1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
Sound off for Chesterfield.

2
00:00:07,000 --> 00:00:14,000
Chesterfield, the only cigarette in America to give you premium quality in both regular

3
00:00:14,000 --> 00:00:24,600
and king size, brings you Dragnet.

4
00:00:24,600 --> 00:00:28,400
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

5
00:00:28,400 --> 00:00:39,000
The names have been changed to protect the innocent.

6
00:00:39,000 --> 00:00:40,400
You're a detective sergeant.

7
00:00:40,400 --> 00:00:42,600
You're assigned to narcotics detail.

8
00:00:42,600 --> 00:00:46,280
A steady flow of heroin has been making its way into your city.

9
00:00:46,280 --> 00:00:48,920
Most of it has fallen into the hands of teenagers.

10
00:00:48,920 --> 00:00:51,640
You don't know the source or the head man in the operation.

11
00:00:51,640 --> 00:00:57,680
Your job, stop it.

12
00:00:57,680 --> 00:01:01,980
The modern way to sell cigarettes is the Chesterfield way.

13
00:01:01,980 --> 00:01:05,320
Premium quality in both regular and king size.

14
00:01:05,320 --> 00:01:07,680
And we're the only one that gives it to you.

15
00:01:07,680 --> 00:01:13,680
Premium quality in a cigarette means the world's best tobaccos, the best ingredients, the best

16
00:01:13,680 --> 00:01:15,500
cigarette paper.

17
00:01:15,500 --> 00:01:20,400
Only Chesterfield gives you this premium quality in both popular sizes.

18
00:01:20,400 --> 00:01:26,240
King size Chesterfield contains tobaccos of better quality and higher price than any

19
00:01:26,240 --> 00:01:28,680
other king size cigarette.

20
00:01:28,680 --> 00:01:31,560
That's certainly important to every king size smoker.

21
00:01:31,560 --> 00:01:35,480
Of course, it's the same fine tobacco as in regular Chesterfield.

22
00:01:35,480 --> 00:01:40,280
There is absolutely no difference except that king size Chesterfield gives you more than

23
00:01:40,280 --> 00:01:41,880
a fifth longer smoke.

24
00:01:41,880 --> 00:01:47,120
Yes, the modern way to sell cigarettes is the Chesterfield way.

25
00:01:47,120 --> 00:01:50,440
Premium quality, both regular and king size.

26
00:01:50,440 --> 00:01:52,840
Chesterfield is much milder.

27
00:01:52,840 --> 00:01:57,000
Chesterfield is best for you.

28
00:01:57,000 --> 00:02:05,160
Dragnet, the document a drama of an actual crime.

29
00:02:05,160 --> 00:02:10,040
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

30
00:02:10,040 --> 00:02:14,640
travel step by step on the side of the law through an actual case transcribed from official

31
00:02:14,640 --> 00:02:16,360
police files.

32
00:02:16,360 --> 00:02:21,560
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

33
00:02:21,560 --> 00:02:24,080
in action.

34
00:02:24,080 --> 00:02:28,200
It was Tuesday, April 6th.

35
00:02:28,200 --> 00:02:29,200
It was warm in Los Angeles.

36
00:02:29,200 --> 00:02:31,680
We were working the day watch out on narcotics detail.

37
00:02:31,680 --> 00:02:32,880
My partner is Frank Smith.

38
00:02:32,880 --> 00:02:34,480
The boss is Captain Kearney.

39
00:02:34,480 --> 00:02:35,480
My name is Friday.

40
00:02:35,480 --> 00:02:39,360
I had just gotten off work and I had gotten a call from a friend who wanted to see me.

41
00:02:39,360 --> 00:02:42,320
It was 546 p.m. when I got to my apartment house.

42
00:02:42,320 --> 00:02:43,640
Apartment 12.

43
00:02:43,640 --> 00:02:45,040
Hi, Joe.

44
00:02:45,040 --> 00:02:46,320
Oh, Ed.

45
00:02:46,320 --> 00:02:47,320
Just getting ready to go in.

46
00:02:47,320 --> 00:02:48,320
Come on in.

47
00:02:48,320 --> 00:02:49,320
Got you.

48
00:02:49,320 --> 00:02:50,320
Go ahead.

49
00:02:50,320 --> 00:02:51,320
Thanks.

50
00:02:51,320 --> 00:02:52,320
Sit down.

51
00:02:52,320 --> 00:02:53,320
You got a date or something?

52
00:02:53,320 --> 00:02:54,320
No, no, it's all right.

53
00:02:54,320 --> 00:02:55,320
I just thought I'd get something to eat and then maybe take in the show.

54
00:02:55,320 --> 00:02:56,320
What did you want to see me about?

55
00:02:56,320 --> 00:02:57,320
It's about Gary, Joe.

56
00:02:57,320 --> 00:02:58,320
Your boy?

57
00:02:58,320 --> 00:02:59,320
Yeah, I don't know quite how to say it.

58
00:02:59,320 --> 00:03:00,320
You know, you sounded pretty upset on the phone, Ed.

59
00:03:00,320 --> 00:03:01,320
I was, Joe.

60
00:03:01,320 --> 00:03:02,320
I still am.

61
00:03:02,320 --> 00:03:03,320
I don't know what I'm gonna do.

62
00:03:03,320 --> 00:03:04,320
Well, come on.

63
00:03:04,320 --> 00:03:05,320
What's it all about?

64
00:03:05,320 --> 00:03:06,320
It's all I could do to keep my hands off of him.

65
00:03:06,320 --> 00:03:07,320
I never felt like that with anybody before, but I did with Gary.

66
00:03:07,320 --> 00:03:08,320
I wanted to strangle him.

67
00:03:08,320 --> 00:03:09,320
All right.

68
00:03:09,320 --> 00:03:10,320
Now, what's he done, Ed?

69
00:03:10,320 --> 00:03:11,320
He's gone.

70
00:03:11,320 --> 00:03:12,320
He's gone.

71
00:03:12,320 --> 00:03:13,320
He's gone.

72
00:03:13,320 --> 00:03:14,320
He's gone.

73
00:03:14,320 --> 00:03:21,320
He's gone.

74
00:03:21,320 --> 00:03:26,320
He's gone.

75
00:03:26,320 --> 00:03:35,320
He's gone.

76
00:03:35,320 --> 00:03:44,320
His head is here.

77
00:03:44,320 --> 00:03:45,320
Open it.

78
00:03:45,320 --> 00:03:46,320
See?

79
00:03:46,320 --> 00:03:47,320
Looks like a layout.

80
00:03:47,320 --> 00:03:48,320
I couldn't find any drugs in it.

81
00:03:48,320 --> 00:03:51,320
I know that he's using them, though.

82
00:03:51,320 --> 00:03:52,320
Spoon, eye dropper, needle.

83
00:03:52,320 --> 00:03:53,320
Yeah, everything's here.

84
00:03:53,320 --> 00:03:55,040
Where'd you find this, Ed?

85
00:03:55,040 --> 00:03:56,040
In his room.

86
00:03:56,040 --> 00:03:58,280
He had it hidden up on the shelf in his closet.

87
00:03:58,280 --> 00:03:59,280
I found it tonight.

88
00:03:59,280 --> 00:04:01,720
I didn't know what to do, Joe.

89
00:04:01,720 --> 00:04:02,880
Helen's been crying all day.

90
00:04:02,880 --> 00:04:04,440
She's almost out of her mind.

91
00:04:04,440 --> 00:04:06,440
You were the only one I could think of coming to.

92
00:04:07,740 --> 00:04:10,240
Who do you talk to when you find out your son's an addict?

93
00:04:11,240 --> 00:04:14,740
Well, now, you're sure this is his in the first place, that he's been using it?

94
00:04:14,740 --> 00:04:17,740
I'm sure. I never would have believed it, Aunt Gary.

95
00:04:17,740 --> 00:04:20,440
There's no reason for it. We've given the kid everything he wanted.

