WEBVTT

00:00.000 --> 00:10.360
Sound off for Chesterfield.

00:10.360 --> 00:15.260
Chesterfield, the first and only cigarette in America to give you premium quality in

00:15.260 --> 00:27.160
both regular and king size brings you Dragnet.

00:27.160 --> 00:30.920
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

00:30.920 --> 00:41.560
The names have been changed to protect the innocent.

00:41.560 --> 00:43.080
You're a detective sergeant.

00:43.080 --> 00:45.440
You're assigned to forgery detail.

00:45.440 --> 00:48.280
Two men have been passing bad checks in your city.

00:48.280 --> 00:50.300
You have descriptions of both of them.

00:50.300 --> 00:52.200
You know the names on the checks.

00:52.200 --> 00:55.200
Your job, get them.

00:55.200 --> 01:00.640
First, we read you the six months report.

01:00.640 --> 01:02.520
Then the eight months report.

01:02.520 --> 01:07.400
Now here is ten full months of scientific evidence on smoking Chesterfield.

01:07.400 --> 01:12.600
A medical specialist is making regular bi-monthly examinations of a group of people from various

01:12.600 --> 01:14.280
walks of life.

01:14.280 --> 01:19.800
Forty-five percent of this group have smoked Chesterfields for an average of over ten years.

01:19.800 --> 01:25.880
After ten full months, almost a year now, the specialist reports he observed no adverse

01:25.880 --> 01:31.640
effects on the nose, throat, and sinuses of the group from smoking Chesterfield.

01:31.640 --> 01:33.220
That's the report.

01:33.220 --> 01:38.920
And Chesterfield is the first and only premium quality cigarette throughout in both regular

01:38.920 --> 01:41.160
and king size.

01:41.160 --> 01:46.660
Fine tobaccos, the world's best, kept tasty and fresh, wrapped in the finest cigarette

01:46.660 --> 01:48.480
paper money can buy.

01:48.480 --> 01:55.000
Yes, everything that goes into your Chesterfield makes it the premium quality cigarette.

01:55.000 --> 02:01.040
And it's the only cigarette that gives you scientific evidence of real smoking pleasure.

02:01.040 --> 02:04.320
Try much milder Chesterfield today.

02:04.320 --> 02:07.320
They're best for you.

02:07.320 --> 02:16.160
Dragnet, the documented drama of an actual crime.

02:16.160 --> 02:20.460
For the next 30 minutes, in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

02:20.460 --> 02:25.080
travel step by step on the side of the law through an actual case transcribed from official

02:25.080 --> 02:26.780
police files.

02:26.780 --> 02:31.960
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

02:31.960 --> 02:34.960
in action.

02:34.960 --> 02:39.280
It was Thursday, April 8th.

02:39.280 --> 02:40.280
It was windy in Los Angeles.

02:40.280 --> 02:42.840
We were working the day watch out of forgery detail.

02:42.840 --> 02:43.960
My partner's Frank Smith.

02:43.960 --> 02:44.960
The boss is Captain Welsh.

02:44.960 --> 02:46.280
My name's Friday.

02:46.280 --> 02:50.760
We were on the way back from the main jail and it was 9.46 a.m. when we got to room 29.

02:50.760 --> 02:51.760
Forgery.

02:51.760 --> 02:54.560
Well, that wraps that one up.

02:54.560 --> 02:55.560
Yeah.

02:55.560 --> 02:56.560
When are we going to rain him?

02:56.560 --> 02:57.560
Oh, figure day after tomorrow.

02:57.560 --> 02:58.560
Okay.

02:58.560 --> 03:00.040
Well, let's get started on these other crime reports, huh?

03:00.040 --> 03:01.040
Yeah.

03:01.040 --> 03:02.040
Friday, Smith?

03:02.040 --> 03:03.040
Yeah, Skipper.

03:03.040 --> 03:04.040
See you in a minute?

03:04.040 --> 03:05.040
Sure.

03:05.040 --> 03:06.040
Sit down.

03:06.040 --> 03:07.040
What's up, Skipper?

03:07.040 --> 03:08.040
How's the Clemencing going?

03:08.040 --> 03:09.040
Well, we just talked to him.

03:09.040 --> 03:10.040
Says he'll plead guilty.

03:10.040 --> 03:11.040
Well, I want you to take a look at this.

03:11.040 --> 03:12.040
Okay.

03:12.040 --> 03:14.040
Oh, border checks, huh?

03:14.040 --> 03:15.040
Yeah.

03:15.040 --> 03:16.040
I want you two to go to work on it.

03:16.040 --> 03:17.760
Are we going to work with Saunders and Boehm on it?

03:17.760 --> 03:18.760
I want you to take it over.

03:18.760 --> 03:19.760
Well, is there a case in it?

03:19.760 --> 03:21.480
Yeah, but we got a call from San Francisco last night.

03:21.480 --> 03:22.480
They got Richards up there.

03:22.480 --> 03:23.480
Oh.

03:23.480 --> 03:24.640
At least they know he's operating in the Bay Area.

03:24.640 --> 03:26.000
Saunders and Boehm left last night.

03:26.000 --> 03:27.640
They've been on that one for the last year.

03:27.640 --> 03:29.160
Looks like they can clean it up.

03:29.160 --> 03:31.080
They get back before you bust this, they'll give you a hand.

03:31.080 --> 03:32.560
Well, what's the pitch on it, Skipper?

03:32.560 --> 03:33.560
It's all there.

03:33.560 --> 03:34.560
Let's take a look, huh, Joe?

03:34.560 --> 03:35.560
Mm-hmm.

03:35.560 --> 03:36.560
Sure, a bunch of paper.

03:36.560 --> 03:37.560
Here's what we can figure.

03:37.560 --> 03:39.560
They've been working a little over a year.

03:39.560 --> 03:44.320
All the checks are drawn on big companies here.

03:44.320 --> 03:45.320
How far we got on it?

03:45.320 --> 03:46.600
Saunders and Boehm have been working on it.

03:46.600 --> 03:49.120
They got about halfway through the list of print shops in the city.

03:49.120 --> 03:50.400
Then this thing up north came up.

03:50.400 --> 03:51.400
Mm-hmm.

03:51.400 --> 03:52.400
Let me see some of the checks, will you, Joe?

03:52.400 --> 03:53.400
Oh, sure, here.

03:53.400 --> 03:57.800
You've got rubber companies, oil companies, department stores, aircraft plants.

03:57.800 --> 03:59.200
How about the ID when they pass them?

03:59.200 --> 04:00.200
It works.

04:00.200 --> 04:02.880
Drivers licenses, social security cards, lodge cards.

04:02.880 --> 04:03.880
Looks legit enough.

04:03.880 --> 04:04.880
Been a lot of people taking.

04:04.880 --> 04:05.880
Descriptions always match, do they?

04:05.880 --> 04:06.880
Close enough, yeah.

04:06.880 --> 04:08.840
Now and then there's a little difference, but they all match up close enough.

04:08.840 --> 04:10.440
Still using the same bad border.

04:10.440 --> 04:11.440
Uh-huh.

04:11.440 --> 04:14.520
You notice that even though they changed the name of the company on the check, changed

04:14.520 --> 04:16.960
the heading all around, they use the same border on all of them.

04:16.960 --> 04:17.960
Yeah, I see.

04:17.960 --> 04:19.440
Look, there in the lower left-hand corner.

04:19.440 --> 04:20.440
See?

04:20.440 --> 04:21.440
Yeah, plate's broken.

