WEBVTT

00:00.000 --> 00:07.000
Sound off for Chesterfield.

00:07.000 --> 00:15.400
Chesterfield, the first and only cigarette in America to give you premium quality in

00:15.400 --> 00:27.000
both regular and king size, brings you Dragnet.

00:27.000 --> 00:30.900
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

00:30.900 --> 00:41.600
The names have been changed to protect the innocent.

00:41.600 --> 00:43.240
You're a detective sergeant.

00:43.240 --> 00:45.000
You're assigned to auto theft detail.

00:45.000 --> 00:48.680
A gang of car strippers has been operating in your city.

00:48.680 --> 00:50.960
From their M.O. you know their professionals.

00:50.960 --> 00:52.400
They move fast.

00:52.400 --> 00:55.400
Your job, get them.

00:55.400 --> 01:02.200
Friends, you'll remember some months ago we read you our first report.

01:02.200 --> 01:05.200
The six months report on the effects of smoking.

01:05.200 --> 01:08.080
Then more recently we read you the eight months report.

01:08.080 --> 01:10.000
Now here is the latest one.

01:10.000 --> 01:12.800
The full ten months report confirms again.

01:12.800 --> 01:18.960
The group examined showed no adverse effects on the nose, throat, and sinuses from smoking

01:18.960 --> 01:19.960
Chesterfields.

01:19.960 --> 01:24.480
This from a medical specialist who is making regular bi-monthly examinations of a group

01:24.480 --> 01:27.080
of people from various walks of life.

01:27.080 --> 01:31.560
Forty-five percent of them have smoked Chesterfield for an average of over ten years.

01:31.560 --> 01:37.800
After ten full months, the specialist reports he observed no adverse effects on the nose,

01:37.800 --> 01:41.920
throat, and sinuses of the group from smoking Chesterfield.

01:41.920 --> 01:43.240
That's the report.

01:43.240 --> 01:47.400
Buy much milder Chesterfield, regular or king size.

01:47.400 --> 01:56.640
The cigarette that's best for you.

01:56.640 --> 01:57.640
DRAGNET.

01:57.640 --> 01:59.800
The document a drama of an actual crime.

01:59.800 --> 02:04.640
For the next thirty minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you

02:04.640 --> 02:09.040
will travel step by step on the side of the law through an actual case transcribed from

02:09.040 --> 02:11.160
official police files.

02:11.160 --> 02:16.360
From beginning to end, from crime to punishment, DRAGNET is the story of your police force

02:16.360 --> 02:17.840
in action.

02:17.840 --> 02:23.360
It was Tuesday, August 5th.

02:23.360 --> 02:24.600
It was warm in Los Angeles.

02:24.600 --> 02:27.080
We were working the day watch out of auto theft detail.

02:27.080 --> 02:28.200
My partner is Frank Smith.

02:28.200 --> 02:29.520
The boss is Captain Nelson.

02:29.520 --> 02:30.520
My name is Friday.

02:30.520 --> 02:33.960
I was on my way back from the telephone booth and it was ten twenty three p.m. when I got

02:33.960 --> 02:35.720
to the parking lot.

02:35.720 --> 02:36.720
Our car.

02:36.720 --> 02:37.720
You called in?

02:37.720 --> 02:38.720
Yeah.

02:38.720 --> 02:41.720
They haven't hit tonight so far.

02:41.720 --> 02:42.720
What's the time now?

02:42.720 --> 02:45.240
A little after ten thirty.

02:45.240 --> 02:46.240
Parking lot's about empty.

02:46.240 --> 02:47.240
Yeah.

02:47.240 --> 02:49.240
The attendant left a few minutes ago.

02:49.240 --> 02:50.240
Frank?

02:50.240 --> 02:51.240
Yeah.

02:51.240 --> 02:54.240
I see him.

02:54.240 --> 02:55.760
Over there going for that Cadillac.

02:55.760 --> 02:56.760
Yeah.

02:56.760 --> 02:57.760
You got a good look at him?

02:57.760 --> 02:58.760
No.

02:58.760 --> 02:59.760
It's too dark.

02:59.760 --> 03:01.760
He's forcing the door.

03:01.760 --> 03:02.760
Come on.

03:02.760 --> 03:03.760
All right.

03:03.760 --> 03:04.760
All right.

03:04.760 --> 03:05.760
Hold it up there.

03:05.760 --> 03:06.760
He's in the car, Joe.

03:06.760 --> 03:07.760
All right.

03:07.760 --> 03:08.760
Hold it up.

03:08.760 --> 03:09.760
He isn't going to stop.

03:09.760 --> 03:10.760
He's heading for that intersection.

03:10.760 --> 03:11.760
He'll never get through.

03:11.760 --> 03:16.760
Come on.

03:16.760 --> 03:22.760
That looks pretty bad, Joe.

03:22.760 --> 03:23.760
Yeah.

03:23.760 --> 03:28.160
He really cracked into that Dodge, didn't he?

03:28.160 --> 03:29.160
All right.

03:29.160 --> 03:30.160
Let us through, please.

03:30.160 --> 03:31.160
Come on.

03:31.160 --> 03:32.160
Please let us through.

03:32.160 --> 03:33.160
I'll check the Cadillac.

03:33.160 --> 03:34.160
Right.

03:34.160 --> 03:35.160
I'll get the other car.

03:35.160 --> 03:36.160
All right.

03:36.160 --> 03:40.720
There are three people in that Dodge.

03:40.720 --> 03:41.720
They're lucky.

03:41.720 --> 03:42.720
It doesn't look too bad.

03:42.720 --> 03:43.720
I'll call the ambulance.

03:43.720 --> 03:44.720
Yeah.

03:44.720 --> 03:45.720
We'll tell them to hurry.

03:45.720 --> 03:48.720
I don't think this one's going to wait.

03:48.720 --> 03:49.720
1046 p.m.

03:49.720 --> 03:54.280
The ambulance arrived, and after emergency treatment at the scene, the victims were removed

03:54.280 --> 03:55.880
to Georgia Street Receiving Hospital.

03:55.880 --> 03:59.560
A traffic car had been dispatched to investigate the accident.

03:59.560 --> 04:02.840
Upon arrival at the emergency hospital, we were informed that the suspect had died on

04:02.840 --> 04:04.240
the way.

04:04.240 --> 04:09.160
The dead body was identified by his personal effects as Charles Roxford, age 16.

04:09.160 --> 04:12.920
The Juvenile Bureau was contacted, and they requested that in the course of our investigation,

04:12.920 --> 04:14.880
we notify the boy's family.

04:14.880 --> 04:15.880
1127 p.m.

04:15.880 --> 04:19.080
Frank and I drove out to the address listed on the victim's identification.

04:19.080 --> 04:21.680
It was a house above the Sunset Strip.

04:21.680 --> 04:27.160
We rang the bell and waited.

04:27.160 --> 04:30.160
I'll try it again.

04:30.160 --> 04:33.680
Yeah.

04:33.680 --> 04:34.680
Somebody's coming.

04:34.680 --> 04:35.680
Mm-hmm.

04:35.680 --> 04:36.680
Yes?

04:36.680 --> 04:37.680
Mrs. Roxford?

04:37.680 --> 04:38.680
That's right.

04:38.680 --> 04:39.680
What is it?

04:39.680 --> 04:40.680
Police officers, ma'am.

04:40.680 --> 04:41.680
We'd like to talk to you.

04:41.680 --> 04:42.680
Police?

