WEBVTT

00:00.000 --> 00:10.160
Sound off for Chesterfield.

00:10.160 --> 00:13.280
Chesterfield is best for you.

00:13.280 --> 00:18.480
First cigarette with premium quality in both regular and king size.

00:18.480 --> 00:28.520
Chesterfield brings you Dragnet.

00:28.520 --> 00:32.360
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

00:32.360 --> 00:43.520
The names have been changed to protect the innocent.

00:43.520 --> 00:44.720
You're a detective sergeant.

00:44.720 --> 00:47.400
You're assigned to robbery detail.

00:47.400 --> 00:51.040
A holdup man has been hitting large supermarkets in your city.

00:51.040 --> 00:53.640
He's fast and he's experienced.

00:53.640 --> 01:00.840
Your job, get him.

01:00.840 --> 01:03.240
Tonight I have a new report for you.

01:03.240 --> 01:05.240
A most important one too.

01:05.240 --> 01:09.440
Because when you're asked to try a cigarette, you want to know and you ought to know what

01:09.440 --> 01:12.880
that cigarette has meant to people who smoke it all the time.

01:12.880 --> 01:17.720
After a full year of observation, a medical specialist was given a group of Chesterfield

01:17.720 --> 01:22.240
smokers thorough examinations every two months for the full year.

01:22.240 --> 01:29.520
Notice no adverse effects to their nose, throat or sinuses from smoking Chesterfields.

01:29.520 --> 01:34.360
More and more men and women all over the country are finding out every day that Chesterfield

01:34.360 --> 01:36.360
is best for them.

01:36.360 --> 01:38.200
Enjoy your smoking.

01:38.200 --> 01:40.420
Try Chesterfields today.

01:40.420 --> 01:42.160
They're best for you.

01:42.160 --> 01:52.520
Much milder with an extraordinarily good taste.

01:52.520 --> 01:55.760
Dragnet, the documented drama of an actual crime.

01:55.760 --> 02:00.680
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

02:00.680 --> 02:05.280
travel step by step on the side of the law through an actual case transcribed from official

02:05.280 --> 02:07.000
police files.

02:07.000 --> 02:12.200
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

02:12.200 --> 02:14.200
in action.

02:14.200 --> 02:18.360
It was Monday, July 7th.

02:18.360 --> 02:19.600
It was warm in Los Angeles.

02:19.600 --> 02:21.880
We were working the day watch out of robbery detail.

02:21.880 --> 02:23.040
My partner is Frank Smith.

02:23.040 --> 02:24.040
The boss is Captain Didion.

02:24.040 --> 02:25.040
My name is Friday.

02:25.040 --> 02:28.560
We were on the way out from the office and it was 10 22 a.m. when we got to the corner

02:28.560 --> 02:31.880
of 67th Street and Jefferson Boulevard, Lamont Brothers Market.

02:31.880 --> 02:37.200
Oh, I guess I should have been scared the way they came in with those guns, but I wasn't.

02:37.200 --> 02:39.600
That one came back into the office and said he wanted the money.

02:39.600 --> 02:40.600
I gave it to him.

02:40.600 --> 02:41.600
I wasn't going to mess with him.

02:41.600 --> 02:42.600
Mr. Haskins?

02:42.600 --> 02:43.600
Yes, I'm Haskins.

02:43.600 --> 02:44.600
Who are you?

02:44.600 --> 02:45.600
Police officer, sir.

02:45.600 --> 02:46.600
My name is Friday.

02:46.600 --> 02:47.600
This is my partner, Frank Smith.

02:47.600 --> 02:48.600
Friday and Smith.

02:48.600 --> 02:49.600
Oh, yeah.

02:49.600 --> 02:50.600
You're the fellows that was talked about, huh?

02:50.600 --> 02:51.600
Sir?

02:51.600 --> 02:52.880
The other ones, the cops in the car.

02:52.880 --> 02:54.720
They said there'd be a couple of detectives here.

02:54.720 --> 02:56.240
Have you seen the other cops yet?

02:56.240 --> 02:57.240
Yes, sir.

02:57.240 --> 02:58.240
We talked to them.

02:58.240 --> 02:59.240
They've already put out a call.

02:59.240 --> 03:00.800
What if we get some information from you?

03:00.800 --> 03:01.800
Sure.

03:01.800 --> 03:02.800
You're going back here to the office?

03:02.800 --> 03:03.800
Yes, sir.

03:03.800 --> 03:08.800
Back this way, we can talk there.

03:08.800 --> 03:13.200
Sit down.

03:13.200 --> 03:15.560
Mr. Haskins, if you'd just tell us what happened, please.

03:15.560 --> 03:16.920
Well, it's pretty simple.

03:16.920 --> 03:20.520
I was sitting here getting the money ready for the bank, and this guy came in and he said

03:20.520 --> 03:21.520
he wanted the money.

03:21.520 --> 03:23.800
He had a gun, so I gave it to him.

03:23.800 --> 03:24.800
I said, none the more.

03:24.800 --> 03:27.000
He just took the money and left.

03:27.000 --> 03:28.000
What time was it, sir?

03:28.000 --> 03:30.600
Oh, around 8.30, quarter to 9.

03:30.600 --> 03:31.600
How many men were there, sir?

03:31.600 --> 03:32.600
Well, there was two.

03:32.600 --> 03:34.240
Two is all I saw.

03:34.240 --> 03:35.720
I don't think there was any more of them.

03:35.720 --> 03:38.040
All right, sir, if you could just tell us exactly what happened.

03:38.040 --> 03:39.200
Well, I told you they came in.

03:39.200 --> 03:40.200
They took the money.

03:40.200 --> 03:42.040
I know, sir, but if you'd go into more detail.

03:42.040 --> 03:46.880
Well, I came in about 7.30 this morning, like always, checked things over the store

03:46.880 --> 03:51.000
to make sure that everything was okay, then I started checking out the week's receipts.

03:51.000 --> 03:56.200
Well, then, like I said, it must have been 8.45 or so and heard this knock on the door.

03:56.200 --> 03:58.200
Thought there must be something wrong.

03:58.200 --> 04:01.200
Employees know not to bother me when I'm making up the deposit slips.

04:01.200 --> 04:02.200
Yes, sir.

04:02.200 --> 04:03.920
That's when I knew that something was wrong.

04:03.920 --> 04:07.320
Right away, I said to myself, Larry, something up, something isn't good.

04:07.320 --> 04:08.320
Yes, sir.

04:08.320 --> 04:09.320
Well, it was right.

04:09.320 --> 04:11.440
Went over the door and unlocked it.

04:11.440 --> 04:14.080
There he was, this big fellow, stood there with a gun.

04:14.080 --> 04:17.320
His eyes lit up when he saw all that money laying on the desk.

04:17.320 --> 04:19.800
You got any idea of how much money was taken, sir?

04:19.800 --> 04:25.720
Well, it was about 6,000 cash, I guess another 1,500 checks, more or less.

