1
00:00:00,000 --> 00:00:10,160
Sound off for Chesterfield.

2
00:00:10,160 --> 00:00:13,280
Chesterfield is best for you.

3
00:00:13,280 --> 00:00:18,480
First cigarette with premium quality in both regular and king size.

4
00:00:18,480 --> 00:00:28,520
Chesterfield brings you Dragnet.

5
00:00:28,520 --> 00:00:32,360
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

6
00:00:32,360 --> 00:00:43,520
The names have been changed to protect the innocent.

7
00:00:43,520 --> 00:00:44,720
You're a detective sergeant.

8
00:00:44,720 --> 00:00:47,400
You're assigned to robbery detail.

9
00:00:47,400 --> 00:00:51,040
A holdup man has been hitting large supermarkets in your city.

10
00:00:51,040 --> 00:00:53,640
He's fast and he's experienced.

11
00:00:53,640 --> 00:01:00,840
Your job, get him.

12
00:01:00,840 --> 00:01:03,240
Tonight I have a new report for you.

13
00:01:03,240 --> 00:01:05,240
A most important one too.

14
00:01:05,240 --> 00:01:09,440
Because when you're asked to try a cigarette, you want to know and you ought to know what

15
00:01:09,440 --> 00:01:12,880
that cigarette has meant to people who smoke it all the time.

16
00:01:12,880 --> 00:01:17,720
After a full year of observation, a medical specialist was given a group of Chesterfield

17
00:01:17,720 --> 00:01:22,240
smokers thorough examinations every two months for the full year.

18
00:01:22,240 --> 00:01:29,520
Notice no adverse effects to their nose, throat or sinuses from smoking Chesterfields.

19
00:01:29,520 --> 00:01:34,360
More and more men and women all over the country are finding out every day that Chesterfield

20
00:01:34,360 --> 00:01:36,360
is best for them.

21
00:01:36,360 --> 00:01:38,200
Enjoy your smoking.

22
00:01:38,200 --> 00:01:40,420
Try Chesterfields today.

23
00:01:40,420 --> 00:01:42,160
They're best for you.

24
00:01:42,160 --> 00:01:52,520
Much milder with an extraordinarily good taste.

25
00:01:52,520 --> 00:01:55,760
Dragnet, the documented drama of an actual crime.

26
00:01:55,760 --> 00:02:00,680
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

27
00:02:00,680 --> 00:02:05,280
travel step by step on the side of the law through an actual case transcribed from official

28
00:02:05,280 --> 00:02:07,000
police files.

29
00:02:07,000 --> 00:02:12,200
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

30
00:02:12,200 --> 00:02:14,200
in action.

31
00:02:14,200 --> 00:02:18,360
It was Monday, July 7th.

32
00:02:18,360 --> 00:02:19,600
It was warm in Los Angeles.

33
00:02:19,600 --> 00:02:21,880
We were working the day watch out of robbery detail.

34
00:02:21,880 --> 00:02:23,040
My partner is Frank Smith.

35
00:02:23,040 --> 00:02:24,040
The boss is Captain Didion.

36
00:02:24,040 --> 00:02:25,040
My name is Friday.

37
00:02:25,040 --> 00:02:28,560
We were on the way out from the office and it was 10 22 a.m. when we got to the corner

38
00:02:28,560 --> 00:02:31,880
of 67th Street and Jefferson Boulevard, Lamont Brothers Market.

39
00:02:31,880 --> 00:02:37,200
Oh, I guess I should have been scared the way they came in with those guns, but I wasn't.

40
00:02:37,200 --> 00:02:39,600
That one came back into the office and said he wanted the money.

41
00:02:39,600 --> 00:02:40,600
I gave it to him.

42
00:02:40,600 --> 00:02:41,600
I wasn't going to mess with him.

43
00:02:41,600 --> 00:02:42,600
Mr. Haskins?

44
00:02:42,600 --> 00:02:43,600
Yes, I'm Haskins.

45
00:02:43,600 --> 00:02:44,600
Who are you?

46
00:02:44,600 --> 00:02:45,600
Police officer, sir.

47
00:02:45,600 --> 00:02:46,600
My name is Friday.

48
00:02:46,600 --> 00:02:47,600
This is my partner, Frank Smith.

49
00:02:47,600 --> 00:02:48,600
Friday and Smith.

50
00:02:48,600 --> 00:02:49,600
Oh, yeah.

51
00:02:49,600 --> 00:02:50,600
You're the fellows that was talked about, huh?

52
00:02:50,600 --> 00:02:51,600
Sir?

53
00:02:51,600 --> 00:02:52,880
The other ones, the cops in the car.

54
00:02:52,880 --> 00:02:54,720
They said there'd be a couple of detectives here.

55
00:02:54,720 --> 00:02:56,240
Have you seen the other cops yet?

56
00:02:56,240 --> 00:02:57,240
Yes, sir.

57
00:02:57,240 --> 00:02:58,240
We talked to them.

58
00:02:58,240 --> 00:02:59,240
They've already put out a call.

59
00:02:59,240 --> 00:03:00,800
What if we get some information from you?

60
00:03:00,800 --> 00:03:01,800
Sure.

61
00:03:01,800 --> 00:03:02,800
You're going back here to the office?

62
00:03:02,800 --> 00:03:03,800
Yes, sir.

63
00:03:03,800 --> 00:03:08,800
Back this way, we can talk there.

64
00:03:08,800 --> 00:03:13,200
Sit down.

65
00:03:13,200 --> 00:03:15,560
Mr. Haskins, if you'd just tell us what happened, please.

66
00:03:15,560 --> 00:03:16,920
Well, it's pretty simple.

67
00:03:16,920 --> 00:03:20,520
I was sitting here getting the money ready for the bank, and this guy came in and he said

68
00:03:20,520 --> 00:03:21,520
he wanted the money.

69
00:03:21,520 --> 00:03:23,800
He had a gun, so I gave it to him.

70
00:03:23,800 --> 00:03:24,800
I said, none the more.

71
00:03:24,800 --> 00:03:27,000
He just took the money and left.

72
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
What time was it, sir?

73
00:03:28,000 --> 00:03:30,600
Oh, around 8.30, quarter to 9.

74
00:03:30,600 --> 00:03:31,600
How many men were there, sir?

75
00:03:31,600 --> 00:03:32,600
Well, there was two.

76
00:03:32,600 --> 00:03:34,240
Two is all I saw.

77
00:03:34,240 --> 00:03:35,720
I don't think there was any more of them.

78
00:03:35,720 --> 00:03:38,040
All right, sir, if you could just tell us exactly what happened.

79
00:03:38,040 --> 00:03:39,200
Well, I told you they came in.

80
00:03:39,200 --> 00:03:40,200
They took the money.

81
00:03:40,200 --> 00:03:42,040
I know, sir, but if you'd go into more detail.

82
00:03:42,040 --> 00:03:46,880
Well, I came in about 7.30 this morning, like always, checked things over the store

83
00:03:46,880 --> 00:03:51,000
to make sure that everything was okay, then I started checking out the week's receipts.

84
00:03:51,000 --> 00:03:56,200
Well, then, like I said, it must have been 8.45 or so and heard this knock on the door.

85
00:03:56,200 --> 00:03:58,200
Thought there must be something wrong.

86
00:03:58,200 --> 00:04:01,200
Employees know not to bother me when I'm making up the deposit slips.

87
00:04:01,200 --> 00:04:02,200
Yes, sir.

88
00:04:02,200 --> 00:04:03,920
That's when I knew that something was wrong.

89
00:04:03,920 --> 00:04:07,320
Right away, I said to myself, Larry, something up, something isn't good.

90
00:04:07,320 --> 00:04:08,320
Yes, sir.

91
00:04:08,320 --> 00:04:09,320
Well, it was right.

92
00:04:09,320 --> 00:04:11,440
Went over the door and unlocked it.

93
00:04:11,440 --> 00:04:14,080
There he was, this big fellow, stood there with a gun.

94
00:04:14,080 --> 00:04:17,320
His eyes lit up when he saw all that money laying on the desk.

95
00:04:17,320 --> 00:04:19,800
You got any idea of how much money was taken, sir?

96
00:04:19,800 --> 00:04:25,720
Well, it was about 6,000 cash, I guess another 1,500 checks, more or less.

