1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
Sound off for Chesterfield.

2
00:00:07,000 --> 00:00:15,400
Chesterfield, the first and only cigarette in America to give you premium quality in

3
00:00:15,400 --> 00:00:27,000
both regular and king size, brings you Dragnet.

4
00:00:27,000 --> 00:00:30,900
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

5
00:00:30,900 --> 00:00:41,600
The names have been changed to protect the innocent.

6
00:00:41,600 --> 00:00:43,240
You're a detective sergeant.

7
00:00:43,240 --> 00:00:45,000
You're assigned to auto theft detail.

8
00:00:45,000 --> 00:00:48,680
A gang of car strippers has been operating in your city.

9
00:00:48,680 --> 00:00:50,960
From their M.O. you know their professionals.

10
00:00:50,960 --> 00:00:52,400
They move fast.

11
00:00:52,400 --> 00:00:55,400
Your job, get them.

12
00:00:55,400 --> 00:01:02,200
Friends, you'll remember some months ago we read you our first report.

13
00:01:02,200 --> 00:01:05,200
The six months report on the effects of smoking.

14
00:01:05,200 --> 00:01:08,080
Then more recently we read you the eight months report.

15
00:01:08,080 --> 00:01:10,000
Now here is the latest one.

16
00:01:10,000 --> 00:01:12,800
The full ten months report confirms again.

17
00:01:12,800 --> 00:01:18,960
The group examined showed no adverse effects on the nose, throat, and sinuses from smoking

18
00:01:18,960 --> 00:01:19,960
Chesterfields.

19
00:01:19,960 --> 00:01:24,480
This from a medical specialist who is making regular bi-monthly examinations of a group

20
00:01:24,480 --> 00:01:27,080
of people from various walks of life.

21
00:01:27,080 --> 00:01:31,560
Forty-five percent of them have smoked Chesterfield for an average of over ten years.

22
00:01:31,560 --> 00:01:37,800
After ten full months, the specialist reports he observed no adverse effects on the nose,

23
00:01:37,800 --> 00:01:41,920
throat, and sinuses of the group from smoking Chesterfield.

24
00:01:41,920 --> 00:01:43,240
That's the report.

25
00:01:43,240 --> 00:01:47,400
Buy much milder Chesterfield, regular or king size.

26
00:01:47,400 --> 00:01:56,640
The cigarette that's best for you.

27
00:01:56,640 --> 00:01:57,640
DRAGNET.

28
00:01:57,640 --> 00:01:59,800
The document a drama of an actual crime.

29
00:01:59,800 --> 00:02:04,640
For the next thirty minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you

30
00:02:04,640 --> 00:02:09,040
will travel step by step on the side of the law through an actual case transcribed from

31
00:02:09,040 --> 00:02:11,160
official police files.

32
00:02:11,160 --> 00:02:16,360
From beginning to end, from crime to punishment, DRAGNET is the story of your police force

33
00:02:16,360 --> 00:02:17,840
in action.

34
00:02:17,840 --> 00:02:23,360
It was Tuesday, August 5th.

35
00:02:23,360 --> 00:02:24,600
It was warm in Los Angeles.

36
00:02:24,600 --> 00:02:27,080
We were working the day watch out of auto theft detail.

37
00:02:27,080 --> 00:02:28,200
My partner is Frank Smith.

38
00:02:28,200 --> 00:02:29,520
The boss is Captain Nelson.

39
00:02:29,520 --> 00:02:30,520
My name is Friday.

40
00:02:30,520 --> 00:02:33,960
I was on my way back from the telephone booth and it was ten twenty three p.m. when I got

41
00:02:33,960 --> 00:02:35,720
to the parking lot.

42
00:02:35,720 --> 00:02:36,720
Our car.

43
00:02:36,720 --> 00:02:37,720
You called in?

44
00:02:37,720 --> 00:02:38,720
Yeah.

45
00:02:38,720 --> 00:02:41,720
They haven't hit tonight so far.

46
00:02:41,720 --> 00:02:42,720
What's the time now?

47
00:02:42,720 --> 00:02:45,240
A little after ten thirty.

48
00:02:45,240 --> 00:02:46,240
Parking lot's about empty.

49
00:02:46,240 --> 00:02:47,240
Yeah.

50
00:02:47,240 --> 00:02:49,240
The attendant left a few minutes ago.

51
00:02:49,240 --> 00:02:50,240
Frank?

52
00:02:50,240 --> 00:02:51,240
Yeah.

53
00:02:51,240 --> 00:02:54,240
I see him.

54
00:02:54,240 --> 00:02:55,760
Over there going for that Cadillac.

55
00:02:55,760 --> 00:02:56,760
Yeah.

56
00:02:56,760 --> 00:02:57,760
You got a good look at him?

57
00:02:57,760 --> 00:02:58,760
No.

58
00:02:58,760 --> 00:02:59,760
It's too dark.

59
00:02:59,760 --> 00:03:01,760
He's forcing the door.

60
00:03:01,760 --> 00:03:02,760
Come on.

61
00:03:02,760 --> 00:03:03,760
All right.

62
00:03:03,760 --> 00:03:04,760
All right.

63
00:03:04,760 --> 00:03:05,760
Hold it up there.

64
00:03:05,760 --> 00:03:06,760
He's in the car, Joe.

65
00:03:06,760 --> 00:03:07,760
All right.

66
00:03:07,760 --> 00:03:08,760
Hold it up.

67
00:03:08,760 --> 00:03:09,760
He isn't going to stop.

68
00:03:09,760 --> 00:03:10,760
He's heading for that intersection.

69
00:03:10,760 --> 00:03:11,760
He'll never get through.

70
00:03:11,760 --> 00:03:16,760
Come on.

71
00:03:16,760 --> 00:03:22,760
That looks pretty bad, Joe.

72
00:03:22,760 --> 00:03:23,760
Yeah.

73
00:03:23,760 --> 00:03:28,160
He really cracked into that Dodge, didn't he?

74
00:03:28,160 --> 00:03:29,160
All right.

75
00:03:29,160 --> 00:03:30,160
Let us through, please.

76
00:03:30,160 --> 00:03:31,160
Come on.

77
00:03:31,160 --> 00:03:32,160
Please let us through.

78
00:03:32,160 --> 00:03:33,160
I'll check the Cadillac.

79
00:03:33,160 --> 00:03:34,160
Right.

80
00:03:34,160 --> 00:03:35,160
I'll get the other car.

81
00:03:35,160 --> 00:03:36,160
All right.

82
00:03:36,160 --> 00:03:40,720
There are three people in that Dodge.

83
00:03:40,720 --> 00:03:41,720
They're lucky.

84
00:03:41,720 --> 00:03:42,720
It doesn't look too bad.

85
00:03:42,720 --> 00:03:43,720
I'll call the ambulance.

86
00:03:43,720 --> 00:03:44,720
Yeah.

87
00:03:44,720 --> 00:03:45,720
We'll tell them to hurry.

88
00:03:45,720 --> 00:03:48,720
I don't think this one's going to wait.

89
00:03:48,720 --> 00:03:49,720
1046 p.m.

90
00:03:49,720 --> 00:03:54,280
The ambulance arrived, and after emergency treatment at the scene, the victims were removed

91
00:03:54,280 --> 00:03:55,880
to Georgia Street Receiving Hospital.

92
00:03:55,880 --> 00:03:59,560
A traffic car had been dispatched to investigate the accident.

93
00:03:59,560 --> 00:04:02,840
Upon arrival at the emergency hospital, we were informed that the suspect had died on

94
00:04:02,840 --> 00:04:04,240
the way.

95
00:04:04,240 --> 00:04:09,160
The dead body was identified by his personal effects as Charles Roxford, age 16.

96
00:04:09,160 --> 00:04:12,920
The Juvenile Bureau was contacted, and they requested that in the course of our investigation,

97
00:04:12,920 --> 00:04:14,880
we notify the boy's family.

98
00:04:14,880 --> 00:04:15,880
1127 p.m.

99
00:04:15,880 --> 00:04:19,080
Frank and I drove out to the address listed on the victim's identification.

100
00:04:19,080 --> 00:04:21,680
It was a house above the Sunset Strip.

101
00:04:21,680 --> 00:04:27,160
We rang the bell and waited.

102
00:04:27,160 --> 00:04:30,160
I'll try it again.

103
00:04:30,160 --> 00:04:33,680
Yeah.

104
00:04:33,680 --> 00:04:34,680
Somebody's coming.

105
00:04:34,680 --> 00:04:35,680
Mm-hmm.

106
00:04:35,680 --> 00:04:36,680
Yes?

107
00:04:36,680 --> 00:04:37,680
Mrs. Roxford?

108
00:04:37,680 --> 00:04:38,680
That's right.

109
00:04:38,680 --> 00:04:39,680
What is it?

110
00:04:39,680 --> 00:04:40,680
Police officers, ma'am.

111
00:04:40,680 --> 00:04:41,680
We'd like to talk to you.

112
00:04:41,680 --> 00:04:42,680
Police?