04:25.720 --> 04:29.160
I wonder if you'd give us a description of this man, could you?

04:29.160 --> 04:33.720
Well, like I said, he was a big one, real mountain of a man, well over 6 feet, had this

04:33.720 --> 04:34.720
gun, you know.

04:34.720 --> 04:35.720
Uh-huh.

04:35.720 --> 04:38.000
He stood there and said, this is a sticker, I want that money.

04:38.000 --> 04:40.040
And he pointed at the money with his gun.

04:40.040 --> 04:42.920
Oh, what kind of a gun was it, could you tell?

04:42.920 --> 04:43.920
That's a great question.

04:43.920 --> 04:44.920
Of course I could tell.

04:44.920 --> 04:48.080
He had right under my nose, shotgun, sawed off.

04:48.080 --> 04:50.360
Had the stock cut down, too, looked like a horse pistol.

04:50.360 --> 04:51.360
Way hands, I think.

04:51.360 --> 04:52.360
I wasn't going to mess with him.

04:52.360 --> 04:57.000
I told him, take the money, take it and get out, not to shoot that thing off.

04:57.000 --> 04:59.800
He did, walked right over the desk and scooped up the money.

04:59.800 --> 05:01.200
He had a paper bag.

05:01.200 --> 05:03.440
He put it down to the table and he scooped the money into it.

05:03.440 --> 05:07.360
Then he said to me to stay put, not to cry to yell or be brave.

05:07.360 --> 05:10.480
He didn't have to tell me that.

05:10.480 --> 05:11.480
I wouldn't have cried anything.

05:11.480 --> 05:13.520
And he said that there was another man, is that right?

05:13.520 --> 05:16.800
Yes, I saw him on the left, a little fellow.

05:16.800 --> 05:17.800
About how tall would you say?

05:17.800 --> 05:20.480
Well, it would be kind of hard to tell.

05:20.480 --> 05:22.200
I didn't get very close to him.

05:22.200 --> 05:23.200
Well, was he armed, too?

05:23.200 --> 05:25.400
Yeah, he was carrying a revolver.

05:25.400 --> 05:26.400
They'd drive a car, would you know?

05:26.400 --> 05:28.080
Well, if they did, I didn't see it.

05:28.080 --> 05:29.400
You went out after them, then?

05:29.400 --> 05:30.640
I should say not.

05:30.640 --> 05:32.600
Well, that one fellow, he had that gun around.

05:32.600 --> 05:33.600
I stayed right here.

05:33.600 --> 05:36.520
He said to stay put, and that's just what I did.

05:36.520 --> 05:37.680
What did this big man look like?

05:37.680 --> 05:38.680
Oh, a real mountain.

05:38.680 --> 05:39.680
He was 6'2", anyway.

05:39.680 --> 05:42.600
He must have weighed in at about 2'15".

05:42.600 --> 05:44.600
How about his coloring?

05:44.600 --> 05:45.600
It was dark.

05:45.600 --> 05:46.600
He had black hair.

05:46.600 --> 05:48.600
His eyes were dark.

05:48.600 --> 05:50.840
Not brown, it was almost black.

05:50.840 --> 05:51.840
Real dark.

05:51.840 --> 05:55.960
And when he spoke, did he have an accent, anything like that that you might have noticed?

05:55.960 --> 05:57.240
No, I don't think so.

05:57.240 --> 05:59.200
At least there was one I didn't notice.

05:59.200 --> 06:01.480
Did he have any scars or marks?

06:01.480 --> 06:02.480
What?

06:02.480 --> 06:03.680
Any scars or marks?

06:03.680 --> 06:06.000
Anything that might make it easier for us to identify him?

06:06.000 --> 06:11.600
Yes, yes, there was a little scar right here, right over the bridge of his nose.

06:11.600 --> 06:12.600
Across here.

06:12.600 --> 06:13.600
How about his clothes?

06:13.600 --> 06:14.600
What was he wearing?

06:14.600 --> 06:18.000
He had a brown hat on, a brown jacket.

06:18.000 --> 06:22.400
Short kind, kind of what you'd call that, the real slick material, you know.

06:22.400 --> 06:24.960
Satin, like bowling teams wear.

06:24.960 --> 06:29.200
I had a pair of brown pants, brown shoes.

06:29.200 --> 06:30.800
How was the other one dressed?

06:30.800 --> 06:32.120
I couldn't tell you for sure.

06:32.120 --> 06:34.560
Like I said, I only saw him for a minute when I opened the door.

06:34.560 --> 06:37.680
He was out there telling the people to just mind their own business.

06:37.680 --> 06:39.840
Do that and they wouldn't get hurt.

06:39.840 --> 06:42.960
I didn't get a good look at him, but that big one, he was a real mountain.

06:42.960 --> 06:45.560
Do you usually have this much money around in the store?

06:45.560 --> 06:47.080
No, not usually.

06:47.080 --> 06:49.080
See this was a long weekend.

06:49.080 --> 06:52.960
You know, the fourth was Friday and whenever we'd have a long weekend, we used to have

06:52.960 --> 06:55.840
ten or twelve thousand dollars in cash here.

06:55.840 --> 06:58.240
That's why the guys really goofed.

06:58.240 --> 06:59.240
Sir?

06:59.240 --> 07:00.920
Really missed the boat.

07:00.920 --> 07:04.400
You know, if they'd known what they were doing, they'd have gotten a lot more.

07:04.400 --> 07:05.840
Well, how's that, sir?

07:05.840 --> 07:07.520
The safe out in front.

07:07.520 --> 07:09.280
Another seven thousand dollars out there.

07:09.280 --> 07:10.280
Guys missed it completely.

07:10.280 --> 07:11.280
Yes, sir.

07:11.280 --> 07:16.800
Yeah, sure hope they don't come back for it.

07:16.800 --> 07:25.640
11.05 a.m., Frank and I checked with the officers in the radio unit that had answered the call.

07:25.640 --> 07:28.880
They'd gotten out a broadcast on the bandits and then started the canvas of the neighborhood,

07:28.880 --> 07:32.240
but they didn't find anyone who could give them any information.

07:32.240 --> 07:35.560
One of the clerks was able to describe the smaller of the two suspects and we got out

07:35.560 --> 07:39.480
a local and an APB on them, then we took the market manager downtown to look at the mug

07:39.480 --> 07:40.480
books.

07:40.480 --> 07:44.800
He told us that the larger man had worn gloves all the time he was in the store so there

07:44.800 --> 07:46.840
was no need to look for fingerprints.

07:46.840 --> 07:49.920
The market bandits had been operating for the past eight months.

07:49.920 --> 07:52.560
In that time they'd held up 17 stores.

07:52.560 --> 07:55.520
Their method of operation was always the same.

07:55.520 --> 07:59.680
They'd hit only after a weekend or on the Monday following a holiday weekend.

07:59.680 --> 08:02.800
They'd hit only the larger supermarkets of the ranch type.