97
00:04:25,720 --> 00:04:29,160
I wonder if you'd give us a description of this man, could you?

98
00:04:29,160 --> 00:04:33,720
Well, like I said, he was a big one, real mountain of a man, well over 6 feet, had this

99
00:04:33,720 --> 00:04:34,720
gun, you know.

100
00:04:34,720 --> 00:04:35,720
Uh-huh.

101
00:04:35,720 --> 00:04:38,000
He stood there and said, this is a sticker, I want that money.

102
00:04:38,000 --> 00:04:40,040
And he pointed at the money with his gun.

103
00:04:40,040 --> 00:04:42,920
Oh, what kind of a gun was it, could you tell?

104
00:04:42,920 --> 00:04:43,920
That's a great question.

105
00:04:43,920 --> 00:04:44,920
Of course I could tell.

106
00:04:44,920 --> 00:04:48,080
He had right under my nose, shotgun, sawed off.

107
00:04:48,080 --> 00:04:50,360
Had the stock cut down, too, looked like a horse pistol.

108
00:04:50,360 --> 00:04:51,360
Way hands, I think.

109
00:04:51,360 --> 00:04:52,360
I wasn't going to mess with him.

110
00:04:52,360 --> 00:04:57,000
I told him, take the money, take it and get out, not to shoot that thing off.

111
00:04:57,000 --> 00:04:59,800
He did, walked right over the desk and scooped up the money.

112
00:04:59,800 --> 00:05:01,200
He had a paper bag.

113
00:05:01,200 --> 00:05:03,440
He put it down to the table and he scooped the money into it.

114
00:05:03,440 --> 00:05:07,360
Then he said to me to stay put, not to cry to yell or be brave.

115
00:05:07,360 --> 00:05:10,480
He didn't have to tell me that.

116
00:05:10,480 --> 00:05:11,480
I wouldn't have cried anything.

117
00:05:11,480 --> 00:05:13,520
And he said that there was another man, is that right?

118
00:05:13,520 --> 00:05:16,800
Yes, I saw him on the left, a little fellow.

119
00:05:16,800 --> 00:05:17,800
About how tall would you say?

120
00:05:17,800 --> 00:05:20,480
Well, it would be kind of hard to tell.

121
00:05:20,480 --> 00:05:22,200
I didn't get very close to him.

122
00:05:22,200 --> 00:05:23,200
Well, was he armed, too?

123
00:05:23,200 --> 00:05:25,400
Yeah, he was carrying a revolver.

124
00:05:25,400 --> 00:05:26,400
They'd drive a car, would you know?

125
00:05:26,400 --> 00:05:28,080
Well, if they did, I didn't see it.

126
00:05:28,080 --> 00:05:29,400
You went out after them, then?

127
00:05:29,400 --> 00:05:30,640
I should say not.

128
00:05:30,640 --> 00:05:32,600
Well, that one fellow, he had that gun around.

129
00:05:32,600 --> 00:05:33,600
I stayed right here.

130
00:05:33,600 --> 00:05:36,520
He said to stay put, and that's just what I did.

131
00:05:36,520 --> 00:05:37,680
What did this big man look like?

132
00:05:37,680 --> 00:05:38,680
Oh, a real mountain.

133
00:05:38,680 --> 00:05:39,680
He was 6'2", anyway.

134
00:05:39,680 --> 00:05:42,600
He must have weighed in at about 2'15".

135
00:05:42,600 --> 00:05:44,600
How about his coloring?

136
00:05:44,600 --> 00:05:45,600
It was dark.

137
00:05:45,600 --> 00:05:46,600
He had black hair.

138
00:05:46,600 --> 00:05:48,600
His eyes were dark.

139
00:05:48,600 --> 00:05:50,840
Not brown, it was almost black.

140
00:05:50,840 --> 00:05:51,840
Real dark.

141
00:05:51,840 --> 00:05:55,960
And when he spoke, did he have an accent, anything like that that you might have noticed?

142
00:05:55,960 --> 00:05:57,240
No, I don't think so.

143
00:05:57,240 --> 00:05:59,200
At least there was one I didn't notice.

144
00:05:59,200 --> 00:06:01,480
Did he have any scars or marks?

145
00:06:01,480 --> 00:06:02,480
What?

146
00:06:02,480 --> 00:06:03,680
Any scars or marks?

147
00:06:03,680 --> 00:06:06,000
Anything that might make it easier for us to identify him?

148
00:06:06,000 --> 00:06:11,600
Yes, yes, there was a little scar right here, right over the bridge of his nose.

149
00:06:11,600 --> 00:06:12,600
Across here.

150
00:06:12,600 --> 00:06:13,600
How about his clothes?

151
00:06:13,600 --> 00:06:14,600
What was he wearing?

152
00:06:14,600 --> 00:06:18,000
He had a brown hat on, a brown jacket.

153
00:06:18,000 --> 00:06:22,400
Short kind, kind of what you'd call that, the real slick material, you know.

154
00:06:22,400 --> 00:06:24,960
Satin, like bowling teams wear.

155
00:06:24,960 --> 00:06:29,200
I had a pair of brown pants, brown shoes.

156
00:06:29,200 --> 00:06:30,800
How was the other one dressed?

157
00:06:30,800 --> 00:06:32,120
I couldn't tell you for sure.

158
00:06:32,120 --> 00:06:34,560
Like I said, I only saw him for a minute when I opened the door.

159
00:06:34,560 --> 00:06:37,680
He was out there telling the people to just mind their own business.

160
00:06:37,680 --> 00:06:39,840
Do that and they wouldn't get hurt.

161
00:06:39,840 --> 00:06:42,960
I didn't get a good look at him, but that big one, he was a real mountain.

162
00:06:42,960 --> 00:06:45,560
Do you usually have this much money around in the store?

163
00:06:45,560 --> 00:06:47,080
No, not usually.

164
00:06:47,080 --> 00:06:49,080
See this was a long weekend.

165
00:06:49,080 --> 00:06:52,960
You know, the fourth was Friday and whenever we'd have a long weekend, we used to have

166
00:06:52,960 --> 00:06:55,840
ten or twelve thousand dollars in cash here.

167
00:06:55,840 --> 00:06:58,240
That's why the guys really goofed.

168
00:06:58,240 --> 00:06:59,240
Sir?

169
00:06:59,240 --> 00:07:00,920
Really missed the boat.

170
00:07:00,920 --> 00:07:04,400
You know, if they'd known what they were doing, they'd have gotten a lot more.

171
00:07:04,400 --> 00:07:05,840
Well, how's that, sir?

172
00:07:05,840 --> 00:07:07,520
The safe out in front.

173
00:07:07,520 --> 00:07:09,280
Another seven thousand dollars out there.

174
00:07:09,280 --> 00:07:10,280
Guys missed it completely.

175
00:07:10,280 --> 00:07:11,280
Yes, sir.

176
00:07:11,280 --> 00:07:16,800
Yeah, sure hope they don't come back for it.

177
00:07:16,800 --> 00:07:25,640
11.05 a.m., Frank and I checked with the officers in the radio unit that had answered the call.

178
00:07:25,640 --> 00:07:28,880
They'd gotten out a broadcast on the bandits and then started the canvas of the neighborhood,

179
00:07:28,880 --> 00:07:32,240
but they didn't find anyone who could give them any information.

180
00:07:32,240 --> 00:07:35,560
One of the clerks was able to describe the smaller of the two suspects and we got out

181
00:07:35,560 --> 00:07:39,480
a local and an APB on them, then we took the market manager downtown to look at the mug

182
00:07:39,480 --> 00:07:40,480
books.

183
00:07:40,480 --> 00:07:44,800
He told us that the larger man had worn gloves all the time he was in the store so there

184
00:07:44,800 --> 00:07:46,840
was no need to look for fingerprints.

185
00:07:46,840 --> 00:07:49,920
The market bandits had been operating for the past eight months.

186
00:07:49,920 --> 00:07:52,560
In that time they'd held up 17 stores.

187
00:07:52,560 --> 00:07:55,520
Their method of operation was always the same.

188
00:07:55,520 --> 00:07:59,680
They'd hit only after a weekend or on the Monday following a holiday weekend.

189
00:07:59,680 --> 00:08:02,800
They'd hit only the larger supermarkets of the ranch type.