04:42.680 --> 04:43.680
Well, come in.

04:43.680 --> 04:46.680
I don't know what you want with us, but come in.

04:46.680 --> 04:47.680
Thank you.

04:47.680 --> 04:50.680
Come into the living room.

04:50.680 --> 04:54.680
Thank you very much.

04:54.680 --> 04:56.680
Now, sit down.

04:56.680 --> 04:57.680
What is it?

04:57.680 --> 04:59.160
There's been an accident, Mrs. Roxford.

04:59.160 --> 05:00.160
An accident?

05:00.160 --> 05:01.160
Yes, ma'am.

05:01.160 --> 05:02.160
Pretty bad one.

05:02.160 --> 05:03.160
What's this got to do with me?

05:03.160 --> 05:05.440
Well, you see, ma'am, your boy was...

05:05.440 --> 05:06.440
Joe?

05:06.440 --> 05:10.720
Well, we're sorry to have to tell you this, ma'am, but your boy was in an accident tonight.

05:10.720 --> 05:11.720
Charles?

05:11.720 --> 05:12.720
Yes, ma'am.

05:12.720 --> 05:14.560
You said it was a bad accident.

05:14.560 --> 05:16.600
Yes, ma'am, we did.

05:16.600 --> 05:19.120
How bad?

05:19.120 --> 05:20.520
How bad?

05:20.520 --> 05:23.520
Your son's dead, ma'am.

05:23.520 --> 05:24.520
Charles?

05:24.520 --> 05:28.360
Charles Roxford?

05:28.360 --> 05:29.880
You're sure you have the right house?

05:29.880 --> 05:30.880
Yes, ma'am.

05:30.880 --> 05:32.880
We're sorry, Mrs. Roxford.

05:32.880 --> 05:33.880
Oh.

05:33.880 --> 05:38.920
Charlie, he was only a baby.

05:38.920 --> 05:39.920
Just a baby.

05:39.920 --> 05:42.840
Oh, you're sure there's no mistake?

05:42.840 --> 05:43.840
You're sure?

05:43.840 --> 05:44.840
Afraid not, ma'am.

05:44.840 --> 05:45.840
How did it happen?

05:45.840 --> 05:48.840
Well, it was an automobile accident, ma'am.

05:48.840 --> 05:49.840
In an automobile?

05:49.840 --> 05:52.840
Yes, ma'am, your boy was driving a car.

05:52.840 --> 05:55.000
Oh, but Charlie doesn't have a car.

05:55.000 --> 05:56.000
He doesn't drive.

05:56.000 --> 05:58.680
Your boy was driving a stolen car, Mrs. Roxford.

05:58.680 --> 05:59.680
What?

05:59.680 --> 06:01.160
Your son had a stolen car, ma'am.

06:01.160 --> 06:02.160
He was trying to get away.

06:02.160 --> 06:03.160
Well, that's not true.

06:03.160 --> 06:04.160
Afraid it is, ma'am.

06:04.160 --> 06:05.160
No.

06:05.160 --> 06:06.480
You're lying to me.

06:06.480 --> 06:07.960
Charles wouldn't do a thing like that.

06:07.960 --> 06:09.960
Afraid that's the way it is, ma'am.

06:09.960 --> 06:12.400
Oh, that's terrible.

06:12.400 --> 06:15.440
I can't believe that Charlie would do something like that.

06:15.440 --> 06:16.580
I thought I knew him.

06:16.580 --> 06:19.080
I didn't think he'd do anything like that.

06:19.080 --> 06:22.040
Well, did you see it?

06:22.040 --> 06:23.040
The accident.

06:23.040 --> 06:24.040
Were you there?

06:24.040 --> 06:25.040
Yes, ma'am, we were.

06:25.040 --> 06:26.040
How did it happen?

06:26.040 --> 06:27.360
Well, he'd stolen the car, ma'am.

06:27.360 --> 06:28.360
He tried to escape.

06:28.360 --> 06:29.760
He ran the car out into a crowded street.

06:29.760 --> 06:32.280
One of the cars in the traffic didn't have time to stop.

06:32.280 --> 06:33.280
The boy ran right into it.

06:33.280 --> 06:35.480
Wasn't there something you could do to stop him?

06:35.480 --> 06:36.480
Well, we tried, ma'am.

06:36.480 --> 06:37.480
We yelled at him.

06:37.480 --> 06:38.480
He almost ran us down.

06:38.480 --> 06:40.640
You know where your boy was tonight, Mrs. Roxford?

06:40.640 --> 06:41.640
No.

06:41.640 --> 06:44.640
No, he had dinner and then said he was going out.

06:44.640 --> 06:46.480
I thought he was going to a show or something.

06:46.480 --> 06:48.480
No, I didn't know where he was going.

06:48.480 --> 06:49.480
Did he leave the house alone?

06:49.480 --> 06:50.480
Yes.

06:50.480 --> 06:52.480
Left right after dinner, about eight.

06:52.480 --> 06:54.920
Said he'd be back later.

06:54.920 --> 06:56.920
Said he'd see me later.

06:56.920 --> 06:58.600
And he left.

06:58.600 --> 07:00.680
Is there anything we can get for you, Mrs. Roxford?

07:00.680 --> 07:01.680
No.

07:01.680 --> 07:02.680
No, nothing.

07:02.680 --> 07:03.840
Where's your husband, ma'am?

07:03.840 --> 07:05.800
I guess he's at his office.

07:05.800 --> 07:06.800
He sells insurance.

07:06.800 --> 07:09.600
Said he had to meet a client tonight.

07:09.600 --> 07:11.720
I don't know what he's going to do when he hears about this.

07:11.720 --> 07:14.080
I'm going to hit him awfully hard.

07:14.080 --> 07:15.080
Awfully hard.

07:15.080 --> 07:16.080
Yes, ma'am.

07:16.080 --> 07:18.080
He and the boy were very close.

07:18.080 --> 07:21.440
I don't know what he's going to do when he hears about it.

07:21.440 --> 07:25.320
Did the boy give you any idea during dinner as to what he was going to do after he left?

07:25.320 --> 07:26.320
No.

07:26.320 --> 07:27.320
No, he didn't.

07:27.320 --> 07:28.320
I didn't talk much to him.

07:28.320 --> 07:29.320
Ma'am.

07:29.320 --> 07:30.320
Well, you see, I wasn't here.

07:30.320 --> 07:31.320
I was out most of the afternoon.

07:31.320 --> 07:34.520
I didn't get home until just before he left.

07:34.520 --> 07:37.160
He just finished dinner and then he left.

07:37.160 --> 07:38.360
I see, ma'am.

07:38.360 --> 07:39.360
I was at the bridge club.

07:39.360 --> 07:40.360
I always go on Tuesdays.

07:40.360 --> 07:47.720
Oh, if I'd known, if I'd only known what was going to happen, am I going to see him?

07:47.720 --> 07:50.960
Well, we want either you or your husband to identify him, ma'am.

07:50.960 --> 07:52.840
Charlie, he's dead.

07:52.840 --> 07:57.840
Just a baby, just a little boy.

07:57.840 --> 07:58.920
You were there.

07:58.920 --> 07:59.920
You could have done something.

07:59.920 --> 08:00.920
You're a police officer.

08:00.920 --> 08:01.920
Isn't that your job?

08:01.920 --> 08:02.920
Thank you, partner.

08:02.920 --> 08:05.800
Well, isn't it your job to help people to do something when they're in trouble?