96
00:04:20,440 --> 00:04:21,940
There's nothing he didn't have.

97
00:04:23,040 --> 00:04:26,040
At home, Helen and I have always tried to understand his problems.

98
00:04:26,440 --> 00:04:28,440
Always looked at them like they were important.

99
00:04:28,440 --> 00:04:30,240
Everything. We gave him everything.

100
00:04:30,940 --> 00:04:31,940
Now, this.

101
00:04:31,940 --> 00:04:33,940
I don't know what to do, Joe.

102
00:04:34,940 --> 00:04:37,940
I got no place to turn. There's nothing I can do.

103
00:04:38,940 --> 00:04:41,940
Maybe you can figure your way. Maybe you can't.

104
00:04:42,940 --> 00:04:46,940
I don't much care anymore. I just know that I can't see him again.

105
00:04:46,940 --> 00:04:47,940
Not for a while.

106
00:04:48,940 --> 00:04:50,940
I'm afraid, Joe. I'm real afraid.

107
00:04:50,940 --> 00:04:53,940
All right, now, let's take it easy. We'll work this out some way.

108
00:04:53,940 --> 00:04:55,940
You don't know what it's like, Joe. You can't.

109
00:04:55,940 --> 00:04:58,940
To feel like this and to know you'll do it.

110
00:04:58,940 --> 00:04:59,940
What?

111
00:04:59,940 --> 00:05:01,940
I see him again, Joe. I'm gonna kill him.

112
00:05:05,940 --> 00:05:08,940
I'd known Ed Field for the past seven years.

113
00:05:08,940 --> 00:05:12,940
I'd met him when we were conducting an investigation while I was assigned to Bunko Division.

114
00:05:12,940 --> 00:05:16,940
His testimony had been instrumental in breaking up a gang of shoplifters.

115
00:05:16,940 --> 00:05:18,940
Since then, we've become very good friends.

116
00:05:18,940 --> 00:05:22,940
He lived just down the street from my apartment, and on occasion we got together for an evening.

117
00:05:22,940 --> 00:05:25,940
I knew his wife and I'd met his 18-year-old son, Gary.

118
00:05:25,940 --> 00:05:27,940
The boy was a senior in high school.

119
00:05:27,940 --> 00:05:31,940
And as Ed had told me many times, his grades were well above average.

120
00:05:31,940 --> 00:05:33,940
The Field family was moderately well-to-do.

121
00:05:33,940 --> 00:05:36,940
Their home wasn't luxurious, but it was good-sized.

122
00:05:36,940 --> 00:05:40,940
To look at the boy, there was nothing that would cause anybody to think that he might be a user.

123
00:05:40,940 --> 00:05:43,940
Six twelve p.m. Field and I arrived at his home.

124
00:05:43,940 --> 00:05:47,940
Helen Field was waiting for us. She was a nice-looking woman in her early forties.

125
00:05:47,940 --> 00:05:49,940
She let us in the house and showed us to the living room.

126
00:05:49,940 --> 00:05:51,940
It was obvious that she'd been crying.

127
00:05:51,940 --> 00:05:53,940
I don't know how to thank you for coming over, Joe.

128
00:05:53,940 --> 00:05:55,940
I guess Ed told you what it's all about.

129
00:05:55,940 --> 00:05:56,940
Yes, Helen.

130
00:05:56,940 --> 00:05:57,940
Is Gary home yet?

131
00:05:57,940 --> 00:05:59,940
No, I haven't heard a word from him since he left.

132
00:05:59,940 --> 00:06:01,940
I didn't tell Joe what happened this afternoon.

133
00:06:01,940 --> 00:06:03,940
I thought it'd be better if he got it from you.

134
00:06:03,940 --> 00:06:05,940
Oh, all right.

135
00:06:05,940 --> 00:06:07,940
You want to sit down, Joe?

136
00:06:07,940 --> 00:06:08,940
Sure.

137
00:06:08,940 --> 00:06:09,940
I'll tell you.

138
00:06:09,940 --> 00:06:10,940
Thank you.

139
00:06:10,940 --> 00:06:14,940
Well, Gary came home this afternoon about 2.30.

140
00:06:14,940 --> 00:06:17,940
Walked into the house and went right to his room.

141
00:06:17,940 --> 00:06:19,940
He didn't say a thing to me.

142
00:06:19,940 --> 00:06:21,940
First I thought that maybe he might be sick.

143
00:06:21,940 --> 00:06:23,940
I went to the room and he'd locked the door.

144
00:06:23,940 --> 00:06:24,940
I knocked.

145
00:06:24,940 --> 00:06:26,940
I asked him if he was all right.

146
00:06:26,940 --> 00:06:27,940
Yeah.

147
00:06:27,940 --> 00:06:29,940
He called through the door that he was okay

148
00:06:29,940 --> 00:06:31,940
and for me to leave him alone.

149
00:06:31,940 --> 00:06:33,940
I asked him if there was anything I could do.

150
00:06:33,940 --> 00:06:35,940
You know, if he was sick, he might need something.

151
00:06:35,940 --> 00:06:37,940
I understand. What'd he say?

152
00:06:37,940 --> 00:06:39,940
Told me to get away.

153
00:06:39,940 --> 00:06:42,940
To leave him alone and get off his back.

154
00:06:42,940 --> 00:06:44,940
Those were his exact words.

155
00:06:44,940 --> 00:06:47,940
Leave him alone and get off his back.

156
00:06:47,940 --> 00:06:51,940
About 20 minutes later,

157
00:06:51,940 --> 00:06:53,940
he unlocked the door and came out.

158
00:06:53,940 --> 00:06:55,940
He seemed to feel fine.

159
00:06:55,940 --> 00:06:57,940
He came over and kissed me

160
00:06:57,940 --> 00:06:59,940
and said he was sorry about what he'd said.

161
00:06:59,940 --> 00:07:01,940
He said that he hadn't been feeling well

162
00:07:01,940 --> 00:07:04,940
and that he'd said those things without meaning them.

163
00:07:04,940 --> 00:07:07,940
I told him he ought to wait until I could take his temperature.

164
00:07:07,940 --> 00:07:09,940
He said there was nothing wrong

165
00:07:09,940 --> 00:07:11,940
for me to get out of his way,

166
00:07:11,940 --> 00:07:13,940
that he had some business to take care of

167
00:07:13,940 --> 00:07:15,940
and be home for dinner.

168
00:07:17,940 --> 00:07:20,940
I tried to stop him from leaving

169
00:07:20,940 --> 00:07:23,940
and he pushed me aside.

170
00:07:23,940 --> 00:07:25,940
He knocked me down.

171
00:07:25,940 --> 00:07:27,940
Give me a hand. I'll teach him.

172
00:07:27,940 --> 00:07:29,940
He stood there for a minute

173
00:07:29,940 --> 00:07:31,940
and I thought he was going to cry.

174
00:07:31,940 --> 00:07:34,940
But he just turned around and walked out.

175
00:07:34,940 --> 00:07:36,940
Any idea where he might have gone?

176
00:07:36,940 --> 00:07:38,940
What this business was that he was going to take care of?

177
00:07:38,940 --> 00:07:40,940
No, not the slightest idea.

178
00:07:40,940 --> 00:07:42,940
You can see where we're up against you.

179
00:07:42,940 --> 00:07:44,940
I'm afraid to even see the boy.

180
00:07:44,940 --> 00:07:47,940
When did you first figure that he might be using narcotics?

181
00:07:47,940 --> 00:07:49,940
When I came home, Helen told me what had happened.

182
00:07:49,940 --> 00:07:52,940
I thought about what would make the kid do a thing like this.

183
00:07:52,940 --> 00:07:55,940
The more I thought about it, the more there had to be only one reason.

184
00:07:55,940 --> 00:07:58,940
That's when Helen and I went through his room and found that kit.

185
00:07:58,940 --> 00:08:00,940
Has the boy been ill at all lately?

186
00:08:00,940 --> 00:08:02,940
Under a doctor's care? Something that you might not know about?