08:02.800 --> 08:04.840
Their operations had taken them all over the Southland.

08:04.840 --> 08:08.360
We tried to stake the markets that might be hit, but their field of operations had been

08:08.360 --> 08:10.640
so wide that it was impossible.

08:10.640 --> 08:15.360
2.15 p.m. The market manager Larry Haskins started on the sixth mug book.

08:15.360 --> 08:17.760
Sure, a lot of them.

08:17.760 --> 08:18.760
Yes, sir.

08:18.760 --> 08:22.120
All these fellows all committed some crime, huh?

08:22.120 --> 08:23.600
Yes, sir, that's right.

08:23.600 --> 08:27.400
That one there looks like my brother-in-law who's got a weak chin.

08:27.400 --> 08:29.400
Uh-huh, yeah, just like him.

08:29.400 --> 08:30.400
No?

08:30.400 --> 08:31.400
No.

08:31.400 --> 08:35.840
A few of these and they all begin to look alike.

08:35.840 --> 08:37.840
Did you ever notice that?

08:37.840 --> 08:39.840
Yes, sir.

08:39.840 --> 08:42.840
Hey, wait a minute.

08:42.840 --> 08:43.840
Yes, sir?

08:43.840 --> 08:48.840
This fellow here, this one right here, you see?

08:48.840 --> 08:49.840
Uh-huh.

08:49.840 --> 08:51.160
That's the fellow, there's no doubt about it.

08:51.160 --> 08:59.360
That's the one.

08:59.360 --> 09:03.800
The market manager had identified Bernard R. Hanson as one of the hold-up men.

09:03.800 --> 09:07.040
The other employees of the store were called in and they identified the same picture as

09:07.040 --> 09:09.000
being the man who'd held them up.

09:09.000 --> 09:12.000
We checked on his record and found that he'd been convicted for armed robbery and had been

09:12.000 --> 09:13.920
sentenced to the state penitentiary.

09:13.920 --> 09:16.880
He'd also served six and a half years and had been released.

09:16.880 --> 09:18.800
We got the last known address of the suspect.

09:18.800 --> 09:21.920
Frank and I checked it out and found that Hanson had moved some months before but had

09:21.920 --> 09:24.280
left a phone number where he might be contacted.

09:24.280 --> 09:26.000
Six thirty p.m.

09:26.000 --> 09:27.000
Frank put in the call.

09:27.000 --> 09:30.320
Yes, sir, that's right, sir.

09:30.320 --> 09:31.320
You're sure about that, are you?

09:31.320 --> 09:32.320
I see.

09:32.320 --> 09:36.960
Well, if there's anything more you can think of, I'd appreciate a call.

09:36.960 --> 09:37.960
That's right, Michigan 5211.

09:37.960 --> 09:38.960
Extension 2511.

09:38.960 --> 09:39.960
Smith, that's right.

09:39.960 --> 09:44.960
Or if I'm not in, ask for Joe Friday.

09:44.960 --> 09:48.440
No, sir, Friday, like the day in the week.

09:48.440 --> 09:49.440
That's right.

09:49.440 --> 09:51.440
All right, thank you very much, doctor.

09:51.440 --> 09:52.440
Goodbye.

09:52.440 --> 09:53.440
Anything?

09:53.440 --> 09:55.880
Yeah, I talked to Dr. Corby in place of the rest home.

09:55.880 --> 09:56.880
Hanson's there as a patient.

09:56.880 --> 09:58.920
Been there for the past four months.

09:58.920 --> 10:05.580
Doctor says he's bedridden.

10:05.580 --> 10:06.580
We checked on the rest home.

10:06.580 --> 10:08.480
It was a private sanitarium in the valley.

10:08.480 --> 10:11.440
We got in touch with the medical authorities and found that the head of the hospital was

10:11.440 --> 10:14.040
listed as Dr. James Corby.

10:14.040 --> 10:17.400
Frank and I drove out and talked to Dr. Corby and the rest of the staff.

10:17.400 --> 10:20.720
From them we got the story that Hanson had been a resident of the home for the past four

10:20.720 --> 10:21.840
months.

10:21.840 --> 10:26.200
We found that he had a lung ailment and was confined to his bed 24 hours a day.

10:26.200 --> 10:27.920
The doctor showed us his records and charts.

10:27.920 --> 10:32.320
From what we could tell, it would have been impossible for Hanson to have been abandoned.

10:32.320 --> 10:33.320
Three weeks passed.

10:33.320 --> 10:37.880
On August 4th, the market thieves hit again, this time out in East Los Angeles.

10:37.880 --> 10:40.560
They got away with a little over $9,000.

10:40.560 --> 10:43.360
The manager of the market came downtown and checked the mug books.

10:43.360 --> 10:45.880
They again identified Hanson as the thief.

10:45.880 --> 10:48.840
We had the stats office make another run on the M.O. years.

10:48.840 --> 10:52.840
The result came back and out of the thousands of cards checked, only one fitted the way

10:52.840 --> 10:56.000
the robbery had been carried out, Hanson's.

10:56.000 --> 10:59.040
We called the rest home and found that on the day of the holdup, the suspect hadn't

10:59.040 --> 11:00.720
left his bed.

11:00.720 --> 11:02.200
Another month passed.

11:02.200 --> 11:04.200
During that time, we ran down all leads.

11:04.200 --> 11:06.720
Informants were questioned, but they could tell us nothing.

11:06.720 --> 11:09.920
Apparently, the holdup men were hitting and then dropping completely out of sight until

11:09.920 --> 11:10.920
they hit again.

11:10.920 --> 11:12.920
Monday, October 27th, 8.05 a.m.

11:12.920 --> 11:14.920
I checked in for work.

11:14.920 --> 11:15.920
Joe?

11:15.920 --> 11:16.920
Yeah.

11:16.920 --> 11:17.920
Did you just get in?

11:17.920 --> 11:18.920
Yeah, a couple of minutes ago.

11:18.920 --> 11:19.920
Sure is a beautiful day, isn't it?

11:19.920 --> 11:20.920
Yeah.

11:20.920 --> 11:21.920
Did you see Didion yet?

11:21.920 --> 11:22.920
No.

11:22.920 --> 11:23.920
Well, he talked yesterday.

11:23.920 --> 11:24.920
I don't want to.

11:24.920 --> 11:25.920
He's pretty hacked.

11:25.920 --> 11:26.920
I can't blame him too much.

11:26.920 --> 11:27.920
The guys sure seem to have us stopped.

11:27.920 --> 11:30.120
The thing I can't understand is that everybody's positive it's Hanson.

11:30.120 --> 11:32.360
There doesn't seem to be any doubt in their minds.

11:32.360 --> 11:33.360
That doesn't make any sense.

11:33.360 --> 11:34.960
Did you get the kickback on the doctor?

11:34.960 --> 11:36.320
Yeah, I came in late yesterday.

11:36.320 --> 11:37.320
How about it?