08:05.800 --> 08:10.080
Well, yes, ma'am, I suppose it is, but it was a little late for that one.

08:10.080 --> 08:11.080
What does that mean?

08:11.080 --> 08:12.680
Well, he was 16 when we met him, Miss Roxby.

08:12.680 --> 08:14.280
What's that got to do with it?

08:14.280 --> 08:22.040
Somebody should have tried a long time ago.

08:22.040 --> 08:26.440
Most car thefts fall into three basic categories well known by all police officers.

08:26.440 --> 08:30.640
First, the cars that are stolen by professionals who change the motor numbers, forge owner

08:30.640 --> 08:34.400
certificates, repaint the bodies and sell them throughout the country.

08:34.400 --> 08:38.880
The second group consists of joy riders, thieves who steal the cars for a few hours merely

08:38.880 --> 08:41.760
to ride around in them and then leave them on the streets.

08:41.760 --> 08:45.760
The third category and the one we've been working on for the past six weeks dealt with

08:45.760 --> 08:47.880
the activities of car strippers.

08:47.880 --> 08:50.800
Their MO followed the usual pattern for this type of crime.

08:50.800 --> 08:54.480
The car would be stolen and then driven to some lonely part of the city.

08:54.480 --> 08:58.960
There all usable accessories would be removed, radios, tires, air horns, side mirrors, anything

08:58.960 --> 09:01.520
that could be resold would be taken.

09:01.520 --> 09:05.040
In certain cases, the articles would be stolen while the car remained parked where the owner

09:05.040 --> 09:06.280
had left it.

09:06.280 --> 09:09.640
We found that the gang had become so proficient that they could break into a car and remove

09:09.640 --> 09:13.480
the radio as well as other accessories in under 10 minutes.

09:13.480 --> 09:16.560
Avenues of sale for the stolen merchandise had been checked.

09:16.560 --> 09:19.360
Known dealers and stolen property had been questioned.

09:19.360 --> 09:22.000
As the days went on, the total of thefts went up.

09:22.000 --> 09:26.900
By the 5th of August, the gang had stolen over $12,000 in automobile accessories.

09:26.900 --> 09:30.200
In the instances where we'd been able to get a description of men loitering in the vicinity

09:30.200 --> 09:33.920
of the stripped cars, we'd had the witnesses check mug books in the hope of identifying

09:33.920 --> 09:34.920
the thieves.

09:34.920 --> 09:36.960
We'd gotten no new leads.

09:36.960 --> 09:40.360
Physical evidence at the scene of the abandoned cars had been checked and rechecked.

09:40.360 --> 09:41.360
It netted us nothing.

09:41.360 --> 09:42.800
A week passed.

09:42.800 --> 09:44.920
August 14th, 8.15 a.m.

09:44.920 --> 09:47.920
Frank and I got back to the office.

09:47.920 --> 09:48.920
Captain's really boiling, isn't he?

09:48.920 --> 09:50.200
Yeah, you can't blame him though.

09:50.200 --> 09:51.200
They gotta stop cold.

09:51.200 --> 09:53.120
We're gonna get a break in it sometime.

09:53.120 --> 09:54.600
All the luck can't stay on their side.

09:54.600 --> 09:57.280
I don't know, it looks like it could happen that way.

09:57.280 --> 09:58.600
Anything on the steakhouse last night?

09:58.600 --> 10:00.440
No, nothing that we got so far.

10:00.440 --> 10:01.440
Maybe something later.

10:01.440 --> 10:02.440
I gotta...

10:02.440 --> 10:03.440
Auto theft Friday.

10:03.440 --> 10:06.440
I beg your pardon, ma'am.

10:06.440 --> 10:08.440
Well, no.

10:08.440 --> 10:11.320
Well, yeah.

10:11.320 --> 10:12.320
What was that again?

10:12.320 --> 10:13.320
Oh, yeah.

10:13.320 --> 10:16.320
Yeah, well, yes, ma'am.

10:16.320 --> 10:19.800
All right, what was that address again?

10:19.800 --> 10:20.800
Yes, I...

10:20.800 --> 10:21.800
Yeah, all right.

10:21.800 --> 10:22.800
Well, we'll send a unit out, I'm sure.

10:22.800 --> 10:25.800
They can help you.

10:25.800 --> 10:28.800
No, I'd suggest you get in touch with the SPCA.

10:28.800 --> 10:29.800
No, SPCA, yes.

10:29.800 --> 10:30.800
That's...

10:30.800 --> 10:31.800
All right, bye.

10:31.800 --> 10:32.800
There's a dandy one.

10:32.800 --> 10:33.800
What's that?

10:33.800 --> 10:34.800
A woman lost a cat from her car.

10:34.800 --> 10:35.800
I want to know if we can get it back for her.

10:35.800 --> 10:36.800
Yeah?

10:36.800 --> 10:37.800
He says it's real easy to recognize.

10:37.800 --> 10:38.800
He has a collar on and he answers the name of Tabby.

10:38.800 --> 10:39.800
Uh-oh, that makes it easier.

10:39.800 --> 10:40.800
Yeah.

10:40.800 --> 10:41.800
Out of there, Smith.

10:41.800 --> 10:42.800
Yes, sir.

10:42.800 --> 10:43.800
That's right.

10:43.800 --> 10:44.800
Uh-huh.

10:44.800 --> 10:53.800
Where are you calling from, sir?

10:53.800 --> 10:57.800
Yes, sir, that's on Wilshire, right?

10:57.800 --> 10:59.800
All right, sir, we'll be right there.

10:59.800 --> 11:00.800
Anything?

11:00.800 --> 11:03.800
Yeah, a doctor out on Wilshire parked his car out in front of his office.

11:03.800 --> 11:04.800
Yeah.

11:04.800 --> 11:08.800
Came back in 10 minutes, his car radio was gone.

11:08.800 --> 11:13.160
8.56 a.m.

11:13.160 --> 11:14.800
Frank and I got to the doctor's office.

11:14.800 --> 11:17.520
Was in a large medical building out on Wilshire Boulevard.

11:17.520 --> 11:21.240
We went up to the second floor and talked to the man who placed the call, a Dr. Alex

11:21.240 --> 11:22.240
Halsey.

11:22.240 --> 11:25.360
He told us that he'd stopped at his office on the way to a hospital call.

11:25.360 --> 11:27.940
He parked his car immediately in front of the building.

11:27.940 --> 11:31.600
When he returned 10 minutes later, he found that the radio had been stolen.

11:31.600 --> 11:35.640
From his office, we called the crime lab and latent fingerprints detail.

11:35.640 --> 11:37.320
Crews of men were sent from both divisions.

11:37.320 --> 11:40.760
They went over the car for possible physical evidence.

11:40.760 --> 11:43.240
Second eye along with Dr. Halsey went down to the street.

11:43.240 --> 11:44.600
We talked to him while the officers worked.

11:44.600 --> 11:45.600
The darndest thing I ever saw.

11:45.600 --> 11:47.440
I tell you, I wasn't in the building more than 10 minutes.

11:47.440 --> 11:48.440
10 minutes outside.

11:48.440 --> 11:49.440
Yes, sir.

11:49.440 --> 11:51.440
Came back and I could see right away that the door had been opened.

11:51.440 --> 11:52.440
Uh-huh.

11:52.440 --> 11:53.440
First I thought maybe I'd left it open.

11:53.440 --> 11:55.000
Then when I got in the car, I knew right away.

11:55.000 --> 11:56.560
As soon as I saw the radio was gone.