04:21.440 --> 04:22.440
A little break in the border.

04:22.440 --> 04:23.440
Mm-hmm.

04:23.440 --> 04:24.960
All the checks they pass have the same thing.

04:24.960 --> 04:27.600
Yeah, well, you wouldn't notice it unless you're really looking for it, would you?

04:27.600 --> 04:28.600
Well, that's it.

04:28.600 --> 04:29.600
All the reports are there.

04:29.600 --> 04:31.600
Everything that's been done, it's in your lap now.

04:31.600 --> 04:32.600
Need anything, let me know.

04:32.600 --> 04:33.600
Right.

04:33.600 --> 04:36.600
Okay, Skipper, we'll get right on it.

04:36.600 --> 04:41.680
Well, from the package here, sure looks like they're scoring good, doesn't it?

04:41.680 --> 04:42.680
How much they got?

04:42.680 --> 04:43.680
I don't see.

04:43.680 --> 04:44.680
Figures about $70,000.

04:44.680 --> 04:45.680
Huh.

04:45.680 --> 04:49.560
All the bulletins we put out.

04:49.560 --> 04:51.280
Know the people you cast checks for.

04:51.280 --> 04:52.280
Yep.

04:52.280 --> 04:53.280
$70,000.

04:53.280 --> 04:54.280
That's a lot of money, isn't it?

04:54.280 --> 04:55.280
Sure is.

04:55.280 --> 04:58.280
If people would just read those bulletins.

04:58.280 --> 05:02.360
They never learn, huh?

05:02.360 --> 05:03.360
10.02 a.m.

05:03.360 --> 05:04.760
We started through the package.

05:04.760 --> 05:07.040
The check forgers had been working for over a year.

05:07.040 --> 05:10.080
They'd passed phony checks all over the southern part of the state.

05:10.080 --> 05:13.880
The amounts on the checks varied from $50 to $275.

05:13.880 --> 05:16.000
They carried 10 different endorsements.

05:16.000 --> 05:20.560
The names and signatures had been run through our files, but we'd gotten no identification.

05:20.560 --> 05:24.040
The writing had been checked by Don Meyer, but there were no examples in the files that

05:24.040 --> 05:25.480
matched.

05:25.480 --> 05:28.840
During the next two days, we finished canvassing the print shops in the area in an attempt

05:28.840 --> 05:30.980
to find where the bad checks were being printed.

05:30.980 --> 05:33.840
We came up with no new information.

05:33.840 --> 05:37.960
Some circulars were gotten out to all stores and check cashing agencies in the area, giving

05:37.960 --> 05:43.160
the description of the two men and lists of the companies the checks had been drawn upon.

05:43.160 --> 05:46.560
Photographs of the checks pointing out the border defect were also distributed.

05:46.560 --> 05:47.840
Two weeks went by.

05:47.840 --> 05:49.400
No results.

05:49.400 --> 05:51.200
Informants had been checked and rechecked.

05:51.200 --> 05:53.080
Known forgers had been questioned.

05:53.080 --> 05:55.440
The victims of the forgers had been shown the mug books.

05:55.440 --> 05:58.000
They failed to make any identification.

05:58.000 --> 06:01.680
From what they'd told us, we had the artist in the crime lab draw up a composite picture

06:01.680 --> 06:03.240
of the two men.

06:03.240 --> 06:08.280
These were distributed to the people and organizations most likely to cash the phony checks.

06:08.280 --> 06:12.280
Lieutenant Saunders and Sergeant Boomey finished their investigation up in San Francisco and

06:12.280 --> 06:14.480
joined us in the search for the forgers.

06:14.480 --> 06:17.080
Tuesday, April 27th, 1014 a.m.

06:17.080 --> 06:18.880
Frank and I checked back into the office.

06:18.880 --> 06:20.280
Lousy thing.

06:20.280 --> 06:21.280
Yeah.

06:21.280 --> 06:22.280
The clutch was out.

06:22.280 --> 06:23.280
You know, I thought it was a pin.

06:23.280 --> 06:24.280
It sure felt like it.

06:24.280 --> 06:26.720
Funny feeling when you press down, there's nothing there.

06:26.720 --> 06:27.720
Yeah.

06:27.720 --> 06:28.720
Did he say when it would be ready?

06:28.720 --> 06:29.800
I thought he could have it for us in the morning.

06:29.800 --> 06:31.800
I'll check the business office and get another car.

06:31.800 --> 06:33.320
We'll try to get a good one.

06:33.320 --> 06:35.320
Last one we drew was about to fall apart.

06:35.320 --> 06:36.320
Yeah.

06:36.320 --> 06:39.320
I'll get it.

06:39.320 --> 06:40.320
Forgery Friday.

06:40.320 --> 06:41.320
Yes, ma'am.

06:41.320 --> 06:42.320
Yes, ma'am, that's right.

06:42.320 --> 06:43.320
What?

06:43.320 --> 06:44.320
Uh-huh.

06:44.320 --> 06:45.320
What was that address again?

06:45.320 --> 06:46.320
Yes, ma'am, I have it.

06:46.320 --> 06:47.320
Yeah.

06:47.320 --> 06:48.320
Yeah, well, do everything you can.

06:48.320 --> 06:49.320
Yes, ma'am.

06:49.320 --> 06:50.320
Right away.

06:50.320 --> 06:51.320
I'll get your coat.

06:51.320 --> 06:52.320
What is it?

06:52.320 --> 06:53.320
Check cashing agency out on Pico.

06:53.320 --> 06:54.320
The guy's there now.

06:54.320 --> 07:06.800
Frank and I left the office and checked out another car.

07:06.800 --> 07:09.240
We drove out to the check cashing agency on Pico.

07:09.240 --> 07:12.800
Was located near a large tool and dye plant and they advertised that they cashed payroll

07:12.800 --> 07:13.800
checks.

07:13.800 --> 07:14.800
10.33 a.m.

07:14.800 --> 07:16.800
We parked the car and went into the store.

07:16.800 --> 07:17.800
Are you the police?

07:17.800 --> 07:18.800
Yes, ma'am.

07:18.800 --> 07:20.280
Are you the one that placed the call?

07:20.280 --> 07:21.280
I sure am.

07:21.280 --> 07:22.280
I stalled him, like you said.

07:22.280 --> 07:23.280
That's him back there.

07:23.280 --> 07:24.280
Uh-huh.

07:24.280 --> 07:26.200
I went to the store and asked the manager to get back and open the safe.

07:26.200 --> 07:27.600
He got pretty huffy about it at first.

07:27.600 --> 07:28.760
Then he said he'd wait.

07:28.760 --> 07:29.760
I think he's been drinking.

07:29.760 --> 07:30.760
Yes, ma'am.

07:30.760 --> 07:31.760
All right, we'll talk to him.

07:31.760 --> 07:32.760
He's the one.

07:32.760 --> 07:33.760
You'll see.

07:33.760 --> 07:34.760
I spotted him right away.

07:34.760 --> 07:36.240
Took one look at him and I knew he was the one you'd been looking for.

07:36.240 --> 07:37.240
All right, ma'am.

07:37.240 --> 07:38.240
Let's go.

07:38.240 --> 07:39.240
Sure fits the description.

07:39.240 --> 07:40.240
He's the one.

07:40.240 --> 07:41.240
Excuse me.

07:41.240 --> 07:42.240
Yeah?

07:42.240 --> 07:43.880
You wanted to cash a check, did you?

