1
00:00:00,000 --> 00:00:11,000
Sound off for Chesterfield.

2
00:00:11,000 --> 00:00:16,060
Chesterfield, the only cigarette in America to give you premium quality in both regular

3
00:00:16,060 --> 00:00:26,920
and king size, brings you dragnet.

4
00:00:26,920 --> 00:00:30,800
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

5
00:00:30,800 --> 00:00:41,400
The names have been changed to protect the innocent.

6
00:00:41,400 --> 00:00:42,960
You're a detective sergeant.

7
00:00:42,960 --> 00:00:45,240
You're assigned to narcotics detail.

8
00:00:45,240 --> 00:00:49,520
You receive information that a big buy of heroin is going to be made in your city.

9
00:00:49,520 --> 00:00:52,360
You know the location and the man who's going to sell it.

10
00:00:52,360 --> 00:00:55,360
Your job, stop him.

11
00:00:55,360 --> 00:01:05,080
Thousands are changing to Chesterfield, both regular and king size, because only Chesterfield

12
00:01:05,080 --> 00:01:07,960
has premium quality in both sizes.

13
00:01:07,960 --> 00:01:13,700
That means king size Chesterfield contains tobaccos of better quality and higher price

14
00:01:13,700 --> 00:01:16,140
than any other king size cigarette.

15
00:01:16,140 --> 00:01:19,640
The same fine tobacco as in regular Chesterfield.

16
00:01:19,640 --> 00:01:25,080
There is absolutely no difference, except that king size Chesterfield is larger, contains

17
00:01:25,080 --> 00:01:29,880
so much more of the same tobaccos, it gives more than a fifth longer smoke.

18
00:01:29,880 --> 00:01:34,440
Yes, more than a fifth longer smoke from king size Chesterfield.

19
00:01:34,440 --> 00:01:41,080
So remember, Chesterfield is the only cigarette to give you premium quality in both regular

20
00:01:41,080 --> 00:01:42,600
and king size.

21
00:01:42,600 --> 00:01:46,640
Buy them either way you like them, regular or king size.

22
00:01:46,640 --> 00:01:50,920
You'll find premium quality Chesterfields much milder.

23
00:01:50,920 --> 00:01:55,920
Yes, Chesterfield is best for you.

24
00:01:55,920 --> 00:02:04,520
Dragnet, the documented drama of an actual crime.

25
00:02:04,520 --> 00:02:09,400
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

26
00:02:09,400 --> 00:02:14,000
travel step by step on the side of the law through an actual case transcribed from official

27
00:02:14,000 --> 00:02:15,700
police files.

28
00:02:15,700 --> 00:02:20,920
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

29
00:02:20,920 --> 00:02:27,000
in action.

30
00:02:27,000 --> 00:02:29,440
Was Tuesday April 8th, it was windy in Los Angeles.

31
00:02:29,440 --> 00:02:31,680
We were working the night watch out on narcotics detail.

32
00:02:31,680 --> 00:02:35,600
My partner is Frank Smith, the boss is Captain Kearney, my name is Friday.

33
00:02:35,600 --> 00:02:38,920
We were on our way to the meet and it was 9 48 p.m. when we got to the corner of Pico

34
00:02:38,920 --> 00:02:44,120
and Clanton, the 617 club.

35
00:02:44,120 --> 00:02:45,120
Let's sit back there, huh?

36
00:02:45,120 --> 00:02:50,200
Yeah, looks all right.

37
00:02:50,200 --> 00:02:51,200
What time you got Joe?

38
00:02:51,200 --> 00:02:52,200
9 49, why?

39
00:02:52,200 --> 00:02:54,200
This watch is giving me trouble.

40
00:02:54,200 --> 00:02:55,200
Yeah?

41
00:02:55,200 --> 00:02:56,200
I guess it's getting old.

42
00:02:56,200 --> 00:02:57,720
You had it cleaned lately?

43
00:02:57,720 --> 00:02:58,720
Maybe that's what it needs.

44
00:02:58,720 --> 00:02:59,720
Yeah, a couple of years ago.

45
00:02:59,720 --> 00:03:01,160
Ran real good right after that.

46
00:03:01,160 --> 00:03:02,560
Just been lately like I said.

47
00:03:02,560 --> 00:03:04,640
I think maybe I'd have it cleaned again.

48
00:03:04,640 --> 00:03:06,760
I was reading where they should be cleaned at least once a year.

49
00:03:06,760 --> 00:03:07,760
Do you know that?

50
00:03:07,760 --> 00:03:09,120
No, this is getting old Joe.

51
00:03:09,120 --> 00:03:10,600
Had it for almost 23 years.

52
00:03:10,600 --> 00:03:13,200
Got it when I graduated from high school.

53
00:03:13,200 --> 00:03:14,800
Sure looks like it's still good, doesn't it?

54
00:03:14,800 --> 00:03:15,800
Yes, sir.

55
00:03:15,800 --> 00:03:16,800
Coffee for me, Frank?

56
00:03:16,800 --> 00:03:17,800
Yeah, please.

57
00:03:17,800 --> 00:03:18,800
Two coffees, right over there.

58
00:03:18,800 --> 00:03:21,600
I didn't say them when we came in, did you?

59
00:03:21,600 --> 00:03:22,600
No, we're early.

60
00:03:22,600 --> 00:03:23,600
Meet's not supposed to be until 10 30.

61
00:03:23,600 --> 00:03:24,600
What's that?

62
00:03:24,600 --> 00:03:25,600
I don't know.

63
00:03:25,600 --> 00:03:26,600
I don't know if you drink your coffee, I did.

64
00:03:26,600 --> 00:03:27,600
I'm not going to knock it off.

65
00:03:27,600 --> 00:03:28,600
First thing you know you're going to have everybody in that place looking at us.

66
00:03:28,600 --> 00:03:29,600
I don't care, let them look.

67
00:03:29,600 --> 00:03:30,600
I never wanted to do it, I never did.

68
00:03:30,600 --> 00:03:31,600
Okay, you did it.

69
00:03:31,600 --> 00:03:32,600
I love you and Joe, but it's not falling.

70
00:03:32,600 --> 00:03:33,600
What's going on in the next book?

71
00:03:33,600 --> 00:03:34,600
I don't know, I can't see.

72
00:03:34,600 --> 00:03:35,600
Easy for you to say you didn't do it.

73
00:03:35,600 --> 00:03:36,600
I'm not going to do it.

74
00:03:36,600 --> 00:03:45,600
I'm going to bring a lot of tension over here.

75
00:03:45,600 --> 00:03:48,600
I can't help it, everybody.

76
00:03:48,600 --> 00:03:51,600
I say it's a cop.

77
00:03:51,600 --> 00:03:52,600
A cop would know it's all about it.

78
00:03:52,600 --> 00:03:53,600
But cheap booze has done it.

79
00:03:53,600 --> 00:03:56,600
Every time you get a couple of bills and you start to fall, knock it off.

80
00:03:56,600 --> 00:03:57,600
Knock it off, knock it off.

81
00:03:57,600 --> 00:04:00,600
If I had to do it over again, it would have been different.

82
00:04:00,600 --> 00:04:01,600
I tell you, it would have been different.

83
00:04:01,600 --> 00:04:02,600
What do you think, Joe?

84
00:04:02,600 --> 00:04:03,600
It sounds like you had too much to drink.

85
00:04:03,600 --> 00:04:04,600
I hope they get out of here.

86
00:04:04,600 --> 00:04:05,600
I don't want anything to lose.

87
00:04:05,600 --> 00:04:06,600
I hope they get out of here.

88
00:04:06,600 --> 00:04:07,600
I don't want anything to louse up our body here.

89
00:04:07,600 --> 00:04:08,600
Sure, you get big, big man.

90
00:04:08,600 --> 00:04:09,600
You got no worries.

91
00:04:09,600 --> 00:04:10,600
Come on, let's go.

92
00:04:10,600 --> 00:04:11,600
You didn't kill the old lady.

93
00:04:11,600 --> 00:04:12,600
Not so loud.

94
00:04:12,600 --> 00:04:21,600
You didn't kill her.

95
00:04:21,600 --> 00:04:24,600
Because of the high booth walls, we were unable to tell who was doing the talking.

96
00:04:24,600 --> 00:04:27,600
As soon as the men got up to leave the place, Frank and I followed them.