11:56.560 --> 11:57.560
Yes, sir.

11:57.560 --> 11:59.080
Did you notice anyone wandering around your car when you parked in?

11:59.080 --> 12:00.080
Anybody suspicious, maybe?

12:00.080 --> 12:01.080
No, no, I didn't.

12:01.080 --> 12:02.720
Of course, I might not have noticed anyone.

12:02.720 --> 12:03.720
Had my mind on Julie.

12:03.720 --> 12:04.720
Julie?

12:04.720 --> 12:05.720
Yes, I'm operating under this afternoon.

12:05.720 --> 12:08.240
Poor little kid has an intestinal disorder.

12:08.240 --> 12:09.240
Only three months old.

12:09.240 --> 12:10.880
Gee, that's too bad.

12:10.880 --> 12:12.040
Yes, she'll be fine though.

12:12.040 --> 12:13.360
Of course, the parents are worried.

12:13.360 --> 12:14.360
They always are.

12:14.360 --> 12:16.400
Can't convince them there's nothing to worry about.

12:16.400 --> 12:17.400
Yes, sir.

12:17.400 --> 12:19.000
Then you didn't notice anyone, huh?

12:19.000 --> 12:20.320
No, like I said, I didn't.

12:20.320 --> 12:22.120
You sure you locked your car, sir, when you left it?

12:22.120 --> 12:24.080
Oh, yes, I'm sure about that.

12:24.080 --> 12:25.960
Always make it a practice to lock it when I leave it.

12:25.960 --> 12:27.680
Lots of times I leave instruments in it.

12:27.680 --> 12:29.080
Always have to be careful about the instruments.

12:29.080 --> 12:30.360
Oh, yes, sir, I always lock it.

12:30.360 --> 12:31.360
How about the windows?

12:31.360 --> 12:32.360
What?

12:32.360 --> 12:33.360
The windows.

12:33.360 --> 12:34.360
Do you roll them all the way up?

12:34.360 --> 12:35.360
Roll them up?

12:35.360 --> 12:37.480
Well, now, once in a while I don't.

12:37.480 --> 12:38.480
Try to think of that.

12:38.480 --> 12:40.160
I'm not sure about this morning.

12:40.160 --> 12:42.760
No, come to think of it, I guess I didn't close them this morning.

12:42.760 --> 12:43.760
Such a wonderful day.

12:43.760 --> 12:45.760
Yes, sir, well, that's probably how they got into your car.

12:45.760 --> 12:48.280
You haven't had the serial number of the radio, Dr. Halsey.

12:48.280 --> 12:49.920
No, no, I don't think I have.

12:49.920 --> 12:50.920
It might be on the papers.

12:50.920 --> 12:52.680
I just got the car a couple of months ago.

12:52.680 --> 12:53.760
It might be on the papers.

12:53.760 --> 12:54.760
I can check them for you.

12:54.760 --> 12:56.280
All right, sir, that'll help.

12:56.280 --> 12:58.880
I'll have my secretary look them up for you right away.

12:58.880 --> 13:00.320
Anyone else drive the car, Dr. Halsey?

13:00.320 --> 13:01.800
Oh, no, sir, don't believe in that.

13:01.800 --> 13:02.800
I'm the only one.

13:02.800 --> 13:03.800
I've been the only one to drive it.

13:03.800 --> 13:05.800
Don't believe in lending the car to somebody else.

13:05.800 --> 13:06.800
Never have believed in it.

13:06.800 --> 13:09.240
Joe, excuse me a minute, Dr. Halsey.

13:09.240 --> 13:10.240
Sure, Len.

13:10.240 --> 13:11.240
Yeah, Leonard.

13:11.240 --> 13:14.240
I've got a couple of clean prints on the dashboard.

13:14.240 --> 13:15.240
Might belong to the thief.

13:15.240 --> 13:16.240
Yeah.

13:16.240 --> 13:17.240
I'd like to check the doctor.

13:17.240 --> 13:18.240
It might be his.

13:18.240 --> 13:19.240
Okay.

13:19.240 --> 13:20.240
Wait a minute, I'll get the kit.

13:20.240 --> 13:21.240
I know.

13:21.240 --> 13:22.240
Hey, Dr. Halsey.

13:22.240 --> 13:23.240
Yes, Sergeant.

13:23.240 --> 13:24.240
Okay.

13:24.240 --> 13:27.720
This is Sergeant Tankerslee of the fingerprint department.

13:27.720 --> 13:28.920
He'd like to check your prints.

13:28.920 --> 13:29.920
How do you do, sir?

13:29.920 --> 13:32.840
All right, doctor, I wonder if I could look at your fingers, please.

13:32.840 --> 13:33.840
Sure, Len.

13:33.840 --> 13:35.960
Can you tell just from looking at them what you want to know?

13:35.960 --> 13:38.120
No, sir, but you see, the prints we found are oral.

13:38.120 --> 13:40.720
If your prints were loops, there'd be no reason to take them.

13:40.720 --> 13:41.720
Oh, oh, yes.

13:41.720 --> 13:42.720
Uh-huh, I see.

13:42.720 --> 13:43.720
How about it, Len?

13:43.720 --> 13:44.720
Better roll them up for comparison.

13:44.720 --> 13:47.720
We're going to take your prints, doctor, if you have no objection.

13:47.720 --> 13:48.720
Oh, no, no, of course not.

13:48.720 --> 13:49.720
Glad to help.

13:49.720 --> 13:50.720
All right, sir.

13:50.720 --> 13:53.720
You want to step over here and we can take them in the officer's car.

13:53.720 --> 13:54.720
Yes, glad to.

13:54.720 --> 13:55.720
Here, I'll get the door.

13:55.720 --> 13:56.720
Yeah, I'll get the pad.

13:56.720 --> 14:03.720
Now, doctor, if you'll let me have your hand.

14:03.720 --> 14:04.720
Surely here.

14:04.720 --> 14:08.080
No, sir, if you let me do it, it'd be a little easier.

14:08.080 --> 14:11.080
Oh, yes, just trying to help.

14:11.080 --> 14:15.320
I will put them on the card.

14:15.320 --> 14:16.760
Never knew my fingers were so big.

14:16.760 --> 14:19.520
Judged that we're taking the print of the whole tip of the finger, sir.

14:19.520 --> 14:20.520
Makes it look that way.

14:20.520 --> 14:21.520
Oh, I see.

14:21.520 --> 14:25.120
All right, doctor, you can get the ink off with this, I think.

14:25.120 --> 14:28.200
Here, I'll pour a little on this cloth.

14:28.200 --> 14:29.200
Here you go.

14:29.200 --> 14:30.200
Yeah, yes, thank you.

14:30.200 --> 14:32.200
What do you think, Leonard?

14:32.200 --> 14:35.240
I'll check them now.

14:35.240 --> 14:37.040
Sure be a break if they were the thieves.

14:37.040 --> 14:38.560
Well, they must be.

14:38.560 --> 14:39.560
Couldn't be anyone else's.

14:39.560 --> 14:40.920
Well, how about your family, doctor?

14:40.920 --> 14:42.160
Possible the prints could be theirs, maybe?

14:42.160 --> 14:43.320
Oh, no, no, no chance.

14:43.320 --> 14:44.480
Jenny, that's my wife.

14:44.480 --> 14:45.480
She has her own car.

14:45.480 --> 14:47.240
Kids always use that one.

14:47.240 --> 14:49.400
Like I said, I'm the only one who uses this.

