WEBVTT

00:00.000 --> 00:07.000
Sound off for Chesterfield.

00:07.000 --> 00:15.320
Chesterfield, first cigarette with premium quality throughout in both regular and king

00:15.320 --> 00:25.960
size, brings you Dragnet.

00:25.960 --> 00:29.320
Ladies and gentlemen, the story you're about to hear is true.

00:29.320 --> 00:40.040
The names have been changed to protect the innocent.

00:40.040 --> 00:41.600
You're a detective sergeant.

00:41.600 --> 00:44.200
You're assigned a bunko fugitive detail.

00:44.200 --> 00:47.560
You get a call from another city to pick up a burglary suspect.

00:47.560 --> 00:49.080
You know the name he's using.

00:49.080 --> 00:50.640
You know where he's living.

00:50.640 --> 00:56.960
Your job, pick him up.

00:56.960 --> 00:59.280
And you're asked to try a cigarette.

00:59.280 --> 01:03.140
You want to know, and you ought to know, what that cigarette is meant to people who smoke

01:03.140 --> 01:05.960
it and who smoke it all the time.

01:05.960 --> 01:10.760
For almost a year now, a medical specialist has given a group of Chesterfield smokers

01:10.760 --> 01:13.400
thorough examinations every two months.

01:13.400 --> 01:20.880
He reports no adverse effects to their noses, their throats, or sinuses from smoking Chesterfields.

01:20.880 --> 01:25.360
More and more men and women all over the country are finding out every day that Chesterfield

01:25.360 --> 01:27.480
is best for them.

01:27.480 --> 01:29.440
Enjoy your smoking.

01:29.440 --> 01:31.720
Try Chesterfields today.

01:31.720 --> 01:38.240
You'll find Chesterfield much milder, with an extraordinarily good taste.

01:38.240 --> 01:46.320
Dragnet, the documented drama of an actual crime.

01:46.320 --> 01:51.200
For the next 30 minutes, in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

01:51.200 --> 01:55.840
travel step by step on the side of the law through an actual case transcribed from official

01:55.840 --> 01:57.560
police files.

01:57.560 --> 02:02.800
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

02:02.800 --> 02:08.600
in action.

02:08.600 --> 02:09.600
It was Tuesday, June 4th.

02:09.600 --> 02:10.600
It was hot in Los Angeles.

02:10.600 --> 02:13.320
We were working the day watch out a bunko fugitive detail.

02:13.320 --> 02:14.540
My partner is Frank Smith.

02:14.540 --> 02:15.840
The boss is Captain Steed.

02:15.840 --> 02:16.840
My name's Friday.

02:16.840 --> 02:20.280
We were on our way out from the office and it was 9.42 a.m. when we got to the corner

02:20.280 --> 02:25.240
of Selman Fountain, the Arizona Carlton Hotel.

02:25.240 --> 02:26.520
Guess we check over there, huh?

02:26.520 --> 02:27.520
Yeah.

02:27.520 --> 02:28.520
You got the muds?

02:28.520 --> 02:29.520
Yeah, right here.

02:29.520 --> 02:31.520
I'm awfully sorry, Mrs. Hartfield.

02:31.520 --> 02:34.120
Yes, I know we say each room is air conditioned.

02:34.120 --> 02:35.960
Well, yes, ma'am, but it is true.

02:35.960 --> 02:39.160
I know, ma'am, but the air conditioning is on full now.

02:39.160 --> 02:40.160
All right, ma'am.

02:40.160 --> 02:42.720
Yes, I'll send some right up.

02:42.720 --> 02:45.160
I'll be with you right away.

02:45.160 --> 02:46.160
Front.

02:46.160 --> 02:48.280
Here, boy.

02:48.280 --> 02:51.320
Send some ice water up to Mrs. Hartfield in 502 right away.

02:51.320 --> 02:54.000
Well, sorry to keep you waiting.

02:54.000 --> 02:55.280
It's all right, sir.

02:55.280 --> 02:56.280
What is it you wanted?

02:56.280 --> 02:57.280
We're police officers, sir.

02:57.280 --> 02:58.280
Here's our identification.

02:58.280 --> 02:59.880
There's nothing wrong as there.

02:59.880 --> 03:01.840
Don't know what I do if anything else went wrong.

03:01.840 --> 03:04.560
The air conditioning unit went out this morning making excuses.

03:04.560 --> 03:07.400
I don't know how much longer the ice water is going to hold up.

03:07.400 --> 03:08.400
What is it?

03:08.400 --> 03:09.400
What's wrong now?

03:09.400 --> 03:10.960
Do you have a Mr. George Richmond registered here?

03:10.960 --> 03:12.760
Probably gives his home address as Modesto.

03:12.760 --> 03:13.760
Richmond.

03:13.760 --> 03:14.760
Let's see here.

03:14.760 --> 03:15.760
Wait a minute.

03:15.760 --> 03:16.760
Sir.

03:16.760 --> 03:20.240
How do I know you're what you say?

03:20.240 --> 03:24.160
Police department's always sending out a circular saying to be careful about this sort of thing.

03:24.160 --> 03:25.800
It's a respectable hotel, you know.

03:25.800 --> 03:26.800
How do I know?

03:26.800 --> 03:27.800
Well, here's our identification again, sir.

03:27.800 --> 03:29.800
I showed it to you before.

03:29.800 --> 03:30.800
Oh, Friday.

03:30.800 --> 03:31.800
How about yours?

03:31.800 --> 03:34.800
Yeah, here you are, sir.

03:34.800 --> 03:36.720
All right.

03:36.720 --> 03:37.960
Can't be too careful.

03:37.960 --> 03:39.720
Your own office says that, you know.

03:39.720 --> 03:40.720
Careful.

03:40.720 --> 03:41.720
Anybody can come in here with a badge.

03:41.720 --> 03:42.720
Yes, sir.

03:42.720 --> 03:43.720
And if you'd just check the register for us, please.

03:43.720 --> 03:44.720
Yeah, sure thing.

03:44.720 --> 03:45.720
Oh, here's your registration.

03:45.720 --> 03:46.720
Oh, yes, sir.

03:46.720 --> 03:47.720
Here he is.

03:47.720 --> 03:48.720
Richmond George, Modesto, California.

03:48.720 --> 03:49.720
Is he here now?

03:49.720 --> 03:50.720
No, checked out the day before yesterday.

03:50.720 --> 03:51.720
Oh, excuse me.

03:51.720 --> 03:52.720
Yes, sir.

03:52.720 --> 03:53.720
Registration desk.

03:53.720 --> 03:54.720
Yes, Mrs. Hartfield.

03:54.720 --> 03:55.720
Yes, ma'am.

03:55.720 --> 03:56.720
I know that's what we advertise.

03:56.720 --> 03:57.720
Yes, ma'am, but it's on the way up.

03:57.720 --> 03:58.720
No, ma'am, I sent the boy myself.

03:58.720 --> 03:59.720
Yes, ma'am.