97
00:04:27,600 --> 00:04:32,600
Frank stopped long enough to call our contact and postpone the narcotics by.

98
00:04:32,600 --> 00:04:35,100
We followed the two men from the bar down the street.

99
00:04:35,100 --> 00:04:37,600
They walked up to Spring and then they split up.

100
00:04:37,600 --> 00:04:38,600
Frank followed one of them.

101
00:04:38,600 --> 00:04:39,600
I tailed the other.

102
00:04:39,600 --> 00:04:42,100
He went directly to a hotel on West 6th Street.

103
00:04:42,100 --> 00:04:45,600
He stopped and talked with the hotel clerk and then he took the elevator upstairs.

104
00:04:45,600 --> 00:04:50,600
I checked with the clerk and he told me that the man's name was Sam Allison.

105
00:04:50,600 --> 00:04:54,100
The clerk also told me that Allison had been a resident of the hotel off and on for the

106
00:04:54,100 --> 00:04:55,100
past ten years.

107
00:04:55,100 --> 00:04:59,600
He went on to say that every so often Allison would pack up and leave, but that he'd always

108
00:04:59,600 --> 00:05:00,600
return.

109
00:05:00,600 --> 00:05:03,900
He was unable to give me any information as to how Allison made his living or who the

110
00:05:03,900 --> 00:05:05,400
other man might be.

111
00:05:05,400 --> 00:05:06,400
1210 a.m.

112
00:05:06,400 --> 00:05:08,400
I called the office.

113
00:05:08,400 --> 00:05:09,400
Frank had checked back in.

114
00:05:09,400 --> 00:05:13,100
The man he was following had entered an all-night movie and in the darkness, Frank somehow had

115
00:05:13,100 --> 00:05:14,100
lost him.

116
00:05:14,100 --> 00:05:19,400
I went back to the office and we sent a radiogram to Inspector Charlie Sutton up in San Francisco,

117
00:05:19,400 --> 00:05:23,400
requesting all information on unsolved murders in the Bay Area in the last few months.

118
00:05:23,400 --> 00:05:28,400
We ran the name Sam Allison through R&I, but we got no make on anyone answering his description.

119
00:05:28,400 --> 00:05:29,400
215 a.m.

120
00:05:29,400 --> 00:05:32,400
We checked out of the office and went home to get some sleep.

121
00:05:32,400 --> 00:05:37,900
The following morning, Wednesday, April 9th, 758 a.m., I checked back into the office.

122
00:05:37,900 --> 00:05:39,900
Is that you, Joe?

123
00:05:39,900 --> 00:05:40,900
Yeah.

124
00:05:40,900 --> 00:05:43,400
The message in the book to call Operator 18 in San Francisco.

125
00:05:43,400 --> 00:05:44,900
Did you put the call in?

126
00:05:44,900 --> 00:05:45,900
No, I just got in.

127
00:05:45,900 --> 00:05:47,900
Figured I'd wait a minute for you to get here.

128
00:05:47,900 --> 00:05:49,900
All right, let's take care of it.

129
00:05:49,900 --> 00:05:52,400
Operator 18, San Francisco, please.

130
00:05:55,400 --> 00:05:59,400
Joe Friday, Los Angeles Police Department, Michigan, 5211.

131
00:05:59,400 --> 00:06:01,400
Yeah, that's right.

132
00:06:01,400 --> 00:06:03,400
Probably Charlie Sutton, huh?

133
00:06:03,400 --> 00:06:04,400
Yeah.

134
00:06:04,400 --> 00:06:05,400
Yes, ma'am?

135
00:06:05,400 --> 00:06:07,400
Oh, Charlie, Joe Friday.

136
00:06:07,400 --> 00:06:08,400
Yeah.

137
00:06:08,400 --> 00:06:10,400
Not a bad name.

138
00:06:10,400 --> 00:06:11,400
I'm sorry.

139
00:06:11,400 --> 00:06:12,400
I'm sorry.

140
00:06:12,400 --> 00:06:13,400
I'm sorry.

141
00:06:13,400 --> 00:06:14,400
I'm sorry.

142
00:06:14,400 --> 00:06:15,400
I'm sorry.

143
00:06:15,400 --> 00:06:16,400
I'm sorry.

144
00:06:16,400 --> 00:06:17,400
I'm sorry.

145
00:06:17,400 --> 00:06:18,400
I'm sorry.

146
00:06:18,400 --> 00:06:19,400
I'm sorry.

147
00:06:19,400 --> 00:06:20,400
Uh-huh.

148
00:06:20,400 --> 00:06:21,400
When?

149
00:06:21,400 --> 00:06:24,400
January 15th, huh?

150
00:06:24,400 --> 00:06:26,400
How'd it happen?

151
00:06:26,400 --> 00:06:27,400
Uh-huh.

152
00:06:27,400 --> 00:06:28,400
Yeah.

153
00:06:28,400 --> 00:06:30,400
Can you talk a little louder, Charlie?

154
00:06:30,400 --> 00:06:32,400
Any description?

155
00:06:32,400 --> 00:06:33,400
Yeah, I see.

156
00:06:33,400 --> 00:06:34,400
Where?

157
00:06:34,400 --> 00:06:36,400
You sent it right down to us, huh?

158
00:06:36,400 --> 00:06:37,400
Okay, fine.

159
00:06:37,400 --> 00:06:38,400
Yeah.

160
00:06:38,400 --> 00:06:39,400
Okay, Charlie.

161
00:06:39,400 --> 00:06:40,400
No, we don't know.

162
00:06:40,400 --> 00:06:41,400
No.

163
00:06:41,400 --> 00:06:42,400
Yeah, thanks again.

164
00:06:42,400 --> 00:06:43,400
Right, bye.

165
00:06:43,400 --> 00:06:44,400
Anything?

166
00:06:44,400 --> 00:06:46,400
Yeah, out at Land's End up in San Francisco.

167
00:06:46,400 --> 00:06:48,400
The woman was beaten to death.

168
00:06:48,400 --> 00:06:55,400
The San Francisco Police Department said that they'd forward all available information on

169
00:06:55,400 --> 00:06:56,400
the killing.

170
00:06:56,400 --> 00:07:00,400
From what Inspector Charlie Sutton had said, the victim had been robbed and beaten out

171
00:07:00,400 --> 00:07:01,400
on the Land's End area.

172
00:07:01,400 --> 00:07:05,400
There had been one witness to the murder, and we told the authorities in the Bay City

173
00:07:05,400 --> 00:07:09,400
that we would send them stand-up mugs of our suspect, Sam Allison.

174
00:07:09,400 --> 00:07:10,400
9.37 a.m.

175
00:07:10,400 --> 00:07:13,400
Frank and I drove over to the hotel on West 6th.

176
00:07:13,400 --> 00:07:16,400
We talked to the desk clerk, and then we went to the hotel.

177
00:07:16,400 --> 00:07:20,400
We talked to the desk clerk, and then we went upstairs to Allison's room.

178
00:07:20,400 --> 00:07:24,400
This must be at 3.05.

179
00:07:24,400 --> 00:07:25,400
Yeah.

180
00:07:25,400 --> 00:07:30,400
I'll try it again.

181
00:07:30,400 --> 00:07:34,400
Yeah, who is it?

182
00:07:34,400 --> 00:07:35,400
Police officers.

183
00:07:35,400 --> 00:07:36,400
We'd like to talk to you.

184
00:07:36,400 --> 00:07:37,400
Just a minute.

185
00:07:37,400 --> 00:07:38,400
Yeah?

186
00:07:38,400 --> 00:07:39,400
You Sam Allison?

187
00:07:39,400 --> 00:07:40,400
Yeah, that's right.

188
00:07:40,400 --> 00:07:41,400
What's the bit?

189
00:07:41,400 --> 00:07:42,400
I'd like to talk to you.

190
00:07:42,400 --> 00:07:43,400
What about?

191
00:07:43,400 --> 00:07:46,400
Might be better if we talked inside.

192
00:07:46,400 --> 00:07:47,400
All right, come on in.

193
00:07:47,400 --> 00:07:48,400
What's this all about?

194
00:07:48,400 --> 00:07:51,400
When I get dressed, I'd like to talk to you downtown.

195
00:07:51,400 --> 00:07:52,400
What for?