113
00:04:42,680 --> 00:04:43,680
Well, come in.

114
00:04:43,680 --> 00:04:46,680
I don't know what you want with us, but come in.

115
00:04:46,680 --> 00:04:47,680
Thank you.

116
00:04:47,680 --> 00:04:50,680
Come into the living room.

117
00:04:50,680 --> 00:04:54,680
Thank you very much.

118
00:04:54,680 --> 00:04:56,680
Now, sit down.

119
00:04:56,680 --> 00:04:57,680
What is it?

120
00:04:57,680 --> 00:04:59,160
There's been an accident, Mrs. Roxford.

121
00:04:59,160 --> 00:05:00,160
An accident?

122
00:05:00,160 --> 00:05:01,160
Yes, ma'am.

123
00:05:01,160 --> 00:05:02,160
Pretty bad one.

124
00:05:02,160 --> 00:05:03,160
What's this got to do with me?

125
00:05:03,160 --> 00:05:05,440
Well, you see, ma'am, your boy was...

126
00:05:05,440 --> 00:05:06,440
Joe?

127
00:05:06,440 --> 00:05:10,720
Well, we're sorry to have to tell you this, ma'am, but your boy was in an accident tonight.

128
00:05:10,720 --> 00:05:11,720
Charles?

129
00:05:11,720 --> 00:05:12,720
Yes, ma'am.

130
00:05:12,720 --> 00:05:14,560
You said it was a bad accident.

131
00:05:14,560 --> 00:05:16,600
Yes, ma'am, we did.

132
00:05:16,600 --> 00:05:19,120
How bad?

133
00:05:19,120 --> 00:05:20,520
How bad?

134
00:05:20,520 --> 00:05:23,520
Your son's dead, ma'am.

135
00:05:23,520 --> 00:05:24,520
Charles?

136
00:05:24,520 --> 00:05:28,360
Charles Roxford?

137
00:05:28,360 --> 00:05:29,880
You're sure you have the right house?

138
00:05:29,880 --> 00:05:30,880
Yes, ma'am.

139
00:05:30,880 --> 00:05:32,880
We're sorry, Mrs. Roxford.

140
00:05:32,880 --> 00:05:33,880
Oh.

141
00:05:33,880 --> 00:05:38,920
Charlie, he was only a baby.

142
00:05:38,920 --> 00:05:39,920
Just a baby.

143
00:05:39,920 --> 00:05:42,840
Oh, you're sure there's no mistake?

144
00:05:42,840 --> 00:05:43,840
You're sure?

145
00:05:43,840 --> 00:05:44,840
Afraid not, ma'am.

146
00:05:44,840 --> 00:05:45,840
How did it happen?

147
00:05:45,840 --> 00:05:48,840
Well, it was an automobile accident, ma'am.

148
00:05:48,840 --> 00:05:49,840
In an automobile?

149
00:05:49,840 --> 00:05:52,840
Yes, ma'am, your boy was driving a car.

150
00:05:52,840 --> 00:05:55,000
Oh, but Charlie doesn't have a car.

151
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
He doesn't drive.

152
00:05:56,000 --> 00:05:58,680
Your boy was driving a stolen car, Mrs. Roxford.

153
00:05:58,680 --> 00:05:59,680
What?

154
00:05:59,680 --> 00:06:01,160
Your son had a stolen car, ma'am.

155
00:06:01,160 --> 00:06:02,160
He was trying to get away.

156
00:06:02,160 --> 00:06:03,160
Well, that's not true.

157
00:06:03,160 --> 00:06:04,160
Afraid it is, ma'am.

158
00:06:04,160 --> 00:06:05,160
No.

159
00:06:05,160 --> 00:06:06,480
You're lying to me.

160
00:06:06,480 --> 00:06:07,960
Charles wouldn't do a thing like that.

161
00:06:07,960 --> 00:06:09,960
Afraid that's the way it is, ma'am.

162
00:06:09,960 --> 00:06:12,400
Oh, that's terrible.

163
00:06:12,400 --> 00:06:15,440
I can't believe that Charlie would do something like that.

164
00:06:15,440 --> 00:06:16,580
I thought I knew him.

165
00:06:16,580 --> 00:06:19,080
I didn't think he'd do anything like that.

166
00:06:19,080 --> 00:06:22,040
Well, did you see it?

167
00:06:22,040 --> 00:06:23,040
The accident.

168
00:06:23,040 --> 00:06:24,040
Were you there?

169
00:06:24,040 --> 00:06:25,040
Yes, ma'am, we were.

170
00:06:25,040 --> 00:06:26,040
How did it happen?

171
00:06:26,040 --> 00:06:27,360
Well, he'd stolen the car, ma'am.

172
00:06:27,360 --> 00:06:28,360
He tried to escape.

173
00:06:28,360 --> 00:06:29,760
He ran the car out into a crowded street.

174
00:06:29,760 --> 00:06:32,280
One of the cars in the traffic didn't have time to stop.

175
00:06:32,280 --> 00:06:33,280
The boy ran right into it.

176
00:06:33,280 --> 00:06:35,480
Wasn't there something you could do to stop him?

177
00:06:35,480 --> 00:06:36,480
Well, we tried, ma'am.

178
00:06:36,480 --> 00:06:37,480
We yelled at him.

179
00:06:37,480 --> 00:06:38,480
He almost ran us down.

180
00:06:38,480 --> 00:06:40,640
You know where your boy was tonight, Mrs. Roxford?

181
00:06:40,640 --> 00:06:41,640
No.

182
00:06:41,640 --> 00:06:44,640
No, he had dinner and then said he was going out.

183
00:06:44,640 --> 00:06:46,480
I thought he was going to a show or something.

184
00:06:46,480 --> 00:06:48,480
No, I didn't know where he was going.

185
00:06:48,480 --> 00:06:49,480
Did he leave the house alone?

186
00:06:49,480 --> 00:06:50,480
Yes.

187
00:06:50,480 --> 00:06:52,480
Left right after dinner, about eight.

188
00:06:52,480 --> 00:06:54,920
Said he'd be back later.

189
00:06:54,920 --> 00:06:56,920
Said he'd see me later.

190
00:06:56,920 --> 00:06:58,600
And he left.

191
00:06:58,600 --> 00:07:00,680
Is there anything we can get for you, Mrs. Roxford?

192
00:07:00,680 --> 00:07:01,680
No.

193
00:07:01,680 --> 00:07:02,680
No, nothing.

194
00:07:02,680 --> 00:07:03,840
Where's your husband, ma'am?

195
00:07:03,840 --> 00:07:05,800
I guess he's at his office.

196
00:07:05,800 --> 00:07:06,800
He sells insurance.

197
00:07:06,800 --> 00:07:09,600
Said he had to meet a client tonight.

198
00:07:09,600 --> 00:07:11,720
I don't know what he's going to do when he hears about this.

199
00:07:11,720 --> 00:07:14,080
I'm going to hit him awfully hard.

200
00:07:14,080 --> 00:07:15,080
Awfully hard.

201
00:07:15,080 --> 00:07:16,080
Yes, ma'am.

202
00:07:16,080 --> 00:07:18,080
He and the boy were very close.

203
00:07:18,080 --> 00:07:21,440
I don't know what he's going to do when he hears about it.

204
00:07:21,440 --> 00:07:25,320
Did the boy give you any idea during dinner as to what he was going to do after he left?

205
00:07:25,320 --> 00:07:26,320
No.

206
00:07:26,320 --> 00:07:27,320
No, he didn't.

207
00:07:27,320 --> 00:07:28,320
I didn't talk much to him.

208
00:07:28,320 --> 00:07:29,320
Ma'am.

209
00:07:29,320 --> 00:07:30,320
Well, you see, I wasn't here.

210
00:07:30,320 --> 00:07:31,320
I was out most of the afternoon.

211
00:07:31,320 --> 00:07:34,520
I didn't get home until just before he left.

212
00:07:34,520 --> 00:07:37,160
He just finished dinner and then he left.

213
00:07:37,160 --> 00:07:38,360
I see, ma'am.

214
00:07:38,360 --> 00:07:39,360
I was at the bridge club.

215
00:07:39,360 --> 00:07:40,360
I always go on Tuesdays.

216
00:07:40,360 --> 00:07:47,720
Oh, if I'd known, if I'd only known what was going to happen, am I going to see him?

217
00:07:47,720 --> 00:07:50,960
Well, we want either you or your husband to identify him, ma'am.

218
00:07:50,960 --> 00:07:52,840
Charlie, he's dead.

219
00:07:52,840 --> 00:07:57,840
Just a baby, just a little boy.

220
00:07:57,840 --> 00:07:58,920
You were there.

221
00:07:58,920 --> 00:07:59,920
You could have done something.

222
00:07:59,920 --> 00:08:00,920
You're a police officer.

223
00:08:00,920 --> 00:08:01,920
Isn't that your job?

224
00:08:01,920 --> 00:08:02,920
Thank you, partner.