14:49.400 --> 14:52.320
How about it, Len?

14:52.320 --> 14:53.320
Make them?

14:53.320 --> 14:56.320
Yeah, they belong to the doctor.

14:56.320 --> 15:02.200
10.02 a.m., the crime lab crew gathered what physical evidence they could find and returned

15:02.200 --> 15:03.200
to check over their findings.

15:03.200 --> 15:07.520
Frank and I took a report from Dr. Halsey, and then we talked to his secretary.

15:07.520 --> 15:09.920
She was unable to find the ownership papers on the car.

15:09.920 --> 15:13.560
We drove over to the dealer who had sold him the car and got the serial number of the stolen

15:13.560 --> 15:14.560
radio.

15:14.560 --> 15:17.280
We notified pawn shop detail and gave them the information.

15:17.280 --> 15:22.040
For the next three weeks, stakeouts on the parking lots in the central area continued.

15:22.040 --> 15:25.880
Arrests were made, but the thieves apparently had no connection with the gang we were after.

15:25.880 --> 15:30.800
They kept hitting, but the speed with which they operated made apprehending them difficult.

15:30.800 --> 15:34.680
On Friday, September 5th, we got a call that a stolen car had been recovered out in Topanga

15:34.680 --> 15:35.680
Canyon.

15:35.680 --> 15:37.320
We drove out to check on it.

15:37.320 --> 15:41.840
The tires, radio, horns, heater, spotlights, fog lights, and the side view mirrors had

15:41.840 --> 15:42.840
been taken.

15:42.840 --> 15:45.400
The seat covers had been removed and the hubcaps were missing.

15:45.400 --> 15:49.520
Again, there was no physical evidence that gave us a lead to the thieves.

15:49.520 --> 15:56.400
That night at 10.52 p.m., Frank and I checked back into the office.

15:56.400 --> 15:57.400
Another long day.

15:57.400 --> 15:58.960
Yeah, kind of tired to sell.

15:58.960 --> 16:01.160
I kind of hate to call Faye.

16:01.160 --> 16:02.160
Why's that?

16:02.160 --> 16:04.680
Oh, this morning when I left, I told her I'd be home for dinner, sure.

16:04.680 --> 16:05.680
But didn't you call her?

16:05.680 --> 16:06.960
No, I forgot all about it.

16:06.960 --> 16:08.120
She's really going to be sore.

16:08.120 --> 16:09.120
Yeah, well, she'll get over it.

16:09.120 --> 16:10.120
I don't know, Joe.

16:10.120 --> 16:13.200
It's going to be a couple of days of quiet around the house, I think.

16:13.200 --> 16:14.800
Why, just because you missed a meal?

16:14.800 --> 16:15.800
No, it ain't that.

16:15.800 --> 16:17.240
She had tamale pie for dinner.

16:17.240 --> 16:19.080
Boy, she sure makes it good, too.

16:19.080 --> 16:20.360
A lot of cheese, you know?

16:20.360 --> 16:22.440
Yeah, well, she can warm it up for you when you get home.

16:22.440 --> 16:23.440
Here, go ahead.

16:23.440 --> 16:24.440
All right.

16:24.440 --> 16:27.200
You want to sign us out?

16:27.200 --> 16:28.200
I'll check the book.

16:28.200 --> 16:29.200
Yeah, I'll get it.

16:29.200 --> 16:30.200
Anything?

16:30.200 --> 16:37.200
Yeah, I'll call from Brennan out in Wilshire.

16:37.200 --> 16:42.200
I'll call him.

16:42.200 --> 16:47.200
Hello, Brennan around?

16:47.200 --> 16:49.520
Yeah, all right.

16:49.520 --> 16:50.520
Say what it was about.

16:50.520 --> 16:51.880
No, I'm calling him now.

16:51.880 --> 16:52.880
Yeah, hi, Brennan.

16:52.880 --> 16:53.880
It's Friday.

16:53.880 --> 16:54.880
Yeah.

16:54.880 --> 16:55.880
You did, huh?

16:55.880 --> 16:56.880
Where'd that happen?

16:56.880 --> 16:57.880
No kidding.

16:57.880 --> 17:01.880
I remember those were the brakes, I think.

17:01.880 --> 17:02.880
Yeah.

17:02.880 --> 17:03.880
OK.

17:03.880 --> 17:04.880
Yeah, thanks, Brennan.

17:04.880 --> 17:08.000
Picked up a kid for running a red light driving a hot run.

17:08.000 --> 17:09.000
Yeah?

17:09.000 --> 17:10.000
Car was fixed up with a lot of new stuff.

17:10.000 --> 17:11.960
Guys out of Wilshire checked it over.

17:11.960 --> 17:12.960
Uh-huh.

17:12.960 --> 17:15.000
According to the serial number on the radio, it was stolen from Dr. Halsey.

17:15.000 --> 17:32.000
You are listening to Dragnet, the authentic story of your police force in action.

17:32.000 --> 17:39.640
In 1952, American smokers bought more Chesterfields than ever before in the history of the industry.

17:39.640 --> 17:42.440
Today, sales are still going up.

17:42.440 --> 17:45.480
Smokers everywhere are changing to Chesterfield.

17:45.480 --> 17:51.120
Chesterfield, the first and only cigarette to give you premium quality in both regular

17:51.120 --> 17:53.640
and king size.

17:53.640 --> 17:58.600
Premium quality in a cigarette means the world's best tobaccos, the best ingredients, the best

17:58.600 --> 18:00.440
cigarette paper.

18:00.440 --> 18:05.480
Only Chesterfield gives you this premium quality in both popular sizes.

18:05.480 --> 18:11.360
King size Chesterfield contains tobaccos of better quality and higher price than any

18:11.360 --> 18:13.880
other king size cigarette.

18:13.880 --> 18:16.760
That's certainly important to every king size smoker.

18:16.760 --> 18:20.760
Of course, it's the same fine tobacco as in regular Chesterfield.

18:20.760 --> 18:25.640
There is absolutely no difference except that king size Chesterfield gives you more than

18:25.640 --> 18:27.640
a fifth longer smoke.

18:27.640 --> 18:32.600
Remember, the modern way to sell cigarettes is the Chesterfield way.

18:32.600 --> 18:35.960
Premium quality, both regular and king size.

18:35.960 --> 18:38.600
Chesterfield is much milder.

18:38.600 --> 18:42.040
Chesterfield is best for you.

18:42.040 --> 18:53.040
11.27 p.m. Frank and I drove out to Wilshire Division.

18:53.040 --> 18:56.480
We checked with Sergeant Brennan and he told us how the boy had been picked up.

18:56.480 --> 18:58.760
He'd run a red light at the corner of Pico and La Brea.

18:58.760 --> 19:01.280
He'd been stopped by two officers in a cruiser car.

19:01.280 --> 19:06.240
He was driving a cut down 49 Ford that was equipped with Cadillac hubcaps, white sidewall

19:06.240 --> 19:09.680
tires, Chrysler horns and a Cadillac radio.

19:09.680 --> 19:12.760
The officers had started to question him and he'd attempted to escape.

19:12.760 --> 19:15.960
He'd been apprehended and brought to the station to be interrogated.

19:15.960 --> 19:19.240
In checking the serial number of the radio, the men from Wilshire Division had discovered

19:19.240 --> 19:21.920
that it was stolen and had left word for us.

19:21.920 --> 19:25.360
11.45 p.m. We went to an interview room to talk to the boy.

19:25.360 --> 19:26.360
What's your name, son?