190
00:08:02,800 --> 00:08:04,840
Their operations had taken them all over the Southland.

191
00:08:04,840 --> 00:08:08,360
We tried to stake the markets that might be hit, but their field of operations had been

192
00:08:08,360 --> 00:08:10,640
so wide that it was impossible.

193
00:08:10,640 --> 00:08:15,360
2.15 p.m. The market manager Larry Haskins started on the sixth mug book.

194
00:08:15,360 --> 00:08:17,760
Sure, a lot of them.

195
00:08:17,760 --> 00:08:18,760
Yes, sir.

196
00:08:18,760 --> 00:08:22,120
All these fellows all committed some crime, huh?

197
00:08:22,120 --> 00:08:23,600
Yes, sir, that's right.

198
00:08:23,600 --> 00:08:27,400
That one there looks like my brother-in-law who's got a weak chin.

199
00:08:27,400 --> 00:08:29,400
Uh-huh, yeah, just like him.

200
00:08:29,400 --> 00:08:30,400
No?

201
00:08:30,400 --> 00:08:31,400
No.

202
00:08:31,400 --> 00:08:35,840
A few of these and they all begin to look alike.

203
00:08:35,840 --> 00:08:37,840
Did you ever notice that?

204
00:08:37,840 --> 00:08:39,840
Yes, sir.

205
00:08:39,840 --> 00:08:42,840
Hey, wait a minute.

206
00:08:42,840 --> 00:08:43,840
Yes, sir?

207
00:08:43,840 --> 00:08:48,840
This fellow here, this one right here, you see?

208
00:08:48,840 --> 00:08:49,840
Uh-huh.

209
00:08:49,840 --> 00:08:51,160
That's the fellow, there's no doubt about it.

210
00:08:51,160 --> 00:08:59,360
That's the one.

211
00:08:59,360 --> 00:09:03,800
The market manager had identified Bernard R. Hanson as one of the hold-up men.

212
00:09:03,800 --> 00:09:07,040
The other employees of the store were called in and they identified the same picture as

213
00:09:07,040 --> 00:09:09,000
being the man who'd held them up.

214
00:09:09,000 --> 00:09:12,000
We checked on his record and found that he'd been convicted for armed robbery and had been

215
00:09:12,000 --> 00:09:13,920
sentenced to the state penitentiary.

216
00:09:13,920 --> 00:09:16,880
He'd also served six and a half years and had been released.

217
00:09:16,880 --> 00:09:18,800
We got the last known address of the suspect.

218
00:09:18,800 --> 00:09:21,920
Frank and I checked it out and found that Hanson had moved some months before but had

219
00:09:21,920 --> 00:09:24,280
left a phone number where he might be contacted.

220
00:09:24,280 --> 00:09:26,000
Six thirty p.m.

221
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
Frank put in the call.

222
00:09:27,000 --> 00:09:30,320
Yes, sir, that's right, sir.

223
00:09:30,320 --> 00:09:31,320
You're sure about that, are you?

224
00:09:31,320 --> 00:09:32,320
I see.

225
00:09:32,320 --> 00:09:36,960
Well, if there's anything more you can think of, I'd appreciate a call.

226
00:09:36,960 --> 00:09:37,960
That's right, Michigan 5211.

227
00:09:37,960 --> 00:09:38,960
Extension 2511.

228
00:09:38,960 --> 00:09:39,960
Smith, that's right.

229
00:09:39,960 --> 00:09:44,960
Or if I'm not in, ask for Joe Friday.

230
00:09:44,960 --> 00:09:48,440
No, sir, Friday, like the day in the week.

231
00:09:48,440 --> 00:09:49,440
That's right.

232
00:09:49,440 --> 00:09:51,440
All right, thank you very much, doctor.

233
00:09:51,440 --> 00:09:52,440
Goodbye.

234
00:09:52,440 --> 00:09:53,440
Anything?

235
00:09:53,440 --> 00:09:55,880
Yeah, I talked to Dr. Corby in place of the rest home.

236
00:09:55,880 --> 00:09:56,880
Hanson's there as a patient.

237
00:09:56,880 --> 00:09:58,920
Been there for the past four months.

238
00:09:58,920 --> 00:10:05,580
Doctor says he's bedridden.

239
00:10:05,580 --> 00:10:06,580
We checked on the rest home.

240
00:10:06,580 --> 00:10:08,480
It was a private sanitarium in the valley.

241
00:10:08,480 --> 00:10:11,440
We got in touch with the medical authorities and found that the head of the hospital was

242
00:10:11,440 --> 00:10:14,040
listed as Dr. James Corby.

243
00:10:14,040 --> 00:10:17,400
Frank and I drove out and talked to Dr. Corby and the rest of the staff.

244
00:10:17,400 --> 00:10:20,720
From them we got the story that Hanson had been a resident of the home for the past four

245
00:10:20,720 --> 00:10:21,840
months.

246
00:10:21,840 --> 00:10:26,200
We found that he had a lung ailment and was confined to his bed 24 hours a day.

247
00:10:26,200 --> 00:10:27,920
The doctor showed us his records and charts.

248
00:10:27,920 --> 00:10:32,320
From what we could tell, it would have been impossible for Hanson to have been abandoned.

249
00:10:32,320 --> 00:10:33,320
Three weeks passed.

250
00:10:33,320 --> 00:10:37,880
On August 4th, the market thieves hit again, this time out in East Los Angeles.

251
00:10:37,880 --> 00:10:40,560
They got away with a little over $9,000.

252
00:10:40,560 --> 00:10:43,360
The manager of the market came downtown and checked the mug books.

253
00:10:43,360 --> 00:10:45,880
They again identified Hanson as the thief.

254
00:10:45,880 --> 00:10:48,840
We had the stats office make another run on the M.O. years.

255
00:10:48,840 --> 00:10:52,840
The result came back and out of the thousands of cards checked, only one fitted the way

256
00:10:52,840 --> 00:10:56,000
the robbery had been carried out, Hanson's.

257
00:10:56,000 --> 00:10:59,040
We called the rest home and found that on the day of the holdup, the suspect hadn't

258
00:10:59,040 --> 00:11:00,720
left his bed.

259
00:11:00,720 --> 00:11:02,200
Another month passed.

260
00:11:02,200 --> 00:11:04,200
During that time, we ran down all leads.

261
00:11:04,200 --> 00:11:06,720
Informants were questioned, but they could tell us nothing.

262
00:11:06,720 --> 00:11:09,920
Apparently, the holdup men were hitting and then dropping completely out of sight until

263
00:11:09,920 --> 00:11:10,920
they hit again.

264
00:11:10,920 --> 00:11:12,920
Monday, October 27th, 8.05 a.m.

265
00:11:12,920 --> 00:11:14,920
I checked in for work.

266
00:11:14,920 --> 00:11:15,920
Joe?

267
00:11:15,920 --> 00:11:16,920
Yeah.

268
00:11:16,920 --> 00:11:17,920
Did you just get in?

269
00:11:17,920 --> 00:11:18,920
Yeah, a couple of minutes ago.

270
00:11:18,920 --> 00:11:19,920
Sure is a beautiful day, isn't it?

271
00:11:19,920 --> 00:11:20,920
Yeah.

272
00:11:20,920 --> 00:11:21,920
Did you see Didion yet?

273
00:11:21,920 --> 00:11:22,920
No.

274
00:11:22,920 --> 00:11:23,920
Well, he talked yesterday.

275
00:11:23,920 --> 00:11:24,920
I don't want to.

276
00:11:24,920 --> 00:11:25,920
He's pretty hacked.

277
00:11:25,920 --> 00:11:26,920
I can't blame him too much.

278
00:11:26,920 --> 00:11:27,920
The guys sure seem to have us stopped.

279
00:11:27,920 --> 00:11:30,120
The thing I can't understand is that everybody's positive it's Hanson.

280
00:11:30,120 --> 00:11:32,360
There doesn't seem to be any doubt in their minds.

281
00:11:32,360 --> 00:11:33,360
That doesn't make any sense.

282
00:11:33,360 --> 00:11:34,960
Did you get the kickback on the doctor?

283
00:11:34,960 --> 00:11:36,320
Yeah, I came in late yesterday.

284
00:11:36,320 --> 00:11:37,320
How about it?