196
00:07:52,400 --> 00:07:53,400
You got nothing on me.

197
00:07:53,400 --> 00:07:54,400
Just like to talk to you.

198
00:07:54,400 --> 00:07:55,400
Come on, get dressed.

199
00:07:55,400 --> 00:07:56,400
Wait a minute, Joy.

200
00:07:56,400 --> 00:07:58,400
Look, you tell me what it's all about first.

201
00:07:58,400 --> 00:07:59,400
You've been up in San Francisco lately.

202
00:07:59,400 --> 00:08:00,400
Why?

203
00:08:00,400 --> 00:08:01,400
Have you?

204
00:08:01,400 --> 00:08:02,400
Yeah, so when?

205
00:08:02,400 --> 00:08:03,400
When?

206
00:08:03,400 --> 00:08:04,400
I don't know.

207
00:08:04,400 --> 00:08:05,400
First of the year, I guess.

208
00:08:05,400 --> 00:08:06,400
Around there.

209
00:08:06,400 --> 00:08:07,400
You narrow that down a little?

210
00:08:07,400 --> 00:08:08,400
First part of January, I guess.

211
00:08:08,400 --> 00:08:09,400
Where were you last night?

212
00:08:09,400 --> 00:08:10,400
Around.

213
00:08:10,400 --> 00:08:11,400
Where around?

214
00:08:11,400 --> 00:08:13,400
Met a friend, had a couple drinks and came home just around.

215
00:08:13,400 --> 00:08:14,400
Who's the friend?

216
00:08:14,400 --> 00:08:15,400
Hey, look, I'm not going to answer any more of your questions

217
00:08:15,400 --> 00:08:16,400
until I know what this is all about.

218
00:08:16,400 --> 00:08:17,400
Where are your clothes?

219
00:08:17,400 --> 00:08:18,400
In the closet.

220
00:08:18,400 --> 00:08:19,400
I'll get them.

221
00:08:19,400 --> 00:08:20,400
They're getting real big, aren't they?

222
00:08:20,400 --> 00:08:21,400
You tell us what you want, I'll get them.

223
00:08:21,400 --> 00:08:22,400
That pinstripe.

224
00:08:22,400 --> 00:08:23,400
You know, the gray one right in front of you.

225
00:08:23,400 --> 00:08:24,400
You know, pinstripe.

226
00:08:24,400 --> 00:08:25,400
This is?

227
00:08:25,400 --> 00:08:26,400
Yeah.

228
00:08:26,400 --> 00:08:27,400
Oh, in that bureau, second drawer?

229
00:08:27,400 --> 00:08:28,400
With some shirts there.

230
00:08:28,400 --> 00:08:29,400
Give me one of the blue ones, will you?

231
00:08:29,400 --> 00:08:30,400
One with the tab collar and the little round things on it.

232
00:08:30,400 --> 00:08:31,400
This is the one?

233
00:08:31,400 --> 00:08:32,400
Yeah.

234
00:08:32,400 --> 00:08:33,400
Oh, yeah, that's the one.

235
00:08:33,400 --> 00:08:34,400
Yeah, that's the one.

236
00:08:34,400 --> 00:08:41,400
This is the one, second drawer, with some shirts there.

237
00:08:41,400 --> 00:08:42,400
Give me one of the blue ones, will you?

238
00:08:42,400 --> 00:08:43,400
One with the tab collar and the little round things on it.

239
00:08:43,400 --> 00:08:44,400
This it?

240
00:08:44,400 --> 00:08:45,400
Yeah.

241
00:08:45,400 --> 00:08:46,400
Here you go.

242
00:08:46,400 --> 00:08:47,400
Thanks.

243
00:08:47,400 --> 00:08:48,400
Thanks a lot.

244
00:08:48,400 --> 00:08:49,400
Hey, why don't you guys figure out,

245
00:08:49,400 --> 00:08:50,400
let me know what this is all about.

246
00:08:50,400 --> 00:08:51,400
What do you do for a living, Allison?

247
00:08:51,400 --> 00:08:52,400
Oh, this and that.

248
00:08:52,400 --> 00:08:53,400
All right, what's that mean?

249
00:08:53,400 --> 00:08:54,400
I work with horses.

250
00:08:54,400 --> 00:08:55,400
You a trainer, that it?

251
00:08:55,400 --> 00:08:56,400
No, not exactly.

252
00:08:56,400 --> 00:08:57,400
A tout?

253
00:08:57,400 --> 00:08:58,400
No.

254
00:08:58,400 --> 00:08:59,400
See, in that top drawer, there's a little velvet box.

255
00:08:59,400 --> 00:09:00,400
Got a collar bar in there.

256
00:09:00,400 --> 00:09:01,400
Would you get it for me, huh?

257
00:09:01,400 --> 00:09:02,400
Here?

258
00:09:02,400 --> 00:09:03,400
Yeah.

259
00:09:03,400 --> 00:09:04,400
And a little bit of a black box.

260
00:09:04,400 --> 00:09:05,400
That's right.

261
00:09:05,400 --> 00:09:06,400
The golden one.

262
00:09:06,400 --> 00:09:07,400
Yeah.

263
00:09:07,400 --> 00:09:08,400
Know what you want?

264
00:09:08,400 --> 00:09:09,400
Yeah, thanks.

265
00:09:09,400 --> 00:09:10,400
Yeah, I got my shoes.

266
00:09:10,400 --> 00:09:11,400
Wait a minute.

267
00:09:11,400 --> 00:09:12,400
Which ones do you want?

268
00:09:12,400 --> 00:09:13,400
The black ones.

269
00:09:13,400 --> 00:09:14,400
It's the only pair.

270
00:09:14,400 --> 00:09:16,400
Who were you drinking with last night, Allison?

271
00:09:16,400 --> 00:09:18,400
Oh, like I told you, a friend.

272
00:09:18,400 --> 00:09:19,400
What's his name?

273
00:09:19,400 --> 00:09:20,400
Look, I told you I wasn't going to say anything

274
00:09:20,400 --> 00:09:21,400
until I found out what this was all about.

275
00:09:21,400 --> 00:09:23,400
All right, Allison, I'm going to lay this out for you.

276
00:09:23,400 --> 00:09:25,400
We were in a bar last night, placed down in Clanton.

277
00:09:25,400 --> 00:09:26,400
You there?

278
00:09:26,400 --> 00:09:27,400
Clanton?

279
00:09:27,400 --> 00:09:28,400
Oh, you mean the 617 Club?

280
00:09:28,400 --> 00:09:29,400
That's right.

281
00:09:29,400 --> 00:09:30,400
Yeah, I was there.

282
00:09:30,400 --> 00:09:31,400
So what?

283
00:09:31,400 --> 00:09:32,400
We were in the booth next to you.

284
00:09:32,400 --> 00:09:35,400
Heard you talk about killing a woman in San Francisco.

285
00:09:35,400 --> 00:09:36,400
You're wrong about that.

286
00:09:36,400 --> 00:09:37,400
Yeah, sure we are.

287
00:09:37,400 --> 00:09:38,400
Let's go downtown.

288
00:09:38,400 --> 00:09:39,400
No, I mean it.

289
00:09:39,400 --> 00:09:40,400
I don't know what you're talking about.

290
00:09:40,400 --> 00:09:41,400
Oh, sure, I was in the bar last night,

291
00:09:41,400 --> 00:09:44,400
but I don't know anything about killing an old broad up north.

292
00:09:44,400 --> 00:09:45,400
Who said she was old?

293
00:09:45,400 --> 00:09:46,400
Well, you just did.

294
00:09:46,400 --> 00:09:47,400
No, I didn't.

295
00:09:47,400 --> 00:09:48,400
Said a woman had been killed.

296
00:09:48,400 --> 00:09:49,400
I didn't say anything about her age.

297
00:09:49,400 --> 00:09:51,400
Well, from the way you said it, I figured she was old.

298
00:09:51,400 --> 00:09:52,400
No, that won't work, Allison.

299
00:09:52,400 --> 00:09:54,400
Look, you've got no reason to think that I did that.

300
00:09:54,400 --> 00:09:55,400
No, you've got no reason to think that.

301
00:09:55,400 --> 00:09:57,400
You admit you were up north about the time it happened.