07:43.880 --> 07:44.880
Yeah, that's right.

07:44.880 --> 07:45.880
What if we could see your identification?

07:45.880 --> 07:46.880
A young lady has it.

07:46.880 --> 07:47.880
Here it is.

07:47.880 --> 07:51.480
His driver's license and his social security card.

07:51.480 --> 07:53.200
All right, thank you.

07:53.200 --> 07:54.920
Leslie P. Bergen, is that right?

07:54.920 --> 07:55.920
That's what it says.

07:55.920 --> 07:56.920
Yeah, we've seen it before.

07:56.920 --> 07:58.600
I wonder if we could see that check, please.

07:58.600 --> 07:59.600
I bet.

07:59.600 --> 08:00.600
I'll get it for you.

08:00.600 --> 08:02.760
Well, look, there's no reason to make a federal case out of this.

08:02.760 --> 08:04.640
Give me the check and I'll go someplace else.

08:04.640 --> 08:08.520
I tell you, though, you act like this to everybody who comes in here, you ain't gonna stay in business

08:08.520 --> 08:09.520
long.

08:09.520 --> 08:10.520
Yeah.

08:10.520 --> 08:11.520
Here, your officer.

08:11.520 --> 08:12.520
Here's the check.

08:12.520 --> 08:13.520
What's she talking about?

08:13.520 --> 08:14.520
What?

08:14.520 --> 08:15.520
Officer.

08:15.520 --> 08:16.520
She called him officer.

08:16.520 --> 08:17.520
What are you, cops?

08:17.520 --> 08:18.520
You called him.

08:18.520 --> 08:19.520
How about it, Joe?

08:19.520 --> 08:20.520
Yeah, broken border.

08:20.520 --> 08:21.520
Where'd you get this check, mister?

08:21.520 --> 08:22.520
What do you mean, where did I get it?

08:22.520 --> 08:23.520
I gave you this check, huh?

08:23.520 --> 08:24.520
Yeah, that's right.

08:24.520 --> 08:26.240
Say, what's this all about, anyway?

08:26.240 --> 08:27.240
How come you guys are so interested?

08:27.240 --> 08:29.240
I wonder if we could see what you got in your pockets.

08:29.240 --> 08:31.240
No, I don't have to show you.

08:31.240 --> 08:32.240
It's none of your business.

08:32.240 --> 08:33.240
You've been drinking, mister?

08:33.240 --> 08:34.240
None of your business.

08:34.240 --> 08:35.240
You got no call to act like this?

08:35.240 --> 08:37.240
All right, come on, let's see what's in your pockets.

08:37.240 --> 08:38.240
What's that gonna prove?

08:38.240 --> 08:40.680
Now, look, Bergen, if you haven't done anything wrong, then you got no reason not to show us,

08:40.680 --> 08:41.680
have you?

08:41.680 --> 08:42.680
Yeah.

08:42.680 --> 08:43.680
All right.

08:43.680 --> 08:44.680
Put the things here on the counter.

08:44.680 --> 08:45.680
All right.

08:45.680 --> 08:48.200
You guys are gonna regret this, you know?

08:48.200 --> 08:49.200
Is that right?

08:49.200 --> 08:50.200
You just bet.

08:50.200 --> 08:53.560
I got a lot of friends in pretty high places, and they're gonna hear about this.

08:53.560 --> 08:55.680
You guys be sorry you ever started this.

08:55.680 --> 08:58.440
All right, come on, you can go a little faster than that, can't you?

08:58.440 --> 08:59.440
All right, here.

08:59.440 --> 09:02.040
Here's some keys, chains, money clip.

09:02.040 --> 09:05.040
All right, pick up the money and keep that with you.

09:05.040 --> 09:08.240
Now, just the money, now the back pockets.

09:08.240 --> 09:09.240
Back pockets?

09:09.240 --> 09:10.240
That's right, we wanna see what's in them, too.

09:10.240 --> 09:14.560
Well, all righty, I'm glad to cooperate with the law.

09:14.560 --> 09:15.560
Nice to know you guys are this alert.

09:15.560 --> 09:17.120
I'm glad to know you're doing your duty.

09:17.120 --> 09:19.920
Yeah, come on, let's get to those back pockets, shall we?

09:19.920 --> 09:20.920
Hey, what's your name?

09:20.920 --> 09:21.920
Friday.

09:21.920 --> 09:22.920
Cop, huh?

09:22.920 --> 09:23.920
That's right.

09:23.920 --> 09:24.920
Friday, huh?

09:24.920 --> 09:25.920
What's your first name?

09:25.920 --> 09:26.920
Joe.

09:26.920 --> 09:27.920
Joe Friday.

09:27.920 --> 09:29.360
That's right, now come on, get the stuff out of your back pockets.

09:29.360 --> 09:30.360
What are you stalling on?

09:30.360 --> 09:32.360
I bet you think I'm trying to hide something in there, huh?

09:32.360 --> 09:33.360
Well, you're wrong.

09:33.360 --> 09:35.360
I got nothing to hide.

09:35.360 --> 09:38.800
There's my wallet, comb, that's all.

09:38.800 --> 09:39.800
This key here?

09:39.800 --> 09:40.800
Keys to your car?

09:40.800 --> 09:43.800
No, I don't have a car.

09:43.800 --> 09:45.680
Oh, that's not true, officer.

09:45.680 --> 09:46.680
I saw him drive up.

09:46.680 --> 09:48.480
That's his car out in front, the red Ford.

09:48.480 --> 09:50.080
Is that right, Bergen?

09:50.080 --> 09:52.400
Well, now maybe it is, and then maybe again it isn't.

09:52.400 --> 09:53.680
You want to check on it, Frank?

09:53.680 --> 09:54.680
Yeah.

09:54.680 --> 09:55.680
Here's the key.

09:55.680 --> 09:57.600
I hate to think of it, I really do.

09:57.600 --> 09:58.600
What's that?

09:58.600 --> 10:01.760
Trouble you guys are going to get into when my friends in high places hear about this.

10:01.760 --> 10:02.760
Yeah, sure.

10:02.760 --> 10:03.760
Let's look at your wallet, huh?

10:03.760 --> 10:04.760
Why, you bet.

10:04.760 --> 10:06.280
I was glad to cooperate with the law.

10:06.280 --> 10:07.280
No, you hold it.

10:07.280 --> 10:08.280
Just open it up.

10:08.280 --> 10:09.280
Any money in it?

10:09.280 --> 10:11.480
I told you, the money's in the money clip.

10:11.480 --> 10:13.680
Right here, you told me to keep it.

10:13.680 --> 10:14.680
You don't remember very well.

10:14.680 --> 10:16.840
Well, these are your cards here, business cards.

10:16.840 --> 10:17.840
Let me see.

10:17.840 --> 10:18.840
Here.

10:18.840 --> 10:20.240
Yeah, certainly, they're my...

10:20.240 --> 10:22.000
Leslie Paul Bergen, business advisor.

10:22.000 --> 10:24.080
I thought you said you worked at the plant.

10:24.080 --> 10:26.120
Part-time job.

10:26.120 --> 10:27.120
What's your name?

10:27.120 --> 10:28.120
Friday.

10:28.120 --> 10:29.120
What's your first name?

10:29.120 --> 10:30.120
Joe, I told you.

10:30.120 --> 10:31.120
Joe Friday, huh?

10:31.120 --> 10:32.520
I ought to remember that and tell my friends in high places.

10:32.520 --> 10:34.680
How about your coat pockets, anything in them?