285
00:11:37,320 --> 00:11:38,320
I can't find anything on him.

286
00:11:38,320 --> 00:11:41,760
Family man, lives out in the valley, a couple of blocks in the hospital.

287
00:11:41,760 --> 00:11:42,760
Checked his bank account.

288
00:11:42,760 --> 00:11:43,760
He does pretty well.

289
00:11:43,760 --> 00:11:44,760
Not great.

290
00:11:44,760 --> 00:11:45,760
No big deposits lately.

291
00:11:45,760 --> 00:11:46,760
Did you check the AMA on him?

292
00:11:46,760 --> 00:11:47,760
Yeah, he's not a member.

293
00:11:47,760 --> 00:11:48,760
I haven't got anything on him.

294
00:11:48,760 --> 00:11:50,280
How about the rest of the staff out there?

295
00:11:50,280 --> 00:11:51,280
Well, it seems to be OK.

296
00:11:51,280 --> 00:11:54,560
Two of the nurses have been there for over two years and the male nurse was hired about

297
00:11:54,560 --> 00:11:55,560
five months ago.

298
00:11:55,560 --> 00:11:57,320
That'd be just before Hanson got there.

299
00:11:57,320 --> 00:11:58,320
Yeah.

300
00:11:58,320 --> 00:11:59,320
What's his record?

301
00:11:59,320 --> 00:12:01,760
Nothing on him in the files, nothing from Washington.

302
00:12:01,760 --> 00:12:03,160
Well, I don't know.

303
00:12:03,160 --> 00:12:06,680
He seemed to come up out of the ground, pull the jobs and then drop back in.

304
00:12:06,680 --> 00:12:07,680
Nothing on the partner?

305
00:12:07,680 --> 00:12:09,080
No, I thought I had something.

306
00:12:09,080 --> 00:12:11,640
I talked to an informant this morning while I had coffee.

307
00:12:11,640 --> 00:12:15,240
He thought at first that he knew who the little guy was, but then he remembered that the fellow

308
00:12:15,240 --> 00:12:17,240
he was thinking about died two years ago.

309
00:12:17,240 --> 00:12:22,920
A hot shot, I get it.

310
00:12:22,920 --> 00:12:23,920
Let's go.

311
00:12:23,920 --> 00:12:24,920
We'll hit again.

312
00:12:24,920 --> 00:12:34,720
At eight oh one a.m. that morning, a pair of holdup men had walked into a market out

313
00:12:34,720 --> 00:12:39,000
on Adams Boulevard and robbed the place of a little under eleven thousand dollars.

314
00:12:39,000 --> 00:12:41,480
The manager gave us a description of the holdup men.

315
00:12:41,480 --> 00:12:45,240
One was large, dark and had a small scar over the bridge of his nose.

316
00:12:45,240 --> 00:12:49,160
The other was small, sandy haired and had no visible marks or scars.

317
00:12:49,160 --> 00:12:53,020
We showed the manager mug shots of Hanson and he positively identified him as the larger

318
00:12:53,020 --> 00:12:54,640
of the two men.

319
00:12:54,640 --> 00:12:58,800
A local and an APB was gotten out on the pair and then Frank and I drove out to the hospital

320
00:12:58,800 --> 00:12:59,800
to see Hanson.

321
00:12:59,800 --> 00:13:02,720
Eight forty six a.m. we talked with Dr. Corby.

322
00:13:02,720 --> 00:13:05,800
I know you men are trying to do your duty, but I've told you before it couldn't possibly

323
00:13:05,800 --> 00:13:06,800
be Mr. Hanson.

324
00:13:06,800 --> 00:13:09,480
I know for a fact that he hasn't been out of his bed this morning.

325
00:13:09,480 --> 00:13:11,880
Was it possible for him to get out of his room without you knowing it?

326
00:13:11,880 --> 00:13:12,880
No.

327
00:13:12,880 --> 00:13:13,880
I wonder if we could see him, doctor.

328
00:13:13,880 --> 00:13:15,160
No, I don't think that would be possible.

329
00:13:15,160 --> 00:13:17,120
He's still asleep and I can't have him disturbed.

330
00:13:17,120 --> 00:13:20,120
You're sure though that he couldn't have left the hospital without you knowing it?

331
00:13:20,120 --> 00:13:21,520
Absolutely, no chance of it.

332
00:13:21,520 --> 00:13:23,720
What time does Hanson generally wake up, doctor?

333
00:13:23,720 --> 00:13:24,720
Depends.

334
00:13:24,720 --> 00:13:26,720
Usually though I'd say he's awake by nine thirty or so.

335
00:13:26,720 --> 00:13:28,560
I wonder if we could wait and talk to him.

336
00:13:28,560 --> 00:13:29,560
If you like.

337
00:13:29,560 --> 00:13:31,320
I'll tell one of the nurses to call you when he's awake.

338
00:13:31,320 --> 00:13:32,320
All right, sir.

339
00:13:32,320 --> 00:13:33,320
That'd be fine.

340
00:13:33,320 --> 00:13:34,320
One thing though I must insist on.

341
00:13:34,320 --> 00:13:35,320
What's that, doctor?

342
00:13:35,320 --> 00:13:36,320
He mustn't be excited.

343
00:13:36,320 --> 00:13:39,800
I don't think you gentlemen really know how ill Mr. Hanson is.

344
00:13:39,800 --> 00:13:43,240
If you had any idea, you wouldn't be out here with this ridiculous questioning.

345
00:13:43,240 --> 00:13:44,240
Yes, sir.

346
00:13:44,240 --> 00:13:45,240
We understand.

347
00:13:45,240 --> 00:13:47,240
We're just trying to get this thing straightened out as soon as we can.

348
00:13:47,240 --> 00:13:48,240
Fine.

349
00:13:48,240 --> 00:13:50,920
I'll go along with you part of the way, but I'll not have my patient disturbed.

350
00:13:50,920 --> 00:13:52,960
Any excitement would be very bad for him.

351
00:13:52,960 --> 00:13:53,960
Well, don't worry, doctor.

352
00:13:53,960 --> 00:13:54,960
We'll be as brief as possible.

353
00:13:54,960 --> 00:13:55,960
Fine.

354
00:13:55,960 --> 00:13:58,160
If you'll excuse me now, I've got some things to do.

355
00:13:58,160 --> 00:14:02,000
I'll tell the nurse to call you when he wakes up.

356
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
And remember, no excitement.

357
00:14:04,000 --> 00:14:06,760
What do you figure, Joe?

358
00:14:06,760 --> 00:14:07,760
Well, it's got me.

359
00:14:07,760 --> 00:14:09,920
The way he talks, every one of those witnesses are wrong.

360
00:14:09,920 --> 00:14:10,920
Yeah.

361
00:14:10,920 --> 00:14:11,920
What has happened before.

362
00:14:11,920 --> 00:14:14,240
Get a positive identification and end up with the wrong guy.

363
00:14:14,240 --> 00:14:17,880
Yeah, but all of them are so positive, it doesn't make any sense.

364
00:14:17,880 --> 00:14:18,880
Yeah.

365
00:14:18,880 --> 00:14:20,240
You the police officer?

366
00:14:20,240 --> 00:14:21,240
Yeah, that's right.

367
00:14:21,240 --> 00:14:22,240
Why?

368
00:14:22,240 --> 00:14:23,240
I'm Bob Jameson.

369
00:14:23,240 --> 00:14:24,240
I work here.

370
00:14:24,240 --> 00:14:25,680
Oh, yeah, you're the male nurse then, right?

371
00:14:25,680 --> 00:14:26,680
Yeah.

372
00:14:26,680 --> 00:14:27,680
You're out here about Barney Hanson, aren't you?

373
00:14:27,680 --> 00:14:28,680
We want to see him, yeah.

374
00:14:28,680 --> 00:14:29,680
What can we do for you?

375
00:14:29,680 --> 00:14:30,680
It's about Barney.

376
00:14:30,680 --> 00:14:31,680
What about him?

377
00:14:31,680 --> 00:14:32,680
I don't think things are the way they look.

378
00:14:32,680 --> 00:14:33,680
What do you mean by that?

379
00:14:33,680 --> 00:14:36,000
I wouldn't want the doctor to know I've been talking to you.

380
00:14:36,000 --> 00:14:37,600
You'd raise the roof, probably fire me.