19:26.360 --> 19:27.360
Martin.

19:27.360 --> 19:28.360
First name?

19:28.360 --> 19:29.360
Herb.

19:29.360 --> 19:30.360
Herb Martin.

19:30.360 --> 19:31.360
You know why you're here, don't you?

19:31.360 --> 19:32.360
Yeah.

19:32.360 --> 19:33.360
You want to tell us where you got that stuff?

19:33.360 --> 19:34.360
I bought it.

19:34.360 --> 19:35.360
Where?

19:35.360 --> 19:36.360
Not right off.

19:36.360 --> 19:37.360
How old are you?

19:37.360 --> 19:38.360
19.

19:38.360 --> 19:39.360
Where do you live?

19:39.360 --> 19:40.360
It's on the report.

19:40.360 --> 19:41.360
We're asking you.

19:41.360 --> 19:42.360
Come on, Herb.

19:42.360 --> 19:43.360
82.97 Mary Ann Drive.

19:43.360 --> 19:44.360
Where were you going when they stopped you?

19:44.360 --> 19:45.360
Home.

19:45.360 --> 19:46.360
Where'd you been?

19:46.360 --> 19:47.360
Around.

19:47.360 --> 19:48.360
Same place you bought that stuff on your car, huh?

19:48.360 --> 19:49.360
Yeah, that's right.

19:49.360 --> 19:50.360
Now look, you better come off this young fella.

19:50.360 --> 19:51.360
You might think you're a big man, but you got things a little mixed up here.

19:51.360 --> 19:52.360
You got caught with a carload of stolen accessories.

19:52.360 --> 19:53.360
There's been a lot of stealing going on around town.

19:53.360 --> 19:54.360
The way your car looks, you could be responsible for it.

19:54.360 --> 19:55.360
Yeah, well, I'm not.

19:55.360 --> 19:56.360
You look good for it.

19:56.360 --> 19:57.360
Look, maybe I lifted the radio and stuff.

19:57.360 --> 19:58.360
I'm not sure.

19:58.360 --> 20:05.360
I got no choice.

20:05.360 --> 20:10.360
You got me nailed for the stuff you found.

20:10.360 --> 20:12.240
But I'm not going to take it for the others.

20:12.240 --> 20:13.800
Maybe I stole that stuff, but that was for me.

20:13.800 --> 20:15.120
I didn't sell it like the others.

20:15.120 --> 20:16.120
Now leave me alone, huh?

20:16.120 --> 20:17.120
What do you mean, others?

20:17.120 --> 20:18.860
I don't know what you mean.

20:18.860 --> 20:19.860
You said the others.

20:19.860 --> 20:21.720
Well, I didn't mean others like that.

20:21.720 --> 20:22.720
Well, how did you mean it?

20:22.720 --> 20:24.440
Well, like the guys you're looking for.

20:24.440 --> 20:25.440
That's not the way it sounded.

20:25.440 --> 20:27.440
No, you said it like you knew who you were talking about.

20:27.440 --> 20:28.800
I didn't say it like that.

20:28.800 --> 20:29.800
That's the way it sounded.

20:29.800 --> 20:30.800
That's right, son.

20:30.800 --> 20:32.800
Now why don't you tell us who you meant?

20:32.800 --> 20:35.160
Look, Herb, we haven't got all day.

20:35.160 --> 20:36.160
Come on, boy.

20:36.160 --> 20:39.160
We're going to get them sometime.

20:39.160 --> 20:41.160
Who'd you mean?

20:41.160 --> 20:47.480
All right, I'll tell you.

20:47.480 --> 20:49.600
We continued to talk to Herb Martin.

20:49.600 --> 20:53.040
He told us of the activities of a gang of car strippers who were working on order.

20:53.040 --> 20:56.480
He went on to say that from what he'd heard, if someone wanted to pick up some fast money,

20:56.480 --> 21:00.240
a connection could be made with a man on the corner of Sunset and Western.

21:00.240 --> 21:03.680
The man would give the order for the stolen merchandise and say where and at what time

21:03.680 --> 21:05.600
it was to be delivered.

21:05.600 --> 21:09.200
Herb told us that he had the opportunity to do business with the man, but that he'd turned

21:09.200 --> 21:10.200
it down.

21:10.200 --> 21:13.160
He was unable to identify the man who made the contact and said that he'd never heard

21:13.160 --> 21:15.080
him referred to by name.

21:15.080 --> 21:18.960
He gave us the names and addresses of two of the men who were working for him.

21:18.960 --> 21:20.560
12.45 a.m.

21:20.560 --> 21:22.700
Frank and I left and drove back downtown.

21:22.700 --> 21:26.120
With the assistance of officers from Wilshire Division, the two young men were brought in

21:26.120 --> 21:27.120
for questioning.

21:27.120 --> 21:29.880
They identified their contact as a Richard R. Ogden.

21:29.880 --> 21:33.320
We ran the name through R. and I and found that Ogden had a previous record of petty

21:33.320 --> 21:34.520
theft.

21:34.520 --> 21:38.120
From the 510 in his package, we obtained his last known address, but the landlady told

21:38.120 --> 21:40.940
us that he'd moved and left no forwarding address.

21:40.940 --> 21:44.320
She told us, however, that she thought we could find him at the Meyer Garage on South

21:44.320 --> 21:45.320
Hoover.

21:45.320 --> 21:48.960
We drove over and found that it was a small place on the corner of Hoover and Mariposa.

21:48.960 --> 21:53.540
The owner, Alan Meyer, told us that Ogden did work for him, but that he was out.

21:53.540 --> 21:56.320
He said that the suspect was expected back almost any time.

21:56.320 --> 21:59.480
While we talked to him, Meyer worked on a small foreign car.

21:59.480 --> 22:00.480
Great little cars.

22:00.480 --> 22:02.200
Get a real kick out of working on them.

22:02.200 --> 22:04.100
Yeah, sure nice looking.

22:04.100 --> 22:05.100
You sell them, do you?

22:05.100 --> 22:06.100
No, I just service them.

22:06.100 --> 22:08.200
Oh, now and then I get accessories for them.

22:08.200 --> 22:10.320
You know, I order them up, install them.

22:10.320 --> 22:12.040
Cost too much to keep a regular stock of them.

22:12.040 --> 22:13.040
Yeah.

22:13.040 --> 22:14.040
When did you say that Ogden would be back?

22:14.040 --> 22:15.040
He should be here now.

22:15.040 --> 22:16.040
Probably got hung up someplace.

22:16.040 --> 22:20.200
Yeah, latest thing is a hard top made out of laminated fiberglass.

22:20.200 --> 22:21.200
Is that right?

22:21.200 --> 22:22.560
Yeah, fits right over them.

22:22.560 --> 22:25.240
Kind of makes them look like a small roll, you know.

22:25.240 --> 22:29.760
Then with wire wheel caps, baggage racks, wind wings, you can put a lot of money in

22:29.760 --> 22:30.760
them.

22:30.760 --> 22:31.760
Yeah, I guess so.

22:31.760 --> 22:32.760
What about all this other stuff here?

22:32.760 --> 22:33.760
Is that for these foreign cars too?

22:33.760 --> 22:34.760
Yeah, what do you mean?

22:34.760 --> 22:35.760
Oh, tires, the hubcaps here.

22:35.760 --> 22:38.760
No, no, that's where I make most of my money.

22:38.760 --> 22:41.800
I go out and buy them from Rex, bring them back here, straighten them out, resell them

22:41.800 --> 22:43.600
to the independent stations around town.