187
00:08:02,940 --> 00:08:04,940
No, no.

188
00:08:04,940 --> 00:08:06,940
I'm sure that if he was, we'd know about it.

189
00:08:06,940 --> 00:08:08,940
I want to see you, Gary.

190
00:08:08,940 --> 00:08:09,940
Yeah, I'll be right with him.

191
00:08:09,940 --> 00:08:10,940
I want to see you right now.

192
00:08:10,940 --> 00:08:12,940
We'll have to wait.

193
00:08:12,940 --> 00:08:14,940
Maybe there's something wrong with your ears, son.

194
00:08:14,940 --> 00:08:16,940
I'm not going to take that from you.

195
00:08:16,940 --> 00:08:18,940
Please, Ed, don't do something you're going to regret.

196
00:08:18,940 --> 00:08:20,940
Now, listen, Helen, that boy's 18 years old.

197
00:08:20,940 --> 00:08:22,940
For all that time, we've done everything we could for him.

198
00:08:22,940 --> 00:08:24,940
We've given him a lot more than most boys his age have.

199
00:08:24,940 --> 00:08:27,940
I'm not going to stand by and see it all blow up just because he's a kid.

200
00:08:27,940 --> 00:08:28,940
That's no excuse.

201
00:08:28,940 --> 00:08:29,940
I want an answer for all this.

202
00:08:29,940 --> 00:08:31,940
What he's been doing, what happened this afternoon.

203
00:08:31,940 --> 00:08:33,940
I want those answers and I want them now.

204
00:08:33,940 --> 00:08:34,940
Remember, he's only a boy.

205
00:08:34,940 --> 00:08:36,940
And I'm getting sick of that, too.

206
00:08:40,940 --> 00:08:41,940
Where is it?

207
00:08:41,940 --> 00:08:42,940
Now, listen, boy, I know what's been going on.

208
00:08:42,940 --> 00:08:44,940
I want to talk to you about it.

209
00:08:44,940 --> 00:08:46,940
I don't want you to lecture me. All I want to know is where's the kit.

210
00:08:46,940 --> 00:08:48,940
Take it easy, son.

211
00:08:49,940 --> 00:08:50,940
What are you doing here?

212
00:08:50,940 --> 00:08:52,940
I asked him to come over.

213
00:08:52,940 --> 00:08:54,940
Then turn me in, huh?

214
00:08:54,940 --> 00:08:56,940
Your dad asked me to come over to see if I could help here.

215
00:08:56,940 --> 00:08:58,940
I don't need nothing from you, cop.

216
00:08:58,940 --> 00:08:59,940
I want the layout. Where is it?

217
00:08:59,940 --> 00:09:01,940
You aren't going to use that anymore.

218
00:09:01,940 --> 00:09:03,940
I want the layout. I've got to have it. Where is it?

219
00:09:03,940 --> 00:09:06,940
Please, Gary, don't get your father any more mad than he is.

220
00:09:06,940 --> 00:09:08,940
I don't care how sore he is or how sore he gets.

221
00:09:08,940 --> 00:09:10,940
I want the layout. I want it now.

222
00:09:10,940 --> 00:09:12,940
I can't think of any more simple way to say it.

223
00:09:12,940 --> 00:09:14,940
If I have to take it away from you, then I'll do it your way.

224
00:09:14,940 --> 00:09:16,940
You lousy bum. I'll teach you to talk to your parents.

225
00:09:16,940 --> 00:09:18,940
All right, take it easy. This isn't going to get you anywhere.

226
00:09:18,940 --> 00:09:20,940
Now, come on. Settle down, both of you.

227
00:09:20,940 --> 00:09:22,940
Get out of here.

228
00:09:22,940 --> 00:09:24,940
Get him out of here.

229
00:09:24,940 --> 00:09:26,940
Joe, I swear I'll break him in two.

230
00:09:26,940 --> 00:09:28,940
Please, Dad. I want Joe to do something.

231
00:09:28,940 --> 00:09:30,940
Let him go. Let him go.

232
00:09:30,940 --> 00:09:32,940
It's about time he found out I'm old enough to call things my way.

233
00:09:32,940 --> 00:09:34,940
Go on. Let him go. I'm not afraid of him.

234
00:09:34,940 --> 00:09:36,940
I'm not afraid of you either, cop.

235
00:09:36,940 --> 00:09:38,940
I'm not worried about anybody.

236
00:09:38,940 --> 00:09:40,940
All I want is that kit. I've got to have it.

237
00:09:40,940 --> 00:09:42,940
I've got it. I'll give it to me and we can talk then.

238
00:09:42,940 --> 00:09:44,940
I've got to have a fix.

239
00:09:44,940 --> 00:09:46,940
I've got it.

240
00:09:48,940 --> 00:09:50,940
Joe.

241
00:09:50,940 --> 00:09:52,940
Do something, please.

242
00:09:52,940 --> 00:09:54,940
All right, come on. Sit down. Sit down, boy.

243
00:09:54,940 --> 00:09:56,940
This is going far enough here.

244
00:09:56,940 --> 00:09:58,940
Now, let's get a few things straight.

245
00:09:58,940 --> 00:10:00,940
You're not going to have any more of that.

246
00:10:00,940 --> 00:10:02,940
We'll see that a doctor looks at you.

247
00:10:02,940 --> 00:10:04,940
He'll do what he can, but you've had it.

248
00:10:04,940 --> 00:10:06,940
No more narcotics for you, and I'll face it.

249
00:10:08,940 --> 00:10:10,940
You want me to tell you where you stand?

250
00:10:10,940 --> 00:10:12,940
You're a user.

251
00:10:12,940 --> 00:10:14,940
Any way you slice it, this had to happen.

252
00:10:14,940 --> 00:10:16,940
I don't want anything from you. Why don't you just leave me alone?

253
00:10:16,940 --> 00:10:18,940
I can't do that. Let me see your arm.

254
00:10:18,940 --> 00:10:20,940
Come on. Roll up your sleeve.

255
00:10:20,940 --> 00:10:22,940
Do what he says, Gary.

256
00:10:26,940 --> 00:10:28,940
Yeah.

257
00:10:28,940 --> 00:10:30,940
Both arms, huh?

258
00:10:30,940 --> 00:10:32,940
I'd take a Joy Pop once in a while.

259
00:10:32,940 --> 00:10:34,940
Now, don't con me, Gary. You got it bad and it's going to get worse.

260
00:10:34,940 --> 00:10:36,940
You didn't get that arm from Chippie and with the stuff, the kit we found.

261
00:10:36,940 --> 00:10:38,940
You don't need to lay out that big to Joy Pop.

262
00:10:38,940 --> 00:10:40,940
You've been mainlining it for quite a while.

263
00:10:40,940 --> 00:10:42,940
I know it and so do you.

264
00:10:42,940 --> 00:10:44,940
You holding now?

265
00:10:44,940 --> 00:10:46,940
Come on, boy. Answer me. You holding now?

266
00:10:46,940 --> 00:10:48,940
Yeah. Well, let's have it.

267
00:10:48,940 --> 00:10:50,940
I'm not going to give it to you.

268
00:10:50,940 --> 00:10:52,940
You've got no choice, son. Either you give it to me or I'll take it.

269
00:10:54,940 --> 00:10:56,940
All right. Here it is.

270
00:10:58,940 --> 00:11:00,940
How big a habit you got? Not big.

271
00:11:00,940 --> 00:11:02,940
How big? Couple of bucks.

272
00:11:02,940 --> 00:11:04,940
Now, come on, boy. Let's have a straight answer.

273
00:11:04,940 --> 00:11:06,940
25 a day?

274
00:11:06,940 --> 00:11:08,940
$25 a day.

275
00:11:08,940 --> 00:11:10,940
That's a lot of narcotics, isn't it?

276
00:11:10,940 --> 00:11:12,940
That's what it takes. Where's it come from?

277
00:11:12,940 --> 00:11:14,940
Come on. Who's your connection?

