get to you.

322
00:12:05,600 --> 00:12:06,600
Yeah, what model?

323
00:12:06,600 --> 00:12:07,600
You got the license number?

324
00:12:07,600 --> 00:12:08,600
Just a minute.

325
00:12:08,600 --> 00:12:09,600
All right, go ahead.

326
00:12:09,600 --> 00:12:10,600
Two and a half.

327
00:12:10,600 --> 00:12:11,600
Two and a half.

328
00:12:11,600 --> 00:12:12,600
Yeah, we'll get to you.

329
00:12:12,600 --> 00:12:13,600
Yeah, what model?

330
00:12:13,600 --> 00:12:14,600
You got the license number?

331
00:12:14,600 --> 00:12:15,600
Just a minute.

332
00:12:15,600 --> 00:12:16,600
All right, go ahead.

333
00:12:16,600 --> 00:12:19,800
Two and three, nine, two, nine, one.

334
00:12:19,800 --> 00:12:20,800
Yeah.

335
00:12:20,800 --> 00:12:21,800
Okay, yeah.

336
00:12:21,800 --> 00:12:22,800
We'll see you there.

337
00:12:22,800 --> 00:12:23,800
All right, be careful.

338
00:12:23,800 --> 00:12:24,800
Rod?

339
00:12:24,800 --> 00:12:25,800
Yeah.

340
00:12:25,800 --> 00:12:28,200
Says he's been trying to get a hold of us all day.

341
00:12:28,200 --> 00:12:30,360
Says he didn't want to leave his name.

342
00:12:30,360 --> 00:12:31,640
Two suspects are back in town.

343
00:12:31,640 --> 00:12:34,160
Rod says they got a bankroll like Fort Knox, sporting a new car.

344
00:12:34,160 --> 00:12:35,160
He got the number.

345
00:12:35,160 --> 00:12:36,160
We better check it right away.

346
00:12:36,160 --> 00:12:37,160
Well, where's he been?

347
00:12:37,160 --> 00:12:38,160
Well, he said he was worried.

348
00:12:38,160 --> 00:12:39,160
He's been trying to stay out of sight.

349
00:12:39,160 --> 00:12:40,600
Said we better get the guys fast.

350
00:12:40,600 --> 00:12:41,600
Yeah.

351
00:12:41,600 --> 00:12:42,600
He thinks they're on to him.

352
00:12:42,600 --> 00:12:53,760
Our informant, Rod Nealon, told me on the phone that he'd been hiding for the last two

353
00:12:53,760 --> 00:12:54,760
days.

354
00:12:54,760 --> 00:12:58,040
He said that on the night the robbery suspects had gotten back into town, the bartender had

355
00:12:58,040 --> 00:13:00,800
let it drop to them that Rod had been asking questions.

356
00:13:00,800 --> 00:13:04,280
They'd started after him and he'd been on a two-day drunk trying to hide from them.

357
00:13:04,280 --> 00:13:07,400
He said that he tried to call us at the office several times, but he'd found that we weren't

358
00:13:07,400 --> 00:13:08,400
in.

359
00:13:08,400 --> 00:13:11,580
He was reluctant to leave his name or a message for fear that the two hoodlums might in some

360
00:13:11,580 --> 00:13:13,720
way find out about it.

361
00:13:13,720 --> 00:13:16,360
Frank drove over to his apartment but found that he wasn't there.

362
00:13:16,360 --> 00:13:19,040
When I'd spoken to him on the phone, he told me that he'd wait there until we could pick

363
00:13:19,040 --> 00:13:20,040
him up.

364
00:13:20,040 --> 00:13:23,040
The landlady at his place hadn't seen him and told Frank that she didn't even know that

365
00:13:23,040 --> 00:13:24,840
Rod was in the building.

366
00:13:24,840 --> 00:13:28,460
While Frank was gone, I checked the license number of the car through RDMV.

367
00:13:28,460 --> 00:13:33,880
They called us back to tell me that the car was registered to a Miss Dolly Keen at 18924

368
00:13:33,880 --> 00:13:35,760
Elmwood Drive, Hollywood.

369
00:13:35,760 --> 00:13:38,040
Frank got back to the office and we drove out to see the girl.

370
00:13:38,040 --> 00:13:41,880
On the apartment register, she was listed as the tenant of apartment 406.

371
00:13:41,880 --> 00:13:44,320
We knocked at the door to the manager's apartment and waited.

372
00:13:44,320 --> 00:13:45,320
Yes?

373
00:13:45,320 --> 00:13:47,320
You're the manager, ma'am?

374
00:13:47,320 --> 00:13:49,680
Yes, something I can do for you.