225
00:08:02,920 --> 00:08:05,800
Well, isn't it your job to help people to do something when they're in trouble?

226
00:08:05,800 --> 00:08:10,080
Well, yes, ma'am, I suppose it is, but it was a little late for that one.

227
00:08:10,080 --> 00:08:11,080
What does that mean?

228
00:08:11,080 --> 00:08:12,680
Well, he was 16 when we met him, Miss Roxby.

229
00:08:12,680 --> 00:08:14,280
What's that got to do with it?

230
00:08:14,280 --> 00:08:22,040
Somebody should have tried a long time ago.

231
00:08:22,040 --> 00:08:26,440
Most car thefts fall into three basic categories well known by all police officers.

232
00:08:26,440 --> 00:08:30,640
First, the cars that are stolen by professionals who change the motor numbers, forge owner

233
00:08:30,640 --> 00:08:34,400
certificates, repaint the bodies and sell them throughout the country.

234
00:08:34,400 --> 00:08:38,880
The second group consists of joy riders, thieves who steal the cars for a few hours merely

235
00:08:38,880 --> 00:08:41,760
to ride around in them and then leave them on the streets.

236
00:08:41,760 --> 00:08:45,760
The third category and the one we've been working on for the past six weeks dealt with

237
00:08:45,760 --> 00:08:47,880
the activities of car strippers.

238
00:08:47,880 --> 00:08:50,800
Their MO followed the usual pattern for this type of crime.

239
00:08:50,800 --> 00:08:54,480
The car would be stolen and then driven to some lonely part of the city.

240
00:08:54,480 --> 00:08:58,960
There all usable accessories would be removed, radios, tires, air horns, side mirrors, anything

241
00:08:58,960 --> 00:09:01,520
that could be resold would be taken.

242
00:09:01,520 --> 00:09:05,040
In certain cases, the articles would be stolen while the car remained parked where the owner

243
00:09:05,040 --> 00:09:06,280
had left it.

244
00:09:06,280 --> 00:09:09,640
We found that the gang had become so proficient that they could break into a car and remove

245
00:09:09,640 --> 00:09:13,480
the radio as well as other accessories in under 10 minutes.

246
00:09:13,480 --> 00:09:16,560
Avenues of sale for the stolen merchandise had been checked.

247
00:09:16,560 --> 00:09:19,360
Known dealers and stolen property had been questioned.

248
00:09:19,360 --> 00:09:22,000
As the days went on, the total of thefts went up.

249
00:09:22,000 --> 00:09:26,900
By the 5th of August, the gang had stolen over $12,000 in automobile accessories.

250
00:09:26,900 --> 00:09:30,200
In the instances where we'd been able to get a description of men loitering in the vicinity

251
00:09:30,200 --> 00:09:33,920
of the stripped cars, we'd had the witnesses check mug books in the hope of identifying

252
00:09:33,920 --> 00:09:34,920
the thieves.

253
00:09:34,920 --> 00:09:36,960
We'd gotten no new leads.

254
00:09:36,960 --> 00:09:40,360
Physical evidence at the scene of the abandoned cars had been checked and rechecked.

255
00:09:40,360 --> 00:09:41,360
It netted us nothing.

256
00:09:41,360 --> 00:09:42,800
A week passed.

257
00:09:42,800 --> 00:09:44,920
August 14th, 8.15 a.m.

258
00:09:44,920 --> 00:09:47,920
Frank and I got back to the office.

259
00:09:47,920 --> 00:09:48,920
Captain's really boiling, isn't he?

260
00:09:48,920 --> 00:09:50,200
Yeah, you can't blame him though.

261
00:09:50,200 --> 00:09:51,200
They gotta stop cold.

262
00:09:51,200 --> 00:09:53,120
We're gonna get a break in it sometime.

263
00:09:53,120 --> 00:09:54,600
All the luck can't stay on their side.

264
00:09:54,600 --> 00:09:57,280
I don't know, it looks like it could happen that way.

265
00:09:57,280 --> 00:09:58,600
Anything on the steakhouse last night?

266
00:09:58,600 --> 00:10:00,440
No, nothing that we got so far.

267
00:10:00,440 --> 00:10:01,440
Maybe something later.

268
00:10:01,440 --> 00:10:02,440
I gotta...

269
00:10:02,440 --> 00:10:03,440
Auto theft Friday.

270
00:10:03,440 --> 00:10:06,440
I beg your pardon, ma'am.

271
00:10:06,440 --> 00:10:08,440
Well, no.

272
00:10:08,440 --> 00:10:11,320
Well, yeah.

273
00:10:11,320 --> 00:10:12,320
What was that again?

274
00:10:12,320 --> 00:10:13,320
Oh, yeah.

275
00:10:13,320 --> 00:10:16,320
Yeah, well, yes, ma'am.

276
00:10:16,320 --> 00:10:19,800
All right, what was that address again?

277
00:10:19,800 --> 00:10:20,800
Yes, I...

278
00:10:20,800 --> 00:10:21,800
Yeah, all right.

279
00:10:21,800 --> 00:10:22,800
Well, we'll send a unit out, I'm sure.

280
00:10:22,800 --> 00:10:25,800
They can help you.

281
00:10:25,800 --> 00:10:28,800
No, I'd suggest you get in touch with the SPCA.

282
00:10:28,800 --> 00:10:29,800
No, SPCA, yes.

283
00:10:29,800 --> 00:10:30,800
That's...

284
00:10:30,800 --> 00:10:31,800
All right, bye.

285
00:10:31,800 --> 00:10:32,800
There's a dandy one.

286
00:10:32,800 --> 00:10:33,800
What's that?

287
00:10:33,800 --> 00:10:34,800
A woman lost a cat from her car.

288
00:10:34,800 --> 00:10:35,800
I want to know if we can get it back for her.

289
00:10:35,800 --> 00:10:36,800
Yeah?

290
00:10:36,800 --> 00:10:37,800
He says it's real easy to recognize.

291
00:10:37,800 --> 00:10:38,800
He has a collar on and he answers the name of Tabby.

292
00:10:38,800 --> 00:10:39,800
Uh-oh, that makes it easier.

293
00:10:39,800 --> 00:10:40,800
Yeah.

294
00:10:40,800 --> 00:10:41,800
Out of there, Smith.

295
00:10:41,800 --> 00:10:42,800
Yes, sir.

296
00:10:42,800 --> 00:10:43,800
That's right.

297
00:10:43,800 --> 00:10:44,800
Uh-huh.

298
00:10:44,800 --> 00:10:53,800
Where are you calling from, sir?

299
00:10:53,800 --> 00:10:57,800
Yes, sir, that's on Wilshire, right?

300
00:10:57,800 --> 00:10:59,800
All right, sir, we'll be right there.

301
00:10:59,800 --> 00:11:00,800
Anything?

302
00:11:00,800 --> 00:11:03,800
Yeah, a doctor out on Wilshire parked his car out in front of his office.

303
00:11:03,800 --> 00:11:04,800
Yeah.

304
00:11:04,800 --> 00:11:08,800
Came back in 10 minutes, his car radio was gone.

305
00:11:08,800 --> 00:11:13,160
8.56 a.m.

306
00:11:13,160 --> 00:11:14,800
Frank and I got to the doctor's office.

307
00:11:14,800 --> 00:11:17,520
Was in a large medical building out on Wilshire Boulevard.

308
00:11:17,520 --> 00:11:21,240
We went up to the second floor and talked to the man who placed the call, a Dr. Alex

309
00:11:21,240 --> 00:11:22,240
Halsey.

310
00:11:22,240 --> 00:11:25,360
He told us that he'd stopped at his office on the way to a hospital call.

311
00:11:25,360 --> 00:11:27,940
He parked his car immediately in front of the building.

312
00:11:27,940 --> 00:11:31,600
When he returned 10 minutes later, he found that the radio had been stolen.

313
00:11:31,600 --> 00:11:35,640
From his office, we called the crime lab and latent fingerprints detail.

314
00:11:35,640 --> 00:11:37,320
Crews of men were sent from both divisions.

315
00:11:37,320 --> 00:11:40,760
They went over the car for possible physical evidence.

316
00:11:40,760 --> 00:11:43,240
Second eye along with Dr. Halsey went down to the street.

317
00:11:43,240 --> 00:11:44,600
We talked to him while the officers worked.

318
00:11:44,600 --> 00:11:45,600
The darndest thing I ever saw.

319
00:11:45,600 --> 00:11:47,440
I tell you, I wasn't in the building more than 10 minutes.

320
00:11:47,440 --> 00:11:48,440
10 minutes outside.

321
00:11:48,440 --> 00:11:49,440
Yes, sir.

322
00:11:49,440 --> 00:11:51,440
Came back and I could see right away that the door had been opened.

323
00:11:51,440 --> 00:11:52,440
Uh-huh.

324
00:11:52,440 --> 00:11:53,440
First I thought maybe I'd left it open.

325
00:11:53,440 --> 00:11:55,000
Then when I got in the car, I knew right away.