11:37.320 --> 11:38.320
I can't find anything on him.

11:38.320 --> 11:41.760
Family man, lives out in the valley, a couple of blocks in the hospital.

11:41.760 --> 11:42.760
Checked his bank account.

11:42.760 --> 11:43.760
He does pretty well.

11:43.760 --> 11:44.760
Not great.

11:44.760 --> 11:45.760
No big deposits lately.

11:45.760 --> 11:46.760
Did you check the AMA on him?

11:46.760 --> 11:47.760
Yeah, he's not a member.

11:47.760 --> 11:48.760
I haven't got anything on him.

11:48.760 --> 11:50.280
How about the rest of the staff out there?

11:50.280 --> 11:51.280
Well, it seems to be OK.

11:51.280 --> 11:54.560
Two of the nurses have been there for over two years and the male nurse was hired about

11:54.560 --> 11:55.560
five months ago.

11:55.560 --> 11:57.320
That'd be just before Hanson got there.

11:57.320 --> 11:58.320
Yeah.

11:58.320 --> 11:59.320
What's his record?

11:59.320 --> 12:01.760
Nothing on him in the files, nothing from Washington.

12:01.760 --> 12:03.160
Well, I don't know.

12:03.160 --> 12:06.680
He seemed to come up out of the ground, pull the jobs and then drop back in.

12:06.680 --> 12:07.680
Nothing on the partner?

12:07.680 --> 12:09.080
No, I thought I had something.

12:09.080 --> 12:11.640
I talked to an informant this morning while I had coffee.

12:11.640 --> 12:15.240
He thought at first that he knew who the little guy was, but then he remembered that the fellow

12:15.240 --> 12:17.240
he was thinking about died two years ago.

12:17.240 --> 12:22.920
A hot shot, I get it.

12:22.920 --> 12:23.920
Let's go.

12:23.920 --> 12:24.920
We'll hit again.

12:24.920 --> 12:34.720
At eight oh one a.m. that morning, a pair of holdup men had walked into a market out

12:34.720 --> 12:39.000
on Adams Boulevard and robbed the place of a little under eleven thousand dollars.

12:39.000 --> 12:41.480
The manager gave us a description of the holdup men.

12:41.480 --> 12:45.240
One was large, dark and had a small scar over the bridge of his nose.

12:45.240 --> 12:49.160
The other was small, sandy haired and had no visible marks or scars.

12:49.160 --> 12:53.020
We showed the manager mug shots of Hanson and he positively identified him as the larger

12:53.020 --> 12:54.640
of the two men.

12:54.640 --> 12:58.800
A local and an APB was gotten out on the pair and then Frank and I drove out to the hospital

12:58.800 --> 12:59.800
to see Hanson.

12:59.800 --> 13:02.720
Eight forty six a.m. we talked with Dr. Corby.

13:02.720 --> 13:05.800
I know you men are trying to do your duty, but I've told you before it couldn't possibly

13:05.800 --> 13:06.800
be Mr. Hanson.

13:06.800 --> 13:09.480
I know for a fact that he hasn't been out of his bed this morning.

13:09.480 --> 13:11.880
Was it possible for him to get out of his room without you knowing it?

13:11.880 --> 13:12.880
No.

13:12.880 --> 13:13.880
I wonder if we could see him, doctor.

13:13.880 --> 13:15.160
No, I don't think that would be possible.

13:15.160 --> 13:17.120
He's still asleep and I can't have him disturbed.

13:17.120 --> 13:20.120
You're sure though that he couldn't have left the hospital without you knowing it?

13:20.120 --> 13:21.520
Absolutely, no chance of it.

13:21.520 --> 13:23.720
What time does Hanson generally wake up, doctor?

13:23.720 --> 13:24.720
Depends.

13:24.720 --> 13:26.720
Usually though I'd say he's awake by nine thirty or so.

13:26.720 --> 13:28.560
I wonder if we could wait and talk to him.

13:28.560 --> 13:29.560
If you like.

13:29.560 --> 13:31.320
I'll tell one of the nurses to call you when he's awake.

13:31.320 --> 13:32.320
All right, sir.

13:32.320 --> 13:33.320
That'd be fine.

13:33.320 --> 13:34.320
One thing though I must insist on.

13:34.320 --> 13:35.320
What's that, doctor?

13:35.320 --> 13:36.320
He mustn't be excited.

13:36.320 --> 13:39.800
I don't think you gentlemen really know how ill Mr. Hanson is.

13:39.800 --> 13:43.240
If you had any idea, you wouldn't be out here with this ridiculous questioning.

13:43.240 --> 13:44.240
Yes, sir.

13:44.240 --> 13:45.240
We understand.

13:45.240 --> 13:47.240
We're just trying to get this thing straightened out as soon as we can.

13:47.240 --> 13:48.240
Fine.

13:48.240 --> 13:50.920
I'll go along with you part of the way, but I'll not have my patient disturbed.

13:50.920 --> 13:52.960
Any excitement would be very bad for him.

13:52.960 --> 13:53.960
Well, don't worry, doctor.

13:53.960 --> 13:54.960
We'll be as brief as possible.

13:54.960 --> 13:55.960
Fine.

13:55.960 --> 13:58.160
If you'll excuse me now, I've got some things to do.

13:58.160 --> 14:02.000
I'll tell the nurse to call you when he wakes up.

14:02.000 --> 14:04.000
And remember, no excitement.

14:04.000 --> 14:06.760
What do you figure, Joe?

14:06.760 --> 14:07.760
Well, it's got me.

14:07.760 --> 14:09.920
The way he talks, every one of those witnesses are wrong.

14:09.920 --> 14:10.920
Yeah.

14:10.920 --> 14:11.920
What has happened before.

14:11.920 --> 14:14.240
Get a positive identification and end up with the wrong guy.

14:14.240 --> 14:17.880
Yeah, but all of them are so positive, it doesn't make any sense.

14:17.880 --> 14:18.880
Yeah.

14:18.880 --> 14:20.240
You the police officer?

14:20.240 --> 14:21.240
Yeah, that's right.

14:21.240 --> 14:22.240
Why?

14:22.240 --> 14:23.240
I'm Bob Jameson.

14:23.240 --> 14:24.240
I work here.

14:24.240 --> 14:25.680
Oh, yeah, you're the male nurse then, right?

14:25.680 --> 14:26.680
Yeah.

14:26.680 --> 14:27.680
You're out here about Barney Hanson, aren't you?

14:27.680 --> 14:28.680
We want to see him, yeah.

14:28.680 --> 14:29.680
What can we do for you?

14:29.680 --> 14:30.680
It's about Barney.

14:30.680 --> 14:31.680
What about him?

14:31.680 --> 14:32.680
I don't think things are the way they look.

14:32.680 --> 14:33.680
What do you mean by that?

14:33.680 --> 14:36.000
I wouldn't want the doctor to know I've been talking to you.

14:36.000 --> 14:37.600
You'd raise the roof, probably fire me.