302
00:09:57,400 --> 00:09:59,400
You were in a bar last night talking about it.

303
00:09:59,400 --> 00:10:02,400
Now, you seem to know quite a bit about the whole thing for somebody who wasn't involved.

304
00:10:02,400 --> 00:10:04,400
Well, maybe I just heard about it, you know.

305
00:10:04,400 --> 00:10:05,400
Where'd you hear about it?

306
00:10:05,400 --> 00:10:06,400
Well, around.

307
00:10:06,400 --> 00:10:07,400
Well, I don't know where, but...

308
00:10:07,400 --> 00:10:08,400
Well, I heard about it.

309
00:10:08,400 --> 00:10:09,400
I mean, that's what happened.

310
00:10:09,400 --> 00:10:11,400
But you guys know it wasn't me.

311
00:10:11,400 --> 00:10:12,400
You know that, don't you?

312
00:10:12,400 --> 00:10:13,400
Who were you with last night?

313
00:10:13,400 --> 00:10:15,400
He the one that did it? Is that it?

314
00:10:15,400 --> 00:10:16,400
I don't know.

315
00:10:16,400 --> 00:10:18,400
I don't know if he did it or not.

316
00:10:18,400 --> 00:10:19,400
I don't know anything about it.

317
00:10:19,400 --> 00:10:21,400
All I know is I wasn't mixed up in it.

318
00:10:21,400 --> 00:10:22,400
I didn't have anything to do with it.

319
00:10:22,400 --> 00:10:23,400
Who's Jack Kenton?

320
00:10:23,400 --> 00:10:24,400
Kenton?

321
00:10:24,400 --> 00:10:25,400
I don't know any Kenton.

322
00:10:25,400 --> 00:10:29,400
Well, he knows you according to this postcard in your drawer over here.

323
00:10:29,400 --> 00:10:30,400
Oh, that right?

324
00:10:30,400 --> 00:10:31,400
Yeah, that's right.

325
00:10:31,400 --> 00:10:33,400
Sam, I'll be in town Monday night.

326
00:10:33,400 --> 00:10:36,400
Meet you at your hotel and sign Jack as a return address.

327
00:10:36,400 --> 00:10:37,400
You're in San Diego.

328
00:10:37,400 --> 00:10:38,400
Now, who is he?

329
00:10:38,400 --> 00:10:39,400
Oh, yeah, Kenton.

330
00:10:39,400 --> 00:10:40,400
I forgot for a minute.

331
00:10:40,400 --> 00:10:44,400
Well, maybe you forgot that he was with you in that bar last night, too, huh?

332
00:10:44,400 --> 00:10:46,400
Well, what happens to me if I do remember?

333
00:10:46,400 --> 00:10:47,400
Are you gonna find out?

334
00:10:47,400 --> 00:10:48,400
I don't think so.

335
00:10:48,400 --> 00:10:50,400
Was he the man you were with last night?

336
00:10:50,400 --> 00:10:51,400
I don't want him to find out.

337
00:10:51,400 --> 00:10:52,400
I got big trouble if he does.

338
00:10:52,400 --> 00:10:53,400
Isn't that right?

339
00:10:53,400 --> 00:10:56,400
Yeah, he's the guy, but don't tell him I said so, will you?

340
00:10:56,400 --> 00:10:57,400
You won't tell him, huh?

341
00:10:57,400 --> 00:10:58,400
Jack would come after me if he knew.

342
00:10:58,400 --> 00:10:59,400
He's really off his rocker.

343
00:10:59,400 --> 00:11:00,400
He is, huh?

344
00:11:00,400 --> 00:11:01,400
Yeah, and he'd kill me if he knew.

345
00:11:01,400 --> 00:11:04,400
You guys are gonna have trouble taking him, you know that, huh?

346
00:11:04,400 --> 00:11:05,400
We are, huh?

347
00:11:05,400 --> 00:11:06,400
Yeah.

348
00:11:06,400 --> 00:11:07,400
He's fallen a couple times before.

349
00:11:07,400 --> 00:11:08,400
Done big time up a queue.

350
00:11:08,400 --> 00:11:09,400
Told me a hundred times before.

351
00:11:09,400 --> 00:11:10,400
At least a hundred times.

352
00:11:10,400 --> 00:11:11,400
Yeah, what's that?

353
00:11:11,400 --> 00:11:13,400
He killed the first cop that came after him.

354
00:11:17,400 --> 00:11:18,400
1117 A.M.

355
00:11:18,400 --> 00:11:21,400
Frank and I took Sam Allison down to the city hall.

356
00:11:21,400 --> 00:11:23,400
He was fingerprinted and mug shots were taken.

357
00:11:23,400 --> 00:11:27,400
A pair of stand-up mugs were sent to San Francisco immediately.

358
00:11:27,400 --> 00:11:29,400
We contacted the San Diego Police Department

359
00:11:29,400 --> 00:11:31,400
and asked them to put a stake out on the address

360
00:11:31,400 --> 00:11:34,400
that was on the postcard we found in Allison's room.

361
00:11:34,400 --> 00:11:36,400
In the event this Jack Kenton returned,

362
00:11:36,400 --> 00:11:38,400
they were to pick him up and call us.

363
00:11:38,400 --> 00:11:41,400
While we talked to them, they ran the name through their files

364
00:11:41,400 --> 00:11:45,400
and found that he had a minor record in San Diego dating back some 15 years.

365
00:11:45,400 --> 00:11:50,400
A check of our files showed that he'd served time in San Quentin for armed robbery

366
00:11:50,400 --> 00:11:53,400
and ADW while trying to commit a robbery.

367
00:11:53,400 --> 00:11:55,400
We got out a local and an APB on him.

368
00:11:55,400 --> 00:11:57,400
We talked to Allison.

369
00:11:57,400 --> 00:11:58,400
He told us that as far as he knew,

370
00:11:58,400 --> 00:12:02,400
Kenton was planning to return to San Diego on the preceding night.

371
00:12:02,400 --> 00:12:06,400
He couldn't give us any information as to where Kenton had stayed while he was in Los Angeles.

372
00:12:06,400 --> 00:12:07,400
2 P.M.

373
00:12:07,400 --> 00:12:10,400
We got a call from San Diego that they'd picked up Jack Kenton.

374
00:12:10,400 --> 00:12:11,400
2.30 P.M.

375
00:12:11,400 --> 00:12:14,400
Frank and I checked out a trip car and left for San Diego.

376
00:12:14,400 --> 00:12:16,400
We checked in with Lieutenant Mort Gear when we got there

377
00:12:16,400 --> 00:12:19,400
and he told us that Kenton had been seen returning to his home

378
00:12:19,400 --> 00:12:22,400
right after we'd contacted them.

379
00:12:22,400 --> 00:12:24,400
We drove out to his place and searched it,

380
00:12:24,400 --> 00:12:27,400
but we found nothing to tie him in with a murder in San Francisco.

381
00:12:27,400 --> 00:12:28,400
8.30 P.M.

382
00:12:28,400 --> 00:12:31,400
We left San Diego and returned to Los Angeles.

383
00:12:31,400 --> 00:12:35,400
On the return trip, Kenton was sullen and refused to answer any questions.

384
00:12:35,400 --> 00:12:36,400
We took him to the city hall.

385
00:12:36,400 --> 00:12:37,400
1.15 A.M.

386
00:12:37,400 --> 00:12:41,400
Oh, lousy dear, you guys are trying to tie a bum rap on me and you know it.

387
00:12:41,400 --> 00:12:42,400
Do we? Sure.

388
00:12:42,400 --> 00:12:43,400
You ever do any big time, Kenton?

389
00:12:43,400 --> 00:12:44,400
No.

390
00:12:44,400 --> 00:12:45,400
Never been to jail, huh?

391
00:12:45,400 --> 00:12:46,400
No.

392
00:12:46,400 --> 00:12:47,400
That's not what our record says.

393
00:12:47,400 --> 00:12:50,400
Maybe a couple of tickets for traffic stuff.

394
00:12:50,400 --> 00:12:52,400
Book says you served time at Q. How about that?

395
00:12:52,400 --> 00:12:54,400
A couple of years, yeah.

396
00:12:54,400 --> 00:12:56,400
Don't you figure that is big time?

397
00:12:56,400 --> 00:12:57,400
Yeah, I suppose so.