326
00:11:55,000 --> 00:11:56,560
As soon as I saw the radio was gone.

327
00:11:56,560 --> 00:11:57,560
Yes, sir.

328
00:11:57,560 --> 00:11:59,080
Did you notice anyone wandering around your car when you parked in?

329
00:11:59,080 --> 00:12:00,080
Anybody suspicious, maybe?

330
00:12:00,080 --> 00:12:01,080
No, no, I didn't.

331
00:12:01,080 --> 00:12:02,720
Of course, I might not have noticed anyone.

332
00:12:02,720 --> 00:12:03,720
Had my mind on Julie.

333
00:12:03,720 --> 00:12:04,720
Julie?

334
00:12:04,720 --> 00:12:05,720
Yes, I'm operating under this afternoon.

335
00:12:05,720 --> 00:12:08,240
Poor little kid has an intestinal disorder.

336
00:12:08,240 --> 00:12:09,240
Only three months old.

337
00:12:09,240 --> 00:12:10,880
Gee, that's too bad.

338
00:12:10,880 --> 00:12:12,040
Yes, she'll be fine though.

339
00:12:12,040 --> 00:12:13,360
Of course, the parents are worried.

340
00:12:13,360 --> 00:12:14,360
They always are.

341
00:12:14,360 --> 00:12:16,400
Can't convince them there's nothing to worry about.

342
00:12:16,400 --> 00:12:17,400
Yes, sir.

343
00:12:17,400 --> 00:12:19,000
Then you didn't notice anyone, huh?

344
00:12:19,000 --> 00:12:20,320
No, like I said, I didn't.

345
00:12:20,320 --> 00:12:22,120
You sure you locked your car, sir, when you left it?

346
00:12:22,120 --> 00:12:24,080
Oh, yes, I'm sure about that.

347
00:12:24,080 --> 00:12:25,960
Always make it a practice to lock it when I leave it.

348
00:12:25,960 --> 00:12:27,680
Lots of times I leave instruments in it.

349
00:12:27,680 --> 00:12:29,080
Always have to be careful about the instruments.

350
00:12:29,080 --> 00:12:30,360
Oh, yes, sir, I always lock it.

351
00:12:30,360 --> 00:12:31,360
How about the windows?

352
00:12:31,360 --> 00:12:32,360
What?

353
00:12:32,360 --> 00:12:33,360
The windows.

354
00:12:33,360 --> 00:12:34,360
Do you roll them all the way up?

355
00:12:34,360 --> 00:12:35,360
Roll them up?

356
00:12:35,360 --> 00:12:37,480
Well, now, once in a while I don't.

357
00:12:37,480 --> 00:12:38,480
Try to think of that.

358
00:12:38,480 --> 00:12:40,160
I'm not sure about this morning.

359
00:12:40,160 --> 00:12:42,760
No, come to think of it, I guess I didn't close them this morning.

360
00:12:42,760 --> 00:12:43,760
Such a wonderful day.

361
00:12:43,760 --> 00:12:45,760
Yes, sir, well, that's probably how they got into your car.

362
00:12:45,760 --> 00:12:48,280
You haven't had the serial number of the radio, Dr. Halsey.

363
00:12:48,280 --> 00:12:49,920
No, no, I don't think I have.

364
00:12:49,920 --> 00:12:50,920
It might be on the papers.

365
00:12:50,920 --> 00:12:52,680
I just got the car a couple of months ago.

366
00:12:52,680 --> 00:12:53,760
It might be on the papers.

367
00:12:53,760 --> 00:12:54,760
I can check them for you.

368
00:12:54,760 --> 00:12:56,280
All right, sir, that'll help.

369
00:12:56,280 --> 00:12:58,880
I'll have my secretary look them up for you right away.

370
00:12:58,880 --> 00:13:00,320
Anyone else drive the car, Dr. Halsey?

371
00:13:00,320 --> 00:13:01,800
Oh, no, sir, don't believe in that.

372
00:13:01,800 --> 00:13:02,800
I'm the only one.

373
00:13:02,800 --> 00:13:03,800
I've been the only one to drive it.

374
00:13:03,800 --> 00:13:05,800
Don't believe in lending the car to somebody else.

375
00:13:05,800 --> 00:13:06,800
Never have believed in it.

376
00:13:06,800 --> 00:13:09,240
Joe, excuse me a minute, Dr. Halsey.

377
00:13:09,240 --> 00:13:10,240
Sure, Len.

378
00:13:10,240 --> 00:13:11,240
Yeah, Leonard.

379
00:13:11,240 --> 00:13:14,240
I've got a couple of clean prints on the dashboard.

380
00:13:14,240 --> 00:13:15,240
Might belong to the thief.

381
00:13:15,240 --> 00:13:16,240
Yeah.

382
00:13:16,240 --> 00:13:17,240
I'd like to check the doctor.

383
00:13:17,240 --> 00:13:18,240
It might be his.

384
00:13:18,240 --> 00:13:19,240
Okay.

385
00:13:19,240 --> 00:13:20,240
Wait a minute, I'll get the kit.

386
00:13:20,240 --> 00:13:21,240
I know.

387
00:13:21,240 --> 00:13:22,240
Hey, Dr. Halsey.

388
00:13:22,240 --> 00:13:23,240
Yes, Sergeant.

389
00:13:23,240 --> 00:13:24,240
Okay.

390
00:13:24,240 --> 00:13:27,720
This is Sergeant Tankerslee of the fingerprint department.

391
00:13:27,720 --> 00:13:28,920
He'd like to check your prints.

392
00:13:28,920 --> 00:13:29,920
How do you do, sir?

393
00:13:29,920 --> 00:13:32,840
All right, doctor, I wonder if I could look at your fingers, please.

394
00:13:32,840 --> 00:13:33,840
Sure, Len.

395
00:13:33,840 --> 00:13:35,960
Can you tell just from looking at them what you want to know?

396
00:13:35,960 --> 00:13:38,120
No, sir, but you see, the prints we found are oral.

397
00:13:38,120 --> 00:13:40,720
If your prints were loops, there'd be no reason to take them.

398
00:13:40,720 --> 00:13:41,720
Oh, oh, yes.

399
00:13:41,720 --> 00:13:42,720
Uh-huh, I see.

400
00:13:42,720 --> 00:13:43,720
How about it, Len?

401
00:13:43,720 --> 00:13:44,720
Better roll them up for comparison.

402
00:13:44,720 --> 00:13:47,720
We're going to take your prints, doctor, if you have no objection.

403
00:13:47,720 --> 00:13:48,720
Oh, no, no, of course not.

404
00:13:48,720 --> 00:13:49,720
Glad to help.

405
00:13:49,720 --> 00:13:50,720
All right, sir.

406
00:13:50,720 --> 00:13:53,720
You want to step over here and we can take them in the officer's car.

407
00:13:53,720 --> 00:13:54,720
Yes, glad to.

408
00:13:54,720 --> 00:13:55,720
Here, I'll get the door.

409
00:13:55,720 --> 00:13:56,720
Yeah, I'll get the pad.

410
00:13:56,720 --> 00:14:03,720
Now, doctor, if you'll let me have your hand.

411
00:14:03,720 --> 00:14:04,720
Surely here.

412
00:14:04,720 --> 00:14:08,080
No, sir, if you let me do it, it'd be a little easier.

413
00:14:08,080 --> 00:14:11,080
Oh, yes, just trying to help.

414
00:14:11,080 --> 00:14:15,320
I will put them on the card.

415
00:14:15,320 --> 00:14:16,760
Never knew my fingers were so big.

416
00:14:16,760 --> 00:14:19,520
Judged that we're taking the print of the whole tip of the finger, sir.

417
00:14:19,520 --> 00:14:20,520
Makes it look that way.

418
00:14:20,520 --> 00:14:21,520
Oh, I see.

419
00:14:21,520 --> 00:14:25,120
All right, doctor, you can get the ink off with this, I think.

420
00:14:25,120 --> 00:14:28,200
Here, I'll pour a little on this cloth.

421
00:14:28,200 --> 00:14:29,200
Here you go.

422
00:14:29,200 --> 00:14:30,200
Yeah, yes, thank you.

423
00:14:30,200 --> 00:14:32,200
What do you think, Leonard?

424
00:14:32,200 --> 00:14:35,240
I'll check them now.

425
00:14:35,240 --> 00:14:37,040
Sure be a break if they were the thieves.

426
00:14:37,040 --> 00:14:38,560
Well, they must be.

427
00:14:38,560 --> 00:14:39,560
Couldn't be anyone else's.

428
00:14:39,560 --> 00:14:40,920
Well, how about your family, doctor?

429
00:14:40,920 --> 00:14:42,160
Possible the prints could be theirs, maybe?

430
00:14:42,160 --> 00:14:43,320
Oh, no, no, no chance.

431
00:14:43,320 --> 00:14:44,480
Jenny, that's my wife.

432
00:14:44,480 --> 00:14:45,480
She has her own car.

433
00:14:45,480 --> 00:14:47,240
Kids always use that one.