375
00:13:49,680 --> 00:13:50,680
We're police officers.

376
00:13:50,680 --> 00:13:51,680
We'd like to talk to you.

377
00:13:51,680 --> 00:13:52,680
Here's our identification.

378
00:13:52,680 --> 00:13:53,680
I see.

379
00:13:53,680 --> 00:13:54,680
Try to.

380
00:13:54,680 --> 00:13:55,680
Yes, ma'am.

381
00:13:55,680 --> 00:13:56,680
This is my partner, Frank Smith.

382
00:13:56,680 --> 00:13:57,680
How do you do?

383
00:13:57,680 --> 00:13:58,680
How do you do?

384
00:13:58,680 --> 00:13:59,680
I'm Barbara Townsend.

385
00:13:59,680 --> 00:14:02,400
Would you like to come in and talk?

386
00:14:02,400 --> 00:14:03,800
Might be better than the hall.

387
00:14:03,800 --> 00:14:04,800
Thank you very much, Miss Townsend.

388
00:14:04,800 --> 00:14:07,800
It's Mrs. I'm a widow.

389
00:14:07,800 --> 00:14:08,800
I'm a widow woman.

390
00:14:08,800 --> 00:14:10,240
My husband died seven years ago.

391
00:14:10,240 --> 00:14:12,240
I'm sorry to hear that, ma'am.

392
00:14:12,240 --> 00:14:13,560
It's all right, Mr. Friday.

393
00:14:13,560 --> 00:14:17,200
I used to be in a widow now.

394
00:14:17,200 --> 00:14:18,200
Just sit down.

395
00:14:18,200 --> 00:14:19,200
We can have our talk.

396
00:14:19,200 --> 00:14:20,200
Thank you.

397
00:14:20,200 --> 00:14:24,440
Now then, what was it you want to talk about?

398
00:14:24,440 --> 00:14:26,600
Not something I've done, I hope.

399
00:14:26,600 --> 00:14:27,600
No, Miss Townsend.

400
00:14:27,600 --> 00:14:30,240
It's about one of your tenants, Miss Dolly Keen.

401
00:14:30,240 --> 00:14:31,840
Oh, that one.

402
00:14:31,840 --> 00:14:33,800
You might have known it.

403
00:14:33,800 --> 00:14:35,280
Why do you say that, ma'am?

404
00:14:35,280 --> 00:14:38,240
Just because I always knew she was going to cause trouble here.

405
00:14:38,240 --> 00:14:39,240
I knew it.

406
00:14:39,240 --> 00:14:40,240
I told Sinbad about it.

407
00:14:40,240 --> 00:14:42,040
I told him a lot of times.

408
00:14:42,040 --> 00:14:43,040
Sinbad?

409
00:14:43,040 --> 00:14:44,800
Give us a description of the man.

410
00:14:44,800 --> 00:14:49,400
Tall man, over six feet, red hair, had a kind of stutter.

411
00:14:49,400 --> 00:14:50,400
I never talked to him.

412
00:14:50,400 --> 00:14:52,240
I just heard him when they came in.

413
00:14:52,240 --> 00:14:54,680
My door's right near the front, you know.

414
00:14:54,680 --> 00:14:55,680
Yes, ma'am.

415
00:14:55,680 --> 00:14:58,000
Do you have any other friends in the building, ma'am?

416
00:14:58,000 --> 00:14:59,000
Do you know?

417
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
Oh, no, no.

418
00:15:00,000 --> 00:15:02,280
Isn't anybody in the building likes her?

419
00:15:02,280 --> 00:15:06,240
Well, except that Mr. Newton on the second floor.

420
00:15:06,240 --> 00:15:09,960
He's kind of flighty, impressed with a pretty girl, you know.

421
00:15:09,960 --> 00:15:11,600
But she's not friendly with anybody.

422
00:15:11,600 --> 00:15:13,720
Does she have any visitors?

423
00:15:13,720 --> 00:15:15,160
Anyone who came to see her?

424
00:15:15,160 --> 00:15:16,920
Just her boyfriend, the redheaded one.

425
00:15:16,920 --> 00:15:18,240
And then there was the other one.

426
00:15:18,240 --> 00:15:20,320
I don't think he was a friend of hers, though.

427
00:15:20,320 --> 00:15:21,320
What other one's that, ma'am?

428
00:15:21,320 --> 00:15:23,080
There's a little man, dark.

429
00:15:23,080 --> 00:15:24,320
I think he was a friend of the boyfriend.

430
00:15:24,320 --> 00:15:26,240
It seemed that way to me.

431
00:15:26,240 --> 00:15:28,280
Any of them drive a car, would you know?