381
00:14:37,600 --> 00:14:39,640
What's it about, Jameson?

382
00:14:39,640 --> 00:14:41,000
Like I said, it's about Barney.

383
00:14:41,000 --> 00:14:42,000
Yeah.

384
00:14:42,000 --> 00:14:44,320
When I came here, they told me that Barney was pretty sick.

385
00:14:44,320 --> 00:14:45,920
Said they didn't expect him to live.

386
00:14:45,920 --> 00:14:46,920
Yeah.

387
00:14:46,920 --> 00:14:47,920
One day the buzzer rang in his room.

388
00:14:47,920 --> 00:14:48,920
You know, he wanted something?

389
00:14:48,920 --> 00:14:49,920
Uh-huh.

390
00:14:49,920 --> 00:14:53,400
The doctor was on the phone, the other nurses were busy, so I started down the hall to see

391
00:14:53,400 --> 00:14:54,400
what Barney wanted.

392
00:14:54,400 --> 00:14:56,600
Got to the door of the room and the doctor stopped me.

393
00:14:56,600 --> 00:14:57,600
Uh-huh.

394
00:14:57,600 --> 00:14:58,600
Really read me off.

395
00:14:58,600 --> 00:15:00,080
Said that I wasn't to go into the room at all.

396
00:15:00,080 --> 00:15:03,080
That he was taking care of Barney personally, that he'd see what he wanted.

397
00:15:03,080 --> 00:15:04,080
Yeah.

398
00:15:04,080 --> 00:15:06,080
No, that was just the first time.

399
00:15:06,080 --> 00:15:07,840
Same things happened a couple more times.

400
00:15:07,840 --> 00:15:09,880
And he told us about you.

401
00:15:09,880 --> 00:15:11,560
Told us what to say if you asked any questions.

402
00:15:11,560 --> 00:15:13,360
What did he tell you?

403
00:15:13,360 --> 00:15:16,280
Said that we wasn't to tell you anything.

404
00:15:16,280 --> 00:15:17,280
That we didn't know anything.

405
00:15:17,280 --> 00:15:20,000
Why didn't you tell us all this before?

406
00:15:20,000 --> 00:15:22,760
You see, this isn't a regular hospital.

407
00:15:22,760 --> 00:15:24,760
I don't think that he's even a regular doctor.

408
00:15:24,760 --> 00:15:28,720
I've worked around hospitals for a long time and I never saw no doctor act like he does.

409
00:15:28,720 --> 00:15:32,080
He doesn't even know how to write out a diet, feed some of the people, hear all the wrong

410
00:15:32,080 --> 00:15:33,080
things.

411
00:15:33,080 --> 00:15:34,080
That right?

412
00:15:34,080 --> 00:15:35,280
Yeah, and I'll tell you something else, too.

413
00:15:35,280 --> 00:15:36,280
What's that?

414
00:15:36,280 --> 00:15:37,280
I don't think there's anything wrong with Barney.

415
00:15:37,280 --> 00:15:39,720
I think the whole reason for him being here is phony.

416
00:15:39,720 --> 00:15:40,720
Bob?

417
00:15:40,720 --> 00:15:41,720
Oh, yes, doctor.

418
00:15:41,720 --> 00:15:42,720
What are you doing here?

419
00:15:42,720 --> 00:15:45,000
Came to see if these gentlemen needed anything.

420
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
Oh.

421
00:15:46,000 --> 00:15:47,760
Well, I'll take care of it now.

422
00:15:47,760 --> 00:15:49,320
Will you check on Mr. Hardy, please?

423
00:15:49,320 --> 00:15:50,320
See if he's awake yet.

424
00:15:50,320 --> 00:15:51,320
Yeah, sure.

425
00:15:51,320 --> 00:15:52,320
Just a minute.

426
00:15:52,320 --> 00:15:53,320
What?

427
00:15:53,320 --> 00:15:54,320
I'd like you to stay here for a minute.

428
00:15:54,320 --> 00:15:57,080
I'm afraid we're going to have to see Mr. Hanson right now, doctor.

429
00:15:57,080 --> 00:15:58,080
I'm afraid that's impossible.

430
00:15:58,080 --> 00:16:00,080
I told you before, I'm not going to have him disturbed.

431
00:16:00,080 --> 00:16:01,520
I'm afraid we're going to have to disturb him.

432
00:16:01,520 --> 00:16:02,520
It won't take very long.

433
00:16:02,520 --> 00:16:03,520
Jameson, where's his room?

434
00:16:03,520 --> 00:16:04,520
I'll show you.

435
00:16:04,520 --> 00:16:05,520
It's down this way.

436
00:16:05,520 --> 00:16:10,480
I'm going to speak to your superiors about this, coming into a hospital and disturbing

437
00:16:10,480 --> 00:16:11,480
patients.

438
00:16:11,480 --> 00:16:13,600
I'm sure the fact that you're officers doesn't give you the right to do this.

439
00:16:13,600 --> 00:16:14,600
This is his room.

440
00:16:14,600 --> 00:16:18,520
You want to open the door?

441
00:16:18,520 --> 00:16:23,880
How about it, doctor?

442
00:16:23,880 --> 00:16:25,200
Well, I don't understand it.

443
00:16:25,200 --> 00:16:26,200
He's got to be here.

444
00:16:26,200 --> 00:16:28,160
He can't get out of bed.

445
00:16:28,160 --> 00:16:30,440
I'm sure there's some explanation for his disappearance.

446
00:16:30,440 --> 00:16:32,520
Yeah, maybe he can explain this, too.

447
00:16:32,520 --> 00:16:34,560
There's stuff here in his bed.

448
00:16:34,560 --> 00:16:35,560
What is it, John?

449
00:16:35,560 --> 00:16:48,160
A gun and some money.

450
00:16:48,160 --> 00:16:53,240
You are listening to Dragnet, the authentic story of your police force in action.

451
00:16:53,240 --> 00:17:00,040
Chesterfield Regular, Chesterfield Kingsize, the first cigarette to give you premium quality

452
00:17:00,040 --> 00:17:02,160
either way you like them.

453
00:17:02,160 --> 00:17:08,000
This means that Kingsize Chesterfield contains tobaccos of better quality and higher price

454
00:17:08,000 --> 00:17:11,560
than any other Kingsize cigarette.

455
00:17:11,560 --> 00:17:17,800
Chesterfield is first to name all its ingredients, ingredients that make the best possible smoke.

456
00:17:17,800 --> 00:17:22,000
And Chesterfield gives you this full year scientific report.

457
00:17:22,000 --> 00:17:28,080
No adverse effects to the nose and throat of a group smoking only Chesterfields.

458
00:17:28,080 --> 00:17:30,600
So enjoy your smoking.

459
00:17:30,600 --> 00:17:32,960
Change to Chesterfield today.

460
00:17:32,960 --> 00:17:38,520
Much milder with an extraordinarily good taste.

461
00:17:38,520 --> 00:17:46,040
Nine thirty a.m.

462
00:17:46,040 --> 00:17:50,160
We called the office and two more teams of men came out to help us search the place.

463
00:17:50,160 --> 00:17:51,920
Hanson was not on the grounds of the hospital.

464
00:17:51,920 --> 00:17:56,400
In his room, we found several floor plan drawings of markets that had been robbed.

465
00:17:56,400 --> 00:18:00,360
The drawings showed the location of the manager's office and of the safe.

466
00:18:00,360 --> 00:18:03,960
Along with the drawings, we found several maps with roads marked on them leading back

467
00:18:03,960 --> 00:18:05,640
to the hospital.

468
00:18:05,640 --> 00:18:09,200
A stakeout was placed on the rest home in the event that the suspect returned and Frank

469
00:18:09,200 --> 00:18:11,760
and I drove the doctor back downtown.

470
00:18:11,760 --> 00:18:15,360
We talked to him for an hour before he finally told us the story.

471
00:18:15,360 --> 00:18:18,760
He said that Hanson had come to him and offered him money to say that he was ill and to give

472
00:18:18,760 --> 00:18:19,920
him a room.

473
00:18:19,920 --> 00:18:23,360
The doctor went on to say that after he got started, he tried to get out of the deal,

474
00:18:23,360 --> 00:18:26,840
but that Hanson said he'd get his family if the doctor said anything about his activities

475
00:18:26,840 --> 00:18:27,840
to the police.