14:37.600 --> 14:39.640
What's it about, Jameson?

14:39.640 --> 14:41.000
Like I said, it's about Barney.

14:41.000 --> 14:42.000
Yeah.

14:42.000 --> 14:44.320
When I came here, they told me that Barney was pretty sick.

14:44.320 --> 14:45.920
Said they didn't expect him to live.

14:45.920 --> 14:46.920
Yeah.

14:46.920 --> 14:47.920
One day the buzzer rang in his room.

14:47.920 --> 14:48.920
You know, he wanted something?

14:48.920 --> 14:49.920
Uh-huh.

14:49.920 --> 14:53.400
The doctor was on the phone, the other nurses were busy, so I started down the hall to see

14:53.400 --> 14:54.400
what Barney wanted.

14:54.400 --> 14:56.600
Got to the door of the room and the doctor stopped me.

14:56.600 --> 14:57.600
Uh-huh.

14:57.600 --> 14:58.600
Really read me off.

14:58.600 --> 15:00.080
Said that I wasn't to go into the room at all.

15:00.080 --> 15:03.080
That he was taking care of Barney personally, that he'd see what he wanted.

15:03.080 --> 15:04.080
Yeah.

15:04.080 --> 15:06.080
No, that was just the first time.

15:06.080 --> 15:07.840
Same things happened a couple more times.

15:07.840 --> 15:09.880
And he told us about you.

15:09.880 --> 15:11.560
Told us what to say if you asked any questions.

15:11.560 --> 15:13.360
What did he tell you?

15:13.360 --> 15:16.280
Said that we wasn't to tell you anything.

15:16.280 --> 15:17.280
That we didn't know anything.

15:17.280 --> 15:20.000
Why didn't you tell us all this before?

15:20.000 --> 15:22.760
You see, this isn't a regular hospital.

15:22.760 --> 15:24.760
I don't think that he's even a regular doctor.

15:24.760 --> 15:28.720
I've worked around hospitals for a long time and I never saw no doctor act like he does.

15:28.720 --> 15:32.080
He doesn't even know how to write out a diet, feed some of the people, hear all the wrong

15:32.080 --> 15:33.080
things.

15:33.080 --> 15:34.080
That right?

15:34.080 --> 15:35.280
Yeah, and I'll tell you something else, too.

15:35.280 --> 15:36.280
What's that?

15:36.280 --> 15:37.280
I don't think there's anything wrong with Barney.

15:37.280 --> 15:39.720
I think the whole reason for him being here is phony.

15:39.720 --> 15:40.720
Bob?

15:40.720 --> 15:41.720
Oh, yes, doctor.

15:41.720 --> 15:42.720
What are you doing here?

15:42.720 --> 15:45.000
Came to see if these gentlemen needed anything.

15:45.000 --> 15:46.000
Oh.

15:46.000 --> 15:47.760
Well, I'll take care of it now.

15:47.760 --> 15:49.320
Will you check on Mr. Hardy, please?

15:49.320 --> 15:50.320
See if he's awake yet.

15:50.320 --> 15:51.320
Yeah, sure.

15:51.320 --> 15:52.320
Just a minute.

15:52.320 --> 15:53.320
What?

15:53.320 --> 15:54.320
I'd like you to stay here for a minute.

15:54.320 --> 15:57.080
I'm afraid we're going to have to see Mr. Hanson right now, doctor.

15:57.080 --> 15:58.080
I'm afraid that's impossible.

15:58.080 --> 16:00.080
I told you before, I'm not going to have him disturbed.

16:00.080 --> 16:01.520
I'm afraid we're going to have to disturb him.

16:01.520 --> 16:02.520
It won't take very long.

16:02.520 --> 16:03.520
Jameson, where's his room?

16:03.520 --> 16:04.520
I'll show you.

16:04.520 --> 16:05.520
It's down this way.

16:05.520 --> 16:10.480
I'm going to speak to your superiors about this, coming into a hospital and disturbing

16:10.480 --> 16:11.480
patients.

16:11.480 --> 16:13.600
I'm sure the fact that you're officers doesn't give you the right to do this.

16:13.600 --> 16:14.600
This is his room.

16:14.600 --> 16:18.520
You want to open the door?

16:18.520 --> 16:23.880
How about it, doctor?

16:23.880 --> 16:25.200
Well, I don't understand it.

16:25.200 --> 16:26.200
He's got to be here.

16:26.200 --> 16:28.160
He can't get out of bed.

16:28.160 --> 16:30.440
I'm sure there's some explanation for his disappearance.

16:30.440 --> 16:32.520
Yeah, maybe he can explain this, too.

16:32.520 --> 16:34.560
There's stuff here in his bed.

16:34.560 --> 16:35.560
What is it, John?

16:35.560 --> 16:48.160
A gun and some money.

16:48.160 --> 16:53.240
You are listening to Dragnet, the authentic story of your police force in action.

16:53.240 --> 17:00.040
Chesterfield Regular, Chesterfield Kingsize, the first cigarette to give you premium quality

17:00.040 --> 17:02.160
either way you like them.

17:02.160 --> 17:08.000
This means that Kingsize Chesterfield contains tobaccos of better quality and higher price

17:08.000 --> 17:11.560
than any other Kingsize cigarette.

17:11.560 --> 17:17.800
Chesterfield is first to name all its ingredients, ingredients that make the best possible smoke.

17:17.800 --> 17:22.000
And Chesterfield gives you this full year scientific report.

17:22.000 --> 17:28.080
No adverse effects to the nose and throat of a group smoking only Chesterfields.

17:28.080 --> 17:30.600
So enjoy your smoking.

17:30.600 --> 17:32.960
Change to Chesterfield today.

17:32.960 --> 17:38.520
Much milder with an extraordinarily good taste.

17:38.520 --> 17:46.040
Nine thirty a.m.

17:46.040 --> 17:50.160
We called the office and two more teams of men came out to help us search the place.

17:50.160 --> 17:51.920
Hanson was not on the grounds of the hospital.

17:51.920 --> 17:56.400
In his room, we found several floor plan drawings of markets that had been robbed.

17:56.400 --> 18:00.360
The drawings showed the location of the manager's office and of the safe.

18:00.360 --> 18:03.960
Along with the drawings, we found several maps with roads marked on them leading back

18:03.960 --> 18:05.640
to the hospital.

18:05.640 --> 18:09.200
A stakeout was placed on the rest home in the event that the suspect returned and Frank

18:09.200 --> 18:11.760
and I drove the doctor back downtown.

18:11.760 --> 18:15.360
We talked to him for an hour before he finally told us the story.

18:15.360 --> 18:18.760
He said that Hanson had come to him and offered him money to say that he was ill and to give

18:18.760 --> 18:19.920
him a room.

18:19.920 --> 18:23.360
The doctor went on to say that after he got started, he tried to get out of the deal,

18:23.360 --> 18:26.840
but that Hanson said he'd get his family if the doctor said anything about his activities

18:26.840 --> 18:27.840
to the police.