432
00:15:28,280 --> 00:15:32,240
Well, I don't know about the others, but Miss Keen just got one.

433
00:15:32,240 --> 00:15:34,200
Brand new, 1953.

434
00:15:34,200 --> 00:15:40,920
Don't know where she got the money for it, but by golly, she's got the car.

435
00:15:40,920 --> 00:15:41,920
She worked, ma'am.

436
00:15:41,920 --> 00:15:42,920
I don't know.

437
00:15:42,920 --> 00:15:47,840
When she signed the lease, she told me that she was a designer for a clothing company

438
00:15:47,840 --> 00:15:48,840
out here.

439
00:15:48,840 --> 00:15:49,840
That's a fact.

440
00:15:49,840 --> 00:15:51,920
She's got mighty cushy hours.

441
00:15:51,920 --> 00:15:53,880
Seems to come and go whenever she pleases.

442
00:15:53,880 --> 00:15:56,240
But when did she get the new car, do you know?

443
00:15:56,240 --> 00:15:58,360
It was a couple of days ago.

444
00:15:58,360 --> 00:16:00,840
She told me that she had to go out of town on some business.

445
00:16:00,840 --> 00:16:03,720
Wanted me to keep an eye on her apartment.

446
00:16:03,720 --> 00:16:05,000
She didn't have to tell me that.

447
00:16:05,000 --> 00:16:06,000
I'm the manager here.

448
00:16:06,000 --> 00:16:07,640
Of course, I'm going to watch the place.

449
00:16:07,640 --> 00:16:08,640
Yes, ma'am.

450
00:16:08,640 --> 00:16:10,640
About the car, please.

451
00:16:10,640 --> 00:16:12,240
Oh, yeah.

452
00:16:12,240 --> 00:16:14,480
She had it when she came back.

453
00:16:14,480 --> 00:16:16,480
Just drove up in it, smart as please.

454
00:16:16,480 --> 00:16:19,840
Tell me that she wanted a garage for it.

455
00:16:19,840 --> 00:16:21,840
She didn't want to leave it on the streets at night.

456
00:16:21,840 --> 00:16:24,200
I told her she'd just have to wait.

457
00:16:24,200 --> 00:16:27,480
We got 18 units here and only 10 garages.

458
00:16:27,480 --> 00:16:28,840
All of them are taken.

459
00:16:28,840 --> 00:16:30,520
I told her she'd just have to wait.

460
00:16:30,520 --> 00:16:34,160
She said she'd maybe leave it over at her sister's for a few days.

461
00:16:34,160 --> 00:16:35,160
Her sister's?

462
00:16:35,160 --> 00:16:36,920
Yeah, she has a sister in the neighborhood someplace.

463
00:16:36,920 --> 00:16:37,920
Do you know where she lives?

464
00:16:37,920 --> 00:16:38,920
No, I don't.

465
00:16:38,920 --> 00:16:41,600
I'm pretty sure it's someplace in the neighborhood.

466
00:16:41,600 --> 00:16:43,040
Would you know her sister's name?

467
00:16:43,040 --> 00:16:44,040
No.

468
00:16:44,040 --> 00:16:46,680
Sorry, I can't help you out there either.

469
00:16:46,680 --> 00:16:47,680
She's married.

470
00:16:47,680 --> 00:16:49,760
I don't know her married name.

471
00:16:49,760 --> 00:16:50,920
Miss Keen never mentioned that.

472
00:16:50,920 --> 00:16:52,920
How about mail, Miss Townsend?

473
00:16:52,920 --> 00:16:54,800
Miss Keen get much mail?

474
00:16:54,800 --> 00:16:56,080
I couldn't tell you that.

475
00:16:56,080 --> 00:16:57,080
They got their own keys.

476
00:16:57,080 --> 00:16:58,520
They opened their own mailboxes.

477
00:16:58,520 --> 00:17:00,240
I got no way of telling what they get.

478
00:17:00,240 --> 00:17:01,240
I see.

479
00:17:01,240 --> 00:17:07,240
Of course, I could see in through the little slots in the mailbox.

480
00:17:07,240 --> 00:17:08,760
She got a few letters.

481
00:17:08,760 --> 00:17:11,000
I couldn't tell you where they were from, though.

482
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
I see.

483
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
Is she in now, would you know?

484
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
No.

485
00:17:15,000 --> 00:17:16,080
I mean, I don't think she's in.

486
00:17:16,080 --> 00:17:17,440
I haven't heard her.

487
00:17:17,440 --> 00:17:23,640
Usually she comes in laughing and carrying on, so I'd know if she was in.

488
00:17:23,640 --> 00:17:24,640
What's all this about anyway?