03:59.720 --> 04:00.720
I'm sure he'll be there.

04:00.720 --> 04:01.720
All right, Mrs. Hartfield.

04:01.720 --> 04:02.720
Yes, ma'am.

04:02.720 --> 04:03.720
Yes, ma'am.

04:03.720 --> 04:04.720
Yes, ma'am.

04:04.720 --> 04:05.720
Yes, ma'am.

04:05.720 --> 04:06.720
Yes, ma'am.

04:06.720 --> 04:07.720
Yes, ma'am.

04:07.720 --> 04:08.720
Yes, ma'am.

04:08.720 --> 04:09.720
Yes, ma'am.

04:09.720 --> 04:10.720
Yes, ma'am.

04:10.720 --> 04:15.720
Yes, ma'am.

04:15.720 --> 04:18.720
Yes, ma'am.

04:18.720 --> 04:19.720
I may quit.

04:19.720 --> 04:22.720
Now, what was it you wanted with Mr. Richmond?

04:22.720 --> 04:23.720
Well, you said that he moved out, huh?

04:23.720 --> 04:25.720
Yes, bag and baggage day before yesterday.

04:25.720 --> 04:27.720
Did you leave any forwarding address?

04:27.720 --> 04:28.720
No, I talked to him when he left.

04:28.720 --> 04:30.720
Didn't say a word about where he was going.

04:30.720 --> 04:31.720
Uh-huh.

04:31.720 --> 04:32.720
Was there anyone in the hotel

04:32.720 --> 04:33.720
he was especially friendly with?

04:33.720 --> 04:34.720
Anybody who might know where he can reach him?

04:34.720 --> 04:35.720
No.

04:35.720 --> 04:37.720
He kind of kept to himself a nice fellow.

04:37.720 --> 04:39.720
Sure tipped good, kept to himself, though.

04:39.720 --> 04:42.220
Is there anyone around the place who might know where he was going?

04:42.220 --> 04:44.220
Bell Boys, maybe the waitress in the coffee shop?

04:44.220 --> 04:47.220
No, no, I hardly think so. He didn't eat here. Don't blame him.

04:47.220 --> 04:49.220
Well, thank you very much, sir. Here's our card.

04:49.220 --> 04:51.220
If you hear anything from Mr. Richmond, we'd sure appreciate a call.

04:51.220 --> 04:52.720
You bet. I'll give you a ring.

04:52.720 --> 04:54.720
You got any mail while he was staying here?

04:54.720 --> 04:56.720
No, no, nothing. Not even a phone call.

04:56.720 --> 04:59.720
Didn't use the room for anything but to sleep. Real quiet.

04:59.720 --> 05:00.720
Good tipper, though.

05:00.720 --> 05:02.220
Did he drive a car to you, no?

05:02.220 --> 05:04.220
No, no, not there, no.

05:04.220 --> 05:06.720
Say, come to think of it, you might check with Ernie.

05:06.720 --> 05:07.720
Ernie?

05:07.720 --> 05:09.720
Yeah, he drives a cab. Usually right out in front.

05:09.720 --> 05:11.720
He picked up Mr. Richmond one night.

05:11.720 --> 05:13.220
Might be able to tell you something.

05:13.220 --> 05:15.720
All right, sir. Thank you very much. If anything comes up, appreciate that call.

05:15.720 --> 05:17.720
Okay. Hope you get what you're looking for.

05:20.220 --> 05:21.720
Registration desk.

05:21.720 --> 05:23.220
Yes, Mrs. Hartfield.

05:23.220 --> 05:24.720
Let's go, Frank. All right.

05:24.720 --> 05:26.720
I know, ma'am, but the ice water's on the way up.

05:26.720 --> 05:31.220
I can't understand why it isn't there, but I am the manager.

05:31.220 --> 05:32.720
The fellow out there might be him.

05:32.720 --> 05:34.720
Yes, sir. Yeah.

05:34.720 --> 05:36.220
Excuse me, man.

05:36.220 --> 05:37.220
Yeah?

05:37.220 --> 05:38.220
Your name, Ernie?

05:38.220 --> 05:39.720
That's right. What can I do for you?

05:39.720 --> 05:41.220
Police officers. We'd like some information.

05:41.220 --> 05:43.220
I got a permit to park here.

05:43.220 --> 05:47.220
No, it's not that. We'd like to know if you remember picking up a George Richmond here.

05:47.220 --> 05:49.220
Oh. Richmond, huh?

05:49.220 --> 05:50.720
Yeah, that's right.

05:50.720 --> 05:52.720
Richmond.

05:52.720 --> 05:56.220
Well, name doesn't make any bells ring.

05:56.220 --> 05:58.220
What's the guy look like?

05:58.220 --> 06:00.220
You got those mug shots, Frank.

06:00.220 --> 06:01.220
Oh, yeah.

06:01.220 --> 06:02.220
Here you go.

06:02.220 --> 06:03.220
You caught two cops.

06:03.220 --> 06:04.720
Yes, Frank. I'm an officer.

06:04.720 --> 06:08.720
Yeah. You kind of look like one.

06:08.720 --> 06:09.720
Is this the guy?

06:09.720 --> 06:12.220
Yeah, sir. That's him. You remember picking him up?

06:12.220 --> 06:15.220
Yeah, seems I've seen him before.

06:15.220 --> 06:17.220
Yeah, yeah. Good tipper.

06:17.220 --> 06:19.220
Yeah, I picked him up. Let's see.

06:19.220 --> 06:21.220
A couple days ago, drove him downtown.

06:21.220 --> 06:22.720
Sure, downtown.

06:22.720 --> 06:24.220
Remember where you took him?

06:24.220 --> 06:26.220
Gee, it was a couple days ago, like I said.

06:26.220 --> 06:27.220
Yeah, sir.

06:27.220 --> 06:36.220
Haven't had the slightest idea.

06:36.220 --> 06:39.220
10.07 a.m. We continued to talk to the cab driver.

06:39.220 --> 06:42.220
He was sure that he'd picked up George Richmond on Sunday night,

06:42.220 --> 06:44.220
but he was unable to tell us where he'd taken the suspect.

06:44.220 --> 06:47.220
We drove back downtown and checked with the cab company.

06:47.220 --> 06:52.220
On the driver's way bill, we found that he'd made three pickups that night from the hotel on Fountain Avenue.

06:52.220 --> 06:57.220
The first stop listed was a large cafeteria in downtown Los Angeles.

06:57.220 --> 06:58.220
We checked with the cashier.

06:58.220 --> 07:01.220
She was unable to identify the mugshots of Richmond.

07:01.220 --> 07:04.220
The second stop was a large apartment out on Wilshire Boulevard.

07:04.220 --> 07:07.220
We checked the manager of the place, and she told us that she didn't recognize the name.

07:07.220 --> 07:12.220
We showed her the mugshots of Richmond, and she said that she thought she'd seen the man two weeks before.