476
00:18:27,840 --> 00:18:32,000
Dr. Corby gave us the name of Hanson's accomplice, Marty Peterson.

477
00:18:32,000 --> 00:18:35,160
He said that he didn't know where Peterson lived, but that he usually came out a couple

478
00:18:35,160 --> 00:18:37,300
of times a week to see Hanson.

479
00:18:37,300 --> 00:18:40,820
We notified the stakeout to be on the lookout for Peterson and then we booked Dr. Corby

480
00:18:40,820 --> 00:18:42,400
at the main jail.

481
00:18:42,400 --> 00:18:46,040
We ran the name Marty Peterson through RNI, but we got no make.

482
00:18:46,040 --> 00:18:50,680
We sent the name to George Brereton up at CII in Sacramento and also to Washington.

483
00:18:50,680 --> 00:18:55,000
The kickback gave Peterson a record of two arrests of robbery and one for ADW in the

484
00:18:55,000 --> 00:18:56,000
East.

485
00:18:56,000 --> 00:18:58,600
We gave the name of a sister who lived in Los Angeles.

486
00:18:58,600 --> 00:19:01,840
We checked with her and she was able to tell us where Peterson lived.

487
00:19:01,840 --> 00:19:06,640
Thursday, October 30th, Frank and I drove out to his apartment.

488
00:19:06,640 --> 00:19:11,600
Who is it?

489
00:19:11,600 --> 00:19:12,600
The manager.

490
00:19:12,600 --> 00:19:13,600
Just a minute.

491
00:19:13,600 --> 00:19:19,600
Yeah, what is it?

492
00:19:19,600 --> 00:19:20,600
You Marty Peterson?

493
00:19:20,600 --> 00:19:21,880
Yeah, what do you want?

494
00:19:21,880 --> 00:19:22,880
Police officers, you're under arrest.

495
00:19:22,880 --> 00:19:23,880
Come on, drop on up.

496
00:19:23,880 --> 00:19:27,840
Get out of here, you lousy punks.

497
00:19:27,840 --> 00:19:32,240
All right, come on, get up.

498
00:19:32,240 --> 00:19:34,200
You got no right to come in here and bother me.

499
00:19:34,200 --> 00:19:35,200
What's all this about?

500
00:19:35,200 --> 00:19:36,200
Want to shake him?

501
00:19:36,200 --> 00:19:39,160
Yeah, come on, get your hands up on that wall.

502
00:19:39,160 --> 00:19:42,680
He's carrying a gun, Joe, here.

503
00:19:42,680 --> 00:19:43,680
I got it.

504
00:19:43,680 --> 00:19:45,320
What are you guys trying to prove?

505
00:19:45,320 --> 00:19:46,320
I didn't do nothing.

506
00:19:46,320 --> 00:19:49,440
You guys lean on everybody like this fella's got a record and right away he's fair game

507
00:19:49,440 --> 00:19:50,720
for every crummy cop in the country.

508
00:19:50,720 --> 00:19:51,720
Yeah, you bet.

509
00:19:51,720 --> 00:19:52,720
Come on, let's go.

510
00:19:52,720 --> 00:19:54,200
Tell me what this is all about.

511
00:19:54,200 --> 00:19:55,800
What are you putting the pinch on me for?

512
00:19:55,800 --> 00:19:56,800
Robbery.

513
00:19:56,800 --> 00:19:57,800
Robbery?

514
00:19:57,800 --> 00:19:58,800
You're off your rocker.

515
00:19:58,800 --> 00:19:59,800
I'm out here on a vacation.

516
00:19:59,800 --> 00:20:00,800
I haven't done anything.

517
00:20:00,800 --> 00:20:01,800
You're an ex-con with a gun.

518
00:20:01,800 --> 00:20:02,800
That's a felony.

519
00:20:02,800 --> 00:20:03,800
And where's Barney Hanson?

520
00:20:03,800 --> 00:20:04,800
Who?

521
00:20:04,800 --> 00:20:05,800
Barney Hanson.

522
00:20:05,800 --> 00:20:06,800
Where is he?

523
00:20:06,800 --> 00:20:07,800
I don't know no Barney Hanson.

524
00:20:07,800 --> 00:20:08,800
Don't know what you're talking about.

525
00:20:08,800 --> 00:20:09,800
All right, let's come off it, Peterson.

526
00:20:09,800 --> 00:20:10,800
Now, where is he?

527
00:20:10,800 --> 00:20:11,800
Barney Hanson?

528
00:20:11,800 --> 00:20:14,800
Well, I might know what you're talking about.

529
00:20:14,800 --> 00:20:17,360
I know a fella by that name, but he's out in the hospital in the valley.

530
00:20:17,360 --> 00:20:20,160
I haven't seen him for a long time in a hospital out in the valley.

531
00:20:20,160 --> 00:20:21,160
Nice try, Peterson.

532
00:20:21,160 --> 00:20:24,080
Hanson checked out of the hospital, we got the doctor, he told us all about it.

533
00:20:24,080 --> 00:20:25,080
Now, where's Hanson?

534
00:20:25,080 --> 00:20:26,080
I don't know.

535
00:20:26,080 --> 00:20:27,080
Last I heard him, he's out at that hospital.

536
00:20:27,080 --> 00:20:28,440
If he ain't there now, I don't know where he is.

537
00:20:28,440 --> 00:20:30,440
All right, let's go downtown.

538
00:20:30,440 --> 00:20:33,680
That doctor copped out, huh?

539
00:20:33,680 --> 00:20:35,800
Yeah, told us him on the whole set up.

540
00:20:35,800 --> 00:20:38,120
How about the money?

541
00:20:38,120 --> 00:20:39,120
You find the money?

542
00:20:39,120 --> 00:20:41,120
No, we didn't find anything.

543
00:20:41,120 --> 00:20:42,680
You didn't find any dough at all?

544
00:20:42,680 --> 00:20:43,680
Not a bit.

545
00:20:43,680 --> 00:20:45,520
The crumb, the lousy crumb.

546
00:20:45,520 --> 00:20:47,120
He told me to be safe out there.

547
00:20:47,120 --> 00:20:48,120
That never shake a hospital.

548
00:20:48,120 --> 00:20:49,720
Not a dime, huh?

549
00:20:49,720 --> 00:20:50,720
No.

550
00:20:50,720 --> 00:20:52,000
I think he left you to stand for this.

551
00:20:52,000 --> 00:20:53,800
He probably took off with all the money.

552
00:20:53,800 --> 00:20:54,800
Probably never see him again.

553
00:20:54,800 --> 00:20:56,120
Yeah, we ain't going to get away with it.

554
00:20:56,120 --> 00:20:57,120
No sir he ain't.

555
00:20:57,120 --> 00:20:58,120
Looks like he will.

556
00:20:58,120 --> 00:21:04,840
Oh yeah, I'll tell you where he is.

557
00:21:04,840 --> 00:21:09,200
We took Marty Hanson down to the city hall and he was booked at the main jail.

558
00:21:09,200 --> 00:21:13,040
Before he was booked, he gave us the name and address of Hanson's girlfriend.

559
00:21:13,040 --> 00:21:14,480
Frank and I drove over and talked to her.

560
00:21:14,480 --> 00:21:17,640
She told us that she hadn't seen the suspect for several weeks.

561
00:21:17,640 --> 00:21:20,920
She said that she'd heard that Hanson had been running around with another girl.

562
00:21:20,920 --> 00:21:24,240
She also told us that she'd heard Hanson had bought a new car and was running around with

563
00:21:24,240 --> 00:21:26,000
a new bunch of friends.

564
00:21:26,000 --> 00:21:29,000
She said that she hadn't seen him since he got the new car, but that she'd heard it was

565
00:21:29,000 --> 00:21:32,480
a new Oldsmobile and it was painted a fire engine red.

566
00:21:32,480 --> 00:21:35,840
We called the office and arranged for a stakeout on her apartment and then we began to check

567
00:21:35,840 --> 00:21:39,060
out the Oldsmobile dealers in the Los Angeles area.

568
00:21:39,060 --> 00:21:42,160
Two teams of men were assigned to help us in running down the list.

569
00:21:42,160 --> 00:21:44,920
It took us two days to talk to the dealers in town.