10:34.680 --> 10:37.920
Well, cigarettes, maybe handkerchiefs, matches, that's about all.

10:37.920 --> 10:38.920
All right, let's see them.

10:38.920 --> 10:39.920
All righty.

10:39.920 --> 10:45.040
Sure nice to know that we've got officers like you, always doing your duty.

10:45.040 --> 10:46.440
Yeah, see?

10:46.440 --> 10:47.440
Nothing.

10:47.440 --> 10:49.560
What'd you say you got this check?

10:49.560 --> 10:50.560
What check?

10:50.560 --> 10:51.560
This one here, the one you tried to cash.

10:51.560 --> 10:52.560
Oh, yeah, that check.

10:52.560 --> 10:54.040
Yeah, that check, that's the one.

10:54.040 --> 10:55.960
Well, I got it from a friend.

10:55.960 --> 10:57.400
He asked me to cash it for him.

10:57.400 --> 11:00.440
Just so happened I had the money, so I did.

11:00.440 --> 11:02.320
Anything wrong with cashing a check for a friend?

11:02.320 --> 11:03.800
How come the check's made out to you?

11:03.800 --> 11:06.720
They always make checks out to me, always do, down at the plant.

11:06.720 --> 11:08.840
Now look, mister, you got your stories all mixed up here.

11:08.840 --> 11:11.160
Let's go down to town and get this thing straightened out, shall we?

11:11.160 --> 11:12.160
Joe.

11:12.160 --> 11:13.160
Yeah.

11:13.160 --> 11:14.160
We hit it.

11:14.160 --> 11:15.960
Twenty-three checks all made out to him, found them in the glove compartment of the

11:15.960 --> 11:16.960
car.

11:16.960 --> 11:17.960
And then we went to a Leslieard Doyle.

11:17.960 --> 11:18.960
What's his name?

11:18.960 --> 11:19.960
Smith.

11:19.960 --> 11:20.960
First name?

11:20.960 --> 11:21.960
Frank, Frank Smith.

11:21.960 --> 11:22.960
What is this?

11:22.960 --> 11:23.960
Oh, he's a happy drunk.

11:23.960 --> 11:24.960
Oh.

11:24.960 --> 11:25.960
He's checked yours, Doyle?

11:25.960 --> 11:27.800
Well, let me see.

11:27.800 --> 11:28.800
Never saw those in my life.

11:28.800 --> 11:29.800
Well, we found them in your car.

11:29.800 --> 11:32.240
Oh, I certainly don't understand that.

11:32.240 --> 11:33.240
In my car?

11:33.240 --> 11:34.240
Yes, that's right.

11:34.240 --> 11:35.240
Now come on, let's go downtown.

11:35.240 --> 11:36.240
Where are we going?

11:36.240 --> 11:37.240
Downtown.

11:37.240 --> 11:38.240
What's your name?

11:38.240 --> 11:39.240
Smith, Frank Smith.

11:39.240 --> 11:40.240
Thony name.

11:40.240 --> 11:43.400
You're aware my friends hear about this, policemen using an alias.

11:43.400 --> 11:45.960
My friends are gonna hear about this, you know?

11:45.960 --> 11:46.960
Sure.

11:46.960 --> 11:49.960
Yeah, in high places.

11:49.960 --> 11:56.640
1057 A.M. The suspect admitted that his true name was Leslie Doyle and that the car belonged

11:56.640 --> 11:57.640
to him.

11:57.640 --> 11:59.000
We took him to the city hall.

11:59.000 --> 12:01.480
Frank ran the name through R&I, but we got no make on him.

12:01.480 --> 12:03.560
His prints were rolled, but there was no record on him.

12:03.560 --> 12:07.520
A communication was gotten off to George Brerick in C.I.I. Sacramento, and one was

12:07.520 --> 12:08.520
sent to Washington.

12:08.520 --> 12:12.040
1130 A.M. We took him to the interrogation room to question him.

12:12.040 --> 12:14.800
I told you, I don't know where the checks came from.

12:14.800 --> 12:15.960
They were found in your car.

12:15.960 --> 12:17.480
So they were found in my car.

12:17.480 --> 12:18.480
That mean they're mine?

12:18.480 --> 12:19.480
Looks like you had something to do with it.

12:19.480 --> 12:22.200
They all were made out to you, the phony I.D. you got there.

12:22.200 --> 12:23.560
Well, maybe it's a joke.

12:23.560 --> 12:25.040
Maybe it's some of the idea of a gag.

12:25.040 --> 12:26.640
Doyle, that's not very funny, is it, Doyle?

12:26.640 --> 12:28.240
You don't have to tell me.

12:28.240 --> 12:31.640
Say, you got another aspirin in my head that's coming apart.

12:31.640 --> 12:32.640
Frank, you know.

12:32.640 --> 12:33.640
Yeah.

12:33.640 --> 12:34.640
Here.

12:34.640 --> 12:35.640
Thanks.

12:35.640 --> 12:36.640
Got some water?

12:36.640 --> 12:37.640
I got some for you.

12:37.640 --> 12:38.640
Oh, never mind.

12:38.640 --> 12:39.640
I'll take it without.

12:39.640 --> 12:41.640
I thought you might have a tap here.

12:41.640 --> 12:42.640
What?

12:42.640 --> 12:46.480
Sure, you turn it on and let it drip and then you don't give people none until they answer

12:46.480 --> 12:47.480
your questions.

12:47.480 --> 12:48.480
Yeah, sure.

12:48.480 --> 12:52.040
You take pills like I do, you get to the point where the only important thing is to get them

12:52.040 --> 12:53.040
in your stomach.

12:53.040 --> 12:54.040
All right.

12:54.040 --> 12:57.760
Now, how about the checks?

12:57.760 --> 13:00.040
I told you a hundred times I know anything about them.

13:00.040 --> 13:01.040
Then maybe we better fill you in.

13:01.040 --> 13:02.040
Yeah, go ahead.

13:02.040 --> 13:03.040
I like to hear.

13:03.040 --> 13:05.040
We got you for trying to pass a check this morning, didn't we?

13:05.040 --> 13:06.160
You want to cop out to that?

13:06.160 --> 13:07.560
So maybe one check.

13:07.560 --> 13:08.960
Like I said, that's no crime.

13:08.960 --> 13:11.360
I cashed it for a guy.

13:11.360 --> 13:13.120
Maybe it was the same guy who applied to the other ones.

13:13.120 --> 13:14.360
Oh, why don't you come off it, Doyle?

13:14.360 --> 13:15.440
Let's stop playing games here.

13:15.440 --> 13:17.080
We made you for the forgeries and you know it.

13:17.080 --> 13:18.980
Your description matches the one we got.

13:18.980 --> 13:21.820
You turn up with twenty three checks made out to you, all drawn on different companies.

13:21.820 --> 13:23.880
The border on the checks matches the ones we're looking for.

13:23.880 --> 13:25.480
We got witnesses who identify you.

13:25.480 --> 13:29.440
Now why not save a lot of time and admit it?

13:29.440 --> 13:32.440
Come on, Doyle.

13:32.440 --> 13:35.560
Doyle?

13:35.560 --> 13:37.960
Don't look like there's any other way, does it?

13:37.960 --> 13:38.960
Not from here.

13:38.960 --> 13:43.160
Well, if I cop out, will it help any?

13:43.160 --> 13:44.600
What do you mean?

13:44.600 --> 13:46.400
Like you said, now let's stop playing games.