07:12.220 --> 07:16.220
When she asked him what he wanted, he said that he was looking for a Miss Norman.

07:16.220 --> 07:21.220
Because of the way he'd acted, the landlady hadn't told him that there was a tenant by that name living in the place.

07:21.220 --> 07:25.220
She gave us the apartment number of the Norman woman, and Frank and I went up to see her.

07:27.220 --> 07:28.220
Want to try it again?

07:28.220 --> 07:29.220
Yeah.

07:32.220 --> 07:33.220
Who is this?

07:33.220 --> 07:34.220
Police officers.

07:34.220 --> 07:35.220
What?

07:35.220 --> 07:37.220
Police officers. We'd like to talk to you.

07:37.220 --> 07:38.220
Just a minute.

07:43.220 --> 07:44.220
And what's this all about?

07:44.220 --> 07:45.220
Miss Margaret Norman?

07:45.220 --> 07:47.220
Yeah, that's right. What do you want with me?

07:47.220 --> 07:50.220
What if we could come in, please? It'd be a little better than talking out here in the hall.

07:50.220 --> 07:52.220
Yeah, I guess so. Come in.

07:52.220 --> 07:53.220
Thank you.

07:54.220 --> 07:56.220
My name's Friday. This is my partner, Frank Smith.

07:56.220 --> 07:57.220
Pleased to meet you, ma'am.

07:57.220 --> 07:58.220
Yeah. Hi.

07:58.220 --> 08:00.220
You alone here, Miss Norman?

08:00.220 --> 08:04.220
Yeah, I just got up. Have to excuse the way the place looks. Kind of messy.

08:04.220 --> 08:05.220
Yes, ma'am.

08:05.220 --> 08:10.220
Mind if I put on some coffee? I'm not going to be able to answer any questions before I have a cup of coffee.

08:10.220 --> 08:11.220
We'll go right ahead, ma'am.

08:14.220 --> 08:16.220
What did you want to see me about?

08:16.220 --> 08:18.220
You know a man named Richmond?

08:18.220 --> 08:19.220
Richmond?

08:19.220 --> 08:21.220
Yes, ma'am. George Richmond.

08:21.220 --> 08:23.220
Why'd you ask that? What's he done?

08:23.220 --> 08:25.220
Well, you just like to know if you know him, do you?

08:25.220 --> 08:27.220
Yeah, I know him.

08:27.220 --> 08:29.220
What do you guys want him for?

08:29.220 --> 08:31.220
We'd like to talk to him, Miss Norman.

08:32.220 --> 08:34.220
You don't want to tell me what it's about, huh?

08:34.220 --> 08:36.220
Well, it'd be better if we talked to him.

08:36.220 --> 08:37.220
Yeah.

08:37.220 --> 08:39.220
Either one of you got a cigarette?

08:39.220 --> 08:41.220
Yes, ma'am. Here you go.

08:41.220 --> 08:43.220
Match.

08:45.220 --> 08:46.220
Thanks.

08:46.220 --> 08:48.220
Thanks.

08:48.220 --> 08:50.220
You know, there's no love lost between me and George.

08:50.220 --> 08:51.220
Is that right?

08:51.220 --> 08:53.220
You bet there isn't, lousy bummer.

08:53.220 --> 08:54.220
He's got a guck-star cowboy.

08:54.220 --> 08:56.220
He's a girl out for dinner, one lousy night, and a cheap dinner.

08:56.220 --> 08:57.220
Figures he owns her.

08:57.220 --> 08:58.220
You know where he is now?

08:58.220 --> 09:01.220
I haven't got the slightest idea. If I did know, I'd sure tell you.

09:01.220 --> 09:02.220
I bet I would.

09:02.220 --> 09:04.220
I'd like to see him get his way, treatin' me.

09:04.220 --> 09:06.220
You know any of his friends? Anyone who might know where he is?

09:06.220 --> 09:09.220
I think he's got a friend. At least I never met any of them.

09:09.220 --> 09:11.220
Does he drive a car, do you know?

09:11.220 --> 09:13.220
No, not him. Always took a cab.

09:13.220 --> 09:16.220
Used to kill me anywhere we went, he'd take a cab.

09:16.220 --> 09:18.220
One lousy block and he took a cab.

09:18.220 --> 09:20.220
I liked to be a sport. Always tipping big.

09:20.220 --> 09:22.220
Regular drugstore cowboy.

09:22.220 --> 09:23.220
When did you see him last?

09:23.220 --> 09:26.220
It must have been a couple of weeks ago. That much anyway.

09:26.220 --> 09:28.220
Last time I saw him.

09:28.220 --> 09:30.220
Don't care if I never see him again where he acted.

09:30.220 --> 09:31.220
I thought he was gonna kill me.

09:31.220 --> 09:33.220
Ma'am?

09:33.220 --> 09:35.220
Went out to dinner and we got back here. He'd been drinking a lot.

09:35.220 --> 09:38.220
Got real nasty. I told him he better be gone.

09:38.220 --> 09:40.220
You know, it was late and all.

09:40.220 --> 09:41.220
Yes, ma'am.

09:41.220 --> 09:44.220
Well, like I said, it was late and he got real nasty.

09:44.220 --> 09:46.220
He started yelling at me. Called me all sorts of things.

09:46.220 --> 09:50.220
I'm not gonna let any man say things like that to me, so I told him to get out.

09:50.220 --> 09:52.220
I never want to see him again.

09:52.220 --> 09:54.220
One lousy dinner and he thought he owned me.

09:54.220 --> 09:55.220
Mm-hmm.

09:55.220 --> 09:57.220
When did he go ahead, Miss Norman?

09:57.220 --> 10:00.220
He hauled off and hit me. Right there in the hall.

10:00.220 --> 10:02.220
Hit me as hard as he could. Almost broke my jaw.

10:02.220 --> 10:04.220
Well, you know, I let out a scream and he beat it.

10:04.220 --> 10:06.220
Caused such a commotion, I had to move.

10:06.220 --> 10:08.220
Then this didn't happen here, is that it?

10:08.220 --> 10:10.220
No, a place over on Vermont. I moved the next day.

10:10.220 --> 10:12.220
Mm-hmm. Where'd you meet, Richmond?

10:12.220 --> 10:14.220
At the club.

10:14.220 --> 10:15.220
Say, you got another cigarette?

10:15.220 --> 10:16.220
Yeah.

10:16.220 --> 10:18.220
Here you are.

10:18.220 --> 10:20.220
Match.

10:22.220 --> 10:23.220
Thanks.

10:23.220 --> 10:25.220
What club's that, ma'am?

10:25.220 --> 10:27.220
Where I work. Green Lantern, downtown.

10:27.220 --> 10:29.220
I'm the cigarette girl.

10:29.220 --> 10:32.220
I met him there. He came in one night.

10:32.220 --> 10:34.220
Acted real big.

10:34.220 --> 10:36.220
Asked me if I'd have dinner with him.