278
00:11:14,940 --> 00:11:16,940
You maybe got me, but I'm not going to be a fink.

279
00:11:16,940 --> 00:11:18,940
You got to let me go at that.

280
00:11:18,940 --> 00:11:20,940
I can't do that. Now, where'd you get this stuff?

281
00:11:20,940 --> 00:11:22,940
How about that doctor? You going to do something about that?

282
00:11:22,940 --> 00:11:24,940
We'll talk to him.

283
00:11:24,940 --> 00:11:26,940
Talking to him ain't going to do any good. I got to have a fix.

284
00:11:26,940 --> 00:11:28,940
I'm going to fall apart.

285
00:11:28,940 --> 00:11:30,940
Come on now. Be a pal. Let me have a fix. I'll tell you all about it.

286
00:11:30,940 --> 00:11:32,940
You got the kit. You got the stuff.

287
00:11:32,940 --> 00:11:34,940
Come on, be a sport. No, go. You can't do it.

288
00:11:36,940 --> 00:11:38,940
Come on. Let's go downtown.

289
00:11:38,940 --> 00:11:40,940
You going to take him to jail, Joe?

290
00:11:40,940 --> 00:11:42,940
I'll take him down to Georgia Street Receiving Hospital.

291
00:11:42,940 --> 00:11:44,940
The doctor can look at him there. We're going to have to hold him for a while in this field.

292
00:11:44,940 --> 00:11:46,940
Why'd you do it, Gary?

293
00:11:46,940 --> 00:11:48,940
Why?

294
00:11:48,940 --> 00:11:50,940
Can't you tell me?

295
00:11:50,940 --> 00:11:52,940
Is it something your father and I have done?

296
00:11:54,940 --> 00:11:56,940
There's got to be a reason. What is it?

297
00:11:56,940 --> 00:11:58,940
Oh, please, Gary. Tell me.

298
00:11:58,940 --> 00:12:00,940
Come on. Let's get out of here.

299
00:12:04,940 --> 00:12:06,940
Can we see him after he gets here, Joe?

300
00:12:06,940 --> 00:12:08,940
Yeah, I'll call the head.

301
00:12:08,940 --> 00:12:10,940
Don't you want to say goodbye to your mother, son?

302
00:12:10,940 --> 00:12:12,940
Why? I wouldn't prove anything.

303
00:12:12,940 --> 00:12:14,940
Yeah, I guess that's the way you'd look at it.

304
00:12:14,940 --> 00:12:16,940
I broke the law. Now they're going to make a convict out of me.

305
00:12:16,940 --> 00:12:18,940
I didn't call him. You did.

306
00:12:18,940 --> 00:12:20,940
How are you going to explain that to her?

307
00:12:20,940 --> 00:12:22,940
You turned your own son in. How are you going to tell her about it?

308
00:12:22,940 --> 00:12:24,940
I hope you're real happy now.

309
00:12:24,940 --> 00:12:26,940
I'm not proud of it, son.

310
00:12:26,940 --> 00:12:28,940
There's one thing I'd like to ask.

311
00:12:28,940 --> 00:12:30,940
Yeah? What have you done to her?

312
00:12:34,940 --> 00:12:38,940
8.30 p.m. I called Frank Smith and filled him in on what had happened.

313
00:12:38,940 --> 00:12:40,940
He said that he'd meet me at Georgia Street Receiving Hospital.

314
00:12:40,940 --> 00:12:44,940
I took young Gary Field down with me and had a doctor check him over.

315
00:12:44,940 --> 00:12:48,940
After that, the boy was taken to the narcotics division and Frank and I talked to him.

316
00:12:48,940 --> 00:12:50,940
I don't know how to tell you any better. There's no other way to say it.

317
00:12:50,940 --> 00:12:52,940
I'm not going to give you any names.

318
00:12:52,940 --> 00:12:54,940
That's not going to help you any, son.

319
00:12:54,940 --> 00:12:56,940
I won't get any of my friends in trouble.

320
00:12:56,940 --> 00:12:58,940
You've got great friends, haven't you?

321
00:12:58,940 --> 00:13:00,940
Where did you get the money to take care of your habits?

322
00:13:00,940 --> 00:13:02,940
I earned it.

323
00:13:02,940 --> 00:13:04,940
Where?

324
00:13:04,940 --> 00:13:06,940
I worked.

325
00:13:06,940 --> 00:13:08,940
It's getting late. I still need a fix. I'm getting sick.

326
00:13:08,940 --> 00:13:10,940
Do what you've got to do. Let's get this over with.

327
00:13:10,940 --> 00:13:12,940
This is going to be the same in the morning.

328
00:13:12,940 --> 00:13:14,940
We're going to keep asking questions until you come up with the right answers.

329
00:13:14,940 --> 00:13:16,940
Look, cop, I don't want any favors from you. Now leave me alone.

330
00:13:16,940 --> 00:13:18,940
We're only trying to help you, boy.

331
00:13:18,940 --> 00:13:20,940
Get off my side. I need nothing from you.

332
00:13:20,940 --> 00:13:22,940
You saw your duty and you did it. That makes you a big man.

333
00:13:22,940 --> 00:13:24,940
All right, that's enough of that. Now there's a couple of things we'd like to set you straight on.

334
00:13:24,940 --> 00:13:26,940
Maybe help you to figure where you stand in this.

335
00:13:26,940 --> 00:13:28,940
Oh, here it comes.

336
00:13:28,940 --> 00:13:30,940
What do they do? Give you a license to preach when they hand you the badge?

337
00:13:30,940 --> 00:13:32,940
That's enough of that, youngster.

338
00:13:32,940 --> 00:13:34,940
Come on, get off my back, cop. If my old man hadn't turned thick, you'd never have got me.

339
00:13:34,940 --> 00:13:36,940
Where are you going?

340
00:13:36,940 --> 00:13:38,940
I'm getting out of here.

341
00:13:38,940 --> 00:13:40,940
Now sit down.

342
00:13:40,940 --> 00:13:42,940
Sit down.

343
00:13:44,940 --> 00:13:46,940
All right, young fellow, you want to be a big man?

344
00:13:46,940 --> 00:13:48,940
That's the way it's going to be.

345
00:13:48,940 --> 00:13:50,940
I'm going to tell you that you get no special treatment here because I know your parents.

346
00:13:50,940 --> 00:13:52,940
You'll be treated just like any other user.

347
00:13:52,940 --> 00:13:54,940
You're getting a little of the edge because you're a youngster.

348
00:13:54,940 --> 00:13:56,940
There's not a pound of honesty or integrity in your distorted mind.

349
00:13:56,940 --> 00:13:58,940
The simple way would be to drop you in a cell and let you sweat out the cure.

350
00:13:58,940 --> 00:14:00,940
Let you fall apart if you had to.

351
00:14:00,940 --> 00:14:02,940
Let me tell you this.

352
00:14:02,940 --> 00:14:04,940
We're going to get the connection that's been supplying you.

353
00:14:04,940 --> 00:14:06,940
Then we're going to get the man behind him. I don't much care about them.

354
00:14:06,940 --> 00:14:08,940
But I do care about the kids around you.

355
00:14:08,940 --> 00:14:10,940
You've got a big habit.

356
00:14:10,940 --> 00:14:12,940
It takes a lot of money to keep up a habit like that.

357
00:14:12,940 --> 00:14:14,940
I've seen kids like you before and there's only so many ways to get that money.

358
00:14:14,940 --> 00:14:16,940
You steal it or you start pushing narcotics yourself.

359
00:14:16,940 --> 00:14:18,940
I don't think you're stealing so you've got to be pushing it.

360
00:14:18,940 --> 00:14:20,940
That means you've probably got other kids hooked on it.

361
00:14:20,940 --> 00:14:22,940
Other youngsters have got trouble because of you.

362
00:14:22,940 --> 00:14:24,940
Mules that are dragging your wagon for you.