398
00:12:57,400 --> 00:12:59,400
Then why didn't you tell us about it?

399
00:12:59,400 --> 00:13:00,400
I forgot.

400
00:13:00,400 --> 00:13:01,400
You been in San Francisco lately?

401
00:13:01,400 --> 00:13:03,400
Oh, you sure? I'm sure.

402
00:13:03,400 --> 00:13:06,400
We got a rumble that you were up there around the first year.

403
00:13:06,400 --> 00:13:07,400
That right? Yeah.

404
00:13:07,400 --> 00:13:11,400
Well, you tell your pigeon that he's not even a fruitcake if he says I was up in Frisco.

405
00:13:11,400 --> 00:13:13,400
Couple other people who say you were up there too.

406
00:13:13,400 --> 00:13:14,400
Yeah, who?

407
00:13:14,400 --> 00:13:15,400
Couple of people.

408
00:13:15,400 --> 00:13:17,400
Well, they're offering that too if they say that.

409
00:13:17,400 --> 00:13:19,400
The officers say so too.

410
00:13:19,400 --> 00:13:20,400
How do they figure that?

411
00:13:20,400 --> 00:13:22,400
They got an eye dent on your picture.

412
00:13:22,400 --> 00:13:24,400
I was never picked up in Frisco. They got no picture of me.

413
00:13:24,400 --> 00:13:25,400
We got a few.

414
00:13:25,400 --> 00:13:27,400
So I done time out L.A.

415
00:13:27,400 --> 00:13:28,400
Yeah, you did.

416
00:13:28,400 --> 00:13:30,400
When we get a mug, we ship a copy up north. They do the same.

417
00:13:30,400 --> 00:13:32,400
That right? That's right.

418
00:13:32,400 --> 00:13:33,400
So maybe I'll be big about all this.

419
00:13:33,400 --> 00:13:36,400
Admit I was in Frisco around the first of year. What's that prove?

420
00:13:36,400 --> 00:13:38,400
What'd you do while you were up there?

421
00:13:38,400 --> 00:13:39,400
Moved around.

422
00:13:39,400 --> 00:13:40,400
Went up for vacation.

423
00:13:40,400 --> 00:13:42,400
What do you do for a living?

424
00:13:42,400 --> 00:13:43,400
A little of everything.

425
00:13:43,400 --> 00:13:45,400
What's that include?

426
00:13:45,400 --> 00:13:47,400
Like I said, a little of everything.

427
00:13:47,400 --> 00:13:49,400
What'd you tell the parole board?

428
00:13:49,400 --> 00:13:50,400
I tell them I'm a contractor.

429
00:13:50,400 --> 00:13:51,400
What do you build?

430
00:13:51,400 --> 00:13:53,400
Whatever needs building. I'm versatile.

431
00:13:53,400 --> 00:13:55,400
You're pretty smart too, aren't you?

432
00:13:55,400 --> 00:13:58,400
Look, I know my rights. I know that you know that I'm an ex-con.

433
00:13:58,400 --> 00:13:59,400
You know it as well as I do.

434
00:13:59,400 --> 00:14:01,400
But there ain't no P.V. tab on my card.

435
00:14:01,400 --> 00:14:03,400
I don't go around a corner without telling the board.

436
00:14:03,400 --> 00:14:05,400
You got nothing on me for that.

437
00:14:05,400 --> 00:14:07,400
They know you're in San Francisco?

438
00:14:07,400 --> 00:14:09,400
Yeah, like I said, it was for a vacation.

439
00:14:09,400 --> 00:14:10,400
Where'd you live up there?

440
00:14:10,400 --> 00:14:12,400
Around. Hotel down on Geary.

441
00:14:12,400 --> 00:14:14,400
How long were we there?

442
00:14:14,400 --> 00:14:16,400
Maybe three weeks, month.

443
00:14:16,400 --> 00:14:17,400
Got a cigarette?

444
00:14:17,400 --> 00:14:18,400
Yeah.

445
00:14:18,400 --> 00:14:20,400
Here.

446
00:14:20,400 --> 00:14:21,400
Thanks.

447
00:14:27,400 --> 00:14:28,400
Thanks.

448
00:14:28,400 --> 00:14:29,400
What's this all about anyway?

449
00:14:29,400 --> 00:14:31,400
What's the pitch with Was I in Frisco?

450
00:14:31,400 --> 00:14:33,400
You remember where you were last night?

451
00:14:33,400 --> 00:14:34,400
Yeah, I was up here.

452
00:14:34,400 --> 00:14:35,400
I came up to see a friend.

453
00:14:35,400 --> 00:14:36,400
Who's a friend?

454
00:14:36,400 --> 00:14:37,400
I don't remember.

455
00:14:37,400 --> 00:14:39,400
Where'd you see this friend?

456
00:14:39,400 --> 00:14:40,400
Bar.

457
00:14:40,400 --> 00:14:42,400
Had a couple of drinks and I went to a movie.

458
00:14:42,400 --> 00:14:43,400
What bar?

459
00:14:43,400 --> 00:14:45,400
I don't remember. Some place downtown.

460
00:14:45,400 --> 00:14:46,400
Over on Clanton, maybe?

461
00:14:46,400 --> 00:14:47,400
That could be.

462
00:14:47,400 --> 00:14:49,400
Like I said, I don't remember.

463
00:14:49,400 --> 00:14:52,400
We figure it was the 617 Club on Clanton.

464
00:14:52,400 --> 00:14:53,400
You know more than I do.

465
00:14:53,400 --> 00:14:55,400
You were there with Sam Allison, isn't it, Ray?

466
00:14:55,400 --> 00:14:57,400
Allison?

467
00:14:57,400 --> 00:14:59,400
Don't think I know anybody by that name.

468
00:14:59,400 --> 00:15:01,400
He says he knows you.

469
00:15:01,400 --> 00:15:02,400
Allison?

470
00:15:02,400 --> 00:15:03,400
No, I don't think I know any...

471
00:15:03,400 --> 00:15:04,400
All right, now let's come off it, Kenton.

472
00:15:04,400 --> 00:15:05,400
We know you were there.

473
00:15:05,400 --> 00:15:06,400
We were in the booth right next to you.

474
00:15:06,400 --> 00:15:08,400
We heard you talk about killing the woman in San Francisco.

475
00:15:08,400 --> 00:15:09,400
We heard every word you said.

476
00:15:09,400 --> 00:15:11,400
You must have been listening to somebody else.

477
00:15:11,400 --> 00:15:13,400
You got the wrong pitch all the way around.

478
00:15:13,400 --> 00:15:14,400
I wasn't there last night.

479
00:15:14,400 --> 00:15:15,400
I don't know any Sam Allison.

480
00:15:15,400 --> 00:15:18,400
I didn't kill anyone in San Francisco or anyplace else.

481
00:15:18,400 --> 00:15:20,400
The bartender down there says he knows you.

482
00:15:20,400 --> 00:15:21,400
Says you were in the place last night.

483
00:15:21,400 --> 00:15:22,400
We saw you there ourselves.

484
00:15:22,400 --> 00:15:24,400
You know, you guys ought to lay off that cheap booze

485
00:15:24,400 --> 00:15:26,400
that's beginning to hit your eyes.

486
00:15:26,400 --> 00:15:28,400
We got another witness who says you were there.

487
00:15:28,400 --> 00:15:29,400
They're willing to swear to it.

488
00:15:29,400 --> 00:15:31,400
All right, so maybe I was. What's that proof?

489
00:15:31,400 --> 00:15:32,400
Why'd you lie about it?

490
00:15:32,400 --> 00:15:34,400
I didn't lie. I just forgot.

491
00:15:34,400 --> 00:15:36,400
Maybe you forgot about San Francisco too. Is that it?

492
00:15:36,400 --> 00:15:38,400
No, I didn't forget about it.

493
00:15:38,400 --> 00:15:40,400
You said you spent your time up north in a bar. Which bar?

494
00:15:40,400 --> 00:15:41,400
Cookies.

495
00:15:41,400 --> 00:15:42,400
Where's that?

496
00:15:42,400 --> 00:15:43,400
On Kearney.

497
00:15:43,400 --> 00:15:44,400
You got any way to prove you were there?

498
00:15:44,400 --> 00:15:45,400
With those cookies?