13:46.400 --> 13:47.400
Will it help me out any?

13:47.400 --> 13:49.080
You're liable for one to fourteen on each cop.

13:49.080 --> 13:50.080
And if I help?

13:50.080 --> 13:52.200
All we can do is see that it's marked down that way.

13:52.200 --> 13:53.200
That's all?

13:53.200 --> 13:54.200
That's all.

13:54.200 --> 13:55.880
Well, then I got nothing to lose but not talking.

13:55.880 --> 13:57.560
That's the wrong way to look at it.

13:57.560 --> 13:59.360
You guys haven't come up with any other way.

13:59.360 --> 14:00.360
We don't make deals, Doyle.

14:00.360 --> 14:01.360
You know that.

14:01.360 --> 14:02.360
Well, all right.

14:02.360 --> 14:04.360
I'll play it that way, too.

14:04.360 --> 14:07.080
Now let's get this five ten, huh?

14:07.080 --> 14:08.680
Your true name, Leslie Richard Doyle?

14:08.680 --> 14:11.720
Charge, suspicion, four seven, OPC, forgery, April 27.

14:11.720 --> 14:12.840
Where do you live, Doyle?

14:12.840 --> 14:13.840
I told you once.

14:13.840 --> 14:15.800
Well, tell us again, would you?

14:15.800 --> 14:18.680
Nineteen thousand five hundred and forty North Edge Hill Avenue.

14:18.680 --> 14:19.680
Is that a private home?

14:19.680 --> 14:20.680
No, it's an apartment.

14:20.680 --> 14:21.680
What's the number?

14:21.680 --> 14:22.920
Say, you got another aspirin.

14:22.920 --> 14:24.480
This headache's the worst one I ever had.

14:24.480 --> 14:25.480
Don't worry.

14:25.480 --> 14:30.400
They're gonna get worse.

14:30.400 --> 14:31.960
We continued to talk to Doyle.

14:31.960 --> 14:34.680
He told us that he'd come from back east about a year and a half ago.

14:34.680 --> 14:37.440
He said that he'd never been arrested and he had no record.

14:37.440 --> 14:41.080
He refused to tell us who his confederate was in the forgery operation, and he told

14:41.080 --> 14:44.600
us that we'd get no help from him in proving that he was mixed up in it.

14:44.600 --> 14:47.440
We booked him at the main jail and then we got in touch with Lieutenant Saunders and

14:47.440 --> 14:48.680
Sergeant Boehmie.

14:48.680 --> 14:51.280
Together with them, we arranged a special show up.

14:51.280 --> 14:55.080
The victims of the forges were asked to be present, and twelve of them gave us a positive

14:55.080 --> 14:58.100
identification of Doyle as the man who'd victimized them.

14:58.100 --> 15:00.400
The others said that he was not the man.

15:00.400 --> 15:03.720
When confronted with this information, Doyle confessed to being one of the men involved,

15:03.720 --> 15:05.880
but he still refused to name his accomplice.

15:05.880 --> 15:07.260
A week went by.

15:07.260 --> 15:09.120
Each day we questioned Doyle.

15:09.120 --> 15:12.160
Gradually we pieced together a picture of their operation.

15:12.160 --> 15:15.160
Doyle still refused to tell us where we could find his partner.

15:15.160 --> 15:19.740
The kickback from Washington and Sacramento arrived but gave us no new information.

15:19.740 --> 15:22.640
All known friends and associates of Doyle were checked out.

15:22.640 --> 15:26.400
From them, we found out that Doyle did work with another man, but that none of the witnesses

15:26.400 --> 15:27.920
could identify him.

15:27.920 --> 15:31.320
The rumble was that the two men had split up because of Doyle's drinking.

15:31.320 --> 15:34.280
We were able to get little other information on the missing partner.

15:34.280 --> 15:38.280
Wednesday, May 5th, 1140 A.M., Frank and I checked into Captain Welsh's office.

15:38.280 --> 15:39.280
How about it?

15:39.280 --> 15:40.280
No, nothing, Skipper.

15:40.280 --> 15:42.120
He says that he knew Doyle, but he doesn't know the other man.

15:42.120 --> 15:43.320
Any of the other leads pan out?

15:43.320 --> 15:44.320
No, none of them.

15:44.320 --> 15:45.320
Where'd he go from here?

15:45.320 --> 15:48.320
Well, talking to Doyle's friend, we found out they used to hang out down around Wilshire

15:48.320 --> 15:49.320
and Olympic.

15:49.320 --> 15:50.320
You know that area down there?

15:50.320 --> 15:51.320
Yeah.

15:51.320 --> 15:52.320
Well, Frank and I have been talking it over.

15:52.320 --> 15:53.560
Looks like about the only way to bring them out is to go looking for them.

15:53.560 --> 15:55.280
Yeah, so you guys go down there, huh?

15:55.280 --> 15:56.280
Well, we checked on that.

15:56.280 --> 15:57.280
The bunch down there aren't too chummy.

15:57.280 --> 16:00.520
They don't talk to strangers much, so we figured that maybe the best idea would be for one of

16:00.520 --> 16:04.440
us to go undercover, maybe pose as a thief, buy our stolen goods, something like that.

16:04.440 --> 16:05.440
We might get a line on them that way.

16:05.440 --> 16:06.440
Yeah, might work.

16:06.440 --> 16:07.440
Well, not much choice now.

16:07.440 --> 16:08.440
We've tried about everything else.

16:08.440 --> 16:09.440
Well, which one of you is going to do it?

16:09.440 --> 16:10.760
Well, I thought maybe I'd be the one.

16:10.760 --> 16:12.720
I don't know if that's such a good idea.

16:12.720 --> 16:13.720
Why not, Skipper?

16:13.720 --> 16:14.720
Joe took the last one.

16:14.720 --> 16:16.160
Yeah, but didn't you work that area when you were in Vice?

16:16.160 --> 16:17.880
Yeah, but that was a couple of years ago.

16:17.880 --> 16:20.000
Still might be some people down there who remember you.

16:20.000 --> 16:21.000
You better take this one on Friday.

16:21.000 --> 16:22.000
All right.

16:22.000 --> 16:23.000
When do you figure to start?

16:23.000 --> 16:24.000
I thought in the morning.

16:24.000 --> 16:25.800
Okay, work out the way you're going to keep in contact.

16:25.800 --> 16:31.080
All the details will give you the help you need to swing it.

16:31.080 --> 16:32.080
Right, Skipper.

16:32.080 --> 16:33.080
I don't know, Joe.

16:33.080 --> 16:34.080
Seems like you're always the one to draw this duty.

16:34.080 --> 16:35.080
It ought to be my turn sometime.

16:35.080 --> 16:44.200
I'll trade with you.

16:44.200 --> 16:50.880
You are listening to Dragnet, the authentic story of your police force in action.

16:50.880 --> 16:57.060
Smokers all over America are changing to Chesterfield because Chesterfields are premium quality

16:57.060 --> 17:00.680
throughout in both regular and king size.

17:00.680 --> 17:06.000
King size Chesterfield contains tobacco is a better quality and higher price than any

17:06.000 --> 17:08.520
other king size cigarette.

17:08.520 --> 17:11.640
That's certainly important to every king size smoker.

17:11.640 --> 17:15.680
Of course, it's the same fine tobacco as in regular Chesterfield.

17:15.680 --> 17:20.540
There's absolutely no difference except that king size Chesterfield gives you more than

17:20.540 --> 17:22.280
a fifth longer smoke.