489
00:17:24,640 --> 00:17:25,640
What's she done?

490
00:17:25,640 --> 00:17:29,280
Well, we'd just like to talk to her, Miss Townsend.

491
00:17:29,280 --> 00:17:30,880
Like that, is it?

492
00:17:30,880 --> 00:17:31,880
Ma'am?

493
00:17:31,880 --> 00:17:34,040
Got something secret to talk about.

494
00:17:34,040 --> 00:17:35,360
No, ma'am, it's not that.

495
00:17:35,360 --> 00:17:37,920
It'd be better if we talked to her, that's all.

496
00:17:37,920 --> 00:17:38,920
No?

497
00:17:38,920 --> 00:17:41,160
Well, I hope you get the chance to.

498
00:17:41,160 --> 00:17:42,160
Big pardon?

499
00:17:42,160 --> 00:17:57,840
Well, last time I saw her, she talked about leaving town.

500
00:17:57,840 --> 00:18:04,080
You are listening to Dragnet, the authentic story of your police force in action.

501
00:18:04,080 --> 00:18:07,640
Chesterfield is best for you.

502
00:18:07,640 --> 00:18:08,640
Listen to this report.

503
00:18:08,640 --> 00:18:14,300
It's a report never before made about a cigarette, smoked day after day by a group of people

504
00:18:14,300 --> 00:18:18,240
smoking from 10 to 40 cigarettes a day for a full year.

505
00:18:18,240 --> 00:18:20,640
Here's Chesterfield's record.

506
00:18:20,640 --> 00:18:26,280
A medical specialist giving this group thorough examinations every two months for a full year

507
00:18:26,280 --> 00:18:35,080
reports no adverse effects to their nose, throat, and sinuses from smoking Chesterfields.

508
00:18:35,080 --> 00:18:38,640
Don't you want to try a cigarette with a record like that?

509
00:18:38,640 --> 00:18:41,800
You'll find Chesterfield's best for you.

510
00:18:41,800 --> 00:18:47,720
They're much milder, with an extraordinarily good taste, and for your pocketbook, Chesterfield

511
00:18:47,720 --> 00:19:01,160
is America's best cigarette buy.

512
00:19:01,160 --> 00:19:04,340
In the company of the manager, Frank and I went through the girl's apartment.

513
00:19:04,340 --> 00:19:08,200
In the closets, we found clothing that indicated that she'd returned to the place.

514
00:19:08,200 --> 00:19:11,840
We called the office and told them that we were setting up a stakeout on the building.

515
00:19:11,840 --> 00:19:14,800
Frank and I went downstairs and parked the car up the street.

516
00:19:14,800 --> 00:19:15,800
Frank was in the front seat of the car.

517
00:19:15,800 --> 00:19:17,280
I stayed in the back.

518
00:19:17,280 --> 00:19:18,280
Eight thirty p.m.

519
00:19:18,280 --> 00:19:20,080
There was still no sign of the girl.

520
00:19:20,080 --> 00:19:24,160
Frank called the office and found that our informant, Rod Neelam, was still missing.

521
00:19:24,160 --> 00:19:25,160
We waited.

522
00:19:25,160 --> 00:19:26,160
Nine thirty p.m.

523
00:19:26,160 --> 00:19:27,160
Ten.

524
00:19:27,160 --> 00:19:28,160
Eleven thirty p.m.

525
00:19:28,160 --> 00:19:32,160
A car answering the description of the girls pulled up in front of the apartment building.

526
00:19:32,160 --> 00:19:33,160
Joe?

527
00:19:33,160 --> 00:19:34,160
Yeah, I see him.

528
00:19:34,160 --> 00:19:35,160
Car matches.

529
00:19:35,160 --> 00:19:36,160
Can you see the license?

530
00:19:36,160 --> 00:19:37,160
No, not from here.

531
00:19:37,160 --> 00:19:38,160
Two people in the car, girl and a man.

532
00:19:38,160 --> 00:19:39,160
Yeah.

533
00:19:39,160 --> 00:19:40,160
Well, let's try it.

534
00:19:40,160 --> 00:19:41,160
All right.

535
00:19:41,160 --> 00:19:49,720
I'll cover the other side, huh?

536
00:19:49,720 --> 00:19:51,720
All right.

537
00:19:51,720 --> 00:19:53,320
Excuse me.

538
00:19:53,320 --> 00:19:54,320
Yeah?

539
00:19:54,320 --> 00:19:55,320
What is it?

540
00:19:55,320 --> 00:19:56,880
Like see your identification, please.

541
00:19:56,880 --> 00:19:57,880
Well, what for?