499
00:15:45,400 --> 00:15:47,400
Sure, talk to Cookie himself. He'll tell you.

500
00:15:47,400 --> 00:15:48,400
What's his last name?

501
00:15:48,400 --> 00:15:49,400
I don't know.

502
00:15:49,400 --> 00:15:51,400
You spent all his time with him, you don't know his last name.

503
00:15:51,400 --> 00:15:52,400
Cookie, just plain Cookie.

504
00:15:52,400 --> 00:15:54,400
That's all you need to know to get a drink.

505
00:15:54,400 --> 00:15:55,400
He ever done any time?

506
00:15:55,400 --> 00:15:56,400
Not Cookie.

507
00:15:56,400 --> 00:15:58,400
He'll do almost anything to make a buck

508
00:15:58,400 --> 00:16:00,400
as long as he doesn't have to work for it.

509
00:16:00,400 --> 00:16:02,400
But he's never fallen, I know about it.

510
00:16:02,400 --> 00:16:04,400
He's too busy watering the booze he sells.

511
00:16:04,400 --> 00:16:05,400
You ever get down here Fisherman's Wharf up there?

512
00:16:05,400 --> 00:16:07,400
No. Never left downtown.

513
00:16:07,400 --> 00:16:10,400
Then you couldn't have been down there on January 12th, now could you?

514
00:16:10,400 --> 00:16:12,400
How do I know where I was on the 12th?

515
00:16:12,400 --> 00:16:13,400
I said I wasn't near the wharf.

516
00:16:13,400 --> 00:16:16,400
That means on the 12th, 13th, 14th, as far as you want to go.

517
00:16:16,400 --> 00:16:18,400
I don't know how else to say it.

518
00:16:18,400 --> 00:16:20,400
I wasn't down on Fisherman's Wharf.

519
00:16:20,400 --> 00:16:22,400
Is that where this woman got it?

520
00:16:22,400 --> 00:16:24,400
Might have been, yeah. Doesn't make any difference though.

521
00:16:24,400 --> 00:16:26,400
You didn't leave downtown, did you?

522
00:16:26,400 --> 00:16:28,400
No, never left downtown.

523
00:16:28,400 --> 00:16:31,400
Gary Street for the hotel, Kearney Street for cookies. That's all.

524
00:16:31,400 --> 00:16:33,400
How about Land's End? Ever get out there?

525
00:16:33,400 --> 00:16:35,400
Maybe if I write it out.

526
00:16:35,400 --> 00:16:37,400
Maybe then you'll get what I'm trying to say.

527
00:16:37,400 --> 00:16:39,400
I was always downtown. I never left it.

528
00:16:39,400 --> 00:16:41,400
I didn't go to Land's End. I didn't go to Fisherman's Wharf.

529
00:16:41,400 --> 00:16:43,400
I didn't go to the tea gardens in the park.

530
00:16:43,400 --> 00:16:45,400
I never left downtown.

531
00:16:45,400 --> 00:16:46,400
You're sure about that?

532
00:16:46,400 --> 00:16:47,400
I've told you. I've told you.

533
00:16:47,400 --> 00:16:49,400
Every way I know how, that's all I can do.

534
00:16:49,400 --> 00:16:51,400
Yeah, well, there's something that doesn't jive here, Kenton.

535
00:16:51,400 --> 00:16:52,400
What's that?

536
00:16:52,400 --> 00:16:53,400
We got a call from San Francisco.

537
00:16:53,400 --> 00:16:56,400
They got a girl up there who was out on Land's End on January 15th.

538
00:16:56,400 --> 00:16:59,400
She says that she'll identify you as the man who killed the woman that night.

539
00:16:59,400 --> 00:17:01,400
She says she's positive.

540
00:17:01,400 --> 00:17:04,400
That's why all this bit about was I someplace on January 12th, huh?

541
00:17:04,400 --> 00:17:05,400
Yeah, that's right.

542
00:17:05,400 --> 00:17:06,400
Playing it real cozy, aren't you?

543
00:17:06,400 --> 00:17:07,400
Well, it won't work, Cop.

544
00:17:07,400 --> 00:17:10,400
Thanks, but no thanks. I'm having none of it.

545
00:17:10,400 --> 00:17:12,400
Now, you guys go and try to figure some other way.

546
00:17:12,400 --> 00:17:14,400
You got nothing on me. Nothing, and you know it.

547
00:17:14,400 --> 00:17:17,400
Now, if you're tired of playing games, either give me my walking papers or book me.

548
00:17:17,400 --> 00:17:19,400
I'm tired. I want to go to sleep.

549
00:17:19,400 --> 00:17:20,400
The girl will be here in the morning, Kenton.

550
00:17:20,400 --> 00:17:23,400
That's swell. I got to get my sleep then. I want to look real nice for her.

551
00:17:23,400 --> 00:17:25,400
All right. Let's go.

552
00:17:26,400 --> 00:17:29,400
You know, Cop, that's one nice thing about the law's mistake.

553
00:17:29,400 --> 00:17:30,400
Yeah?

554
00:17:30,400 --> 00:17:32,400
I don't have to do a thing. Just sit and watch.

555
00:17:32,400 --> 00:17:33,400
You got to prove it.

556
00:17:33,400 --> 00:17:36,400
Any way you slice it, you got to do the work. I don't have to do a thing.

557
00:17:36,400 --> 00:17:38,400
Yeah, that's right, Kenton. There's only one little difference.

558
00:17:38,400 --> 00:17:40,400
Yeah, we make you and you got to do the time.

559
00:17:51,400 --> 00:17:56,400
You are listening to Dragnet, the authentic story of your police force in action.

560
00:17:57,400 --> 00:18:00,400
Chesterfield is best for you.

561
00:18:00,400 --> 00:18:02,400
Premium quality Chesterfield.

562
00:18:02,400 --> 00:18:07,400
Yes, only Chesterfield has premium quality in both regular and king size.

563
00:18:07,400 --> 00:18:12,400
And only Chesterfield gives you this scientific evidence on the effects of smoking.

564
00:18:12,400 --> 00:18:18,400
A medical specialist is making regular bi-monthly examinations of a group of people from various walks of life.

565
00:18:18,400 --> 00:18:24,400
Forty-five percent of this group, about half of them, have smoked Chesterfield for an average of over ten years.

566
00:18:24,400 --> 00:18:34,400
After eight months, the medical specialist reports that he observed no adverse effects on the nose, throat, and sinuses of the group from smoking Chesterfield.

567
00:18:34,400 --> 00:18:38,400
Those are the facts. I'd say that means real mildness.

568
00:18:38,400 --> 00:18:42,400
So buy them either way you like them, regular or king size.

569
00:18:42,400 --> 00:18:46,400
You'll find premium quality Chesterfields much milder.

570
00:18:46,400 --> 00:18:54,400
Yes, Chesterfield is best for you.

571
00:19:00,400 --> 00:19:06,400
Three thirty-nine a.m. We took Jack Kenton down and had some stand-up mugs made of him and sent to San Francisco.

572
00:19:06,400 --> 00:19:09,400
Kenton was booked at the main jail in suspicion of murder.

573
00:19:09,400 --> 00:19:13,400
Five twenty-six a.m. Frank and I checked out of the office and we went home.

574
00:19:13,400 --> 00:19:19,400
The next day at one thirty p.m. we met with Captain Lorm in a homicide division and talked over the developments with him.

575
00:19:19,400 --> 00:19:24,400
Together we worked out a plan that we thought might work in getting Allison to admit to the murder.

576
00:19:24,400 --> 00:19:29,400
Four fifteen p.m. we had Kenton brought from his cell in the main jail to the interrogation room at the city hall.

577
00:19:29,400 --> 00:19:32,400
We talked to him for two hours. He'd admit nothing.

578
00:19:32,400 --> 00:19:34,400
Where's your witness about time she got here, isn't it?

579
00:19:34,400 --> 00:19:36,400
She'll be here.

580
00:19:36,400 --> 00:19:41,400
If she gets this thing over with, I'm getting a little sick of playing ring around a rosie with you boys.

581
00:19:41,400 --> 00:19:43,400
Maybe you haven't got anything else to do, but I have.

582
00:19:43,400 --> 00:19:45,400
Why, Ryan, what's so important, Kenton?

583
00:19:45,400 --> 00:19:48,400
Got a heavy date down in San Diego tonight.