22:43.600 --> 22:46.040
They can sell them a lot cheaper than new ones run.

22:46.040 --> 22:47.760
We both make a little money out of it.

22:47.760 --> 22:48.760
Yeah.

22:48.760 --> 22:49.760
Say, you guys like peanuts?

22:49.760 --> 22:50.760
No, no, no, thanks.

22:50.760 --> 22:52.760
Okay, you don't mind if I have some?

22:52.760 --> 22:54.200
Sure you don't want any?

22:54.200 --> 22:55.960
No, thanks very much.

22:55.960 --> 22:58.640
I get so hungry in the morning, I keep these things around a munch on them.

22:58.640 --> 22:59.640
Yeah.

22:59.640 --> 23:01.960
Go through a whole can of these a day.

23:01.960 --> 23:04.600
That'd kill me.

23:04.600 --> 23:06.040
Get started on the things you can't stop.

23:06.040 --> 23:07.040
Sure you don't want some?

23:07.040 --> 23:08.040
No, no thanks.

23:08.040 --> 23:09.040
How long you known this Ogdenmire?

23:09.040 --> 23:12.880
Oh, I see, uh, I guess it's been 10 years anyway.

23:12.880 --> 23:15.120
Went to work for him a year ago.

23:15.120 --> 23:16.120
Good man, brought a lot of business in.

23:16.120 --> 23:19.520
Say, what is it you want to see him about?

23:19.520 --> 23:21.120
Oh, we like to talk to him.

23:21.120 --> 23:22.120
You don't want to tell me, huh?

23:22.120 --> 23:24.120
It'd be better if we talked to him, Mr. Meyer.

23:24.120 --> 23:25.120
Yeah.

23:25.120 --> 23:26.120
Well, here he is now.

23:26.120 --> 23:27.120
Hey, Dick.

23:27.120 --> 23:28.120
Yeah?

23:28.120 --> 23:29.120
Couple of fellas here want to see you.

23:29.120 --> 23:30.120
Yeah, what is it?

23:30.120 --> 23:31.120
You're Richard Ogden?

23:31.120 --> 23:32.120
Yeah, that's right.

23:32.120 --> 23:33.120
Police officers, I'm Frank Smith.

23:33.120 --> 23:34.120
This is my partner, Joe Friday.

23:34.120 --> 23:35.120
What does you guys want me for?

23:35.120 --> 23:36.120
Like to talk to you, Ogden?

23:36.120 --> 23:37.120
Well, go ahead.

23:37.120 --> 23:38.120
Might be better if we went outside.

23:38.120 --> 23:39.120
Well, look, you can talk to him here.

23:39.120 --> 23:40.120
I got some work I can do in the office.

23:40.120 --> 23:41.120
Don't want to bother you, Mr. Meyer.

23:41.120 --> 23:42.120
No, no, trouble at all.

23:42.120 --> 23:43.120
Well, now what's this all about?

23:43.120 --> 23:49.920
You know a couple of kids named Jerry Z. Swanson and Harry T. Benson?

23:49.920 --> 23:50.920
Swanson and Benson?

23:50.920 --> 23:51.920
No, I don't think I do.

23:51.920 --> 23:52.920
They say they know you.

23:52.920 --> 23:53.920
They say they do some work for you.

23:53.920 --> 23:54.920
Sorry to bother you.

23:54.920 --> 23:55.920
I forgot my peanuts.

23:55.920 --> 23:56.920
It's all right, sir.

23:56.920 --> 23:57.920
I'll be in the office if you need anything.

23:57.920 --> 23:58.920
Thank you, sir.

23:58.920 --> 23:59.920
No, anything at all.

23:59.920 --> 24:00.920
Yes, sir.

24:00.920 --> 24:01.920
What about it, Ogden?

24:01.920 --> 24:02.920
What about what?

24:02.920 --> 24:03.920
You know the kids?

24:03.920 --> 24:04.920
It's Benson and Swanson.

24:04.920 --> 24:05.920
No, I told you once.

24:05.920 --> 24:06.920
All right, mister, let's go downtown.

24:06.920 --> 24:07.920
We'll talk to them.

24:07.920 --> 24:08.920
I'll be right back.

24:08.920 --> 24:09.920
I'll be right back.

24:09.920 --> 24:10.920
I'll be right back.

24:10.920 --> 24:11.920
I'll be right back.

24:11.920 --> 24:12.920
I'll be right back.

24:12.920 --> 24:13.920
We'll talk it over there.

24:13.920 --> 24:14.920
What for?

24:14.920 --> 24:15.920
Why are you pulling me in?

24:15.920 --> 24:17.800
I want you to meet the two boys if you don't know them.

24:17.800 --> 24:18.800
What's that gonna prove?

24:18.800 --> 24:22.240
We want to know why they named you, why they said you were responsible for the car stripping

24:22.240 --> 24:23.240
that's been going on.

24:23.240 --> 24:24.240
You mean you believe them?

24:24.240 --> 24:25.400
Well, we've got no reason not to.

24:25.400 --> 24:26.960
I don't think they'd stage a thing like this.

24:26.960 --> 24:27.960
They got a lot to lose.

24:27.960 --> 24:28.960
So have I.

24:28.960 --> 24:31.560
You get me down there and those two kids point me out and I haven't got a chance.

24:31.560 --> 24:34.080
Even if I'm not the one and they say I am, you won't give me a break.

24:34.080 --> 24:36.840
No, if you haven't done anything, you got nothing to worry about.

24:36.840 --> 24:37.840
I'm not going.

24:37.840 --> 24:38.840
Alan?

24:38.840 --> 24:39.840
Hey, Alan.

24:39.840 --> 24:40.840
Yeah, what is it, Dick?

24:40.840 --> 24:43.040
Come here, will you?

24:43.040 --> 24:44.040
Yeah, right away.

24:44.040 --> 24:45.040
What's the matter?

24:45.040 --> 24:46.040
Something wrong?

24:46.040 --> 24:47.520
These guys are gonna take me to jail.

24:47.520 --> 24:48.520
Who are for?

24:48.520 --> 24:49.520
What's he done?

24:49.520 --> 24:50.520
We want to talk to him, Meyer.

24:50.520 --> 24:52.040
We think he's involved in some car thefts.

24:52.040 --> 24:54.000
Well, I know that's not true.

24:54.000 --> 24:55.120
Dick wouldn't do a thing like that.

24:55.120 --> 24:56.120
I know.

24:56.120 --> 24:57.120
I've known him a long time.

24:57.120 --> 25:01.160
No, I'm sorry, sir, but the information we've got says he did.

25:01.160 --> 25:02.160
Why, Dick?

25:02.160 --> 25:04.800
Why'd you do a thing like that?

25:04.800 --> 25:10.520
If what these officers say is true, well, gee, that's awful.

25:10.520 --> 25:11.720
Why would you do a thing like that?

25:11.720 --> 25:13.080
What are you talking about?

25:13.080 --> 25:14.480
All right, come on, Argon, let's go.

25:14.480 --> 25:15.480
No, I'm not going.

25:15.480 --> 25:17.280
I think you better do what the officers say, Dick.

25:17.280 --> 25:19.080
It'll be better if you don't cause any trouble.

25:19.080 --> 25:20.080
Well, wait a minute.

25:20.080 --> 25:21.640
What are you trying to prove with this?

25:21.640 --> 25:23.160
I don't know what you mean.