570
00:21:44,920 --> 00:21:47,800
Each of the dealers was shown a mugshot of Hanson.

571
00:21:47,800 --> 00:21:48,800
Two days went by.

572
00:21:48,800 --> 00:21:49,800
Finally, we got an identification.

573
00:21:49,800 --> 00:21:54,240
A dealer out on Franklin in Hollywood reported that he'd sold a car to Hanson.

574
00:21:54,240 --> 00:21:57,640
However, when we checked the address he gave us, we found that Hanson had moved a week

575
00:21:57,640 --> 00:22:00,360
before and left no forwarding address.

576
00:22:00,360 --> 00:22:03,680
We got in touch with the Department of Motor Vehicles and from them we got the address

577
00:22:03,680 --> 00:22:05,160
where they'd sent the pink slip.

578
00:22:05,160 --> 00:22:08,200
It was an apartment house out on Highland Avenue.

579
00:22:08,200 --> 00:22:10,200
Frank and I went out to check it out.

580
00:22:10,200 --> 00:22:11,200
Yes?

581
00:22:11,200 --> 00:22:12,200
Bernard, Hanson in?

582
00:22:12,200 --> 00:22:13,200
No, I'm not.

583
00:22:13,200 --> 00:22:14,960
Bernard, Hanson in?

584
00:22:14,960 --> 00:22:15,960
No he isn't.

585
00:22:15,960 --> 00:22:16,960
Something you wanted?

586
00:22:16,960 --> 00:22:17,960
You're expecting him?

587
00:22:17,960 --> 00:22:18,960
I don't know.

588
00:22:18,960 --> 00:22:19,960
I haven't seen him this morning.

589
00:22:19,960 --> 00:22:20,960
I just got here myself.

590
00:22:20,960 --> 00:22:21,960
What if we could talk to you?

591
00:22:21,960 --> 00:22:22,960
Who are you?

592
00:22:22,960 --> 00:22:23,960
Police officers.

593
00:22:23,960 --> 00:22:24,960
My name's Friday.

594
00:22:24,960 --> 00:22:25,960
This is my partner, Frank Smith.

595
00:22:25,960 --> 00:22:26,960
How do you do?

596
00:22:26,960 --> 00:22:27,960
I'm Lily Edwards.

597
00:22:27,960 --> 00:22:28,960
Come on in.

598
00:22:28,960 --> 00:22:29,960
Thank you.

599
00:22:29,960 --> 00:22:30,960
Thank you, ma'am.

600
00:22:30,960 --> 00:22:31,960
Get you anything?

601
00:22:31,960 --> 00:22:32,960
A cup of coffee?

602
00:22:32,960 --> 00:22:33,960
Anything?

603
00:22:33,960 --> 00:22:34,960
No, no thanks.

604
00:22:34,960 --> 00:22:35,960
When did you last see Hanson?

605
00:22:35,960 --> 00:22:36,960
Last night.

606
00:22:36,960 --> 00:22:38,240
We got a date at 2.30 this afternoon.

607
00:22:38,240 --> 00:22:39,240
What time is it now?

608
00:22:39,240 --> 00:22:40,240
Well, it's 2.37, ma'am.

609
00:22:40,240 --> 00:22:41,240
Late.

610
00:22:41,240 --> 00:22:42,240
He'll be along in a minute.

611
00:22:42,240 --> 00:22:43,240
What do you want to see him about?

612
00:22:43,240 --> 00:22:44,240
Done something?

613
00:22:44,240 --> 00:22:45,240
Better if we could talk to him.

614
00:22:45,240 --> 00:22:46,240
Personal, huh?

615
00:22:46,240 --> 00:22:47,240
Yes, ma'am.

616
00:22:47,240 --> 00:22:48,240
He's a wild one, old Bernie.

617
00:22:48,240 --> 00:22:49,240
Him in that red car.

618
00:22:49,240 --> 00:22:50,240
Real wild.

619
00:22:50,240 --> 00:22:51,240
Ma'am?

620
00:22:51,240 --> 00:22:52,240
That car he drives.

621
00:22:52,240 --> 00:22:53,240
You know, it's a red O's.

622
00:22:53,240 --> 00:22:54,240
He's like a kid with it.

623
00:22:54,240 --> 00:22:55,240
Always wiping it off, taking care of it.

624
00:22:55,240 --> 00:22:56,240
I think he'd bring it up here at night if he could.

625
00:22:56,240 --> 00:22:57,240
Never seen anything like it.

626
00:22:57,240 --> 00:22:58,240
How long you known Hanson, Miss Edwards?

627
00:22:58,240 --> 00:22:59,240
Not long.

628
00:22:59,240 --> 00:23:00,240
Couple of weeks, I guess.

629
00:23:00,240 --> 00:23:01,240
Not much more than that.

630
00:23:01,240 --> 00:23:02,240
Where'd you meet him?

631
00:23:02,240 --> 00:23:03,240
Well, I hope you won't get the wrong idea, but...

632
00:23:03,240 --> 00:23:04,240
Ma'am?

633
00:23:04,240 --> 00:23:05,240
Well, I live down in the woods.

634
00:23:05,240 --> 00:23:06,240
I'm a little old.

635
00:23:06,240 --> 00:23:13,240
I'm a little old, too.

636
00:23:13,240 --> 00:23:18,240
I'm a little old.

637
00:23:18,240 --> 00:23:25,240
I'm a little old.

638
00:23:25,240 --> 00:23:32,240
I'm a little old.

639
00:23:32,240 --> 00:23:39,240
I'm a little old.

640
00:23:39,240 --> 00:23:46,240
I'm a little old.

641
00:23:46,240 --> 00:23:55,240
I'm a little old.

642
00:23:55,240 --> 00:23:59,680
nice to me. No need for me to pry into his personal affairs. What time you got now?

643
00:24:00,200 --> 00:24:01,320
It's 2.40, ma'am.

644
00:24:01,520 --> 00:24:05,360
Can't understand it. He's usually so prompt. I hope nothing happened to him.

645
00:24:05,720 --> 00:24:09,120
He said sure to meet him at 2.30. Or was it 3.30?

646
00:24:09,120 --> 00:24:12,960
I don't remember too well. Never sure about times or dates, things like that, you know.

647
00:24:13,280 --> 00:24:16,480
Yes, ma'am. You ever met a man named Peterson, Marty Peterson?

648
00:24:16,840 --> 00:24:19,280
Marty Peterson? Yeah, I've met him. Little guy.

649
00:24:19,440 --> 00:24:20,040
Yes, ma'am.

650
00:24:20,240 --> 00:24:23,280
Yeah, he's a friend of Barney's. They're in some sort of business together.

651
00:24:23,280 --> 00:24:26,320
I don't know just what it is, but I know that they're associated in some way.

652
00:24:26,840 --> 00:24:29,240
Hanson's never said anything about this business to you, has he?

653
00:24:29,440 --> 00:24:32,320
No. Like I said, he's very close mouth about what he does.

654
00:24:32,720 --> 00:24:35,680
You ever mentioned a Dr. Corby to you? Corby?

655
00:24:35,760 --> 00:24:37,600
No, I don't think I've ever heard that name before.

656
00:24:37,680 --> 00:24:39,520
Would you know how long Hanson's lived here?

657
00:24:39,920 --> 00:24:42,000
No, I think he moved in just before I met him.

658
00:24:42,320 --> 00:24:44,280
I don't think he's been here very long.

659
00:24:44,280 --> 00:24:45,880
Say, what are all these questions about?

660
00:24:45,880 --> 00:24:47,960
I hope I haven't said anything to get Barney in trouble.

661
00:24:47,960 --> 00:24:50,240
He's such a nice guy. I sure wouldn't want to do that.

662
00:24:50,440 --> 00:24:52,080
No, ma'am, you haven't done that.

663
00:24:52,080 --> 00:24:54,040
Hi, Lily.

664
00:24:54,560 --> 00:24:55,840
Who are you? What are you doing here?

665
00:24:55,840 --> 00:24:57,760
Police officers, you're under arrest, Hanson.

666
00:24:57,760 --> 00:24:58,240
For what?

667
00:24:58,240 --> 00:25:00,240
Suspicion of robbery. I'll shake him, Joe.

668
00:25:00,960 --> 00:25:02,840
Now, wait a minute. What is this? A shakedown?