542
00:19:57,880 --> 00:19:58,880
I'm told nothing.

543
00:19:58,880 --> 00:20:01,760
Police officers like see your ID.

544
00:20:01,760 --> 00:20:03,440
I don't know what this is all about.

545
00:20:03,440 --> 00:20:07,480
All right, mister, get out of the car.

546
00:20:07,480 --> 00:20:10,080
I don't know what you guys are trying to prove with all this.

547
00:20:10,080 --> 00:20:12,880
And so a guy can't take his girl out anymore without cops.

548
00:20:12,880 --> 00:20:15,400
Well, it looks like the other one in the car that just pulled up.

549
00:20:15,400 --> 00:20:16,400
Yeah.

550
00:20:16,400 --> 00:20:17,400
Vince, get out of here.

551
00:20:17,400 --> 00:20:18,400
It's the cops.

552
00:20:18,400 --> 00:20:19,400
I'll get him.

553
00:20:19,400 --> 00:20:20,400
All right.

554
00:20:20,400 --> 00:20:21,400
Get your hands in back of it.

555
00:20:21,400 --> 00:20:22,400
Lousy cops.

556
00:20:22,400 --> 00:20:23,400
You'll never get him.

557
00:20:23,400 --> 00:20:25,400
Stand still.

558
00:20:25,400 --> 00:20:26,400
You'll never get him.

559
00:20:26,400 --> 00:20:27,400
He's probably got your partner by now.

560
00:20:27,400 --> 00:20:28,400
All right.

561
00:20:28,400 --> 00:20:29,400
Get back in the car.

562
00:20:29,400 --> 00:20:31,440
What's going on, chief?

563
00:20:31,440 --> 00:20:32,440
Lousy cops.

564
00:20:32,440 --> 00:20:33,440
They think they got us.

565
00:20:33,440 --> 00:20:34,440
Vince is a good shot.

566
00:20:34,440 --> 00:20:35,440
All right.

567
00:20:35,440 --> 00:20:36,440
Give me those ignition keys, lady.

568
00:20:36,440 --> 00:20:37,440
What for?

569
00:20:37,440 --> 00:20:38,440
Give them to me.

570
00:20:38,440 --> 00:20:39,440
All right.

571
00:20:39,440 --> 00:20:40,440
I'll get the car.

572
00:20:40,440 --> 00:20:41,440
Joe, in the apartment house.

573
00:20:41,440 --> 00:20:42,440
Over here.

574
00:20:42,440 --> 00:20:43,440
How about it?

575
00:20:43,440 --> 00:20:44,440
He's up there on the second floor.

576
00:20:44,440 --> 00:20:45,440
All right, come on, mister.

577
00:20:45,440 --> 00:20:46,440
Give it up.

578
00:20:46,440 --> 00:20:47,440
Get away from me, cop.

579
00:20:47,440 --> 00:20:48,440
Get away.

580
00:20:48,440 --> 00:20:49,440
Throw that gun down here.

581
00:20:49,440 --> 00:20:50,440
Come on.

582
00:20:50,440 --> 00:20:51,440
Throw that gun down.

583
00:20:51,440 --> 00:20:52,440
What do you figure, Joe?

584
00:20:52,440 --> 00:20:53,440
I don't know.

585
00:20:53,440 --> 00:20:54,440
Cover me.

586
00:20:54,440 --> 00:20:55,440
I'll go up.

587
00:20:55,440 --> 00:20:56,440
All right.

588
00:20:56,440 --> 00:21:11,440
How about it?

589
00:21:11,440 --> 00:21:12,440
I don't see him.

590
00:21:12,440 --> 00:21:13,440
Stop it.

591
00:21:13,440 --> 00:21:14,440
Don't shoot.

592
00:21:14,440 --> 00:21:15,440
I give up.

593
00:21:15,440 --> 00:21:16,440
I give up.

594
00:21:16,440 --> 00:21:17,440
Don't shoot anymore, please.

595
00:21:17,440 --> 00:21:18,440
All right, mister.

596
00:21:18,440 --> 00:21:19,440
Throw that gun out here.

597
00:21:19,440 --> 00:21:20,440
Come on.

598
00:21:20,440 --> 00:21:21,440
Throw it out here.

599
00:21:21,440 --> 00:21:22,440
All right.

600
00:21:22,440 --> 00:21:23,440
There it is.

601
00:21:23,440 --> 00:21:24,440
You got it.

602
00:21:24,440 --> 00:21:26,520
I'll give you a break.

603
00:21:26,520 --> 00:21:27,520
I got it, Joe.

604
00:21:27,520 --> 00:21:28,520
All right, come on.

605
00:21:28,520 --> 00:21:29,520
Put your hands against that wall.