434
00:14:47,240 --> 00:14:49,400
Like I said, I'm the only one who uses this.

435
00:14:49,400 --> 00:14:52,320
How about it, Len?

436
00:14:52,320 --> 00:14:53,320
Make them?

437
00:14:53,320 --> 00:14:56,320
Yeah, they belong to the doctor.

438
00:14:56,320 --> 00:15:02,200
10.02 a.m., the crime lab crew gathered what physical evidence they could find and returned

439
00:15:02,200 --> 00:15:03,200
to check over their findings.

440
00:15:03,200 --> 00:15:07,520
Frank and I took a report from Dr. Halsey, and then we talked to his secretary.

441
00:15:07,520 --> 00:15:09,920
She was unable to find the ownership papers on the car.

442
00:15:09,920 --> 00:15:13,560
We drove over to the dealer who had sold him the car and got the serial number of the stolen

443
00:15:13,560 --> 00:15:14,560
radio.

444
00:15:14,560 --> 00:15:17,280
We notified pawn shop detail and gave them the information.

445
00:15:17,280 --> 00:15:22,040
For the next three weeks, stakeouts on the parking lots in the central area continued.

446
00:15:22,040 --> 00:15:25,880
Arrests were made, but the thieves apparently had no connection with the gang we were after.

447
00:15:25,880 --> 00:15:30,800
They kept hitting, but the speed with which they operated made apprehending them difficult.

448
00:15:30,800 --> 00:15:34,680
On Friday, September 5th, we got a call that a stolen car had been recovered out in Topanga

449
00:15:34,680 --> 00:15:35,680
Canyon.

450
00:15:35,680 --> 00:15:37,320
We drove out to check on it.

451
00:15:37,320 --> 00:15:41,840
The tires, radio, horns, heater, spotlights, fog lights, and the side view mirrors had

452
00:15:41,840 --> 00:15:42,840
been taken.

453
00:15:42,840 --> 00:15:45,400
The seat covers had been removed and the hubcaps were missing.

454
00:15:45,400 --> 00:15:49,520
Again, there was no physical evidence that gave us a lead to the thieves.

455
00:15:49,520 --> 00:15:56,400
That night at 10.52 p.m., Frank and I checked back into the office.

456
00:15:56,400 --> 00:15:57,400
Another long day.

457
00:15:57,400 --> 00:15:58,960
Yeah, kind of tired to sell.

458
00:15:58,960 --> 00:16:01,160
I kind of hate to call Faye.

459
00:16:01,160 --> 00:16:02,160
Why's that?

460
00:16:02,160 --> 00:16:04,680
Oh, this morning when I left, I told her I'd be home for dinner, sure.

461
00:16:04,680 --> 00:16:05,680
But didn't you call her?

462
00:16:05,680 --> 00:16:06,960
No, I forgot all about it.

463
00:16:06,960 --> 00:16:08,120
She's really going to be sore.

464
00:16:08,120 --> 00:16:09,120
Yeah, well, she'll get over it.

465
00:16:09,120 --> 00:16:10,120
I don't know, Joe.

466
00:16:10,120 --> 00:16:13,200
It's going to be a couple of days of quiet around the house, I think.

467
00:16:13,200 --> 00:16:14,800
Why, just because you missed a meal?

468
00:16:14,800 --> 00:16:15,800
No, it ain't that.

469
00:16:15,800 --> 00:16:17,240
She had tamale pie for dinner.

470
00:16:17,240 --> 00:16:19,080
Boy, she sure makes it good, too.

471
00:16:19,080 --> 00:16:20,360
A lot of cheese, you know?

472
00:16:20,360 --> 00:16:22,440
Yeah, well, she can warm it up for you when you get home.

473
00:16:22,440 --> 00:16:23,440
Here, go ahead.

474
00:16:23,440 --> 00:16:24,440
All right.

475
00:16:24,440 --> 00:16:27,200
You want to sign us out?

476
00:16:27,200 --> 00:16:28,200
I'll check the book.

477
00:16:28,200 --> 00:16:29,200
Yeah, I'll get it.

478
00:16:29,200 --> 00:16:30,200
Anything?

479
00:16:30,200 --> 00:16:37,200
Yeah, I'll call from Brennan out in Wilshire.

480
00:16:37,200 --> 00:16:42,200
I'll call him.

481
00:16:42,200 --> 00:16:47,200
Hello, Brennan around?

482
00:16:47,200 --> 00:16:49,520
Yeah, all right.

483
00:16:49,520 --> 00:16:50,520
Say what it was about.

484
00:16:50,520 --> 00:16:51,880
No, I'm calling him now.

485
00:16:51,880 --> 00:16:52,880
Yeah, hi, Brennan.

486
00:16:52,880 --> 00:16:53,880
It's Friday.

487
00:16:53,880 --> 00:16:54,880
Yeah.

488
00:16:54,880 --> 00:16:55,880
You did, huh?

489
00:16:55,880 --> 00:16:56,880
Where'd that happen?

490
00:16:56,880 --> 00:16:57,880
No kidding.

491
00:16:57,880 --> 00:17:01,880
I remember those were the brakes, I think.

492
00:17:01,880 --> 00:17:02,880
Yeah.

493
00:17:02,880 --> 00:17:03,880
OK.

494
00:17:03,880 --> 00:17:04,880
Yeah, thanks, Brennan.

495
00:17:04,880 --> 00:17:08,000
Picked up a kid for running a red light driving a hot run.

496
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
Yeah?

497
00:17:09,000 --> 00:17:10,000
Car was fixed up with a lot of new stuff.

498
00:17:10,000 --> 00:17:11,960
Guys out of Wilshire checked it over.

499
00:17:11,960 --> 00:17:12,960
Uh-huh.

500
00:17:12,960 --> 00:17:15,000
According to the serial number on the radio, it was stolen from Dr. Halsey.

501
00:17:15,000 --> 00:17:32,000
You are listening to Dragnet, the authentic story of your police force in action.

502
00:17:32,000 --> 00:17:39,640
In 1952, American smokers bought more Chesterfields than ever before in the history of the industry.

503
00:17:39,640 --> 00:17:42,440
Today, sales are still going up.

504
00:17:42,440 --> 00:17:45,480
Smokers everywhere are changing to Chesterfield.

505
00:17:45,480 --> 00:17:51,120
Chesterfield, the first and only cigarette to give you premium quality in both regular

506
00:17:51,120 --> 00:17:53,640
and king size.

507
00:17:53,640 --> 00:17:58,600
Premium quality in a cigarette means the world's best tobaccos, the best ingredients, the best

508
00:17:58,600 --> 00:18:00,440
cigarette paper.

509
00:18:00,440 --> 00:18:05,480
Only Chesterfield gives you this premium quality in both popular sizes.

510
00:18:05,480 --> 00:18:11,360
King size Chesterfield contains tobaccos of better quality and higher price than any

511
00:18:11,360 --> 00:18:13,880
other king size cigarette.

512
00:18:13,880 --> 00:18:16,760
That's certainly important to every king size smoker.

513
00:18:16,760 --> 00:18:20,760
Of course, it's the same fine tobacco as in regular Chesterfield.

514
00:18:20,760 --> 00:18:25,640
There is absolutely no difference except that king size Chesterfield gives you more than

515
00:18:25,640 --> 00:18:27,640
a fifth longer smoke.

516
00:18:27,640 --> 00:18:32,600
Remember, the modern way to sell cigarettes is the Chesterfield way.

517
00:18:32,600 --> 00:18:35,960
Premium quality, both regular and king size.

518
00:18:35,960 --> 00:18:38,600
Chesterfield is much milder.

519
00:18:38,600 --> 00:18:42,040
Chesterfield is best for you.

520
00:18:42,040 --> 00:18:53,040
11.27 p.m. Frank and I drove out to Wilshire Division.

521
00:18:53,040 --> 00:18:56,480
We checked with Sergeant Brennan and he told us how the boy had been picked up.

522
00:18:56,480 --> 00:18:58,760
He'd run a red light at the corner of Pico and La Brea.

523
00:18:58,760 --> 00:19:01,280
He'd been stopped by two officers in a cruiser car.

524
00:19:01,280 --> 00:19:06,240
He was driving a cut down 49 Ford that was equipped with Cadillac hubcaps, white sidewall

525
00:19:06,240 --> 00:19:09,680
tires, Chrysler horns and a Cadillac radio.

526
00:19:09,680 --> 00:19:12,760
The officers had started to question him and he'd attempted to escape.

527
00:19:12,760 --> 00:19:15,960
He'd been apprehended and brought to the station to be interrogated.

528
00:19:15,960 --> 00:19:19,240
In checking the serial number of the radio, the men from Wilshire Division had discovered

529
00:19:19,240 --> 00:19:21,920
that it was stolen and had left word for us.

530
00:19:21,920 --> 00:19:25,360
11.45 p.m. We went to an interview room to talk to the boy.

531
00:19:25,360 --> 00:19:26,360
What's your name, son?

532
00:19:26,360 --> 00:19:27,360
Martin.