17:22.280 --> 17:27.880
So remember, the modern way to sell cigarettes is the Chesterfield way.

17:27.880 --> 17:34.560
First and only cigarette with premium quality in both regular and king size.

17:34.560 --> 17:37.320
Chesterfield is much milder.

17:37.320 --> 17:48.680
Chesterfield is best for you.

17:48.680 --> 17:50.720
Thursday, May 6th, 930 a.m.

17:50.720 --> 17:53.840
I left my apartment and went down to the vicinity of Wilshire and Olympic.

17:53.840 --> 17:57.080
I spent an hour wandering around the bars in the area and then I checked into a small

17:57.080 --> 17:58.960
hotel down on South Hill.

17:58.960 --> 18:01.840
I registered as Joe Kelvin from Phoenix, Arizona.

18:01.840 --> 18:05.120
I told the clerk that I was in town on business and that I'd be there as long as it took me

18:05.120 --> 18:07.600
to conclude the deal I was working on.

18:07.600 --> 18:11.880
I spent the afternoon in a bar on Fourth Street and I got friendly with a bartender.

18:11.880 --> 18:14.840
I asked him if he knew Leslie Doyle and he told me that he'd seen him around but that

18:14.840 --> 18:16.600
he didn't know him very well.

18:16.600 --> 18:18.960
I asked if he'd ever seen Doyle with another man.

18:18.960 --> 18:21.760
He said that he had but he didn't know who he was.

18:21.760 --> 18:24.840
The bartender went on to say that the two men had frequent arguments and that they usually

18:24.840 --> 18:28.400
ended up with the other man walking out and Doyle going on a drunk.

18:28.400 --> 18:31.780
He told me that I might be able to get some additional information on the man in a cafe

18:31.780 --> 18:33.680
over on Fifth Street.

18:33.680 --> 18:37.280
I spent the next three days wandering around that area eating my meals in the restaurant.

18:37.280 --> 18:39.680
At the end of that time I had no new leads.

18:39.680 --> 18:43.660
Frank, Saunders, and Bomi were still working on the case and Frank told me that the bad

18:43.660 --> 18:46.400
border check passing was still going on.

18:46.400 --> 18:49.560
Other conversations with Doyle netted them nothing.

18:49.560 --> 18:52.380
At the end of a week I'd gotten to know one of the waitresses at the restaurant and she

18:52.380 --> 18:56.320
indicated that she knew Doyle's partner, that she knew him merely as Mac.

18:56.320 --> 18:58.600
She was unable to tell me where I could find him.

18:58.600 --> 19:02.040
I got in touch with Frank Smith and he ran the name through the moniker file on R&I but

19:02.040 --> 19:03.040
he got no make.

19:03.040 --> 19:07.120
Friday, May 14th, 1056 A.M. I stopped for breakfast.

19:07.120 --> 19:08.120
Morning Joe.

19:08.120 --> 19:09.120
Hi Agnes.

19:09.120 --> 19:10.120
Will it be this morning?

19:10.120 --> 19:11.120
Well let's see.

19:11.120 --> 19:16.160
Orange juice, a couple of eggs, toast and coffee.

19:16.160 --> 19:17.160
Big sunny side up?

19:17.160 --> 19:18.160
Yeah.

19:18.160 --> 19:19.160
How's the bacon?

19:19.160 --> 19:20.160
Great, just like always.

19:20.160 --> 19:21.160
Alright, a couple of pieces.

19:21.160 --> 19:22.160
Yeah.

19:22.160 --> 19:24.160
Want to bring the coffee right away?

19:24.160 --> 19:25.160
Yeah.

19:25.160 --> 19:26.160
Is that the morning paper?

19:26.160 --> 19:27.160
Yeah.

19:27.160 --> 19:28.160
Thank you.

19:28.160 --> 19:40.160
What happened to the sports page?

19:40.160 --> 19:43.440
Here.

19:43.440 --> 19:44.440
You don't look good this morning.

19:44.440 --> 19:45.440
Bad night?

19:45.440 --> 19:46.440
Yeah.

19:46.440 --> 19:47.440
I had trouble getting to sleep last night.

19:47.440 --> 19:48.440
How's the deal coming?

19:48.440 --> 19:54.160
Oh alright, I should wind it up in a couple of days.

19:54.160 --> 19:55.880
What business are you in anyway?

19:55.880 --> 19:59.040
Oh, you could call me kind of a broker I guess.

19:59.040 --> 20:02.040
That right?

20:02.040 --> 20:05.480
Yeah.

20:05.480 --> 20:07.480
Coffee's going hot.

20:07.480 --> 20:08.480
Yeah.

20:08.480 --> 20:10.440
Just, what does that mean?

20:10.440 --> 20:12.360
What, the coffee?

20:12.360 --> 20:13.360
Being a broker.

20:13.360 --> 20:17.200
Oh, I buy things for a price and I resell them for more.

20:17.200 --> 20:19.320
Things you buy, they hot?

20:19.320 --> 20:21.360
Why do you ask that?

20:21.360 --> 20:22.360
Just wondered.

20:22.360 --> 20:25.560
It rumbles around that you're in town buying stolen stuff.

20:25.560 --> 20:26.560
That right?

20:26.560 --> 20:29.560
That's what they say.

20:29.560 --> 20:31.560
Is it true?

20:31.560 --> 20:33.520
I don't know.

20:33.520 --> 20:36.160
I haven't been talking to the same people as you.

20:36.160 --> 20:37.960
That the reason you want to get in touch with Mac?

20:37.960 --> 20:42.920
Well look, if I answer that, I've answered the first question, haven't I?

20:42.920 --> 20:45.960
Is that the reason, Joe?

20:45.960 --> 20:47.960
Oh it might be.

20:47.960 --> 20:50.120
Where's the sports page, is it around?

20:50.120 --> 20:54.440
Why, do you know where I can get in touch with them?

20:54.440 --> 20:55.440
I like you, Joe.

20:55.440 --> 20:57.240
Yeah, well I think you're nice too.

20:57.240 --> 21:00.480
I'd like to have the sports page if you could find it for me.

21:00.480 --> 21:02.280
No, I mean it.

21:02.280 --> 21:03.280
I think you're alright.

21:03.280 --> 21:05.960
Well, thanks Agnes, that's nice of you to say that.

21:05.960 --> 21:08.720
You've never tried to get fresh.

21:08.720 --> 21:10.200
Different from most of the guys that come in here.

21:10.200 --> 21:11.200
Is that right?

21:11.200 --> 21:12.200
Sure.

21:12.200 --> 21:16.200
Guys all the time getting fresh asking me out.

21:16.200 --> 21:17.200
Not you, Joe.

21:17.200 --> 21:19.200
You got a girl in Phoenix?

21:19.200 --> 21:20.960
I might have, yeah.

21:20.960 --> 21:24.520
I've been back for a while, you know.

21:24.520 --> 21:26.520
Lucky girl.

21:26.520 --> 21:27.520
What's she like, Joe?

21:27.520 --> 21:28.520
Who's that?

21:28.520 --> 21:29.520
A girl in Phoenix.

21:29.520 --> 21:32.520
Oh, I guess she's a little like you.

21:32.520 --> 21:33.520
She's a nice girl.

21:33.520 --> 21:35.520
You want to get married?

21:35.520 --> 21:37.200
Well, I don't know.

21:37.200 --> 21:39.640
It kind of depends on this deal here that I'm working on.