669
00:25:02,840 --> 00:25:04,920
What are you guys trying to prove? You got nothing on me.

670
00:25:04,920 --> 00:25:07,120
I fell once. I did my time. I owe you nothing.

671
00:25:07,280 --> 00:25:09,040
He's clean, Joe.

672
00:25:10,680 --> 00:25:12,560
Why'd you do that? I'm not giving you any trouble.

673
00:25:12,560 --> 00:25:14,120
I got no reason. You got nothing on me.

674
00:25:14,120 --> 00:25:16,840
I got nothing to worry about. I'll go with you. There's no reason not to.

675
00:25:16,920 --> 00:25:19,760
You mean what these guys say is true? You've been mixed up in some robbery?

676
00:25:19,760 --> 00:25:21,040
Oh, knock it off.

677
00:25:21,040 --> 00:25:23,280
What do you mean, knock it off? Don't you talk to me like that.

678
00:25:23,280 --> 00:25:24,680
I'm not going to take talk like that from you.

679
00:25:24,680 --> 00:25:26,160
Like I said, knock it off.

680
00:25:26,160 --> 00:25:27,720
All right, come on, let's go.

681
00:25:27,720 --> 00:25:29,760
You really figure you got me for a two eleven, huh?

682
00:25:29,800 --> 00:25:31,600
Yeah, we got the rest of them, too.

683
00:25:31,600 --> 00:25:33,400
Peterson and the doc? That's right.

684
00:25:33,400 --> 00:25:34,600
I suppose they talked.

685
00:25:34,600 --> 00:25:36,720
Yeah, they told us all about it.

686
00:25:36,720 --> 00:25:39,280
Sweet racket, should have known it could only last so long.

687
00:25:39,280 --> 00:25:41,240
Should have figured that the longer I played against the house,

688
00:25:41,240 --> 00:25:42,560
the shorter my chances were.

689
00:25:42,560 --> 00:25:44,720
It is true. And you never told me all this time.

690
00:25:44,720 --> 00:25:47,160
And you never told me you were a crook. Of all the rotten deals.

691
00:25:47,160 --> 00:25:49,640
Oh, shut up. Well, you're always shooting off your big mouth.

692
00:25:49,640 --> 00:25:52,400
Listen, Bernie Hansen, I told you before, don't you talk to me like that.

693
00:25:52,400 --> 00:25:53,120
I won't take it.

694
00:25:53,120 --> 00:25:55,480
You haven't got much choice now, have you, Lily?

695
00:25:55,480 --> 00:25:57,680
You know something, cop? What's that?

696
00:25:57,680 --> 00:26:00,200
May be kind of pleasure to get into a nice, quiet jail.

697
00:26:00,240 --> 00:26:01,520
Get away from this dumb broad.

698
00:26:01,520 --> 00:26:04,200
She's the dumbest broad in the entire United States and Canada.

699
00:26:04,240 --> 00:26:06,000
Real pretty, but boy, she's stupid.

700
00:26:06,000 --> 00:26:08,760
Now, I told you, Bernie Hansen, I'm not going to have you talk to me like that.

701
00:26:08,760 --> 00:26:11,440
Kid's a real shrew. Young, she's a real shrew.

702
00:26:11,640 --> 00:26:13,720
Let's go. Glad to get away from him.

703
00:26:13,800 --> 00:26:16,760
All right, Bernie Hansen, that does it. I'm through with you. I've had it.

704
00:26:16,760 --> 00:26:19,800
It's going to be a long time before I even talk to you. A long time.

705
00:26:20,200 --> 00:26:22,480
Yeah, you're right about that. Let's go.

706
00:26:29,800 --> 00:26:31,840
The story you have just heard was true.

707
00:26:32,280 --> 00:26:34,440
The names were changed to protect the innocent.

708
00:26:34,920 --> 00:26:38,280
On February 4th, trial was held in Department 89,

709
00:26:38,280 --> 00:26:42,120
Superior Court of the State of California in and for the county of Los Angeles.

710
00:26:42,440 --> 00:26:44,360
In a moment, the results of that trial.

711
00:26:44,360 --> 00:26:47,080
Now, here is our star, Jack Webb.

712
00:26:47,080 --> 00:26:48,680
Thank you, George Fenomen.

713
00:26:48,680 --> 00:26:52,520
Earlier tonight, George Fenomen gave you what I consider pretty strong evidence

714
00:26:52,520 --> 00:26:54,800
that Chesterfield is the cigarette you ought to be smoking.

715
00:26:55,560 --> 00:26:57,560
That's why I'd like you to try a pack of Chesterfields.

716
00:26:58,160 --> 00:27:00,160
I think you'll find they give you everything you want.

717
00:27:00,160 --> 00:27:02,800
A real good taste and Chesterfield mildness.

718
00:27:02,800 --> 00:27:06,800
Bernard R. Hansen and Martin S. Peterson were tried and convicted of robbery

719
00:27:06,800 --> 00:27:07,800
in the first degree.

720
00:27:07,800 --> 00:27:11,800
They were filed on for 10 counts and received sentences as prescribed by law.

721
00:27:12,400 --> 00:27:15,080
Robbery in the first degree is punishable by imprisonment

722
00:27:15,080 --> 00:27:18,240
in the state penitentiary for a period of from five years to life.

723
00:27:18,800 --> 00:27:22,480
Dr. James Corby was allowed to plead guilty to a lesser charge

724
00:27:22,800 --> 00:27:25,240
and was sentenced to five years in prison.

725
00:27:25,240 --> 00:27:27,880
The court ruled that the defendant was guilty of a crime

726
00:27:27,880 --> 00:27:30,280
and that he was sentenced to five years in prison.

727
00:27:30,280 --> 00:27:33,280
Dr. James Corby was allowed to plead guilty to a lesser charge

728
00:27:33,280 --> 00:27:37,280
and was sentenced to one year in the county jail and placed on probation for 10 years.

729
00:27:37,880 --> 00:27:41,880
One of the terms of his probation being that he is not permitted to operate arrest home.

730
00:27:41,880 --> 00:28:01,880
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases from official files.

731
00:28:01,880 --> 00:28:05,680
Technical advice comes from the office of Chief of Police W.H. Parker,

732
00:28:05,680 --> 00:28:07,680
Los Angeles Police Department.

733
00:28:07,680 --> 00:28:11,080
Technical advisors Captain Jack Donahoe, Sergeant Marty Wynn,

734
00:28:11,080 --> 00:28:12,880
Sergeant Vance Brasher.

735
00:28:12,880 --> 00:28:16,080
Heard tonight were Ben Alexander, Vic Rodman, Herb Ellis.

736
00:28:16,080 --> 00:28:18,080
Script by John Robinson.

737
00:28:18,080 --> 00:28:19,880
Music by Walter Schuman.

738
00:28:19,880 --> 00:28:21,880
Hell, give me speaking.

739
00:28:24,880 --> 00:28:28,480
For a million laughs, tune in Chesterfield's Martin and Lewis show,

740
00:28:28,480 --> 00:28:31,080
Tuesday on the same NBC station.

741
00:28:31,080 --> 00:28:33,680
And sound off for Chesterfield's.

742
00:28:33,680 --> 00:28:39,880
Either regular or king size, you'll find premium quality Chesterfield's much milder.

743
00:28:39,880 --> 00:28:44,880
Chesterfield is best for you.

744
00:28:44,880 --> 00:28:48,880
Chesterfield has brought you Dragnet transcribed from Los Angeles.

745
00:28:48,880 --> 00:28:54,680
Ladies and gentlemen, in the fight against an old enemy, polio,

746
00:28:54,680 --> 00:28:59,480
medical research has armed us with a powerful new weapon, gamma globulin.

747
00:28:59,480 --> 00:29:03,680
Used soon enough, it can prevent the paralyzing effects of polio.

748
00:29:03,680 --> 00:29:07,680
But first, you must furnish the raw material, blood.

749
00:29:07,680 --> 00:29:11,680
Doctors urgently need your donation of blood to make gamma globulin.

750
00:29:11,680 --> 00:29:15,680
So call the Red Cross. Please don't put it off. It's too important.

751
00:29:15,680 --> 00:29:38,680
Call the Red Cross tomorrow and make an appointment to give blood.