10:36.220 --> 10:39.220
As it happened, I didn't have an engagement that night, so I said yes.

10:39.220 --> 10:41.220
Well, it kind of went together for a while.

10:41.220 --> 10:43.220
I see.

10:43.220 --> 10:45.220
Sure hope you get him. Real bad guy.

10:45.220 --> 10:47.220
The way he treats women. Terrible.

10:47.220 --> 10:49.220
He say, wait a minute.

10:49.220 --> 10:51.220
Yes, ma'am?

10:51.220 --> 10:53.220
I know someone who might be able to tell you where he is.

10:53.220 --> 10:54.220
Who's that, ma'am?

10:54.220 --> 10:56.220
A fellow named Hank. Used to hang around the club.

10:56.220 --> 10:58.220
I saw George talk to him at the bar once in a while.

10:58.220 --> 11:01.220
Well, do you know where we can find this fellow, Hank?

11:01.220 --> 11:03.220
No, but I can tell you where his girlfriend lives.

11:03.220 --> 11:04.220
At hell?

11:04.220 --> 11:05.220
Yes, ma'am, it will.

11:05.220 --> 11:07.220
Place over on Third out near Fairfax.

11:07.220 --> 11:09.220
Do you know his full name, ma'am?

11:09.220 --> 11:11.220
Gee, I got to think about that.

11:11.220 --> 11:13.220
Let's see, Jeanette, that's the girl.

11:13.220 --> 11:15.220
Jeanette introduced him as Palmer.

11:15.220 --> 11:17.220
That's it, Hank Palmer.

11:17.220 --> 11:19.220
I don't know about him, though.

11:19.220 --> 11:21.220
What's that, Mr. Armand?

11:21.220 --> 11:23.220
He's a real mean one. Kind of quiet. Not like George.

11:23.220 --> 11:25.220
George likes to shoot his mouth off, but...

11:25.220 --> 11:27.220
Hank is quiet. He's trouble, though.

11:27.220 --> 11:29.220
Ma'am?

11:29.220 --> 11:31.220
Well, one night we went up to Jeanette's for a couple of drinks.

11:31.220 --> 11:33.220
Hank took off his coat. That's why I say he's rough.

11:33.220 --> 11:35.220
Yeah.

11:35.220 --> 11:37.220
He's a good gun.

11:37.220 --> 11:39.220
HONKING

11:39.220 --> 11:41.220
HONKING

11:41.220 --> 11:43.220
HONKING

11:43.220 --> 11:45.220
1.45 p.m. We got the description of Hank Palmer,

11:45.220 --> 11:47.220
and then Frank and I drove back to the city hall.

11:47.220 --> 11:49.220
We ran the name and description through R&I,

11:49.220 --> 11:51.220
but we got no make.

11:51.220 --> 11:53.220
We sent the name to George Brereton, CII,

11:53.220 --> 11:55.220
up at Sacramento.

11:55.220 --> 11:57.220
We got communication off to Washington, asking them for information on Palmer.

11:57.220 --> 11:59.220
We also checked the name of Palmer's girlfriend

11:59.220 --> 12:01.220
through our records, but we got no information.

12:01.220 --> 12:03.220
We contacted Captain Steed

12:03.220 --> 12:05.220
and arranged for a stakeout to be placed

12:05.220 --> 12:07.220
on the apartment of Palmer's girlfriend, Jeanette Allen.

12:07.220 --> 12:09.220
Two days went by.

12:09.220 --> 12:11.220
Palmer and Richmond failed to make an appearance.

12:11.220 --> 12:13.220
We talked to Jeanette Allen,

12:13.220 --> 12:15.220
but she couldn't supply us with any information

12:15.220 --> 12:17.220
as to the whereabouts of the two men.

12:17.220 --> 12:19.220
Descriptions of the men were broadcast,

12:19.220 --> 12:21.220
informants were questioned.

12:21.220 --> 12:23.220
We contacted the Modesto Police Department,

12:23.220 --> 12:25.220
and they sent us all information on the places

12:25.220 --> 12:27.220
Richmond was known to frequent while he was in Los Angeles.

12:27.220 --> 12:29.220
The kickback from Sacramento and Washington

12:29.220 --> 12:31.220
gave us no new information on the place.

12:31.220 --> 12:33.220
But Washington had him listed

12:33.220 --> 12:35.220
as having two arrests for armed robbery

12:35.220 --> 12:37.220
and ADW in the East.

12:37.220 --> 12:39.220
Another week passed.

12:39.220 --> 12:41.220
The stakeouts on Jeanette Allen's apartment continued.

12:41.220 --> 12:43.220
No sign of either of the men.

12:43.220 --> 12:45.220
Sergeant Al Ponojiza, the Bunko Fugitive Detail,

12:45.220 --> 12:47.220
worked with us in trying to trace their movements.

12:47.220 --> 12:49.220
On Saturday, June 15th,

12:49.220 --> 12:51.220
we got word from an informant that

12:51.220 --> 12:53.220
Bichman and Palmer had been seen in town.

12:53.220 --> 12:55.220
We checked with the stakeout at the apartment,

12:55.220 --> 12:57.220
but they'd seen nothing of the two men.

12:57.220 --> 12:56.220
Frank Alpino, the former

12:56.220 --> 12:58.220
of the Bunko Fugitive Detail,

12:58.220 --> 13:00.220
was seen in the apartment.

13:00.220 --> 13:02.220
Frank Alpinojiza and I drove out to relieve the stakeout.

13:02.220 --> 13:04.220
Hey, Ponoj.

13:04.220 --> 13:06.220
Yeah, Frank.

13:06.220 --> 13:08.220
Sure hot in this room, isn't it? Air just laying there.

13:08.220 --> 13:10.220
Yeah.

13:10.220 --> 13:12.220
The paper says it's the hottest June 15th on record.

13:12.220 --> 13:14.220
Is that Miss Allen? Yes, Sergeant.

13:14.220 --> 13:16.220
You haven't heard from Palmer at all since he got back,

13:16.220 --> 13:18.220
is that it? No, not a word.

13:18.220 --> 13:20.220
I don't really believe he's in town.

13:20.220 --> 13:22.220
I'm sure if he was, he'd look me up.

13:22.220 --> 13:24.220
Never done this before. Uh-huh.

13:24.220 --> 13:26.220
Say, would it be all right if I got a glass of water, Miss?

13:26.220 --> 13:28.220
Sure, help yourself right out in the kitchen.

13:28.220 --> 13:30.220
I'll give you a glass of water.

13:30.220 --> 13:32.220
No, I don't think so. Al?

13:32.220 --> 13:34.220
Yeah.

13:34.220 --> 13:36.220
Joe? Yeah?

13:36.220 --> 13:38.220
Cab's stopping out in the front.

13:38.220 --> 13:40.220
A man getting out.

13:40.220 --> 13:42.220
Might be one of them.

13:42.220 --> 13:44.220
Guy's wearing an overcoat.