18:27.840 --> 18:32.000
Dr. Corby gave us the name of Hanson's accomplice, Marty Peterson.

18:32.000 --> 18:35.160
He said that he didn't know where Peterson lived, but that he usually came out a couple

18:35.160 --> 18:37.300
of times a week to see Hanson.

18:37.300 --> 18:40.820
We notified the stakeout to be on the lookout for Peterson and then we booked Dr. Corby

18:40.820 --> 18:42.400
at the main jail.

18:42.400 --> 18:46.040
We ran the name Marty Peterson through RNI, but we got no make.

18:46.040 --> 18:50.680
We sent the name to George Brereton up at CII in Sacramento and also to Washington.

18:50.680 --> 18:55.000
The kickback gave Peterson a record of two arrests of robbery and one for ADW in the

18:55.000 --> 18:56.000
East.

18:56.000 --> 18:58.600
We gave the name of a sister who lived in Los Angeles.

18:58.600 --> 19:01.840
We checked with her and she was able to tell us where Peterson lived.

19:01.840 --> 19:06.640
Thursday, October 30th, Frank and I drove out to his apartment.

19:06.640 --> 19:11.600
Who is it?

19:11.600 --> 19:12.600
The manager.

19:12.600 --> 19:13.600
Just a minute.

19:13.600 --> 19:19.600
Yeah, what is it?

19:19.600 --> 19:20.600
You Marty Peterson?

19:20.600 --> 19:21.880
Yeah, what do you want?

19:21.880 --> 19:22.880
Police officers, you're under arrest.

19:22.880 --> 19:23.880
Come on, drop on up.

19:23.880 --> 19:27.840
Get out of here, you lousy punks.

19:27.840 --> 19:32.240
All right, come on, get up.

19:32.240 --> 19:34.200
You got no right to come in here and bother me.

19:34.200 --> 19:35.200
What's all this about?

19:35.200 --> 19:36.200
Want to shake him?

19:36.200 --> 19:39.160
Yeah, come on, get your hands up on that wall.

19:39.160 --> 19:42.680
He's carrying a gun, Joe, here.

19:42.680 --> 19:43.680
I got it.

19:43.680 --> 19:45.320
What are you guys trying to prove?

19:45.320 --> 19:46.320
I didn't do nothing.

19:46.320 --> 19:49.440
You guys lean on everybody like this fella's got a record and right away he's fair game

19:49.440 --> 19:50.720
for every crummy cop in the country.

19:50.720 --> 19:51.720
Yeah, you bet.

19:51.720 --> 19:52.720
Come on, let's go.

19:52.720 --> 19:54.200
Tell me what this is all about.

19:54.200 --> 19:55.800
What are you putting the pinch on me for?

19:55.800 --> 19:56.800
Robbery.

19:56.800 --> 19:57.800
Robbery?

19:57.800 --> 19:58.800
You're off your rocker.

19:58.800 --> 19:59.800
I'm out here on a vacation.

19:59.800 --> 20:00.800
I haven't done anything.

20:00.800 --> 20:01.800
You're an ex-con with a gun.

20:01.800 --> 20:02.800
That's a felony.

20:02.800 --> 20:03.800
And where's Barney Hanson?

20:03.800 --> 20:04.800
Who?

20:04.800 --> 20:05.800
Barney Hanson.

20:05.800 --> 20:06.800
Where is he?

20:06.800 --> 20:07.800
I don't know no Barney Hanson.

20:07.800 --> 20:08.800
Don't know what you're talking about.

20:08.800 --> 20:09.800
All right, let's come off it, Peterson.

20:09.800 --> 20:10.800
Now, where is he?

20:10.800 --> 20:11.800
Barney Hanson?

20:11.800 --> 20:14.800
Well, I might know what you're talking about.

20:14.800 --> 20:17.360
I know a fella by that name, but he's out in the hospital in the valley.

20:17.360 --> 20:20.160
I haven't seen him for a long time in a hospital out in the valley.

20:20.160 --> 20:21.160
Nice try, Peterson.

20:21.160 --> 20:24.080
Hanson checked out of the hospital, we got the doctor, he told us all about it.

20:24.080 --> 20:25.080
Now, where's Hanson?

20:25.080 --> 20:26.080
I don't know.

20:26.080 --> 20:27.080
Last I heard him, he's out at that hospital.

20:27.080 --> 20:28.440
If he ain't there now, I don't know where he is.

20:28.440 --> 20:30.440
All right, let's go downtown.

20:30.440 --> 20:33.680
That doctor copped out, huh?

20:33.680 --> 20:35.800
Yeah, told us him on the whole set up.

20:35.800 --> 20:38.120
How about the money?

20:38.120 --> 20:39.120
You find the money?

20:39.120 --> 20:41.120
No, we didn't find anything.

20:41.120 --> 20:42.680
You didn't find any dough at all?

20:42.680 --> 20:43.680
Not a bit.

20:43.680 --> 20:45.520
The crumb, the lousy crumb.

20:45.520 --> 20:47.120
He told me to be safe out there.

20:47.120 --> 20:48.120
That never shake a hospital.

20:48.120 --> 20:49.720
Not a dime, huh?

20:49.720 --> 20:50.720
No.

20:50.720 --> 20:52.000
I think he left you to stand for this.

20:52.000 --> 20:53.800
He probably took off with all the money.

20:53.800 --> 20:54.800
Probably never see him again.

20:54.800 --> 20:56.120
Yeah, we ain't going to get away with it.

20:56.120 --> 20:57.120
No sir he ain't.

20:57.120 --> 20:58.120
Looks like he will.

20:58.120 --> 21:04.840
Oh yeah, I'll tell you where he is.

21:04.840 --> 21:09.200
We took Marty Hanson down to the city hall and he was booked at the main jail.

21:09.200 --> 21:13.040
Before he was booked, he gave us the name and address of Hanson's girlfriend.

21:13.040 --> 21:14.480
Frank and I drove over and talked to her.

21:14.480 --> 21:17.640
She told us that she hadn't seen the suspect for several weeks.

21:17.640 --> 21:20.920
She said that she'd heard that Hanson had been running around with another girl.

21:20.920 --> 21:24.240
She also told us that she'd heard Hanson had bought a new car and was running around with

21:24.240 --> 21:26.000
a new bunch of friends.

21:26.000 --> 21:29.000
She said that she hadn't seen him since he got the new car, but that she'd heard it was

21:29.000 --> 21:32.480
a new Oldsmobile and it was painted a fire engine red.

21:32.480 --> 21:35.840
We called the office and arranged for a stakeout on her apartment and then we began to check

21:35.840 --> 21:39.060
out the Oldsmobile dealers in the Los Angeles area.

21:39.060 --> 21:42.160
Two teams of men were assigned to help us in running down the list.

21:42.160 --> 21:44.920
It took us two days to talk to the dealers in town.