363
00:14:24,940 --> 00:14:26,940
Your folks will maybe forgive you for what you've done to them.

364
00:14:26,940 --> 00:14:28,940
But they'll never be able to buy what you did to the other kids.

365
00:14:28,940 --> 00:14:30,940
You had a chance to help yourself and help the rest of them.

366
00:14:30,940 --> 00:14:32,940
You had a chance to do something good for somebody else and you wouldn't take it.

367
00:14:32,940 --> 00:14:34,940
Well you're playing it smart big boy.

368
00:14:34,940 --> 00:14:36,940
Keep playing it that way when you end up in a jail cell, will you?

369
00:14:38,940 --> 00:14:40,940
You through cop? Yeah I'm through.

370
00:14:40,940 --> 00:14:42,940
Fine, let me get some sleep, huh?

371
00:14:42,940 --> 00:14:48,940
Let's go Frank.

372
00:14:54,940 --> 00:14:56,940
You are listening to Dragnet.

373
00:14:56,940 --> 00:14:58,940
The authentic story of your police force in action.

374
00:14:58,940 --> 00:15:02,940
Friends, you'll remember some months ago we read you our first report.

375
00:15:02,940 --> 00:15:04,940
The six months report on the effects of smoking.

376
00:15:04,940 --> 00:15:07,940
Then more recently we read you the eight months report.

377
00:15:07,940 --> 00:15:09,940
Now here is the latest one.

378
00:15:09,940 --> 00:15:12,940
The full ten months report confirms again.

379
00:15:12,940 --> 00:15:20,940
The group examined showed no adverse effects on the nose, throat and sinuses from smoking Chesterfields.

380
00:15:20,940 --> 00:15:26,940
This from a medical specialist who is making regular bi-monthly examinations of a group of people from various walks of life.

381
00:15:26,940 --> 00:15:30,940
Forty-five percent of them have smoked Chesterfield for an average of over ten years.

382
00:15:30,940 --> 00:15:38,940
After ten full months, the specialist reports he observed no adverse effects on the nose, throat and sinuses of the group.

383
00:15:38,940 --> 00:15:40,940
From smoking Chesterfield.

384
00:15:40,940 --> 00:15:42,940
That's the report.

385
00:15:42,940 --> 00:15:44,940
Buy much milder Chesterfield.

386
00:15:44,940 --> 00:15:46,940
Regular or king size.

387
00:15:46,940 --> 00:15:49,940
The cigarette that's best for you.

388
00:15:59,940 --> 00:16:01,940
Gary Field was taken to the main jail and booked.

389
00:16:01,940 --> 00:16:04,940
Frank and I went back to the office to fill out the arrest reports.

390
00:16:04,940 --> 00:16:08,940
The next day, Wednesday, April 7th, we began to talk to Gary's friends and teachers.

391
00:16:08,940 --> 00:16:10,940
From all of them we got the same story.

392
00:16:10,940 --> 00:16:13,940
Until six months before, the boy had been a model student.

393
00:16:13,940 --> 00:16:16,940
He was always at the top scholastically in each of his classes.

394
00:16:16,940 --> 00:16:21,940
He was a member of several honorary student organizations and had twice been nominated for president of his class.

395
00:16:21,940 --> 00:16:25,940
Then apparently without reason the boy's personality had changed.

396
00:16:25,940 --> 00:16:27,940
He stopped taking an interest in his schoolwork.

397
00:16:27,940 --> 00:16:31,940
Several of his teachers told us that he wouldn't have gotten passing grades at the end of the semester.

398
00:16:31,940 --> 00:16:33,940
He dropped out of the service organizations at school.

399
00:16:33,940 --> 00:16:36,940
From some of his teachers we got the names of his close friends.

400
00:16:36,940 --> 00:16:38,940
Talks with them netted us little.

401
00:16:38,940 --> 00:16:43,940
They told us that Gary had dropped out of the crowd of youngsters that he'd been running with and had taken up with new friends.

402
00:16:43,940 --> 00:16:45,940
They told us that they didn't see much of him after school.

403
00:16:45,940 --> 00:16:49,940
That he'd gotten into fights with other students on several occasions.

404
00:16:49,940 --> 00:16:52,940
And that after a period of time they'd stopped asking him to their functions.

405
00:16:52,940 --> 00:16:55,940
None of them were able to give us the names of his new friends.

406
00:16:55,940 --> 00:16:57,940
We checked with the neighborhood merchants.

407
00:16:57,940 --> 00:16:58,940
Most of them knew Gary.

408
00:16:58,940 --> 00:17:01,940
They said that he'd worked for them after school, but they hadn't seen him for several months.

409
00:17:01,940 --> 00:17:04,940
We asked them if they could help us locate his friends.

410
00:17:04,940 --> 00:17:09,940
They told us that they had seen him in the company of one particular man on several occasions, but they couldn't identify him for us.

411
00:17:09,940 --> 00:17:14,940
We got a description of the man, but it meant nothing to us or to the other members of the narcotics division.

412
00:17:14,940 --> 00:17:20,940
Photographs of known narcotics suspects were shown to the parents of Gary Field and to the storekeepers around the school.

413
00:17:20,940 --> 00:17:22,940
They couldn't identify any of them.

414
00:17:22,940 --> 00:17:25,940
Two days passed. Friday, April 8th.

415
00:17:25,940 --> 00:17:27,940
We got a call from the Field Boy.

416
00:17:27,940 --> 00:17:28,940
Frank and I went over to see him.

417
00:17:28,940 --> 00:17:30,940
What did you want to see us about, Gary?

418
00:17:30,940 --> 00:17:32,940
I wanted to tell you that I've had it.

419
00:17:32,940 --> 00:17:33,940
What's that mean?

420
00:17:33,940 --> 00:17:35,940
That I want to tell you about it.

421
00:17:35,940 --> 00:17:37,940
What's the matter? You been sick?

422
00:17:37,940 --> 00:17:41,940
A little. That's not why I called you, though. They treated me all right here, but I got to think it.

423
00:17:41,940 --> 00:17:43,940
All right, go ahead.

424
00:17:43,940 --> 00:17:48,940
I used to read in the papers where the kids would turn themselves in or get caught and cop out.

425
00:17:48,940 --> 00:17:50,940
All about how they realized what they'd done.

426
00:17:50,940 --> 00:17:53,940
Always seemed like a lot of phony sob sister stuff.

427
00:17:53,940 --> 00:17:56,940
I know different now. I know what I've done. I know I've got to stand for it.

428
00:17:56,940 --> 00:18:00,940
I'm not asking any favors because I know that I've done nothing to call for.

429
00:18:00,940 --> 00:18:05,940
I'm not trying to be a hero or a martyr. I just want to help get this thing cleaned up.

430
00:18:05,940 --> 00:18:07,940
One thing I'd like to know, Gary.

431
00:18:07,940 --> 00:18:08,940
What's that?

432
00:18:08,940 --> 00:18:11,940
What made you get started on this stuff? You seem like a kid that has everything you want.

433
00:18:11,940 --> 00:18:13,940
You don't look like a kid who'd fall for it.

434
00:18:13,940 --> 00:18:17,940
Who knows? I'd give you a thousand reasons they still wouldn't add.

435
00:18:17,940 --> 00:18:19,940
I guess I just wanted to be top man all the way around.

436
00:18:19,940 --> 00:18:21,940
How'd you get on it?

437
00:18:21,940 --> 00:18:25,940
Started lushing it up, then the tea, then the heroin. That's the way it runs, isn't it?

438
00:18:25,940 --> 00:18:27,940
What was the cost at the time?

439
00:18:27,940 --> 00:18:31,940
I didn't figure I'd ever be hooked. I thought it couldn't happen to me.

440
00:18:31,940 --> 00:18:33,940
How wrong you can be.

441
00:18:33,940 --> 00:18:35,940
How long you had the big habit?

442
00:18:35,940 --> 00:18:38,940
About six months. Chipped with it about the same time before then.

443
00:18:38,940 --> 00:18:40,940
Where'd you get the money?