13:44.220 --> 13:46.220
On a day like this?

13:46.220 --> 13:48.220
Is he coming in here, Al? Yeah.

13:48.220 --> 13:50.220
Cab's pulling away. Okay.

13:50.220 --> 13:52.220
I'm gonna take that side of the door, Frank.

13:52.220 --> 13:54.220
You better go into the bedroom, Miss Allen.

13:54.220 --> 13:56.220
You think there's gonna be some trouble?

13:56.220 --> 13:58.220
I'm not sure he's doing the way he wants it.

13:58.220 --> 14:00.220
Well, I guess you know best. I hope not.

14:00.220 --> 14:02.220
All I need is to have to move again.

14:06.220 --> 14:08.220
Somebody in the hall.

14:08.220 --> 14:10.220
Stop him.

14:10.220 --> 14:12.220
All set?

14:12.220 --> 14:14.220
Right.

14:14.220 --> 14:16.220
Who are you?

14:16.220 --> 14:18.220
You Hank Palmer? Yeah, so what?

14:18.220 --> 14:20.220
Police officers. Lousy cop!

14:20.220 --> 14:22.220
He's got a gun. I'll get him.

14:22.220 --> 14:24.220
All right, hold it up, Palmer.

14:24.220 --> 14:26.220
Stop or I'll fire. Get away from me, cop!

14:28.220 --> 14:30.220
Hold it up, Palmer!

14:30.220 --> 14:32.220
All right, come on. Pull out of here.

14:32.220 --> 14:34.220
Come on, pull!

14:38.220 --> 14:40.220
Get in the call, Frank Gray-Mercury.

14:40.220 --> 14:42.220
License number is 1S69105.

14:42.220 --> 14:44.220
Right. I better call an ambulance, too.

14:44.220 --> 14:46.220
What? Panojas. He's hurt bad.

14:46.220 --> 14:48.220
June 15th, 840 p.m.

14:48.220 --> 14:50.220
Sergeant Al Panojas was removed

14:50.220 --> 14:52.220
to Georgia Street Receiving Hospital.

14:52.220 --> 14:54.220
His condition was listed as critical.

14:54.220 --> 14:56.220
The bullet had entered his chest

14:56.220 --> 14:58.220
and was still embedded below the left lung.

14:58.220 --> 15:00.220
His family was notified,

15:00.220 --> 15:02.220
and after Frank and I got out the APB on Palmer,

15:02.220 --> 15:04.220
we drove by to pick up Mrs. Panojas.

15:04.220 --> 15:06.220
We dropped her off at the hospital

15:06.220 --> 15:08.220
and Frank stayed with her.

15:08.220 --> 15:10.220
Palmer's description was put out,

15:10.220 --> 15:12.220
as was the description of the car he'd commandeered

15:12.220 --> 15:14.220
to get to the hospital.

15:14.220 --> 15:16.220
I ran the number through our DMV

15:16.220 --> 15:18.220
and found that it was registered to a William Evans,

15:18.220 --> 15:20.220
1627 East Point City, Hollywood.

15:20.220 --> 15:22.220
Along with Sergeant Ullery,

15:22.220 --> 15:24.220
I checked out the address.

15:24.220 --> 15:26.220
Mrs. Evans told us that she hadn't seen her husband

15:26.220 --> 15:28.220
for several hours, but when he left the house

15:28.220 --> 15:30.220
he had told her that he was going to a lodge meeting.

15:30.220 --> 15:32.220
We got a description of him

15:32.220 --> 15:34.220
and got out a local and an APB on him.

15:34.220 --> 15:36.220
I called the hospital and found that they'd operated

15:36.220 --> 15:38.220
on Panojas, but that they were unable

15:38.220 --> 15:40.220
to remove the bullet.

15:40.220 --> 15:42.220
His wife collapsed.

15:42.220 --> 15:44.220
Frank had her taken home where she was cared for

15:44.220 --> 15:46.220
by their family doctor.

15:46.220 --> 15:48.220
1246 A.M.

15:48.220 --> 15:50.220
A radio car out in Chatsworth picked up Evans.

15:50.220 --> 15:52.220
He told them that Palmer had forced him at gunpoint

15:52.220 --> 15:54.220
to drive him to the valley.

15:54.220 --> 15:56.220
There he'd forced Evans from the car and driven off.

15:56.220 --> 15:58.220
Evans couldn't give the officers any idea

15:58.220 --> 16:00.220
of where the suspect might have been headed.

16:00.220 --> 16:02.220
Two hours later, the car was found abandoned

16:02.220 --> 16:04.220
on Spring Street.

16:04.220 --> 16:06.220
It was placed under surveillance and a dragnet

16:06.220 --> 16:08.220
of the downtown area was started.

16:08.220 --> 16:10.220
Metro Division assigned 20 teams of men

16:10.220 --> 16:12.220
to make a block by block search of the vicinity.

16:12.220 --> 16:14.220
The details at the bus stations

16:14.220 --> 16:16.220
and at the airports were alerted.

16:16.220 --> 16:18.220
412 A.M.

16:18.220 --> 16:20.220
I got a call from Frank and I drove over

16:20.220 --> 16:22.220
to Georgia Street Receiving Hospital.

16:22.220 --> 16:24.220
Hi, how's it going?

16:24.220 --> 16:26.220
I'm good, just saw the doctor.

16:26.220 --> 16:28.220
How's Al? He just died.

16:28.220 --> 16:31.020
The

16:39.020 --> 16:41.020
You are listening to Dragnet,

16:41.020 --> 16:43.020
the authentic story of your police force in action.

16:43.020 --> 16:45.020
Chesterfield is the first cigarette

16:45.020 --> 16:47.020
to offer smokers premium quality

16:47.020 --> 16:49.020
in both regular and king size.

16:49.020 --> 16:51.020
King size Chesterfield

16:51.020 --> 16:53.020
contains tobaccos of better quality

16:53.020 --> 16:55.020
and higher price than any other

16:55.020 --> 16:57.020
king size cigarette.

16:57.020 --> 16:59.020
Chesterfield is first to name all its ingredients,

16:59.020 --> 17:01.020
ingredients that make the best possible smoke.

17:01.020 --> 17:03.020
And Chesterfield gives you this scientific report.

17:03.020 --> 17:05.020
No adverse effects to the nose and throat

17:05.020 --> 17:07.020
of a group smoking only Chesterfield's.

17:07.020 --> 17:09.020
So enjoy your smoking.

17:09.020 --> 17:11.020
Change to Chesterfield today.

17:11.020 --> 17:13.020
Much milder,

17:13.020 --> 17:15.020
with an extraordinarily good taste.

17:15.020 --> 17:17.020
Chesterfield

17:17.020 --> 17:19.020
Chesterfield

17:19.020 --> 17:21.020
Chesterfield

17:21.020 --> 17:23.020
Chesterfield

17:23.020 --> 17:25.020
Chesterfield

17:25.020 --> 17:27.020
Chesterfield

17:27.020 --> 17:29.020
Chesterfield

17:29.020 --> 17:31.020
Chesterfield

17:31.020 --> 17:33.020
Chesterfield

17:33.020 --> 17:35.020
When an officer is first accepted by the police force,

17:35.020 --> 17:37.020
he spends 13 weeks at the police academy.