21:44.920 --> 21:47.800
Each of the dealers was shown a mugshot of Hanson.

21:47.800 --> 21:48.800
Two days went by.

21:48.800 --> 21:49.800
Finally, we got an identification.

21:49.800 --> 21:54.240
A dealer out on Franklin in Hollywood reported that he'd sold a car to Hanson.

21:54.240 --> 21:57.640
However, when we checked the address he gave us, we found that Hanson had moved a week

21:57.640 --> 22:00.360
before and left no forwarding address.

22:00.360 --> 22:03.680
We got in touch with the Department of Motor Vehicles and from them we got the address

22:03.680 --> 22:05.160
where they'd sent the pink slip.

22:05.160 --> 22:08.200
It was an apartment house out on Highland Avenue.

22:08.200 --> 22:10.200
Frank and I went out to check it out.

22:10.200 --> 22:11.200
Yes?

22:11.200 --> 22:12.200
Bernard, Hanson in?

22:12.200 --> 22:13.200
No, I'm not.

22:13.200 --> 22:14.960
Bernard, Hanson in?

22:14.960 --> 22:15.960
No he isn't.

22:15.960 --> 22:16.960
Something you wanted?

22:16.960 --> 22:17.960
You're expecting him?

22:17.960 --> 22:18.960
I don't know.

22:18.960 --> 22:19.960
I haven't seen him this morning.

22:19.960 --> 22:20.960
I just got here myself.

22:20.960 --> 22:21.960
What if we could talk to you?

22:21.960 --> 22:22.960
Who are you?

22:22.960 --> 22:23.960
Police officers.

22:23.960 --> 22:24.960
My name's Friday.

22:24.960 --> 22:25.960
This is my partner, Frank Smith.

22:25.960 --> 22:26.960
How do you do?

22:26.960 --> 22:27.960
I'm Lily Edwards.

22:27.960 --> 22:28.960
Come on in.

22:28.960 --> 22:29.960
Thank you.

22:29.960 --> 22:30.960
Thank you, ma'am.

22:30.960 --> 22:31.960
Get you anything?

22:31.960 --> 22:32.960
A cup of coffee?

22:32.960 --> 22:33.960
Anything?

22:33.960 --> 22:34.960
No, no thanks.

22:34.960 --> 22:35.960
When did you last see Hanson?

22:35.960 --> 22:36.960
Last night.

22:36.960 --> 22:38.240
We got a date at 2.30 this afternoon.

22:38.240 --> 22:39.240
What time is it now?

22:39.240 --> 22:40.240
Well, it's 2.37, ma'am.

22:40.240 --> 22:41.240
Late.

22:41.240 --> 22:42.240
He'll be along in a minute.

22:42.240 --> 22:43.240
What do you want to see him about?

22:43.240 --> 22:44.240
Done something?

22:44.240 --> 22:45.240
Better if we could talk to him.

22:45.240 --> 22:46.240
Personal, huh?

22:46.240 --> 22:47.240
Yes, ma'am.

22:47.240 --> 22:48.240
He's a wild one, old Bernie.

22:48.240 --> 22:49.240
Him in that red car.

22:49.240 --> 22:50.240
Real wild.

22:50.240 --> 22:51.240
Ma'am?

22:51.240 --> 22:52.240
That car he drives.

22:52.240 --> 22:53.240
You know, it's a red O's.

22:53.240 --> 22:54.240
He's like a kid with it.

22:54.240 --> 22:55.240
Always wiping it off, taking care of it.

22:55.240 --> 22:56.240
I think he'd bring it up here at night if he could.

22:56.240 --> 22:57.240
Never seen anything like it.

22:57.240 --> 22:58.240
How long you known Hanson, Miss Edwards?

22:58.240 --> 22:59.240
Not long.

22:59.240 --> 23:00.240
Couple of weeks, I guess.

23:00.240 --> 23:01.240
Not much more than that.

23:01.240 --> 23:02.240
Where'd you meet him?

23:02.240 --> 23:03.240
Well, I hope you won't get the wrong idea, but...

23:03.240 --> 23:04.240
Ma'am?

23:04.240 --> 23:05.240
Well, I live down in the woods.

23:05.240 --> 23:06.240
I'm a little old.

23:06.240 --> 23:13.240
I'm a little old, too.

23:13.240 --> 23:18.240
I'm a little old.

23:18.240 --> 23:25.240
I'm a little old.

23:25.240 --> 23:32.240
I'm a little old.

23:32.240 --> 23:39.240
I'm a little old.

23:39.240 --> 23:46.240
I'm a little old.

23:46.240 --> 23:55.240
I'm a little old.

23:55.240 --> 23:59.680
nice to me. No need for me to pry into his personal affairs. What time you got now?

24:00.200 --> 24:01.320
It's 2.40, ma'am.

24:01.520 --> 24:05.360
Can't understand it. He's usually so prompt. I hope nothing happened to him.

24:05.720 --> 24:09.120
He said sure to meet him at 2.30. Or was it 3.30?

24:09.120 --> 24:12.960
I don't remember too well. Never sure about times or dates, things like that, you know.

24:13.280 --> 24:16.480
Yes, ma'am. You ever met a man named Peterson, Marty Peterson?

24:16.840 --> 24:19.280
Marty Peterson? Yeah, I've met him. Little guy.

24:19.440 --> 24:20.040
Yes, ma'am.

24:20.240 --> 24:23.280
Yeah, he's a friend of Barney's. They're in some sort of business together.

24:23.280 --> 24:26.320
I don't know just what it is, but I know that they're associated in some way.

24:26.840 --> 24:29.240
Hanson's never said anything about this business to you, has he?

24:29.440 --> 24:32.320
No. Like I said, he's very close mouth about what he does.

24:32.720 --> 24:35.680
You ever mentioned a Dr. Corby to you? Corby?

24:35.760 --> 24:37.600
No, I don't think I've ever heard that name before.

24:37.680 --> 24:39.520
Would you know how long Hanson's lived here?

24:39.920 --> 24:42.000
No, I think he moved in just before I met him.

24:42.320 --> 24:44.280
I don't think he's been here very long.

24:44.280 --> 24:45.880
Say, what are all these questions about?

24:45.880 --> 24:47.960
I hope I haven't said anything to get Barney in trouble.

24:47.960 --> 24:50.240
He's such a nice guy. I sure wouldn't want to do that.

24:50.440 --> 24:52.080
No, ma'am, you haven't done that.

24:52.080 --> 24:54.040
Hi, Lily.

24:54.560 --> 24:55.840
Who are you? What are you doing here?

24:55.840 --> 24:57.760
Police officers, you're under arrest, Hanson.

24:57.760 --> 24:58.240
For what?

24:58.240 --> 25:00.240
Suspicion of robbery. I'll shake him, Joe.

25:00.960 --> 25:02.840
Now, wait a minute. What is this? A shakedown?

25:02.840 --> 25:04.920
What are you guys trying to prove? You got nothing on me.