606
00:21:29,520 --> 00:21:30,520
I'm hurt.

607
00:21:30,520 --> 00:21:31,520
He shot me.

608
00:21:31,520 --> 00:21:32,520
Now leave me alone.

609
00:21:32,520 --> 00:21:33,520
I'm hurt.

610
00:21:33,520 --> 00:21:34,520
Did you see that?

611
00:21:34,520 --> 00:21:35,520
I'll shake him.

612
00:21:35,520 --> 00:21:36,520
All right.

613
00:21:36,520 --> 00:21:37,520
He's clean.

614
00:21:37,520 --> 00:21:38,520
Call a doctor.

615
00:21:38,520 --> 00:21:39,520
Give me a doctor.

616
00:21:39,520 --> 00:21:44,520
I'll believe you that you don't give me a doctor.

617
00:21:44,520 --> 00:21:45,520
I'm not hurt that bad.

618
00:21:45,520 --> 00:21:46,520
Now come on.

619
00:21:46,520 --> 00:21:47,520
Let's go.

620
00:21:47,520 --> 00:21:48,520
I'll give you a hand.

621
00:21:48,520 --> 00:21:49,520
Come on.

622
00:21:49,520 --> 00:21:50,520
All right, come on.

623
00:21:50,520 --> 00:21:55,520
What's all the shooting about?

624
00:21:55,520 --> 00:21:58,520
Shot him, huh?

625
00:21:58,520 --> 00:21:59,520
Yes, ma'am.

626
00:21:59,520 --> 00:22:03,520
I better call Georgia Street, Frank.

627
00:22:03,520 --> 00:22:04,520
Get the other ones in the car.

628
00:22:04,520 --> 00:22:07,520
Yeah, I'll stay here with this one.

629
00:22:07,520 --> 00:22:08,520
Frank?

630
00:22:08,520 --> 00:22:09,520
What's the matter?

631
00:22:09,520 --> 00:22:10,520
Something wrong?

632
00:22:10,520 --> 00:22:12,520
Yeah, I got to get out of broadcast.

633
00:22:12,520 --> 00:22:13,520
They're gone.

634
00:22:13,520 --> 00:22:25,160
When the number two suspect had started firing at Frank, I handcuffed the first suspect and

635
00:22:25,160 --> 00:22:26,620
I went to Frank's aid.

636
00:22:26,620 --> 00:22:29,520
On returning to the car, we found that both suspects had escaped.

637
00:22:29,520 --> 00:22:33,280
The man was still handcuffed, so moving around would be difficult for him.

638
00:22:33,280 --> 00:22:36,920
A broadcast was gotten out to all units in the area on the two escaped suspects.

639
00:22:36,920 --> 00:22:40,280
The car they'd driven was still parked out in front of the apartment.

640
00:22:40,280 --> 00:22:44,320
An ambulance arrived and removed the wounded suspect to the county hospital.

641
00:22:44,320 --> 00:22:47,760
Before he was taken away, he gave us the names of his two accomplices, a Chester Rayburn

642
00:22:47,760 --> 00:22:49,260
and Dolly Keene.

643
00:22:49,260 --> 00:22:51,800
We called the office and told them what had happened.

644
00:22:51,800 --> 00:22:54,980
Additional teams of men were sent out to help us canvas the area.

645
00:22:54,980 --> 00:22:57,240
Frank and I went through the personal effects of Dolly Keene.

646
00:22:57,240 --> 00:23:00,920
In a desk drawer, we found a telephone book, and one of the numbers in the book bore the

647
00:23:00,920 --> 00:23:01,920
name Sis.

648
00:23:01,920 --> 00:23:06,340
It gave a telephone number and an address three blocks from the apartment house.

649
00:23:06,340 --> 00:23:09,840
We got in touch with Captain Didion and informed him of the developments.

650
00:23:09,840 --> 00:23:13,120
Several men from Metro Division were sent out to cover the address listed in the telephone

651
00:23:13,120 --> 00:23:14,120
book.

652
00:23:14,120 --> 00:23:17,880
Captain Didion also told us that our informant Rod Nealon had been found in a rooming house

653
00:23:17,880 --> 00:23:21,600
on 3rd Street where he'd been hiding since the two bandits had gotten back into town.

654
00:23:21,600 --> 00:23:24,040
He was placed in protective custody.

655
00:23:24,040 --> 00:23:26,040
Frank and I went over to the sister's apartment.

656
00:23:26,040 --> 00:23:31,000
Yeah, what do you want?

657
00:23:31,000 --> 00:23:32,440
Police officers, you Patricia Saxon?