25:23.160 --> 25:24.920
Next thing you'll be trying to involve me in this.

25:24.920 --> 25:26.840
Yeah, well, that's just what I'm gonna do.

25:26.840 --> 25:28.280
You see, officers, that's terrible.

25:28.280 --> 25:29.280
Don't you listen to him.

25:29.280 --> 25:30.560
He's the guy behind the whole thing.

25:30.560 --> 25:32.560
Look over there, the tires, all this stuff.

25:32.560 --> 25:33.800
Sure, I stole them.

25:33.800 --> 25:35.960
I had the kids go out and pick them up, but he set it up.

25:35.960 --> 25:37.200
He sold them to the stations.

25:37.200 --> 25:38.200
He took most of the money.

25:38.200 --> 25:40.640
The whole thing was his idea.

25:40.640 --> 25:41.640
Well, Dick, how can you say that?

25:41.640 --> 25:43.040
Well, I can say it because it's true.

25:43.040 --> 25:45.280
I'll tell you all about it.

25:45.280 --> 25:47.680
You take him downtown, I'll tell you all about it.

25:47.680 --> 25:49.960
You're not gonna let me stand for this alone.

25:49.960 --> 25:52.040
I'd think that he'd do a thing like this to me

25:52.040 --> 25:54.280
after we've been friends for so long.

25:54.280 --> 25:56.040
Bring me stolen merchandise to sell.

25:56.040 --> 25:57.640
You got anything to back up what you're saying, Argon?

25:57.640 --> 25:58.640
Sure I have.

25:58.640 --> 26:00.040
You just bet I can back it up.

26:00.040 --> 26:01.040
Go ahead.

26:01.040 --> 26:02.040
Well, you look at his books,

26:02.040 --> 26:03.200
not the ones he's got out in the open,

26:03.200 --> 26:04.440
but you look at the ones in the safe.

26:04.440 --> 26:05.440
It's all there.

26:05.440 --> 26:07.280
All the deals he's made were the owners of the stations,

26:07.280 --> 26:08.920
all the orders, what he paid the kids for them,

26:08.920 --> 26:10.600
and what he got for them.

26:10.600 --> 26:12.600
Didn't think I knew about it, did you?

26:12.600 --> 26:15.080
Whole lousy year I've been doing the dirty work for him.

26:15.080 --> 26:16.080
Well, I've had it.

26:16.080 --> 26:17.080
I'm through.

26:17.080 --> 26:18.080
I've had it.

26:18.080 --> 26:19.080
Let me take the beef.

26:19.080 --> 26:20.080
What a crumb.

26:20.080 --> 26:21.080
I'll show him.

26:21.080 --> 26:22.080
I don't understand it.

26:22.080 --> 26:23.080
Friends for so long.

26:23.080 --> 26:24.080
I'd have gotten you up.

26:24.080 --> 26:25.280
Ten years we've been friends.

26:25.280 --> 26:27.520
I trusted you all that time.

26:27.520 --> 26:28.520
Then you sold me out.

26:28.520 --> 26:29.520
Why?

26:29.520 --> 26:30.520
Well, that shouldn't be too tough for you to figure.

26:30.520 --> 26:31.520
Huh?

26:31.520 --> 26:32.520
You showed him how.

26:32.520 --> 26:39.280
I'll show him.

26:39.280 --> 26:41.800
The story you have just heard was true.

26:41.800 --> 26:44.520
The names were changed to protect the innocent.

26:44.520 --> 26:47.540
On January 21st, trial was held in Department 87,

26:47.540 --> 26:49.440
Superior Court of the State of California,

26:49.440 --> 26:51.180
in and for the County of Los Angeles.

26:51.180 --> 26:53.040
In a moment, the results of that trial.

26:53.040 --> 26:55.840
Now here is our star, Jack Webb.

26:55.840 --> 26:56.840
Thank you, George Fenomen.

26:56.840 --> 26:59.740
Remember, only Chesterfield gives you this scientific evidence

26:59.740 --> 27:01.540
on the effects of smoking.

27:01.540 --> 27:04.880
For ten full months, the group examined showed no adverse effects

27:04.880 --> 27:08.360
on the nose, throat, and sinuses from smoking Chesterfield.

27:08.360 --> 27:10.720
Now speaking personally as a Chesterfield smoker,

27:10.720 --> 27:12.440
I know they're best for me.

27:12.440 --> 27:25.160
Either way you like them, you'll find Chesterfield is best for you.

27:25.160 --> 27:28.320
Richard R. Ogden and Alan Y. Meyer were tried and convicted

27:28.320 --> 27:29.980
of receiving stolen property.

27:29.980 --> 27:32.960
They received sentences as prescribed by law.

27:32.960 --> 27:35.120
Receiving stolen property is punishable by imprisonment

27:35.120 --> 27:38.480
in the state penitentiary for a period of not more than 10 years

27:38.480 --> 27:41.120
or in the county jail for not more than one year.

27:41.120 --> 27:43.520
The investigation of the records of Alan Y. Meyer

27:43.520 --> 27:46.600
uncovered the names of the other men involved in the thefts.

27:46.600 --> 27:49.440
They along with Herbert S. Martin, Jerry Z. Swanson,

27:49.440 --> 27:52.800
and Harold T. Benson were tried on a charge of grand theft auto

27:52.800 --> 27:54.240
and convicted.

27:54.240 --> 27:56.760
They were sentenced to the state penitentiary at San Quentin,

27:56.760 --> 27:59.560
California for the term as prescribed by law.

27:59.560 --> 28:02.000
Grand theft auto is punishable by imprisonment in the state

28:02.000 --> 28:07.200
penitentiary for a period of not less than one nor more than 10 years.

28:07.200 --> 28:10.400
Ladies and gentlemen, 10 million Americans have diseases

28:10.400 --> 28:12.520
of the heart and blood vessels.

28:12.520 --> 28:15.120
What are the causes and the cures?

28:15.120 --> 28:17.480
It'll take research to find out.

28:17.480 --> 28:21.420
Send what you can to HART, care of your local post office.

28:21.420 --> 28:23.260
Help your heart fund.

28:23.260 --> 28:34.360
Help your heart.

28:34.360 --> 28:38.960
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases from official files.

28:38.960 --> 28:41.080
Technical advice comes from the office of chief of police,

28:41.080 --> 28:44.040
W.H. Parker, Los Angeles Police Department.

28:44.040 --> 28:46.960
Technical advisors, Captain Jack Donahoe, Sergeant Marty Wynn,

28:46.960 --> 28:48.680
Sergeant Vance Brasher.

28:48.680 --> 28:52.320
Heard tonight were Ben Alexander, Sarah Selby, Art Gilmore.

28:52.320 --> 28:54.120
Script by John Robinson.

28:54.120 --> 28:55.440
Music by Walter Schuman.

28:55.440 --> 28:59.800
Hal Gibney speaking.

28:59.800 --> 29:03.000
For a million laughs, tune in Chesterfield's Martin and Lewis show,

29:03.000 --> 29:05.960
Tuesday night on the same NBC station.

29:05.960 --> 29:09.840
And sound off for Chesterfield, either regular or king size.

29:09.840 --> 29:13.680
You'll find premium quality Chesterfield's much milder.

29:13.680 --> 29:17.400
Chesterfield is best for you.

29:17.400 --> 29:28.000
Chesterfield has brought you Dragnet transcribed from Los Angeles.

29:28.000 --> 29:51.680
And it's adventure with Barry Craig, confidential investigator on NBC.