25:04.920 --> 25:07.120
I fell once. I did my time. I owe you nothing.

25:07.280 --> 25:09.040
He's clean, Joe.

25:10.680 --> 25:12.560
Why'd you do that? I'm not giving you any trouble.

25:12.560 --> 25:14.120
I got no reason. You got nothing on me.

25:14.120 --> 25:16.840
I got nothing to worry about. I'll go with you. There's no reason not to.

25:16.920 --> 25:19.760
You mean what these guys say is true? You've been mixed up in some robbery?

25:19.760 --> 25:21.040
Oh, knock it off.

25:21.040 --> 25:23.280
What do you mean, knock it off? Don't you talk to me like that.

25:23.280 --> 25:24.680
I'm not going to take talk like that from you.

25:24.680 --> 25:26.160
Like I said, knock it off.

25:26.160 --> 25:27.720
All right, come on, let's go.

25:27.720 --> 25:29.760
You really figure you got me for a two eleven, huh?

25:29.800 --> 25:31.600
Yeah, we got the rest of them, too.

25:31.600 --> 25:33.400
Peterson and the doc? That's right.

25:33.400 --> 25:34.600
I suppose they talked.

25:34.600 --> 25:36.720
Yeah, they told us all about it.

25:36.720 --> 25:39.280
Sweet racket, should have known it could only last so long.

25:39.280 --> 25:41.240
Should have figured that the longer I played against the house,

25:41.240 --> 25:42.560
the shorter my chances were.

25:42.560 --> 25:44.720
It is true. And you never told me all this time.

25:44.720 --> 25:47.160
And you never told me you were a crook. Of all the rotten deals.

25:47.160 --> 25:49.640
Oh, shut up. Well, you're always shooting off your big mouth.

25:49.640 --> 25:52.400
Listen, Bernie Hansen, I told you before, don't you talk to me like that.

25:52.400 --> 25:53.120
I won't take it.

25:53.120 --> 25:55.480
You haven't got much choice now, have you, Lily?

25:55.480 --> 25:57.680
You know something, cop? What's that?

25:57.680 --> 26:00.200
May be kind of pleasure to get into a nice, quiet jail.

26:00.240 --> 26:01.520
Get away from this dumb broad.

26:01.520 --> 26:04.200
She's the dumbest broad in the entire United States and Canada.

26:04.240 --> 26:06.000
Real pretty, but boy, she's stupid.

26:06.000 --> 26:08.760
Now, I told you, Bernie Hansen, I'm not going to have you talk to me like that.

26:08.760 --> 26:11.440
Kid's a real shrew. Young, she's a real shrew.

26:11.640 --> 26:13.720
Let's go. Glad to get away from him.

26:13.800 --> 26:16.760
All right, Bernie Hansen, that does it. I'm through with you. I've had it.

26:16.760 --> 26:19.800
It's going to be a long time before I even talk to you. A long time.

26:20.200 --> 26:22.480
Yeah, you're right about that. Let's go.

26:29.800 --> 26:31.840
The story you have just heard was true.

26:32.280 --> 26:34.440
The names were changed to protect the innocent.

26:34.920 --> 26:38.280
On February 4th, trial was held in Department 89,

26:38.280 --> 26:42.120
Superior Court of the State of California in and for the county of Los Angeles.

26:42.440 --> 26:44.360
In a moment, the results of that trial.

26:44.360 --> 26:47.080
Now, here is our star, Jack Webb.

26:47.080 --> 26:48.680
Thank you, George Fenomen.

26:48.680 --> 26:52.520
Earlier tonight, George Fenomen gave you what I consider pretty strong evidence

26:52.520 --> 26:54.800
that Chesterfield is the cigarette you ought to be smoking.

26:55.560 --> 26:57.560
That's why I'd like you to try a pack of Chesterfields.

26:58.160 --> 27:00.160
I think you'll find they give you everything you want.

27:00.160 --> 27:02.800
A real good taste and Chesterfield mildness.

27:02.800 --> 27:06.800
Bernard R. Hansen and Martin S. Peterson were tried and convicted of robbery

27:06.800 --> 27:07.800
in the first degree.

27:07.800 --> 27:11.800
They were filed on for 10 counts and received sentences as prescribed by law.

27:12.400 --> 27:15.080
Robbery in the first degree is punishable by imprisonment

27:15.080 --> 27:18.240
in the state penitentiary for a period of from five years to life.

27:18.800 --> 27:22.480
Dr. James Corby was allowed to plead guilty to a lesser charge

27:22.800 --> 27:25.240
and was sentenced to five years in prison.

27:25.240 --> 27:27.880
The court ruled that the defendant was guilty of a crime

27:27.880 --> 27:30.280
and that he was sentenced to five years in prison.

27:30.280 --> 27:33.280
Dr. James Corby was allowed to plead guilty to a lesser charge

27:33.280 --> 27:37.280
and was sentenced to one year in the county jail and placed on probation for 10 years.

27:37.880 --> 27:41.880
One of the terms of his probation being that he is not permitted to operate arrest home.

27:41.880 --> 28:01.880
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases from official files.

28:01.880 --> 28:05.680
Technical advice comes from the office of Chief of Police W.H. Parker,

28:05.680 --> 28:07.680
Los Angeles Police Department.

28:07.680 --> 28:11.080
Technical advisors Captain Jack Donahoe, Sergeant Marty Wynn,

28:11.080 --> 28:12.880
Sergeant Vance Brasher.

28:12.880 --> 28:16.080
Heard tonight were Ben Alexander, Vic Rodman, Herb Ellis.

28:16.080 --> 28:18.080
Script by John Robinson.

28:18.080 --> 28:19.880
Music by Walter Schuman.

28:19.880 --> 28:21.880
Hell, give me speaking.

28:24.880 --> 28:28.480
For a million laughs, tune in Chesterfield's Martin and Lewis show,

28:28.480 --> 28:31.080
Tuesday on the same NBC station.

28:31.080 --> 28:33.680
And sound off for Chesterfield's.

28:33.680 --> 28:39.880
Either regular or king size, you'll find premium quality Chesterfield's much milder.

28:39.880 --> 28:44.880
Chesterfield is best for you.

28:44.880 --> 28:48.880
Chesterfield has brought you Dragnet transcribed from Los Angeles.

28:48.880 --> 28:54.680
Ladies and gentlemen, in the fight against an old enemy, polio,

28:54.680 --> 28:59.480
medical research has armed us with a powerful new weapon, gamma globulin.

28:59.480 --> 29:03.680
Used soon enough, it can prevent the paralyzing effects of polio.

29:03.680 --> 29:07.680
But first, you must furnish the raw material, blood.

29:07.680 --> 29:11.680
Doctors urgently need your donation of blood to make gamma globulin.

29:11.680 --> 29:15.680
So call the Red Cross. Please don't put it off. It's too important.

29:15.680 --> 29:38.680
Call the Red Cross tomorrow and make an appointment to give blood.