444
00:18:40,940 --> 00:18:42,940
I guess we had to get to that.

445
00:18:42,940 --> 00:18:45,940
That's right. Where'd you get it?

446
00:18:45,940 --> 00:18:48,940
I got some kids pushing this stuff for me.

447
00:18:48,940 --> 00:18:52,940
Worked for a while. Wasn't enough. By that time, the kids were hooked themselves.

448
00:18:52,940 --> 00:18:55,940
They had to do business with me or do without it.

449
00:18:55,940 --> 00:18:58,940
I told them if they couldn't pay me in cash, I'd take merchandise.

450
00:18:58,940 --> 00:19:00,940
They'd bring it. I'd sell it.

451
00:19:00,940 --> 00:19:03,940
That way we both came out all right. They got their H. I got mine.

452
00:19:03,940 --> 00:19:05,940
You mean you got them to steal, didn't you?

453
00:19:05,940 --> 00:19:08,940
Yeah, I guess so. I never asked where they got the stuff.

454
00:19:08,940 --> 00:19:12,940
I just took it and sold it. That and the stuff they sold for me. I made out.

455
00:19:12,940 --> 00:19:14,940
These kids pushing H for you?

456
00:19:14,940 --> 00:19:17,940
No. They're shoving tea. I sell it to them for four bits of stick.

457
00:19:17,940 --> 00:19:19,940
They get up to a buck and a half for it.

458
00:19:19,940 --> 00:19:20,940
Do you know where they peddle it?

459
00:19:20,940 --> 00:19:23,940
No, I never asked. All I was interested in was if I got mine.

460
00:19:23,940 --> 00:19:26,940
All right. Give us their names, will you?

461
00:19:26,940 --> 00:19:27,940
I guess that's the only way, huh?

462
00:19:27,940 --> 00:19:30,940
That's the only way.

463
00:19:30,940 --> 00:19:31,940
Okay, I'll give them to you.

464
00:19:31,940 --> 00:19:33,940
How about your connection? Who's he?

465
00:19:33,940 --> 00:19:34,940
Guy named Jack. Jack who?

466
00:19:34,940 --> 00:19:36,940
I don't know. Honest. I really don't.

467
00:19:36,940 --> 00:19:37,940
Where'd you meet him?

468
00:19:37,940 --> 00:19:38,940
Drive-in downtown.

469
00:19:38,940 --> 00:19:40,940
Where?

470
00:19:40,940 --> 00:19:42,940
Drive-in at the corner of Reno and Vernon.

471
00:19:42,940 --> 00:19:44,940
How do you set up the meet?

472
00:19:44,940 --> 00:19:47,940
I just go in there between 10 and midnight, park the car, and order coffee.

473
00:19:47,940 --> 00:19:48,940
He comes over to the car.

474
00:19:48,940 --> 00:19:50,940
You mean that he's always there at that time, huh?

475
00:19:50,940 --> 00:19:51,940
Usually is.

476
00:19:51,940 --> 00:19:52,940
Is he your only source?

477
00:19:52,940 --> 00:19:53,940
Yeah.

478
00:19:53,940 --> 00:19:55,940
Anyone else pushing it around there?

479
00:19:55,940 --> 00:19:57,940
No, as far as I know. I think he's the only one in the operation.

480
00:19:57,940 --> 00:20:01,940
All right. You'd be willing to arrange a meet with him so we can pick him up?

481
00:20:01,940 --> 00:20:02,940
Yeah, I'll do it.

482
00:20:02,940 --> 00:20:04,940
All right, fine.

483
00:20:04,940 --> 00:20:07,940
Sure want to see the folks. I've got so much to make up for.

484
00:20:07,940 --> 00:20:09,940
That's right. You have.

485
00:20:09,940 --> 00:20:12,940
Don't think I'll live long enough to do it all.

486
00:20:12,940 --> 00:20:17,940
9.32 a.m.

487
00:20:17,940 --> 00:20:19,940
We got a description of the suspect known as Jack

488
00:20:19,940 --> 00:20:22,940
and also the names and addresses of the teenagers involved.

489
00:20:22,940 --> 00:20:26,940
Frank and I contacted the juvenile authorities and gave them the information.

490
00:20:26,940 --> 00:20:30,940
We went back to our office and had Gary Field check our files of known narcotic suspects.

491
00:20:30,940 --> 00:20:33,940
He was unable to give us an identification on Jack.

492
00:20:33,940 --> 00:20:35,940
11.56 a.m.

493
00:20:35,940 --> 00:20:37,940
We took the boy to his home and talked with his parents.

494
00:20:37,940 --> 00:20:38,940
12.30 p.m.

495
00:20:38,940 --> 00:20:43,940
Frank, Gary Field and I drove to the corner of Vernon and Reno to check over the drive-in restaurant.

496
00:20:43,940 --> 00:20:47,940
It was set up in the usual way with a parking area around the main building for car service.

497
00:20:47,940 --> 00:20:50,940
In the rear of the lot was a building housing a cocktail bar

498
00:20:50,940 --> 00:20:53,940
and there were parking spaces in front of that for the bar customers.

499
00:20:53,940 --> 00:20:58,940
As we drove past the place, Gary told us that he usually parked around the side of the main building

500
00:20:58,940 --> 00:21:00,940
and that this Jack came from the direction of the bar.

501
00:21:00,940 --> 00:21:04,940
He was unable to tell us whether the suspect drove a car or not.

502
00:21:04,940 --> 00:21:09,940
The plan was for Gary to introduce me as a narcotics buyer who was trying to get a local connection.

503
00:21:09,940 --> 00:21:12,940
It was agreed that because of the size of the buy I was to make,

504
00:21:12,940 --> 00:21:15,940
it would be necessary for me to deal with the head of the organization.

505
00:21:15,940 --> 00:21:17,940
11.05 p.m.

506
00:21:17,940 --> 00:21:20,940
Gary and I got into my car and we drove to the drive-in.

507
00:21:20,940 --> 00:21:22,940
Frank followed us in a police unit.

508
00:21:22,940 --> 00:21:24,940
We arrived at the meet at 11.14 p.m.

509
00:21:24,940 --> 00:21:26,940
Frank stayed in the background and we waited.

510
00:21:26,940 --> 00:21:28,940
The suspect failed to make an appearance.

511
00:21:28,940 --> 00:21:30,940
The next night the plan was repeated.

512
00:21:30,940 --> 00:21:32,940
Again, nothing.

513
00:21:32,940 --> 00:21:34,940
Sunday, April 10th, 10.05 p.m.

514
00:21:34,940 --> 00:21:36,940
We arrived at the drive-in. We waited.

515
00:21:36,940 --> 00:21:38,940
11.05 p.m.

516
00:21:38,940 --> 00:21:40,940
11.15, 11.30.

517
00:21:40,940 --> 00:21:42,940
No sign of the suspect.

518
00:21:42,940 --> 00:21:44,940
Midnight, 12.04 p.m.

519
00:21:45,940 --> 00:21:47,940
Looks like he isn't going to be here.

520
00:21:47,940 --> 00:21:49,940
I thought you said he usually showed up, didn't you?

521
00:21:49,940 --> 00:21:51,940
I don't know what happened. He was always here before.

522
00:21:51,940 --> 00:21:53,940
Are you sure you got the right drive-in?

523
00:21:53,940 --> 00:21:55,940
Look, Mr. Friday, I know what you're thinking, but I'm telling the truth.

524
00:21:55,940 --> 00:21:57,940
You know all this is kind of tough to buy, don't you?

525
00:21:57,940 --> 00:21:59,940
Three nights and he isn't here?

526
00:21:59,940 --> 00:22:01,940
I don't understand. He was always here before.

527
00:22:01,940 --> 00:22:03,940
Yeah?

528
00:22:03,940 --> 00:22:05,940
Hold it.

529
00:22:05,940 --> 00:22:07,940
Yeah, that's him coming over from the bar.