533
00:19:27,360 --> 00:19:28,360
First name?

534
00:19:28,360 --> 00:19:29,360
Herb.

535
00:19:29,360 --> 00:19:30,360
Herb Martin.

536
00:19:30,360 --> 00:19:31,360
You know why you're here, don't you?

537
00:19:31,360 --> 00:19:32,360
Yeah.

538
00:19:32,360 --> 00:19:33,360
You want to tell us where you got that stuff?

539
00:19:33,360 --> 00:19:34,360
I bought it.

540
00:19:34,360 --> 00:19:35,360
Where?

541
00:19:35,360 --> 00:19:36,360
Not right off.

542
00:19:36,360 --> 00:19:37,360
How old are you?

543
00:19:37,360 --> 00:19:38,360
19.

544
00:19:38,360 --> 00:19:39,360
Where do you live?

545
00:19:39,360 --> 00:19:40,360
It's on the report.

546
00:19:40,360 --> 00:19:41,360
We're asking you.

547
00:19:41,360 --> 00:19:42,360
Come on, Herb.

548
00:19:42,360 --> 00:19:43,360
82.97 Mary Ann Drive.

549
00:19:43,360 --> 00:19:44,360
Where were you going when they stopped you?

550
00:19:44,360 --> 00:19:45,360
Home.

551
00:19:45,360 --> 00:19:46,360
Where'd you been?

552
00:19:46,360 --> 00:19:47,360
Around.

553
00:19:47,360 --> 00:19:48,360
Same place you bought that stuff on your car, huh?

554
00:19:48,360 --> 00:19:49,360
Yeah, that's right.

555
00:19:49,360 --> 00:19:50,360
Now look, you better come off this young fella.

556
00:19:50,360 --> 00:19:51,360
You might think you're a big man, but you got things a little mixed up here.

557
00:19:51,360 --> 00:19:52,360
You got caught with a carload of stolen accessories.

558
00:19:52,360 --> 00:19:53,360
There's been a lot of stealing going on around town.

559
00:19:53,360 --> 00:19:54,360
The way your car looks, you could be responsible for it.

560
00:19:54,360 --> 00:19:55,360
Yeah, well, I'm not.

561
00:19:55,360 --> 00:19:56,360
You look good for it.

562
00:19:56,360 --> 00:19:57,360
Look, maybe I lifted the radio and stuff.

563
00:19:57,360 --> 00:19:58,360
I'm not sure.

564
00:19:58,360 --> 00:20:05,360
I got no choice.

565
00:20:05,360 --> 00:20:10,360
You got me nailed for the stuff you found.

566
00:20:10,360 --> 00:20:12,240
But I'm not going to take it for the others.

567
00:20:12,240 --> 00:20:13,800
Maybe I stole that stuff, but that was for me.

568
00:20:13,800 --> 00:20:15,120
I didn't sell it like the others.

569
00:20:15,120 --> 00:20:16,120
Now leave me alone, huh?

570
00:20:16,120 --> 00:20:17,120
What do you mean, others?

571
00:20:17,120 --> 00:20:18,860
I don't know what you mean.

572
00:20:18,860 --> 00:20:19,860
You said the others.

573
00:20:19,860 --> 00:20:21,720
Well, I didn't mean others like that.

574
00:20:21,720 --> 00:20:22,720
Well, how did you mean it?

575
00:20:22,720 --> 00:20:24,440
Well, like the guys you're looking for.

576
00:20:24,440 --> 00:20:25,440
That's not the way it sounded.

577
00:20:25,440 --> 00:20:27,440
No, you said it like you knew who you were talking about.

578
00:20:27,440 --> 00:20:28,800
I didn't say it like that.

579
00:20:28,800 --> 00:20:29,800
That's the way it sounded.

580
00:20:29,800 --> 00:20:30,800
That's right, son.

581
00:20:30,800 --> 00:20:32,800
Now why don't you tell us who you meant?

582
00:20:32,800 --> 00:20:35,160
Look, Herb, we haven't got all day.

583
00:20:35,160 --> 00:20:36,160
Come on, boy.

584
00:20:36,160 --> 00:20:39,160
We're going to get them sometime.

585
00:20:39,160 --> 00:20:41,160
Who'd you mean?

586
00:20:41,160 --> 00:20:47,480
All right, I'll tell you.

587
00:20:47,480 --> 00:20:49,600
We continued to talk to Herb Martin.

588
00:20:49,600 --> 00:20:53,040
He told us of the activities of a gang of car strippers who were working on order.

589
00:20:53,040 --> 00:20:56,480
He went on to say that from what he'd heard, if someone wanted to pick up some fast money,

590
00:20:56,480 --> 00:21:00,240
a connection could be made with a man on the corner of Sunset and Western.

591
00:21:00,240 --> 00:21:03,680
The man would give the order for the stolen merchandise and say where and at what time

592
00:21:03,680 --> 00:21:05,600
it was to be delivered.

593
00:21:05,600 --> 00:21:09,200
Herb told us that he had the opportunity to do business with the man, but that he'd turned

594
00:21:09,200 --> 00:21:10,200
it down.

595
00:21:10,200 --> 00:21:13,160
He was unable to identify the man who made the contact and said that he'd never heard

596
00:21:13,160 --> 00:21:15,080
him referred to by name.

597
00:21:15,080 --> 00:21:18,960
He gave us the names and addresses of two of the men who were working for him.

598
00:21:18,960 --> 00:21:20,560
12.45 a.m.

599
00:21:20,560 --> 00:21:22,700
Frank and I left and drove back downtown.

600
00:21:22,700 --> 00:21:26,120
With the assistance of officers from Wilshire Division, the two young men were brought in

601
00:21:26,120 --> 00:21:27,120
for questioning.

602
00:21:27,120 --> 00:21:29,880
They identified their contact as a Richard R. Ogden.

603
00:21:29,880 --> 00:21:33,320
We ran the name through R. and I and found that Ogden had a previous record of petty

604
00:21:33,320 --> 00:21:34,520
theft.

605
00:21:34,520 --> 00:21:38,120
From the 510 in his package, we obtained his last known address, but the landlady told

606
00:21:38,120 --> 00:21:40,940
us that he'd moved and left no forwarding address.

607
00:21:40,940 --> 00:21:44,320
She told us, however, that she thought we could find him at the Meyer Garage on South

608
00:21:44,320 --> 00:21:45,320
Hoover.

609
00:21:45,320 --> 00:21:48,960
We drove over and found that it was a small place on the corner of Hoover and Mariposa.

610
00:21:48,960 --> 00:21:53,540
The owner, Alan Meyer, told us that Ogden did work for him, but that he was out.

611
00:21:53,540 --> 00:21:56,320
He said that the suspect was expected back almost any time.

612
00:21:56,320 --> 00:21:59,480
While we talked to him, Meyer worked on a small foreign car.

613
00:21:59,480 --> 00:22:00,480
Great little cars.

614
00:22:00,480 --> 00:22:02,200
Get a real kick out of working on them.

615
00:22:02,200 --> 00:22:04,100
Yeah, sure nice looking.

616
00:22:04,100 --> 00:22:05,100
You sell them, do you?

617
00:22:05,100 --> 00:22:06,100
No, I just service them.

618
00:22:06,100 --> 00:22:08,200
Oh, now and then I get accessories for them.

619
00:22:08,200 --> 00:22:10,320
You know, I order them up, install them.

620
00:22:10,320 --> 00:22:12,040
Cost too much to keep a regular stock of them.

621
00:22:12,040 --> 00:22:13,040
Yeah.

622
00:22:13,040 --> 00:22:14,040
When did you say that Ogden would be back?

623
00:22:14,040 --> 00:22:15,040
He should be here now.

624
00:22:15,040 --> 00:22:16,040
Probably got hung up someplace.

625
00:22:16,040 --> 00:22:20,200
Yeah, latest thing is a hard top made out of laminated fiberglass.

626
00:22:20,200 --> 00:22:21,200
Is that right?

627
00:22:21,200 --> 00:22:22,560
Yeah, fits right over them.

628
00:22:22,560 --> 00:22:25,240
Kind of makes them look like a small roll, you know.

629
00:22:25,240 --> 00:22:29,760
Then with wire wheel caps, baggage racks, wind wings, you can put a lot of money in

630
00:22:29,760 --> 00:22:30,760
them.

631
00:22:30,760 --> 00:22:31,760
Yeah, I guess so.

632
00:22:31,760 --> 00:22:32,760
What about all this other stuff here?

633
00:22:32,760 --> 00:22:33,760
Is that for these foreign cars too?

634
00:22:33,760 --> 00:22:34,760
Yeah, what do you mean?

635
00:22:34,760 --> 00:22:35,760
Oh, tires, the hubcaps here.

636
00:22:35,760 --> 00:22:38,760
No, no, that's where I make most of my money.

637
00:22:38,760 --> 00:22:41,800
I go out and buy them from Rex, bring them back here, straighten them out, resell them

638
00:22:41,800 --> 00:22:43,600
to the independent stations around town.