17:37.020 --> 17:39.020
In that period,

17:39.020 --> 17:41.020
he learns the basic fundamentals of being a peace officer.

17:41.020 --> 17:43.020
On graduation from the academy,

17:43.020 --> 17:45.020
he is assigned either to traffic

17:45.020 --> 17:47.020
or to a tour of duty in one of the city jails.

17:47.020 --> 17:49.020
Then, depending on his aptitude

17:49.020 --> 17:51.020
and the way he conducts himself in the field,

17:51.020 --> 17:53.020
he's checked on for possible transfer

17:53.020 --> 17:55.020
to one of the detective divisions as an investigator.

17:55.020 --> 17:57.020
By the time a police officer gets his assignment

17:57.020 --> 17:59.020
to the detective bureau,

17:59.020 --> 18:01.020
he's become a professional troubleshooter.

18:01.020 --> 18:03.020
He knows how to handle himself

18:03.020 --> 18:05.020
and he knows how to treat the law breaker.

18:05.020 --> 18:07.020
He's on call 24 hours a day,

18:07.020 --> 18:09.020
7 days a week,

18:09.020 --> 18:11.020
and he wears a gun.

18:11.020 --> 18:13.020
When a hoodlum shoots a police officer,

18:13.020 --> 18:15.020
he's showing society that he has no regard for the law.

18:15.020 --> 18:17.020
And at the same time,

18:17.020 --> 18:19.020
he is announcing that he will not hesitate

18:19.020 --> 18:21.020
to kill an unarmed citizen.

18:21.020 --> 18:23.020
Sergeant Alfred Pinojis

18:23.020 --> 18:25.020
had been a policeman 14 years.

18:25.020 --> 18:27.020
He'd begun in traffic

18:27.020 --> 18:29.020
and then had been transferred to the juvenile division.

18:29.020 --> 18:31.020
From there, he went to homicide detail

18:31.020 --> 18:33.020
and then to Bunko Fugitive Division.

18:33.020 --> 18:35.020
He was a professional peace officer

18:35.020 --> 18:37.020
and he'd been murdered.

18:37.020 --> 18:39.020
He gave his life to protect the people

18:39.020 --> 18:41.020
who paid his salary, the taxpayers.

18:41.020 --> 18:43.020
His killer was still at large

18:43.020 --> 18:45.020
and we had to find him.

18:45.020 --> 18:47.020
The search of the downtown area

18:47.020 --> 18:49.020
was intensified, but it netted us nothing.

18:49.020 --> 18:51.020
Frank and I checked the immediate area

18:51.020 --> 18:53.020
around the abandoned car.

18:53.020 --> 18:55.020
In talking to the people in the vicinity,

18:55.020 --> 18:57.020
we found a newsboy who had seen Palmer park the car.

18:57.020 --> 18:59.020
He said he was unable to tell us where the man had gone,

18:59.020 --> 19:01.020
but he said that he thought he might have gone into a bar

19:01.020 --> 19:03.020
near the corner.

19:03.020 --> 19:05.020
We checked the place, but the bartender was unable to give us any information.

19:05.020 --> 19:07.020
Two days passed.

19:07.020 --> 19:09.020
We rechecked the known hangouts of the two men.

19:09.020 --> 19:11.020
Neither of them had been seen.

19:11.020 --> 19:13.020
Tuesday, June 18th,

19:13.020 --> 19:15.020
we got word that Palmer had been seen entering an apartment house

19:15.020 --> 19:17.020
on South Alvarado.

19:17.020 --> 19:19.020
10, 14 a.m. Frank and I drove over to talk to the landlady.

19:19.020 --> 19:21.020
Palmer and Richmond?

19:21.020 --> 19:23.020
No, no, I don't think I know them.

19:23.020 --> 19:25.020
Why don't you take a look at these pictures,

19:25.020 --> 19:27.020
but this whole book, see if you recognize them.

19:27.020 --> 19:29.020
Sure.

19:29.020 --> 19:31.020
He's a mean one. I haven't seen him, though.

19:31.020 --> 19:33.020
This one.

19:33.020 --> 19:35.020
This one, I know him. Which one's he?

19:35.020 --> 19:37.020
Well, that's Richmond.

19:37.020 --> 19:39.020
No, that's not his name.

19:39.020 --> 19:41.020
Told me it was Reichman. Said it was John Reichman.

19:41.020 --> 19:43.020
Lives up in 206, that's in front.

19:43.020 --> 19:45.020
Is he in now, ma'am?

19:45.020 --> 19:47.020
He went out this morning early.

19:47.020 --> 19:49.020
First time in a couple of days, he went out early.

19:49.020 --> 19:51.020
You expect him back soon?

19:51.020 --> 19:53.020
Oh, I don't know. Right off. Might be.

19:53.020 --> 19:55.020
I don't generally know when they're coming back.

19:55.020 --> 19:57.020
Don't keep tabs on them, you know.

19:57.020 --> 19:59.020
Them? Yeah, tenants.

19:59.020 --> 20:01.020
Nice bunch, most of them quiet.

20:01.020 --> 20:03.020
Had a full place last two years.

20:03.020 --> 20:05.020
How long is this Reichman?

20:05.020 --> 20:07.020
Yeah, that's it, John Reichman.

20:07.020 --> 20:09.020
How long's he been here?

20:09.020 --> 20:11.020
Oh, he's kind of new. He took over the room from a friend of his.

20:11.020 --> 20:13.020
Yes, ma'am. Does he have any friends in the building?

20:13.020 --> 20:15.020
No, he's got a friend he sees quite a bit of.

20:15.020 --> 20:17.020
Well, now, there's a girl in 306. He sees quite a bit of her.

20:17.020 --> 20:19.020
Well, who's that, Miss Holbrook?

20:19.020 --> 20:21.020
That'd be Barbara McIntire. Nice girl.

20:21.020 --> 20:23.020
Dancer. Works downtown at one of the clubs.

20:23.020 --> 20:25.020
Is she in now, would you know?

20:25.020 --> 20:27.020
Oh, she should be, yes. Hardly ever gets up much before noon.

20:27.020 --> 20:29.020
Hardly ever.

20:29.020 --> 20:31.020
She works late, you know. Yes, ma'am.

20:31.020 --> 20:33.020
Does, uh, Reichman drive a car?

20:33.020 --> 20:35.020
Reichman? Oh, dear, now.

20:35.020 --> 20:37.020
Well, I don't know. I don't think so.

20:37.020 --> 20:39.020
Seems like he's always coming home in a cab.

20:39.020 --> 20:41.020
Comes in at all hours.

20:41.020 --> 20:43.020
I don't think he's gonna last here.