530
00:22:07,940 --> 00:22:09,940
All right, which one? There's a couple of people coming out there.

531
00:22:09,940 --> 00:22:11,940
The big one. You see him in the gray suit, the hat?

532
00:22:11,940 --> 00:22:13,940
Yeah. Are you sure that's this Jack?

533
00:22:13,940 --> 00:22:15,940
Positive, Mr. Ferney.

534
00:22:15,940 --> 00:22:17,940
All right, now you look. You know what you're going to do.

535
00:22:17,940 --> 00:22:19,940
Don't let on that anything's wrong here.

536
00:22:19,940 --> 00:22:21,940
Remember that nothing's going to happen to you.

537
00:22:21,940 --> 00:22:23,940
I'll remember.

538
00:22:23,940 --> 00:22:25,940
All right, now hold it. He's coming over.

539
00:22:25,940 --> 00:22:27,940
Hi, kid.

540
00:22:27,940 --> 00:22:29,940
Hi, Jack. I've been looking for you. Where you been?

541
00:22:29,940 --> 00:22:31,940
Who's your friend?

542
00:22:31,940 --> 00:22:33,940
Oh, yeah, I want to talk to you about him. He wants to do business with you.

543
00:22:33,940 --> 00:22:35,940
What are you talking about? What business?

544
00:22:35,940 --> 00:22:37,940
Look, Jack, he's all right. I know it.

545
00:22:37,940 --> 00:22:39,940
You think I'd have brought him here if I didn't know it?

546
00:22:39,940 --> 00:22:41,940
I know he's all right. He's a friend of yours.

547
00:22:41,940 --> 00:22:43,940
You know, the bit, any friend of yours.

548
00:22:43,940 --> 00:22:45,940
I don't know what to talk about businesses.

549
00:22:45,940 --> 00:22:47,940
I don't know what you're doing here, but I'm here for a cup of coffee.

550
00:22:47,940 --> 00:22:57,940
Better let me talk to him alone.

551
00:22:57,940 --> 00:22:59,940
What are you trying to prove, bringing a guy here? Who is he?

552
00:22:59,940 --> 00:23:01,940
Friend of mine?

553
00:23:01,940 --> 00:23:03,940
I told you once, I told you a thousand times, don't ever bring nobody with you.

554
00:23:03,940 --> 00:23:05,940
Haven't I told you, huh?

555
00:23:05,940 --> 00:23:07,940
Oh, yeah, but he's okay. He wants to make a buy, a big one.

556
00:23:07,940 --> 00:23:09,940
Crazy kid. You told him about it?

557
00:23:09,940 --> 00:23:11,940
Look, he's okay. I know it.

558
00:23:11,940 --> 00:23:13,940
Look, Jack, we both stand to do all right from this.

559
00:23:13,940 --> 00:23:15,940
I kind of figured if he bought from me, he'd be okay.

560
00:23:15,940 --> 00:23:17,940
I kind of figured if he bought from you, you might give me a little piece of it.

561
00:23:17,940 --> 00:23:19,940
You know, sort of say thanks for the business.

562
00:23:19,940 --> 00:23:21,940
How long you known this guy?

563
00:23:21,940 --> 00:23:23,940
Long time.

564
00:23:23,940 --> 00:23:25,940
How long?

565
00:23:25,940 --> 00:23:27,940
A couple of years.

566
00:23:27,940 --> 00:23:29,940
Come, I've never seen him before.

567
00:23:29,940 --> 00:23:31,940
He doesn't hang around this part of town.

568
00:23:31,940 --> 00:23:33,940
What's he doing here now?

569
00:23:33,940 --> 00:23:35,940
Like I said, trying to make a buy.

570
00:23:35,940 --> 00:23:37,940
Where'd you meet him?

571
00:23:37,940 --> 00:23:39,940
Before I met you, I used to buy stuff from him.

572
00:23:39,940 --> 00:23:41,940
He moved out of town, went up north, does business up there.

573
00:23:41,940 --> 00:23:43,940
Last couple of days, I couldn't get in touch with you, I ran into him.

574
00:23:43,940 --> 00:23:45,940
He told me he wanted to buy it right away. I thought of you.

575
00:23:45,940 --> 00:23:47,940
All right, I'll talk to him.

576
00:23:47,940 --> 00:23:49,940
But I ain't making no deal.

577
00:23:49,940 --> 00:23:51,940
You just talk to him. You'll find out everything's okay.

578
00:23:51,940 --> 00:23:53,940
All right.

579
00:23:53,940 --> 00:23:55,940
You let me do the talking.

580
00:23:59,940 --> 00:24:01,940
Joe, this is Jack.

581
00:24:01,940 --> 00:24:03,940
The fellow I was telling you about.

582
00:24:03,940 --> 00:24:05,940
Hi.

583
00:24:05,940 --> 00:24:07,940
Kidder tells me you're down on business, eh, right?

584
00:24:07,940 --> 00:24:09,940
Yeah, I'm looking around.

585
00:24:09,940 --> 00:24:11,940
Nice place, L.A.

586
00:24:11,940 --> 00:24:13,940
I've got a lot of business to do here.

587
00:24:13,940 --> 00:24:15,940
What line you? Whatever pays me.

588
00:24:15,940 --> 00:24:17,940
Where you from? Up north.

589
00:24:17,940 --> 00:24:19,940
Mm-hmm.

590
00:24:19,940 --> 00:24:21,940
How long you known Gary here?

591
00:24:21,940 --> 00:24:23,940
Now, you listen to me. I haven't got all night to stand around here

592
00:24:23,940 --> 00:24:25,940
and guzzle his stale coffee with you.

593
00:24:25,940 --> 00:24:27,940
The kid told you what I want. Now, it boils down to one simple question.

594
00:24:27,940 --> 00:24:29,940
You want to do business or don't you?

595
00:24:29,940 --> 00:24:31,940
You're going kind of fast, aren't you?

596
00:24:31,940 --> 00:24:33,940
I haven't got a lot of time.

597
00:24:33,940 --> 00:24:35,940
I don't like to deal that way.

598
00:24:35,940 --> 00:24:37,940
All right, kid, let's get out of here.

599
00:24:37,940 --> 00:24:39,940
You should've known better than to figure out dealing with a small-time operator.

600
00:24:39,940 --> 00:24:41,940
I told you that before.

601
00:24:41,940 --> 00:24:43,940
What do you mean by that? You read it any way you want.

602
00:24:43,940 --> 00:24:45,940
Now, let's go, son. See you around, mister.

603
00:24:45,940 --> 00:24:47,940
Hey, uh, hold on.

604
00:24:47,940 --> 00:24:49,940
No need to get sore about it.

605
00:24:49,940 --> 00:24:51,940
Just have to be careful. You know how it is.

606
00:24:51,940 --> 00:24:53,940
Now, you listen.

607
00:24:53,940 --> 00:24:55,940
I was shoving horse when you were playing with marbles.

608
00:24:55,940 --> 00:24:57,940
I've outgrown the kid games. I thought I could make a buy.

609
00:24:57,940 --> 00:24:59,940
I see I was wrong. Maybe not.

610
00:24:59,940 --> 00:25:01,940
What? I said maybe we could do business.

611
00:25:01,940 --> 00:25:03,940
I got to have it tonight.

612
00:25:03,940 --> 00:25:05,940
How much you need? I need an ounce.

613
00:25:05,940 --> 00:25:07,940
It's got to be good. Mm-hmm.

614
00:25:07,940 --> 00:25:09,940
I haven't got that much with me.

615
00:25:09,940 --> 00:25:11,940
How much have you got?

616
00:25:11,940 --> 00:25:13,940
I only got 12 bindles with me.

617
00:25:13,940 --> 00:25:15,940
How much?

618
00:25:15,940 --> 00:25:17,940
You got to understand this is good stuff.

619
00:25:17,940 --> 00:25:19,940
How much? Now, look, this is better and you can find any place else.

620
00:25:19,940 --> 00:25:21,940
All right, let's quit playing, huh? What's the tab on it?