639
00:22:43,600 --> 00:22:46,040
They can sell them a lot cheaper than new ones run.

640
00:22:46,040 --> 00:22:47,760
We both make a little money out of it.

641
00:22:47,760 --> 00:22:48,760
Yeah.

642
00:22:48,760 --> 00:22:49,760
Say, you guys like peanuts?

643
00:22:49,760 --> 00:22:50,760
No, no, no, thanks.

644
00:22:50,760 --> 00:22:52,760
Okay, you don't mind if I have some?

645
00:22:52,760 --> 00:22:54,200
Sure you don't want any?

646
00:22:54,200 --> 00:22:55,960
No, thanks very much.

647
00:22:55,960 --> 00:22:58,640
I get so hungry in the morning, I keep these things around a munch on them.

648
00:22:58,640 --> 00:22:59,640
Yeah.

649
00:22:59,640 --> 00:23:01,960
Go through a whole can of these a day.

650
00:23:01,960 --> 00:23:04,600
That'd kill me.

651
00:23:04,600 --> 00:23:06,040
Get started on the things you can't stop.

652
00:23:06,040 --> 00:23:07,040
Sure you don't want some?

653
00:23:07,040 --> 00:23:08,040
No, no thanks.

654
00:23:08,040 --> 00:23:09,040
How long you known this Ogdenmire?

655
00:23:09,040 --> 00:23:12,880
Oh, I see, uh, I guess it's been 10 years anyway.

656
00:23:12,880 --> 00:23:15,120
Went to work for him a year ago.

657
00:23:15,120 --> 00:23:16,120
Good man, brought a lot of business in.

658
00:23:16,120 --> 00:23:19,520
Say, what is it you want to see him about?

659
00:23:19,520 --> 00:23:21,120
Oh, we like to talk to him.

660
00:23:21,120 --> 00:23:22,120
You don't want to tell me, huh?

661
00:23:22,120 --> 00:23:24,120
It'd be better if we talked to him, Mr. Meyer.

662
00:23:24,120 --> 00:23:25,120
Yeah.

663
00:23:25,120 --> 00:23:26,120
Well, here he is now.

664
00:23:26,120 --> 00:23:27,120
Hey, Dick.

665
00:23:27,120 --> 00:23:28,120
Yeah?

666
00:23:28,120 --> 00:23:29,120
Couple of fellas here want to see you.

667
00:23:29,120 --> 00:23:30,120
Yeah, what is it?

668
00:23:30,120 --> 00:23:31,120
You're Richard Ogden?

669
00:23:31,120 --> 00:23:32,120
Yeah, that's right.

670
00:23:32,120 --> 00:23:33,120
Police officers, I'm Frank Smith.

671
00:23:33,120 --> 00:23:34,120
This is my partner, Joe Friday.

672
00:23:34,120 --> 00:23:35,120
What does you guys want me for?

673
00:23:35,120 --> 00:23:36,120
Like to talk to you, Ogden?

674
00:23:36,120 --> 00:23:37,120
Well, go ahead.

675
00:23:37,120 --> 00:23:38,120
Might be better if we went outside.

676
00:23:38,120 --> 00:23:39,120
Well, look, you can talk to him here.

677
00:23:39,120 --> 00:23:40,120
I got some work I can do in the office.

678
00:23:40,120 --> 00:23:41,120
Don't want to bother you, Mr. Meyer.

679
00:23:41,120 --> 00:23:42,120
No, no, trouble at all.

680
00:23:42,120 --> 00:23:43,120
Well, now what's this all about?

681
00:23:43,120 --> 00:23:49,920
You know a couple of kids named Jerry Z. Swanson and Harry T. Benson?

682
00:23:49,920 --> 00:23:50,920
Swanson and Benson?

683
00:23:50,920 --> 00:23:51,920
No, I don't think I do.

684
00:23:51,920 --> 00:23:52,920
They say they know you.

685
00:23:52,920 --> 00:23:53,920
They say they do some work for you.

686
00:23:53,920 --> 00:23:54,920
Sorry to bother you.

687
00:23:54,920 --> 00:23:55,920
I forgot my peanuts.

688
00:23:55,920 --> 00:23:56,920
It's all right, sir.

689
00:23:56,920 --> 00:23:57,920
I'll be in the office if you need anything.

690
00:23:57,920 --> 00:23:58,920
Thank you, sir.

691
00:23:58,920 --> 00:23:59,920
No, anything at all.

692
00:23:59,920 --> 00:24:00,920
Yes, sir.

693
00:24:00,920 --> 00:24:01,920
What about it, Ogden?

694
00:24:01,920 --> 00:24:02,920
What about what?

695
00:24:02,920 --> 00:24:03,920
You know the kids?

696
00:24:03,920 --> 00:24:04,920
It's Benson and Swanson.

697
00:24:04,920 --> 00:24:05,920
No, I told you once.

698
00:24:05,920 --> 00:24:06,920
All right, mister, let's go downtown.

699
00:24:06,920 --> 00:24:07,920
We'll talk to them.

700
00:24:07,920 --> 00:24:08,920
I'll be right back.

701
00:24:08,920 --> 00:24:09,920
I'll be right back.

702
00:24:09,920 --> 00:24:10,920
I'll be right back.

703
00:24:10,920 --> 00:24:11,920
I'll be right back.

704
00:24:11,920 --> 00:24:12,920
I'll be right back.

705
00:24:12,920 --> 00:24:13,920
We'll talk it over there.

706
00:24:13,920 --> 00:24:14,920
What for?

707
00:24:14,920 --> 00:24:15,920
Why are you pulling me in?

708
00:24:15,920 --> 00:24:17,800
I want you to meet the two boys if you don't know them.

709
00:24:17,800 --> 00:24:18,800
What's that gonna prove?

710
00:24:18,800 --> 00:24:22,240
We want to know why they named you, why they said you were responsible for the car stripping

711
00:24:22,240 --> 00:24:23,240
that's been going on.

712
00:24:23,240 --> 00:24:24,240
You mean you believe them?

713
00:24:24,240 --> 00:24:25,400
Well, we've got no reason not to.

714
00:24:25,400 --> 00:24:26,960
I don't think they'd stage a thing like this.

715
00:24:26,960 --> 00:24:27,960
They got a lot to lose.

716
00:24:27,960 --> 00:24:28,960
So have I.

717
00:24:28,960 --> 00:24:31,560
You get me down there and those two kids point me out and I haven't got a chance.

718
00:24:31,560 --> 00:24:34,080
Even if I'm not the one and they say I am, you won't give me a break.

719
00:24:34,080 --> 00:24:36,840
No, if you haven't done anything, you got nothing to worry about.

720
00:24:36,840 --> 00:24:37,840
I'm not going.

721
00:24:37,840 --> 00:24:38,840
Alan?

722
00:24:38,840 --> 00:24:39,840
Hey, Alan.

723
00:24:39,840 --> 00:24:40,840
Yeah, what is it, Dick?

724
00:24:40,840 --> 00:24:43,040
Come here, will you?

725
00:24:43,040 --> 00:24:44,040
Yeah, right away.

726
00:24:44,040 --> 00:24:45,040
What's the matter?

727
00:24:45,040 --> 00:24:46,040
Something wrong?

728
00:24:46,040 --> 00:24:47,520
These guys are gonna take me to jail.

729
00:24:47,520 --> 00:24:48,520
Who are for?

730
00:24:48,520 --> 00:24:49,520
What's he done?

731
00:24:49,520 --> 00:24:50,520
We want to talk to him, Meyer.

732
00:24:50,520 --> 00:24:52,040
We think he's involved in some car thefts.

733
00:24:52,040 --> 00:24:54,000
Well, I know that's not true.

734
00:24:54,000 --> 00:24:55,120
Dick wouldn't do a thing like that.

735
00:24:55,120 --> 00:24:56,120
I know.

736
00:24:56,120 --> 00:24:57,120
I've known him a long time.

737
00:24:57,120 --> 00:25:01,160
No, I'm sorry, sir, but the information we've got says he did.

738
00:25:01,160 --> 00:25:02,160
Why, Dick?

739
00:25:02,160 --> 00:25:04,800
Why'd you do a thing like that?

740
00:25:04,800 --> 00:25:10,520
If what these officers say is true, well, gee, that's awful.

741
00:25:10,520 --> 00:25:11,720
Why would you do a thing like that?

742
00:25:11,720 --> 00:25:13,080
What are you talking about?

743
00:25:13,080 --> 00:25:14,480
All right, come on, Argon, let's go.

744
00:25:14,480 --> 00:25:15,480
No, I'm not going.

745
00:25:15,480 --> 00:25:17,280
I think you better do what the officers say, Dick.

746
00:25:17,280 --> 00:25:19,080
It'll be better if you don't cause any trouble.

747
00:25:19,080 --> 00:25:20,080
Well, wait a minute.

748
00:25:20,080 --> 00:25:21,640
What are you trying to prove with this?

749
00:25:21,640 --> 00:25:23,160
I don't know what you mean.