584
00:19:48,400 --> 00:19:49,400
This is Friday, isn't it?

585
00:19:49,400 --> 00:19:50,400
That's right.

586
00:19:50,400 --> 00:19:52,400
Real doll.

587
00:19:52,400 --> 00:19:54,400
Been trying to date with her for a couple of weeks.

588
00:19:54,400 --> 00:19:56,400
Finally made it.

589
00:19:56,400 --> 00:19:58,400
You guys think I'll be out of here by six?

590
00:19:58,400 --> 00:20:00,400
Depends on what the witness is.

591
00:20:00,400 --> 00:20:01,400
How about a cigarette, huh?

592
00:20:01,400 --> 00:20:03,400
Yeah. Here you are.

593
00:20:03,400 --> 00:20:05,400
I got a man.

594
00:20:08,400 --> 00:20:10,400
Cops find anything in my house?

595
00:20:10,400 --> 00:20:12,400
What do you mean?

596
00:20:12,400 --> 00:20:14,400
When they went through it.

597
00:20:14,400 --> 00:20:17,400
Look, I've been through this before. I know the bit as well as you guys do.

598
00:20:17,400 --> 00:20:21,400
A fellow falls once, does some time, your cops never leave him alone.

599
00:20:24,400 --> 00:20:26,400
You drink much, Kenton?

600
00:20:26,400 --> 00:20:27,400
Hmm?

601
00:20:27,400 --> 00:20:28,400
You drink much.

602
00:20:28,400 --> 00:20:31,400
Yeah, I have a highball once in a while.

603
00:20:31,400 --> 00:20:33,400
What's the matter? Something wrong with that?

604
00:20:33,400 --> 00:20:35,400
You guys gonna give me a lecture on the evils of alcohol?

605
00:20:35,400 --> 00:20:38,400
No, just trying to figure out what kind of a guy you are when you're loaded.

606
00:20:38,400 --> 00:20:41,400
Well, I'm a doll. Living doll.

607
00:20:41,400 --> 00:20:44,400
Put on lampshades, tell funny stories, life of the party, that's me.

608
00:20:44,400 --> 00:20:46,400
You ever have a crying jag when you've been drinking?

609
00:20:46,400 --> 00:20:47,400
Nope.

610
00:20:47,400 --> 00:20:48,400
Sure about that?

611
00:20:48,400 --> 00:20:49,400
Yeah.

612
00:20:49,400 --> 00:20:50,400
Well, we got it.

613
00:20:50,400 --> 00:20:52,400
Soon as you get a couple of belts in you start to ball.

614
00:20:52,400 --> 00:20:53,400
Now, how about that?

615
00:20:53,400 --> 00:20:55,400
Whoever told you that's lying?

616
00:20:55,400 --> 00:20:58,400
Seems pretty sure about it, this fella.

617
00:20:58,400 --> 00:21:01,400
You seem to have a lot of information from this fella of yours.

618
00:21:01,400 --> 00:21:02,400
Who is the guy?

619
00:21:02,400 --> 00:21:03,400
Friend of ours.

620
00:21:03,400 --> 00:21:04,400
Yeah?

621
00:21:04,400 --> 00:21:06,400
He sure isn't a friend of mine.

622
00:21:06,400 --> 00:21:08,400
Good idea who it is.

623
00:21:08,400 --> 00:21:10,400
Sounds a lot like my friend Sam.

624
00:21:10,400 --> 00:21:11,400
That's him?

625
00:21:11,400 --> 00:21:13,400
Yeah, old Sam, the working man's friend.

626
00:21:13,400 --> 00:21:17,400
Rumble we got says you were with him the night before last, is that right?

627
00:21:17,400 --> 00:21:18,400
Oh, yeah.

628
00:21:18,400 --> 00:21:23,400
This is the night you guys were in the next booth and heard all the stuff about me killing the old brawn.

629
00:21:23,400 --> 00:21:26,400
What's this bit about a rumble? You know what and I do.

630
00:21:26,400 --> 00:21:30,400
You picked up Sam, he talked his mouth out to save his own skin.

631
00:21:30,400 --> 00:21:33,400
You guys are about as coy as a bulldozer.

632
00:21:33,400 --> 00:21:35,400
Why don't you come off it? You're not working with an amateur.

633
00:21:35,400 --> 00:21:37,400
I've been around for a long time.

634
00:21:37,400 --> 00:21:40,400
I know the angles. You guys got nothing on me.

635
00:21:40,400 --> 00:21:43,400
You got nothing because I'm clean.

636
00:21:43,400 --> 00:21:46,400
Just want to be big men.

637
00:21:46,400 --> 00:21:50,400
Got nothing else to do so you decided to kill a little time by leaning on somebody.

638
00:21:50,400 --> 00:21:55,400
I happen to be around. I got a record so I fit your program real pretty.

639
00:21:55,400 --> 00:21:57,400
Well, get off my back. I've had it.

640
00:21:57,400 --> 00:22:03,400
Now either book me on suspicion and I'll sue you for every last dime you got or let me go.

641
00:22:03,400 --> 00:22:05,400
I got a date I want to keep.

642
00:22:05,400 --> 00:22:07,400
That's a nice try, Ken. It won't work.

643
00:22:07,400 --> 00:22:08,400
What do you mean?

644
00:22:08,400 --> 00:22:10,400
All right, I'll lay out a few things for you.

645
00:22:10,400 --> 00:22:14,400
A woman was killed in San Francisco on January 15th. You were in town that day.

646
00:22:14,400 --> 00:22:16,400
You got a record for robbery and assault.

647
00:22:16,400 --> 00:22:18,400
Woman was robbed and then killed.

648
00:22:18,400 --> 00:22:20,400
You got blind one night and you talked all about it.

649
00:22:20,400 --> 00:22:22,400
You had a real crying jag and you got worried.

650
00:22:22,400 --> 00:22:24,400
You talked about how everybody you saw looked like a cop.

651
00:22:24,400 --> 00:22:27,400
They all looked like they knew what you'd done and they were moving to nail you for it.

652
00:22:27,400 --> 00:22:29,400
You got a real bad case of the bull horrors.

653
00:22:29,400 --> 00:22:32,400
We got a friend of yours who says you could have been the guy.

654
00:22:32,400 --> 00:22:35,400
We got an identification from a girl who says you killed that old woman.

655
00:22:35,400 --> 00:22:36,400
She's on her way down here now.

656
00:22:36,400 --> 00:22:38,400
As soon as she sees you and makes it positive, you had it, mister.

657
00:22:38,400 --> 00:22:40,400
Now that's what you said.

658
00:22:40,400 --> 00:22:42,400
You talk real convincing.

659
00:22:42,400 --> 00:22:44,400
Makes it sound like you really got something on me.

660
00:22:44,400 --> 00:22:46,400
We have, Kenton, and you know it.

661
00:22:46,400 --> 00:22:48,400
Let's check and see if that girl's here.

662
00:22:48,400 --> 00:22:50,400
Yeah, I will.

663
00:22:56,400 --> 00:22:57,400
Got a cigarette?

664
00:22:57,400 --> 00:23:02,400
Yeah, here.

665
00:23:04,400 --> 00:23:05,400
Now what's the matter, Kenton?

666
00:23:05,400 --> 00:23:07,400
You figure maybe we aren't giving you a snow job?

667
00:23:07,400 --> 00:23:09,400
No, I know where I stand.

668
00:23:09,400 --> 00:23:12,400
I'm just getting a little worried that maybe this girl might make a mistake.

669
00:23:12,400 --> 00:23:14,400
It could happen, you know. It's happened before.

670
00:23:14,400 --> 00:23:15,400
Is that right?

671
00:23:15,400 --> 00:23:17,400
Sure, lots of times.

672
00:23:17,400 --> 00:23:20,400
You know, somebody watches a thing like this, they aren't sure what they've really seen.

673
00:23:20,400 --> 00:23:22,400
Some college back east proved it.

674
00:23:22,400 --> 00:23:23,400
Is that so?

675
00:23:23,400 --> 00:23:27,400
He had a deal where one of the students pretended he was going to knock off the teacher.

676
00:23:27,400 --> 00:23:29,400
After he'd done it, all the kids gave a different story of what happened.

677
00:23:29,400 --> 00:23:30,400
It happens all the time.