658
00:23:32,440 --> 00:23:33,440
Yeah, so what?

659
00:23:33,440 --> 00:23:34,440
I want to look at your apartment.

660
00:23:34,440 --> 00:23:35,440
What for?

661
00:23:35,440 --> 00:23:36,440
There's nothing here that means anything to you.

662
00:23:36,440 --> 00:23:37,440
Has Sister been here tonight?

663
00:23:37,440 --> 00:23:38,440
No.

664
00:23:38,440 --> 00:23:39,440
I haven't seen her the last couple of days.

665
00:23:39,440 --> 00:23:40,440
Anyone here with you?

666
00:23:40,440 --> 00:23:41,440
No.

667
00:23:41,440 --> 00:23:42,440
We're gonna have to look.

668
00:23:42,440 --> 00:23:43,440
Yeah, maybe I don't want you to.

669
00:23:43,440 --> 00:23:44,440
That's tough lady.

670
00:23:44,440 --> 00:23:46,440
All right, let's shake it down, Frank.

671
00:23:46,440 --> 00:23:47,440
Yeah.

672
00:23:47,440 --> 00:23:48,440
There's no one here.

673
00:23:48,440 --> 00:23:49,440
Is anybody with me?

674
00:23:49,440 --> 00:23:50,440
The closet in the bedroom.

675
00:23:50,440 --> 00:23:51,440
Yeah.

676
00:23:51,440 --> 00:23:52,440
Better stay away from there.

677
00:23:52,440 --> 00:23:53,440
He's got a shotgun.

678
00:23:53,440 --> 00:23:54,440
Cover that side, Frank.

679
00:23:54,440 --> 00:23:55,440
Yeah.

680
00:23:55,440 --> 00:24:02,440
All right, Rayburn, open the door slow and throw that gun out here.

681
00:24:02,440 --> 00:24:05,120
Rayburn, we'll tell you once more.

682
00:24:05,120 --> 00:24:06,120
We know you're in there.

683
00:24:06,120 --> 00:24:07,120
Now throw that gun out here.

684
00:24:07,120 --> 00:24:08,120
He's not coming out of there.

685
00:24:08,120 --> 00:24:11,120
He's not coming out, Joe.

686
00:24:11,120 --> 00:24:15,800
All right, cop, here it is.

687
00:24:15,800 --> 00:24:16,800
I don't want no trouble.

688
00:24:16,800 --> 00:24:17,800
You hear?

689
00:24:17,800 --> 00:24:18,800
No trouble.

690
00:24:18,800 --> 00:24:19,800
You got the gun.

691
00:24:19,800 --> 00:24:20,800
All right, come on.

692
00:24:20,800 --> 00:24:21,800
Get up, Rayburn, on your feet.

693
00:24:21,800 --> 00:24:22,800
You too, Miss Keen.

694
00:24:22,800 --> 00:24:23,800
Come on out there.

695
00:24:23,800 --> 00:24:24,800
Don't shoot.

696
00:24:24,800 --> 00:24:25,800
Please don't.

697
00:24:25,800 --> 00:24:26,800
We didn't mean nothing.

698
00:24:26,800 --> 00:24:27,800
Don't shoot.

699
00:24:27,800 --> 00:24:28,800
We give up.

700
00:24:28,800 --> 00:24:29,800
Well, come on out of there.

701
00:24:29,800 --> 00:24:30,800
Keep your hands on your head there.

702
00:24:30,800 --> 00:24:31,800
I'll get him.

703
00:24:31,800 --> 00:24:32,800
Wasn't anything else I could do.

704
00:24:32,800 --> 00:24:33,800
Had to do what they tell me.

705
00:24:33,800 --> 00:24:38,080
Come in here with that gun and wanted something to cut those handcuffs off with.

706
00:24:38,080 --> 00:24:39,080
Had to do what they said.

707
00:24:39,080 --> 00:24:40,080
Yeah, sure.

708
00:24:40,080 --> 00:24:41,080
They'd have killed me if I didn't.

709
00:24:41,080 --> 00:24:42,080
I know it.

710
00:24:42,080 --> 00:24:43,080
They'd have killed me.

711
00:24:43,080 --> 00:24:44,080
Couple more minutes and we'd have had it made.

712
00:24:44,080 --> 00:24:45,720
Just a couple more minutes, that's all.

713
00:24:45,720 --> 00:24:46,720
That's all we needed.

714
00:24:46,720 --> 00:24:48,200
Though we got up north, he never got us.

715
00:24:48,200 --> 00:24:49,200
We'd have had it made.

716
00:24:49,200 --> 00:24:50,200
One more big job.

717
00:24:50,200 --> 00:24:51,200
That's what you said.