21:39.640 --> 21:42.320
It would be nice if you got married.

21:42.320 --> 21:44.000
I'm going to get married someday.

21:44.000 --> 21:45.000
That'll be nice.

21:45.000 --> 21:48.400
It would be real nice if you got married.

21:48.400 --> 21:50.880
It depends on this deal, huh?

21:50.880 --> 21:52.880
Yeah, that's right.

21:52.880 --> 21:53.880
Okay.

21:53.880 --> 22:00.480
I'll tell you how to get in touch with Mac.

22:00.480 --> 22:01.480
Eleven fourteen a.m.

22:01.480 --> 22:03.080
I continued to talk to Agnes.

22:03.080 --> 22:06.040
She told me that she didn't know where Mac lived, but that she could put me in touch

22:06.040 --> 22:07.400
with a man who might.

22:07.400 --> 22:09.640
She gave me the address and I drove over to the place.

22:09.640 --> 22:11.920
It was a rooming house on South Vermont.

22:11.920 --> 22:12.920
I talked to the man.

22:12.920 --> 22:16.560
He told me that he'd seen Mac during the past week and that as far as he knew, the suspect

22:16.560 --> 22:19.680
was still living in an apartment house on 7th Street.

22:19.680 --> 22:21.000
One fifteen p.m.

22:21.000 --> 22:23.920
I called the office and Frank Smith came out to meet me.

22:23.920 --> 22:27.800
We arrived at the apartment house and talked to the manager, Mrs. Nancy Holmes.

22:27.800 --> 22:31.600
She told us that she had a tenant named McClain who answered the description we gave her.

22:31.600 --> 22:35.000
She told us that McClain had lived in the apartment for the past eight months.

22:35.000 --> 22:38.040
She went on to say that she didn't know what business he was in, but that up until a few

22:38.040 --> 22:41.040
weeks ago, he was in the company of a man called Doyle.

22:41.040 --> 22:43.920
Her description of the man matched that of the suspect.

22:43.920 --> 22:45.120
Two forty six p.m.

22:45.120 --> 22:47.960
In the company of the manager, we went through McClain's apartment.

22:47.960 --> 22:52.240
We found 14 checks made out to him and all of them drawn on large companies.

22:52.240 --> 22:55.080
All of them had the same broken printed border.

22:55.080 --> 22:57.080
Frank and I waited for him to return.

22:57.080 --> 22:58.080
Five thirty two p.m.

22:58.080 --> 23:06.120
What are you doing here?

23:06.120 --> 23:07.120
Your name, Gene McClain?

23:07.120 --> 23:08.920
Yeah, who are you?

23:08.920 --> 23:09.920
Police officers.

23:09.920 --> 23:10.920
These checks here.

23:10.920 --> 23:11.920
Where'd you get those?

23:11.920 --> 23:12.920
On the desk over there.

23:12.920 --> 23:14.360
You got no right to go through my things.

23:14.360 --> 23:15.360
We'll talk about that downtown.

23:15.360 --> 23:16.360
Come on, let's go.

23:16.360 --> 23:18.040
Now, look, maybe you guys made a mistake.

23:18.040 --> 23:19.040
Maybe you got the wrong fellow.

23:19.040 --> 23:20.800
Can't we work something out?

23:20.800 --> 23:21.800
This is a pretty good thing.

23:21.800 --> 23:22.800
There's enough for everybody.

23:22.800 --> 23:24.160
I'm sure we can make a deal.

23:24.160 --> 23:25.160
No reason to act like this.

23:25.160 --> 23:26.160
Where's the press, mister?

23:26.160 --> 23:27.160
Huh?

23:27.160 --> 23:28.160
What are you trying to print these up on?

23:28.160 --> 23:29.160
Where is it?

23:29.160 --> 23:30.160
I don't know what you're talking about.

23:30.160 --> 23:31.160
I don't know anything about a press.

23:31.160 --> 23:32.960
I don't even know what you're talking about.

23:32.960 --> 23:33.960
It won't work, McClain.

23:33.960 --> 23:34.960
We got Doyle.

23:34.960 --> 23:35.960
What's he told you?

23:35.960 --> 23:36.960
All we need.

23:36.960 --> 23:37.960
Well, then he's told you where the press is, too.

23:37.960 --> 23:39.380
We're asking you about that, mister.

23:39.380 --> 23:41.000
Like I said, I don't know what you're talking about.

23:41.000 --> 23:42.000
You drive a car, McClain?

23:42.000 --> 23:43.000
Yeah.

23:43.000 --> 23:44.000
Where'd you park it?

23:44.000 --> 23:45.000
On the street.

23:45.000 --> 23:46.000
No garages in this crummy place.

23:46.000 --> 23:47.000
No, that's not true, Mr. McClain.

23:47.000 --> 23:48.000
Oh, keep your nose out of this.

23:48.000 --> 23:49.720
You've been spouting off too much already.

23:49.720 --> 23:51.120
That's not true, Mr. McClain.

23:51.120 --> 23:58.120
I heard everything from the hall, and these officers asked me some questions, and I answered

23:58.120 --> 23:59.120
them.

23:59.120 --> 24:00.120
Please, never giving me any trouble.

24:00.120 --> 24:01.120
Ten years I've been managing this place, never had no trouble before.

24:01.120 --> 24:02.120
Now you come in here and louse things up.

24:02.120 --> 24:03.120
No, I'll turn it off.

24:03.120 --> 24:04.120
Come on, let's get out of here.

24:04.120 --> 24:05.120
Now you just wait a minute.

24:05.120 --> 24:08.200
Come in here and call this a crummy place.

24:08.200 --> 24:09.200
You didn't know I heard you, did you?

24:09.200 --> 24:10.200
Well, I did.

24:10.200 --> 24:13.400
Listen, officer, he's lying when he says he doesn't have a garage.

24:13.400 --> 24:15.200
You may keep his car out on the street.

24:15.200 --> 24:17.800
Maybe that part's true, but he's got a garage you just bet he has.

24:17.800 --> 24:18.800
Come on, let's get out of here.

24:18.800 --> 24:21.600
Stick around here and listen to this loony old bag she's cracking on.

24:21.600 --> 24:22.600
Where is the garage, ma'am?

24:22.600 --> 24:23.600
I'll show you.

24:23.600 --> 24:24.600
It's just down the street.

24:24.600 --> 24:25.600
It's an old place.

24:25.600 --> 24:27.360
They rent it from the Pearson's just down the street.

24:27.360 --> 24:28.360
I'll show you.

24:28.360 --> 24:31.040
From the old bat, real harpy, sticking her nose in where it don't belong.

24:31.040 --> 24:32.440
Don't you talk to me like that.

24:32.440 --> 24:36.400
I don't know what it is that these officers are looking for, but I'll just bet they'll

24:36.400 --> 24:39.400
find it there.

24:39.400 --> 24:43.560
6.27 p.m.

24:43.560 --> 24:47.240
Mrs. Holmes showed us down the street to a garage set behind a large house.

24:47.240 --> 24:49.880
The door was locked, but McLean produced the key.

24:49.880 --> 24:51.920
We went over the place, but we found nothing.

24:51.920 --> 24:52.920
6.55 p.m.

24:52.920 --> 24:53.920
Satisfied now?

24:53.920 --> 24:55.480
Told you there wasn't anything wrong.

24:55.480 --> 24:57.280
I told you you wouldn't find anything here.

24:57.280 --> 24:58.720
It's got to be here someplace, Joe.