678
00:23:30,400 --> 00:23:31,400
Yeah.

679
00:23:31,400 --> 00:23:34,400
Well, if you didn't do it, then you got nothing to worry about, have you?

680
00:23:34,400 --> 00:23:36,400
No, I suppose not.

681
00:23:43,400 --> 00:23:45,400
She says she saw the guy, huh?

682
00:23:45,400 --> 00:23:47,400
Yeah, that's right.

683
00:23:47,400 --> 00:23:49,400
Came all the way down here to look at me, huh?

684
00:23:49,400 --> 00:23:53,400
Yep.

685
00:23:53,400 --> 00:23:55,400
You figure she's here yet?

686
00:23:55,400 --> 00:23:57,400
Should be.

687
00:23:57,400 --> 00:23:59,400
Her plane landed an hour ago.

688
00:23:59,400 --> 00:24:01,400
Mm-hmm.

689
00:24:03,400 --> 00:24:07,400
You say she identified my picture, she said I was the guy?

690
00:24:07,400 --> 00:24:09,400
I didn't hear it, it just came in, man.

691
00:24:14,400 --> 00:24:16,400
That's him.

692
00:24:16,400 --> 00:24:18,400
That's the man. He killed her. I saw it.

693
00:24:18,400 --> 00:24:20,400
I'd never forget him. That's the man.

694
00:24:20,400 --> 00:24:23,400
She's crazy. She's wrong. You know that, don't you? She's wrong.

695
00:24:23,400 --> 00:24:26,400
Don't let him touch me. The man's a murderer. He killed the old woman. I saw him.

696
00:24:26,400 --> 00:24:29,400
Beat her to death. I saw him do it.

697
00:24:29,400 --> 00:24:32,400
All right, lady. We'll be all right. All right, Miss Carter.

698
00:24:32,400 --> 00:24:33,400
You want to step outside?

699
00:24:33,400 --> 00:24:35,400
Oh, yes, please. I want to get away from him.

700
00:24:35,400 --> 00:24:38,400
I don't ever want to have to look at him again.

701
00:24:44,400 --> 00:24:46,400
How about it?

702
00:24:46,400 --> 00:24:48,400
I didn't see her.

703
00:24:48,400 --> 00:24:51,400
I didn't see her. I didn't know anybody was around.

704
00:24:51,400 --> 00:24:53,400
I didn't mean to kill the old woman.

705
00:24:53,400 --> 00:24:56,400
I didn't. You know that, don't you? Yeah, sure.

706
00:24:56,400 --> 00:24:59,400
She wouldn't give me her purse.

707
00:24:59,400 --> 00:25:03,400
I followed her from downtown, all the way out on the streetcar.

708
00:25:03,400 --> 00:25:05,400
I got out and followed her.

709
00:25:05,400 --> 00:25:08,400
Right by Sutro's, by the Cliff House.

710
00:25:08,400 --> 00:25:12,400
Then I tried to take the money, she wouldn't give it to me.

711
00:25:12,400 --> 00:25:15,400
Only about 30 bucks.

712
00:25:15,400 --> 00:25:17,400
Why didn't she give it to me?

713
00:25:17,400 --> 00:25:20,400
30 bucks, it wasn't worth it to her.

714
00:25:20,400 --> 00:25:23,400
For 30 bucks.

715
00:25:23,400 --> 00:25:27,400
It would have been all right if that girl hadn't seen.

716
00:25:27,400 --> 00:25:29,400
I looked, tried to make sure nobody saw her.

717
00:25:29,400 --> 00:25:32,400
I didn't see her. I did.

718
00:25:34,400 --> 00:25:36,400
You want to stay with him, Frank, while I get the stenographer?

719
00:25:36,400 --> 00:25:39,400
Yeah, Joe, go ahead. Okay.

720
00:25:42,400 --> 00:25:44,400
Did it work, Sergeant?

721
00:25:44,400 --> 00:25:46,400
Yeah, it worked fine.

722
00:25:46,400 --> 00:25:48,400
Funny, I was scared stiff when I went in.

723
00:25:48,400 --> 00:25:49,400
Wasn't sure I could carry it off.

724
00:25:49,400 --> 00:25:51,400
It worked fine. He copped out, admitted everything.

725
00:25:51,400 --> 00:25:53,400
If there's nothing else, I'll go on back to work.

726
00:25:53,400 --> 00:25:54,400
Thanks, Stella.

727
00:25:54,400 --> 00:25:56,400
Look, will you tell Cunningham that I'll give him a ring, will you?

728
00:25:56,400 --> 00:25:57,400
Yeah.

729
00:25:57,400 --> 00:25:59,400
Say, Sergeant. Yeah.

730
00:25:59,400 --> 00:26:00,400
Thanks for letting me help.

731
00:26:00,400 --> 00:26:04,400
You know, filing packages and her and I get the little doll down there.

732
00:26:04,400 --> 00:26:07,400
The story you have just heard was true.

733
00:26:07,400 --> 00:26:10,400
The names were changed to protect the innocent.

734
00:26:10,400 --> 00:26:13,400
On August 17th, trial was held in Department 89,

735
00:26:13,400 --> 00:26:15,400
Superior Court of the State of California,

736
00:26:15,400 --> 00:26:17,400
in and for the County of Los Angeles.

737
00:26:17,400 --> 00:26:19,400
In a moment, the results of that trial.

738
00:26:19,400 --> 00:26:21,400
Now, here is our star, Jack Webb.

739
00:26:21,400 --> 00:26:23,400
Thank you, George Fenomen.

740
00:26:23,400 --> 00:26:25,400
Friends, it's getting a little closer to Christmas,

741
00:26:25,400 --> 00:26:27,400
and there's a man right near you.

742
00:26:27,400 --> 00:26:29,400
He's a good friend of mine.

743
00:26:29,400 --> 00:26:31,400
He's a good friend of mine.

744
00:26:31,400 --> 00:26:34,400
Friends, it's getting a little closer to Christmas, and there's a man right near you.

745
00:26:34,400 --> 00:26:37,400
You're a neighborhood cigarette dealer who has a lot of fine gift ideas.

746
00:26:37,400 --> 00:26:41,400
Of course, he's featuring the gift of the year, the Chesterfield Christmas Carton.

747
00:26:41,400 --> 00:26:45,400
It's the ideal gift because Chesterfield is the only premium quality cigarette

748
00:26:45,400 --> 00:26:48,400
available to you in both regular and king size.

749
00:26:48,400 --> 00:26:51,400
Chesterfield is the one I smoke, and it's the one I'm giving for Christmas.

750
00:26:51,400 --> 00:27:05,400
Regular or king size, premium quality Chesterfields are much milder.

751
00:27:05,400 --> 00:27:09,400
Jack Gerald Kenton was tried and found guilty of murder in the first degree.

752
00:27:09,400 --> 00:27:14,400
He is now serving a life sentence in the State Penitentiary, San Quentin, California.

753
00:27:14,400 --> 00:27:21,400
Ladies and gentlemen, until everyone is safe, no one is safe from tuberculosis.

754
00:27:21,400 --> 00:27:25,400
Help save lives by buying all the Christmas seals you can

755
00:27:25,400 --> 00:27:29,400
and using Christmas seals on all your Christmas mail.

756
00:27:29,400 --> 00:27:47,400
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases from official files.

757
00:27:47,400 --> 00:27:52,400
Technical advice comes from the Office of Chief of Police, W.H. Parker, Los Angeles Police Department.

758
00:27:52,400 --> 00:27:58,400
Technical advisors, Captain Jack Donahoe, Sergeant Marty Wins, Sergeant Fance Brasher.

759
00:27:58,400 --> 00:28:02,400
Heard tonight were Ben Alexander, Virginia Gregg, Harry Bartel,

760
00:28:02,400 --> 00:28:11,400
script by John Robinson, music by Walter Schuman, Hal Gipney speaking.

761
00:28:11,400 --> 00:28:14,400
Sound off for Chesterfield.

762
00:28:14,400 --> 00:28:25,400
Either way you like them, regular or king size, you'll find premium quality Chesterfields much milder.

763
00:28:25,400 --> 00:28:30,400
Chesterfield has brought you Dragnet transcribed from Los Angeles.

764
00:28:30,400 --> 00:28:56,400
Music