20:43.020 --> 20:45.020
Why you say that, ma'am?

20:45.020 --> 20:47.020
Because I don't think he will, that's all.

20:47.020 --> 20:49.020
Plays the radio late, makes noise, you know.

20:49.020 --> 20:51.020
Then there was a fight. The girl didn't want to do anything about it,

20:51.020 --> 20:53.020
but I certainly think she should have.

20:53.020 --> 20:55.020
Well, what's that about, ma'am?

20:55.020 --> 20:57.020
Oh, one night, let's see, it must have been about, uh,

20:57.020 --> 20:59.020
a week ago, Reichman, or, or

20:59.020 --> 21:01.020
Richman, or whatever his name is, came home

21:01.020 --> 21:03.020
and he was... Well, he'd been

21:03.020 --> 21:05.020
drinking quite a bit, you know. Yes, ma'am.

21:05.020 --> 21:07.020
Well, he went up to the girl's apartment

21:07.020 --> 21:09.020
and they had an awful brawl.

21:09.020 --> 21:11.020
Reichman and Yellen, an awful brawl.

21:11.020 --> 21:13.020
I went up and asked her if there was something I could do,

21:13.020 --> 21:15.020
but she yelled through the door and said, no,

21:15.020 --> 21:17.020
that everything was all right. Of course, it wasn't.

21:17.020 --> 21:19.020
Ma'am? Well, the next day,

21:19.020 --> 21:21.020
the poor thing had a black eye that just wouldn't stop,

21:21.020 --> 21:23.020
all bruised up.

21:23.020 --> 21:25.020
Had a bandage right here on her forehead,

21:25.020 --> 21:27.020
must have hit her awful hard.

21:27.020 --> 21:29.020
No, sir, I don't think he's gonna last.

21:29.020 --> 21:31.020
You're pretty sure that you haven't seen

21:31.020 --> 21:33.020
this other man, though, are you?

21:33.020 --> 21:35.020
Well, let me see that picture again.

21:35.020 --> 21:37.020
This one? No, no, no.

21:37.020 --> 21:39.020
I'm positive I never saw him.

21:39.020 --> 21:41.020
Of course, that don't mean he wasn't here.

21:41.020 --> 21:43.020
Ma'am? Well, like I said, I don't pay

21:43.020 --> 21:45.020
much attention to them. They pay their rent,

21:45.020 --> 21:47.020
and I don't bother them. They come and go

21:47.020 --> 21:49.020
and say, please, say, what do you want them for?

21:49.020 --> 21:51.020
Is it about that, Mr... Reichman?

21:51.020 --> 21:53.020
Yeah, is it about him beating up that poor girl?

21:53.020 --> 21:55.020
No, ma'am. I should have known

21:55.020 --> 21:57.020
about him. No, sir,

21:57.020 --> 22:00.020
he ain't gonna last long around here. What if we could see his room, Mrs. Holbrook?

22:00.020 --> 22:02.020
Well, I guess it's all right.

22:02.020 --> 22:04.020
I'll get the key. All right, ma'am.

22:04.020 --> 22:07.020
Thank you.

22:13.020 --> 22:15.020
Here you are. It's right up the stairs

22:15.020 --> 22:18.020
and then to the front of the hall. It's on the right at the far end of the hall.

22:18.020 --> 22:20.020
Well, we'd rather you'd come up with us, ma'am.

22:20.020 --> 22:22.020
Oh, well, all right.

22:22.020 --> 22:24.020
Glad to help.

22:24.020 --> 22:26.020
The way he must have beat that girl,

22:26.020 --> 22:28.020
a fiend, that's what he is.

22:28.020 --> 22:30.020
He sure isn't gonna last long around here.

22:30.020 --> 22:34.020
Yeah, he sure isn't.

22:40.020 --> 22:43.020
Before we looked at Richmond's apartment, we tried to check with his girlfriend.

22:43.020 --> 22:46.020
We found that she wasn't in. The manager led us into her apartment,

22:46.020 --> 22:48.020
but we found no indication where she might have gone.

22:48.020 --> 22:51.020
Then we went downstairs and searched Richmond's place.

22:51.020 --> 22:54.020
He wasn't there. The land that he stood by when we searched the place.

22:54.020 --> 22:56.020
In a closet, we found a small arsenal,

22:56.020 --> 22:59.020
a gas grenade, a sawed-off shotgun and two boxes of shells

22:59.020 --> 23:04.020
that were also several revolvers along with over 150 rounds of ammunition.

23:04.020 --> 23:07.020
We called the office and arranged for a stakeout on the building.

23:07.020 --> 23:10.020
Sergeants Ullery, Gerard, Gilmore and Miller came out.

23:10.020 --> 23:12.020
Gerard and Gilmore covered the front entrance.

23:12.020 --> 23:14.020
Ullery and Miller were stationed at the back of the building,

23:14.020 --> 23:17.020
and Frank and I covered Richmond's room.

23:17.020 --> 23:20.020
The residents of the apartment were warned to stay inside their rooms

23:20.020 --> 23:22.020
and to keep their doors locked.

23:22.020 --> 23:25.020
Ten-thirty p.m. There was still no sign of the suspects.

23:25.020 --> 23:29.020
We waited. Eleven o'clock. Eleven-fifteen. Midnight.

23:29.020 --> 23:30.020
Joe? Yeah?

23:30.020 --> 23:33.020
Looks like it might be them. Cab pulling up in front.

23:33.020 --> 23:34.020
How about Gerard and Gilmore?

23:34.020 --> 23:36.020
I can't see them from here.

23:37.020 --> 23:39.020
Yeah. Looks like Palmer and Richmond.

23:39.020 --> 23:41.020
They got the girl with them.

23:41.020 --> 23:43.020
Where is she? She's walking between them.

23:43.020 --> 23:45.020
Makes it tough, huh? Yeah.

23:45.020 --> 23:47.020
Well, they won't try to take them on the street this way.

23:47.020 --> 23:49.020
They're coming in the building. Uh-huh.

23:49.020 --> 23:51.020
They should be here pretty quick.

23:51.020 --> 23:53.020
I have figures if they're coming here.

23:53.020 --> 23:55.020
Upstairs. Girl's apartment.

23:55.020 --> 23:58.020
Sounds like it. What if they went in with her?

23:58.020 --> 24:00.020
I'll just have to wait.

24:00.020 --> 24:02.020
Wait a minute.

24:02.020 --> 24:04.020
Somebody outside there in the hall. Yeah.

24:04.020 --> 24:06.020
Hold it.

24:08.020 --> 24:10.020
I don't feel right. I tell you, it's too quiet.

24:10.020 --> 24:12.020
Something's up. All right, Mr. Gill, let's hold it.

24:12.020 --> 24:14.020
Cops, George, meet it!

24:14.020 --> 24:16.020
Oh, damn it.

24:16.020 --> 24:19.020
All right, give it up, Palmer.

24:21.020 --> 24:23.020
They made the street.