750
00:25:23,160 --> 00:25:24,920
Next thing you'll be trying to involve me in this.

751
00:25:24,920 --> 00:25:26,840
Yeah, well, that's just what I'm gonna do.

752
00:25:26,840 --> 00:25:28,280
You see, officers, that's terrible.

753
00:25:28,280 --> 00:25:29,280
Don't you listen to him.

754
00:25:29,280 --> 00:25:30,560
He's the guy behind the whole thing.

755
00:25:30,560 --> 00:25:32,560
Look over there, the tires, all this stuff.

756
00:25:32,560 --> 00:25:33,800
Sure, I stole them.

757
00:25:33,800 --> 00:25:35,960
I had the kids go out and pick them up, but he set it up.

758
00:25:35,960 --> 00:25:37,200
He sold them to the stations.

759
00:25:37,200 --> 00:25:38,200
He took most of the money.

760
00:25:38,200 --> 00:25:40,640
The whole thing was his idea.

761
00:25:40,640 --> 00:25:41,640
Well, Dick, how can you say that?

762
00:25:41,640 --> 00:25:43,040
Well, I can say it because it's true.

763
00:25:43,040 --> 00:25:45,280
I'll tell you all about it.

764
00:25:45,280 --> 00:25:47,680
You take him downtown, I'll tell you all about it.

765
00:25:47,680 --> 00:25:49,960
You're not gonna let me stand for this alone.

766
00:25:49,960 --> 00:25:52,040
I'd think that he'd do a thing like this to me

767
00:25:52,040 --> 00:25:54,280
after we've been friends for so long.

768
00:25:54,280 --> 00:25:56,040
Bring me stolen merchandise to sell.

769
00:25:56,040 --> 00:25:57,640
You got anything to back up what you're saying, Argon?

770
00:25:57,640 --> 00:25:58,640
Sure I have.

771
00:25:58,640 --> 00:26:00,040
You just bet I can back it up.

772
00:26:00,040 --> 00:26:01,040
Go ahead.

773
00:26:01,040 --> 00:26:02,040
Well, you look at his books,

774
00:26:02,040 --> 00:26:03,200
not the ones he's got out in the open,

775
00:26:03,200 --> 00:26:04,440
but you look at the ones in the safe.

776
00:26:04,440 --> 00:26:05,440
It's all there.

777
00:26:05,440 --> 00:26:07,280
All the deals he's made were the owners of the stations,

778
00:26:07,280 --> 00:26:08,920
all the orders, what he paid the kids for them,

779
00:26:08,920 --> 00:26:10,600
and what he got for them.

780
00:26:10,600 --> 00:26:12,600
Didn't think I knew about it, did you?

781
00:26:12,600 --> 00:26:15,080
Whole lousy year I've been doing the dirty work for him.

782
00:26:15,080 --> 00:26:16,080
Well, I've had it.

783
00:26:16,080 --> 00:26:17,080
I'm through.

784
00:26:17,080 --> 00:26:18,080
I've had it.

785
00:26:18,080 --> 00:26:19,080
Let me take the beef.

786
00:26:19,080 --> 00:26:20,080
What a crumb.

787
00:26:20,080 --> 00:26:21,080
I'll show him.

788
00:26:21,080 --> 00:26:22,080
I don't understand it.

789
00:26:22,080 --> 00:26:23,080
Friends for so long.

790
00:26:23,080 --> 00:26:24,080
I'd have gotten you up.

791
00:26:24,080 --> 00:26:25,280
Ten years we've been friends.

792
00:26:25,280 --> 00:26:27,520
I trusted you all that time.

793
00:26:27,520 --> 00:26:28,520
Then you sold me out.

794
00:26:28,520 --> 00:26:29,520
Why?

795
00:26:29,520 --> 00:26:30,520
Well, that shouldn't be too tough for you to figure.

796
00:26:30,520 --> 00:26:31,520
Huh?

797
00:26:31,520 --> 00:26:32,520
You showed him how.

798
00:26:32,520 --> 00:26:39,280
I'll show him.

799
00:26:39,280 --> 00:26:41,800
The story you have just heard was true.

800
00:26:41,800 --> 00:26:44,520
The names were changed to protect the innocent.

801
00:26:44,520 --> 00:26:47,540
On January 21st, trial was held in Department 87,

802
00:26:47,540 --> 00:26:49,440
Superior Court of the State of California,

803
00:26:49,440 --> 00:26:51,180
in and for the County of Los Angeles.

804
00:26:51,180 --> 00:26:53,040
In a moment, the results of that trial.

805
00:26:53,040 --> 00:26:55,840
Now here is our star, Jack Webb.

806
00:26:55,840 --> 00:26:56,840
Thank you, George Fenomen.

807
00:26:56,840 --> 00:26:59,740
Remember, only Chesterfield gives you this scientific evidence

808
00:26:59,740 --> 00:27:01,540
on the effects of smoking.

809
00:27:01,540 --> 00:27:04,880
For ten full months, the group examined showed no adverse effects

810
00:27:04,880 --> 00:27:08,360
on the nose, throat, and sinuses from smoking Chesterfield.

811
00:27:08,360 --> 00:27:10,720
Now speaking personally as a Chesterfield smoker,

812
00:27:10,720 --> 00:27:12,440
I know they're best for me.

813
00:27:12,440 --> 00:27:25,160
Either way you like them, you'll find Chesterfield is best for you.

814
00:27:25,160 --> 00:27:28,320
Richard R. Ogden and Alan Y. Meyer were tried and convicted

815
00:27:28,320 --> 00:27:29,980
of receiving stolen property.

816
00:27:29,980 --> 00:27:32,960
They received sentences as prescribed by law.

817
00:27:32,960 --> 00:27:35,120
Receiving stolen property is punishable by imprisonment

818
00:27:35,120 --> 00:27:38,480
in the state penitentiary for a period of not more than 10 years

819
00:27:38,480 --> 00:27:41,120
or in the county jail for not more than one year.

820
00:27:41,120 --> 00:27:43,520
The investigation of the records of Alan Y. Meyer

821
00:27:43,520 --> 00:27:46,600
uncovered the names of the other men involved in the thefts.

822
00:27:46,600 --> 00:27:49,440
They along with Herbert S. Martin, Jerry Z. Swanson,

823
00:27:49,440 --> 00:27:52,800
and Harold T. Benson were tried on a charge of grand theft auto

824
00:27:52,800 --> 00:27:54,240
and convicted.

825
00:27:54,240 --> 00:27:56,760
They were sentenced to the state penitentiary at San Quentin,

826
00:27:56,760 --> 00:27:59,560
California for the term as prescribed by law.

827
00:27:59,560 --> 00:28:02,000
Grand theft auto is punishable by imprisonment in the state

828
00:28:02,000 --> 00:28:07,200
penitentiary for a period of not less than one nor more than 10 years.

829
00:28:07,200 --> 00:28:10,400
Ladies and gentlemen, 10 million Americans have diseases

830
00:28:10,400 --> 00:28:12,520
of the heart and blood vessels.

831
00:28:12,520 --> 00:28:15,120
What are the causes and the cures?

832
00:28:15,120 --> 00:28:17,480
It'll take research to find out.

833
00:28:17,480 --> 00:28:21,420
Send what you can to HART, care of your local post office.

834
00:28:21,420 --> 00:28:23,260
Help your heart fund.

835
00:28:23,260 --> 00:28:34,360
Help your heart.

836
00:28:34,360 --> 00:28:38,960
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases from official files.

837
00:28:38,960 --> 00:28:41,080
Technical advice comes from the office of chief of police,

838
00:28:41,080 --> 00:28:44,040
W.H. Parker, Los Angeles Police Department.

839
00:28:44,040 --> 00:28:46,960
Technical advisors, Captain Jack Donahoe, Sergeant Marty Wynn,

840
00:28:46,960 --> 00:28:48,680
Sergeant Vance Brasher.

841
00:28:48,680 --> 00:28:52,320
Heard tonight were Ben Alexander, Sarah Selby, Art Gilmore.

842
00:28:52,320 --> 00:28:54,120
Script by John Robinson.

843
00:28:54,120 --> 00:28:55,440
Music by Walter Schuman.

844
00:28:55,440 --> 00:28:59,800
Hal Gibney speaking.

845
00:28:59,800 --> 00:29:03,000
For a million laughs, tune in Chesterfield's Martin and Lewis show,

846
00:29:03,000 --> 00:29:05,960
Tuesday night on the same NBC station.

847
00:29:05,960 --> 00:29:09,840
And sound off for Chesterfield, either regular or king size.

848
00:29:09,840 --> 00:29:13,680
You'll find premium quality Chesterfield's much milder.

849
00:29:13,680 --> 00:29:17,400
Chesterfield is best for you.

850
00:29:17,400 --> 00:29:28,000
Chesterfield has brought you Dragnet transcribed from Los Angeles.

851
00:29:28,000 --> 00:29:51,680
And it's adventure with Barry Craig, confidential investigator on NBC.