718
00:24:51,200 --> 00:24:52,200
One more and we'd be through.

719
00:24:52,200 --> 00:24:53,200
Well, wise God, where are we now?

720
00:24:53,200 --> 00:24:54,200
Right where he said you'd be.

721
00:24:54,200 --> 00:24:55,200
What?

722
00:24:55,200 --> 00:24:56,200
You're through.

723
00:24:56,200 --> 00:25:05,920
The story you've just heard was true.

724
00:25:05,920 --> 00:25:12,920
The story you've just heard was true.

725
00:25:12,920 --> 00:25:38,560
The story you've just heard was true.

726
00:25:42,920 --> 00:25:52,640
Chester Lloyd Rayburn and Vincent Robert Parker were tried and found guilty on nine

727
00:25:52,640 --> 00:25:54,940
counts of robbery in the first degree.

728
00:25:54,940 --> 00:25:59,740
They were sentenced to the state penitentiary for the term prescribed by law.

729
00:25:59,740 --> 00:26:03,360
Robbery in the first degree is punishable by imprisonment for a period of not less

730
00:26:03,360 --> 00:26:05,360
than five years.

731
00:26:05,360 --> 00:26:10,200
Lillian Keene, alias Dolly Keene, was tried and convicted of being an accessory.

732
00:26:10,200 --> 00:26:15,120
She received sentence as prescribed by law, aiding a principal in a felony as punishable

733
00:26:15,120 --> 00:26:20,400
by imprisonment in the state penitentiary for a period of not more than five years.

734
00:26:20,400 --> 00:26:25,720
Ladies and gentlemen, in the fight against an old enemy, polio, medical research has

735
00:26:25,720 --> 00:26:30,400
armed us with a powerful new weapon, gamma globulin.

736
00:26:30,400 --> 00:26:34,920
Used soon enough, it can prevent the paralyzing effects of polio.

737
00:26:34,920 --> 00:26:39,480
But first, you must furnish the raw material, blood.

738
00:26:39,480 --> 00:26:43,400
Doctors urgently need your donation of blood to make gamma globulin.

739
00:26:43,400 --> 00:26:44,960
So call the Red Cross.

740
00:26:44,960 --> 00:26:45,960
Please don't put it off.

741
00:26:45,960 --> 00:26:47,560
It's too important.

742
00:26:47,560 --> 00:27:06,880
Call the Red Cross tomorrow and make an appointment to give blood.

743
00:27:06,880 --> 00:27:11,920
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases from official files.

744
00:27:11,920 --> 00:27:15,920
Technical advice comes from the Office of Chief of Police, W.H. Parker, Los Angeles Police

745
00:27:15,920 --> 00:27:17,520
Department.

746
00:27:17,520 --> 00:27:22,560
Technical advisors, Captain Jack Donahoe, Sergeant Marty Wynn, Sergeant Vance Brasher.

747
00:27:22,560 --> 00:27:26,560
Heard tonight were Ben Alexander, Peggy Weber, Peter Leeds.

748
00:27:26,560 --> 00:27:28,280
Script by John Robinson.

749
00:27:28,280 --> 00:27:29,880
Music by Walter Schuman.

750
00:27:29,880 --> 00:27:36,240
Hal Gibney speaking.

751
00:27:36,240 --> 00:27:40,640
For A Million Laughs, tune in Chesterfield's Martin and Lewis show, Tuesday on the same

752
00:27:40,640 --> 00:27:42,520
NBC station.

753
00:27:42,520 --> 00:27:44,520
And sound off for Chesterfield's.

754
00:27:44,520 --> 00:27:51,440
Either regular or king size, you'll find premium quality Chesterfield's much milder.

755
00:27:51,440 --> 00:27:58,080
Chesterfield is best for you.

756
00:27:58,080 --> 00:28:12,560
Chesterfield has brought you Dragnet transcribed from Los Angeles.

757
00:28:12,560 --> 00:28:15,720
Now new Fatima has the tip for your lips.

758
00:28:15,720 --> 00:28:18,560
Fatima tips of perfect cork.

759
00:28:18,560 --> 00:28:20,880
King size for natural filtering.

760
00:28:20,880 --> 00:28:24,520
Fatima quality for a much better flavor and aroma.

761
00:28:24,520 --> 00:28:28,480
Now remember, new Fatima has the tip for your lips.

762
00:28:28,480 --> 00:28:32,920
Fatima, see how smooth they are.

763
00:28:32,920 --> 00:28:37,520
Remember, Fatima is made by the makers of Chesterfield.

764
00:28:37,520 --> 00:28:54,880
Higgin and Myers, one of tobacco's most respected names.