24:23.020 --> 24:25.020
Gilmore and Gerard should get them.

24:26.020 --> 24:28.020
Put that card, Joe. Let's go.

24:31.020 --> 24:33.020
Looks like they're in that store.

24:33.020 --> 24:35.020
You want to cover me while I try to get over there?

24:35.020 --> 24:37.020
All right, take it easy. All right.

24:39.020 --> 24:41.020
You all right, Frank? All right.

24:41.020 --> 24:43.020
All right, I'm coming over. I'll cover you.

24:43.020 --> 24:46.020
You see Gilmore and Gerard? Yeah.

24:46.020 --> 24:48.020
They're behind the Buick over there.

24:48.020 --> 24:50.020
Come on out of there.

24:50.020 --> 24:52.020
Richmond, Palmer, come on. Throw the guns out.

24:54.020 --> 24:56.020
You come here to take us, cop?

24:56.020 --> 24:58.020
Give it up, Richmond. You're at a dead end.

24:58.020 --> 24:59.020
There's no way out of there.

24:59.020 --> 25:00.020
Then we'll make one.

25:00.020 --> 25:02.020
They're coming out, Joe.

25:05.020 --> 25:07.020
OK, OK, I quit.

25:07.020 --> 25:09.020
You got rich, right?

25:09.020 --> 25:11.020
I'm not going to let you get away with this.

25:11.020 --> 25:14.020
I quit. You got rich, and I quit.

25:14.020 --> 25:16.020
Now don't shoot anymore.

25:16.020 --> 25:18.020
Please don't shoot anymore.

25:18.020 --> 25:21.020
You won't shoot anymore. Will you please?

25:21.020 --> 25:23.020
Throw that gun out here. Come on.

25:23.020 --> 25:25.020
All right. Here it is.

25:25.020 --> 25:28.020
I'm throwing it out. Now don't shoot anymore, please.

25:30.020 --> 25:32.020
All right, I'll check Richmond.

25:34.020 --> 25:36.020
I haven't got any gun. I gave it to you.

25:36.020 --> 25:38.020
I'm hurt. Can't you see that? I'm hurt bad.

25:38.020 --> 25:40.020
I told Gilmore to call the ambulance. Richmond's dead.

25:40.020 --> 25:41.020
How about this one?

25:41.020 --> 25:43.020
He's hit. I don't know how bad.

25:43.020 --> 25:45.020
I should have known not to kill a cop.

25:45.020 --> 25:47.020
I would have been like this if I hadn't killed that cop.

25:47.020 --> 25:49.020
I didn't mean to. I got scared. That's all scared.

25:49.020 --> 25:51.020
You can understand that, can't you?

25:51.020 --> 25:52.020
You want to shake him, Frank?

25:52.020 --> 25:54.020
Yeah. Watch it, Frank. He's got another gun.

25:59.020 --> 26:00.020
You all right?

26:00.020 --> 26:01.020
Yeah.

26:01.020 --> 26:02.020
Palmer?

26:02.020 --> 26:03.020
Palmer?

26:03.020 --> 26:06.020
Palmer. I'll check him.

26:09.020 --> 26:10.020
How about it?

26:10.020 --> 26:12.020
He's dead.

26:14.020 --> 26:15.020
Look here, Jar.

26:15.020 --> 26:16.020
What's that?

26:16.020 --> 26:18.020
He had these in his pockets.

26:19.020 --> 26:21.020
Must be 50 or 60 rounds of ammunition there.

26:21.020 --> 26:24.020
Yeah. Doesn't look like he was ready to quit.

26:24.020 --> 26:25.020
He was ready.

26:25.020 --> 26:27.020
The story you have just heard was true.

26:27.020 --> 26:29.020
The names were changed to protect the innocent.

26:29.020 --> 26:32.020
On July 26, an inquest was held in the coroner's office

26:32.020 --> 26:34.020
in and for the county of Los Angeles.

26:34.020 --> 26:36.020
In a moment, the results of that inquest.

26:36.020 --> 26:38.020
Now, here is our star, Jack Webb.

26:38.020 --> 26:40.020
Thank you, George Veneman.

26:40.020 --> 26:43.020
Friends, every day more and more people are changing to Chesterfield,

26:43.020 --> 26:45.020
and finding Chesterfield is best for them.

26:45.020 --> 26:48.020
One reason why we're here is to protect the innocent.

26:48.020 --> 26:50.020
We're here to protect the innocent.

26:50.020 --> 26:52.020
We're here to protect the innocent.

26:52.020 --> 26:55.460
We're in this anyways,

26:55.460 --> 26:59.460
we're calling a boy about avengers gather around a honor.

27:01.460 --> 27:04.460
Twenty minutes away from the cemetery,

27:04.460 --> 27:07.300
there is a short Revelation book which reads a bit,

27:07.300 --> 27:20.860
F lite le Who Hal The

27:20.860 --> 27:31.660
At the coroner's inquest, it was found that the deaths of George Thomas Richmond and Henry

27:31.660 --> 27:34.540
Donald Palmer were justifiable homicide.

27:34.540 --> 27:41.620
It was found that they were armed and were killed while resisting arrest.

27:41.620 --> 27:52.700
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases from official files.

27:52.700 --> 27:56.500
Technical advice comes from the Office of Chief of Police, W.H. Parker, Los Angeles Police

27:56.500 --> 27:57.940
Department.

27:57.940 --> 28:02.580
Technical advisors, Captain Jack Donahoe, Sergeant Marty Wynn, Sergeant Vance Brasher.

28:02.580 --> 28:06.420
Heard tonight were Ben Alexander, Joyce McCluskey, Paul Richards.

28:06.420 --> 28:12.020
Hosted by John Robinson, music by Walter Schuman, Hal Gibney speaking.

28:12.020 --> 28:18.000
For a million laughs, tune in Chesterfield's Martin & Lewis show, Tuesday on this same

28:18.000 --> 28:19.700
NBC station.

28:19.700 --> 28:23.620
And sound off for Chesterfield's, either regular or king size.

28:23.620 --> 28:27.620
You'll find premium quality Chesterfield much milder.

28:27.620 --> 28:32.260
Chesterfield is best for you.

28:32.260 --> 28:40.620
Chesterfield has brought you Dragnet, transcribed from Los Angeles.

28:40.620 --> 28:46.020
Ladies and gentlemen, wherever and whenever people need help, the Red Cross answers the

28:46.020 --> 28:47.380
call.

28:47.380 --> 28:51.500
When a flood stricken family needs shelter, when a crippled child must learn to walk and

28:51.500 --> 28:57.160
play, and when a wounded soldier needs blood, the Red Cross is always there.

28:57.160 --> 28:59.700
Now the Red Cross needs your help.

28:59.700 --> 29:04.660
To keep up their many services this year, 93 million dollars is needed.

29:04.660 --> 29:31.060
So when the Red Cross volunteer calls on you, please answer the call and give generously.