24:58.720 --> 24:59.720
Yeah.

24:59.720 --> 25:00.720
How long you had this place, McLean?

25:00.720 --> 25:01.720
Couple of months.

25:01.720 --> 25:03.240
Now we can check the owner on that.

25:03.240 --> 25:04.840
Aren't you guys ever going to give up?

25:04.840 --> 25:07.680
You maybe got me in custody, but that don't mean you're ever going to be able to prove

25:07.680 --> 25:08.680
anything.

25:08.680 --> 25:09.680
I think maybe we'll be able to.

25:09.680 --> 25:10.680
Joe.

25:10.680 --> 25:11.680
Yeah?

25:11.680 --> 25:12.680
Take a look here.

25:12.680 --> 25:13.680
On the floor.

25:13.680 --> 25:14.680
Mm-hmm.

25:14.680 --> 25:17.640
Look here, see the old wooden floor and most of the nails are all rusted over.

25:17.640 --> 25:19.920
And right here, they look pretty new.

25:19.920 --> 25:21.280
Looks like the wood's been moved.

25:21.280 --> 25:22.280
Mm-hmm.

25:22.280 --> 25:23.280
How about this, McLean?

25:23.280 --> 25:24.280
I don't know what you're talking about.

25:24.280 --> 25:27.280
Grab that hammer, will you, Frank, over there.

25:27.280 --> 25:28.280
Yeah, sure.

25:28.280 --> 25:29.280
Here you go.

25:29.280 --> 25:30.280
All right.

25:30.280 --> 25:33.280
Now maybe we can take a look.

25:33.280 --> 25:35.560
You guys are wasting your time.

25:35.560 --> 25:36.560
You know that, don't you?

25:36.560 --> 25:38.060
Yeah, well, it's our time.

25:38.060 --> 25:39.060
Don't you worry about it.

25:39.060 --> 25:43.240
You want to give me a hand here, Frank?

25:43.240 --> 25:44.240
Yeah.

25:44.240 --> 25:45.240
All right.

25:45.240 --> 25:46.240
You got it?

25:46.240 --> 25:47.240
I got it.

25:47.240 --> 25:48.240
All right.

25:48.240 --> 25:51.240
It's all dug out down there.

25:51.240 --> 25:52.240
Yeah.

25:52.240 --> 25:53.240
Let's take a look.

25:53.240 --> 25:56.840
There's something down there.

25:56.840 --> 25:57.840
How about this, McLean?

25:57.840 --> 25:59.400
I don't know what you're talking about.

25:59.400 --> 26:00.400
The press, huh?

26:00.400 --> 26:01.400
Yeah.

26:01.400 --> 26:02.400
Wait a minute.

26:02.400 --> 26:03.400
Package over here.

26:03.400 --> 26:05.440
Let's see what's in it.

26:05.440 --> 26:08.320
Look, you got no right to come in here and tear up the place.

26:08.320 --> 26:09.800
I'm going to see a lawyer about this.

26:09.800 --> 26:11.520
How about it, Joe?

26:11.520 --> 26:12.520
Yeah.

26:12.520 --> 26:13.520
Printing press.

26:13.520 --> 26:14.520
Take a look.

26:14.520 --> 26:15.520
Huh.

26:15.520 --> 26:16.520
A Graver's place.

26:16.520 --> 26:19.520
Look, here's the broken border.

26:19.520 --> 26:21.480
All right, McLean, let's go.

26:21.480 --> 26:22.480
You just wait.

26:22.480 --> 26:23.480
My lawyer's going to hear about this.

26:23.480 --> 26:24.480
Is that right?

26:24.480 --> 26:25.480
Yeah, you bet it's right.

26:25.480 --> 26:26.480
Come in here, tear up the floor.

26:26.480 --> 26:27.480
You got no warrant.

26:27.480 --> 26:28.480
You got no right.

26:28.480 --> 26:29.480
Sick of being shoved around by you guys.

26:29.480 --> 26:30.480
You haven't got any beef, McLean.

26:30.480 --> 26:31.480
I'll decide that.

26:31.480 --> 26:32.480
No, you're wrong.

26:32.480 --> 26:40.840
Somebody else is going to do that.

26:40.840 --> 26:43.280
The story you have just heard was true.

26:43.280 --> 26:45.740
The names were changed to protect the innocent.

26:45.740 --> 26:50.420
On August 25th, trial was held in Department 89, Superior Court of the State of California

26:50.420 --> 26:52.460
in and for the County of Los Angeles.

26:52.460 --> 26:54.500
In a moment, the results of that trial.

26:54.500 --> 26:57.040
Now here is our star, Jack Webb.

26:57.040 --> 26:58.040
Thank you, George Fenomen.

26:58.040 --> 27:01.120
Friends, here are two important things to remember.

27:01.120 --> 27:04.480
Everything that goes into your Chesterfield makes it the premium quality cigarette, and

27:04.480 --> 27:08.480
it's the only cigarette that gives scientific evidence of real smoking pleasure.

27:08.480 --> 27:10.880
Try much milder Chesterfields today.

27:10.880 --> 27:11.880
They're best for you.

27:11.880 --> 27:26.080
Leslie Paul Doyle and Jean Raoul McLean were tried and convicted of 10 counts of forgery.

27:26.080 --> 27:30.040
They received their sentences as prescribed by law and are now serving their term in the

27:30.040 --> 27:33.240
State Penitentiary, San Quentin, California.

27:33.240 --> 27:36.980
Forgery is punishable by imprisonment in the State Penitentiary for a period of not less

27:36.980 --> 27:40.380
than one nor more than 14 years.

27:40.380 --> 27:45.400
Ladies and gentlemen, with long-range aircraft and atomic bombs, the enemy is only hours

27:45.400 --> 27:47.760
away from where you live.

27:47.760 --> 27:52.960
Our Air Defense Command relies on radar to detect enemy aircraft, but it is possible

27:52.960 --> 27:56.240
for low-flying planes to remain undetected.

27:56.240 --> 28:01.080
You can help defend America by volunteering for the Ground Observer Corps, a group of

28:01.080 --> 28:06.400
civilian men, women, and teenagers who report the presence and activity of aircraft.

28:06.400 --> 28:19.200
For information, write or phone your nearest Civil Defense Center.

28:19.200 --> 28:23.960
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases from official files.

28:23.960 --> 28:27.640
Technical advice comes from the Office of Chief of Police, W.H. Parker, Los Angeles Police

28:27.640 --> 28:29.040
Department.

28:29.040 --> 28:33.600
Technical advisors, Captain Jack Donahoe, Sergeant Marty Wynn, Sergeant Vance Brasher,

28:33.600 --> 28:37.280
and the word tonight were Ben Alexander, Art Gilmore, and Rick Conner.

28:37.280 --> 28:44.640
Script by John Robinson, music by Walter Schuman, Hal Gibney speaking.

28:44.640 --> 28:49.000
For a million laughs, tune in to Chesterfield's Martin & Lewis Show Tuesday night on the same

28:49.000 --> 28:50.820
NBC station.

28:50.820 --> 28:54.640
And sound off for Chesterfield, regular or king size.

28:54.640 --> 28:58.280
You'll find premium quality Chesterfields much milder.

28:58.280 --> 29:03.480
Chesterfield is best for you.

29:03.480 --> 29:18.680
Chesterfield has brought you Dragnet transcribed from Los Angeles.

29:18.680 --> 29:28.600
Start its adventure with Barry Craig, confidential investigator on NBC.