621
00:25:21,940 --> 00:25:23,940
Ten bucks a bindle.

622
00:25:23,940 --> 00:25:25,940
All right, I'll take the 12.

623
00:25:25,940 --> 00:25:27,940
How soon can you have the rest of it?

624
00:25:27,940 --> 00:25:29,940
When do you want it? I told you I was in a hurry.

625
00:25:29,940 --> 00:25:31,940
Don't you hear good?

626
00:25:31,940 --> 00:25:33,940
Yeah, maybe tomorrow night.

627
00:25:33,940 --> 00:25:35,940
All right, that'll have to do. If it's good quality, I may want some more.

628
00:25:35,940 --> 00:25:37,940
How much can you supply?

629
00:25:37,940 --> 00:25:39,940
How much do you need?

630
00:25:39,940 --> 00:25:41,940
Oh, I'll go maybe another ounce.

631
00:25:41,940 --> 00:25:43,940
Mm-hmm. You got the cash for this?

632
00:25:43,940 --> 00:25:45,940
I don't do business any other way.

633
00:25:45,940 --> 00:25:47,940
Uh-huh. Wait here. I'll be back.

634
00:25:53,940 --> 00:25:55,940
It's all right, isn't it, Mr. Franny?

635
00:25:55,940 --> 00:25:57,940
Yeah, Gary, everything's fine. You see where he's going?

636
00:25:57,940 --> 00:25:59,940
No, it's too dark. Don't you worry about it.

637
00:25:59,940 --> 00:26:01,940
Frank will see where he goes. I'll be glad when this is over.

638
00:26:01,940 --> 00:26:05,940
All right, hold it.

639
00:26:09,940 --> 00:26:11,940
Okay, Mr., let's see the money.

640
00:26:11,940 --> 00:26:13,940
I got it right here. Let's see the horse.

641
00:26:13,940 --> 00:26:15,940
You got it?

642
00:26:15,940 --> 00:26:17,940
All right, looks all right. Here.

643
00:26:17,940 --> 00:26:19,940
You don't mind if I count this?

644
00:26:19,940 --> 00:26:21,940
No, go right ahead. It's all there. 120 bucks. Isn't that what you said?

645
00:26:21,940 --> 00:26:23,940
Just to make sure. Yeah.

646
00:26:23,940 --> 00:26:29,940
50, 70, 90, 110, 120.

647
00:26:29,940 --> 00:26:31,940
Yeah, right. It's all here.

648
00:26:31,940 --> 00:26:33,940
Mm-hmm.

649
00:26:33,940 --> 00:26:35,940
Well, I'll see you tomorrow night, huh? Yeah, sure.

650
00:26:35,940 --> 00:26:37,940
I'll tell you, it's nice to do business with you.

651
00:26:37,940 --> 00:26:39,940
It's been a real pleasure, a real pleasure.

652
00:26:39,940 --> 00:26:41,940
Well, it works both ways, Mr.

653
00:26:41,940 --> 00:26:43,940
Well, I hope to see a lot more of you.

654
00:26:43,940 --> 00:26:45,940
You will. You're under arrest.

655
00:26:51,940 --> 00:26:53,940
The story you have just heard was true.

656
00:26:53,940 --> 00:26:55,940
The names were changed to protect the innocent.

657
00:26:55,940 --> 00:26:57,940
On July 29th, trial was held in Department 8

658
00:26:57,940 --> 00:26:59,940
and 9, Superior Court of the State of California

659
00:26:59,940 --> 00:27:01,940
in and for the County of Los Angeles.

660
00:27:01,940 --> 00:27:03,940
In a moment, the results of that trial.

661
00:27:03,940 --> 00:27:05,940
Now, here is our star, Jack Webb.

662
00:27:05,940 --> 00:27:07,940
Thank you, George Fenomen.

663
00:27:07,940 --> 00:27:10,940
In 1952, American smokers bought more Chesterfields

664
00:27:10,940 --> 00:27:12,940
than ever before in the history of the industry.

665
00:27:12,940 --> 00:27:15,940
Today, sales continue to mount for two big reasons.

666
00:27:15,940 --> 00:27:17,940
Chesterfield is the first and only cigarette

667
00:27:17,940 --> 00:27:21,940
to give you premium quality in both regular and king size.

668
00:27:21,940 --> 00:27:23,940
Only Chesterfield gives you this scientific evidence

669
00:27:23,940 --> 00:27:25,940
on the effects of smoking.

670
00:27:25,940 --> 00:27:27,940
As we told you earlier, after 10 months,

671
00:27:27,940 --> 00:27:30,940
the group examined showed no adverse effects

672
00:27:30,940 --> 00:27:33,940
on the nose, throat, and sinuses from smoking Chesterfields.

673
00:27:33,940 --> 00:27:37,940
Change to Chesterfield yourself, regular or king size.

674
00:27:37,940 --> 00:27:39,940
Chesterfield is much milder.

675
00:27:39,940 --> 00:27:41,940
Chesterfield is best for you.

676
00:27:49,940 --> 00:27:52,940
Gary Richard Field, because of his cooperation,

677
00:27:52,940 --> 00:27:54,940
was placed in a hospital in the state

678
00:27:54,940 --> 00:27:56,940
where he was treated for rehabilitation.

679
00:27:56,940 --> 00:28:00,940
At the end of his treatment, he was placed on probation.

680
00:28:00,940 --> 00:28:03,940
The other juveniles were handled through the juvenile court

681
00:28:03,940 --> 00:28:05,940
and were sentenced as comparable to him.

682
00:28:05,940 --> 00:28:08,940
Jack Alexander Williams was found guilty

683
00:28:08,940 --> 00:28:11,940
of a felony violation of the State Narcotic Act

684
00:28:11,940 --> 00:28:13,940
and sentenced to the state penitentiary

685
00:28:13,940 --> 00:28:15,940
for the term misprescribed by law.

686
00:28:15,940 --> 00:28:17,940
Violation of the State Narcotic Act, a felony,

687
00:28:17,940 --> 00:28:19,940
is punishable by imprisonment for a period

688
00:28:19,940 --> 00:28:24,940
of not more than six years in a state prison.

689
00:28:31,940 --> 00:28:34,940
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases

690
00:28:34,940 --> 00:28:35,940
from official files.

691
00:28:35,940 --> 00:28:38,940
Technical advice comes from the Office of Chief of Police

692
00:28:38,940 --> 00:28:40,940
W.H. Parker, Los Angeles Police Department.

693
00:28:40,940 --> 00:28:44,940
Technical advisors, Captain Jack Donahoe, Sergeant Marty Wynn,

694
00:28:44,940 --> 00:28:45,940
Sergeant Vance Brasher.

695
00:28:45,940 --> 00:28:48,940
Heard tonight were Ben Alexander, Harry Bartel,

696
00:28:48,940 --> 00:28:50,940
Virginia Gregg, Eddie Firestone.

697
00:28:50,940 --> 00:28:52,940
Script by John Robinson.

698
00:28:52,940 --> 00:28:53,940
Music by Walter Schuman.

699
00:28:53,940 --> 00:28:55,940
Hal Gibney speaking.

700
00:28:57,940 --> 00:29:00,940
For a million laughs, tune in to Chesterfield's Martin & Lewis show

701
00:29:00,940 --> 00:29:03,940
Tuesday night on the same NBC station.

702
00:29:03,940 --> 00:29:07,940
And sound off for Chesterfield, either regular or king size.

703
00:29:07,940 --> 00:29:11,940
You'll find premium quality Chesterfield's much milder.

704
00:29:11,940 --> 00:29:14,940
Chesterfield is best for you.

705
00:29:14,940 --> 00:29:18,940
Chesterfield has brought you Dragnet transcribed from Los Angeles.

706
00:29:26,940 --> 00:29:28,940
Tonight it's Adventure with Barry Craig,

707
00:29:28,940 --> 00:29:44,940
confidential investigator on NBC.

