1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
Sound off for Chesterfield.

2
00:00:07,000 --> 00:00:15,040
Chesterfield, the only cigarette in America to give you premium quality in both regular

3
00:00:15,040 --> 00:00:25,560
and king size brings you Dragnet.

4
00:00:25,560 --> 00:00:29,440
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

5
00:00:29,440 --> 00:00:39,920
The names have been changed to protect the innocent.

6
00:00:39,920 --> 00:00:41,360
You're a detective sergeant.

7
00:00:41,360 --> 00:00:43,560
You're assigned to homicide detail.

8
00:00:43,560 --> 00:00:46,560
You get a call that the body of a man has been found in an alley.

9
00:00:46,560 --> 00:00:49,240
He's been strangled with his own necktie.

10
00:00:49,240 --> 00:00:51,040
The body has been robbed.

11
00:00:51,040 --> 00:00:52,880
There's no lead to the killer.

12
00:00:52,880 --> 00:00:58,800
Your job, find him.

13
00:00:58,800 --> 00:01:04,960
Thousands are changing to Chesterfield, both regular and king size, because Chesterfield

14
00:01:04,960 --> 00:01:09,800
is the first and only cigarette to give you premium quality in both sizes.

15
00:01:09,800 --> 00:01:15,480
That means king size Chesterfield contains tobaccos of better quality and higher price

16
00:01:15,480 --> 00:01:17,840
than any other king size cigarette.

17
00:01:17,840 --> 00:01:22,800
It's the same fine tobacco as in regular Chesterfield, and there's enough to give you more than a

18
00:01:22,800 --> 00:01:24,920
one fifth longer smoke.

19
00:01:24,920 --> 00:01:29,080
Yes, more than a fifth longer smoke from king size Chesterfield.

20
00:01:29,080 --> 00:01:35,280
So remember Chesterfield is the only cigarette to give you premium quality in both regular

21
00:01:35,280 --> 00:01:36,680
and king size.

22
00:01:36,680 --> 00:01:39,120
Buy them either way you like them.

23
00:01:39,120 --> 00:01:45,520
Premium quality Chesterfield and much milder.

24
00:01:45,520 --> 00:01:52,280
Dragnet, the documented drama of an actual crime.

25
00:01:52,280 --> 00:01:57,080
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

26
00:01:57,080 --> 00:02:01,680
travel step by step on the side of the law through an actual case transcribed from official

27
00:02:01,680 --> 00:02:03,360
police files.

28
00:02:03,360 --> 00:02:08,520
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

29
00:02:08,520 --> 00:02:13,880
in action.

30
00:02:13,880 --> 00:02:14,880
Was Sunday, February 10th.

31
00:02:14,880 --> 00:02:16,480
It was cold in Los Angeles.

32
00:02:16,480 --> 00:02:18,120
We were working the day watch out of homicide.

33
00:02:18,120 --> 00:02:19,200
My partner is Frank Smith.

34
00:02:19,200 --> 00:02:20,920
The boss is Thad Brown, chief of detectives.

35
00:02:20,920 --> 00:02:21,920
My name is Friday.

36
00:02:21,920 --> 00:02:26,480
We got in the call at 8.36 a.m. and it was 8.49 a.m. when we got to the corner of 18th

37
00:02:26,480 --> 00:02:29,280
and Winfield, the back alley.

38
00:02:29,280 --> 00:02:30,280
Must be it there.

39
00:02:30,280 --> 00:02:31,280
Yeah, yeah there's Harper.

40
00:02:31,280 --> 00:02:32,280
Sergeant, back here.

41
00:02:32,280 --> 00:02:33,280
Hi Friday, son.

42
00:02:33,280 --> 00:02:34,280
Harper, where is he?

43
00:02:34,280 --> 00:02:35,280
Back here.

44
00:02:35,280 --> 00:02:36,280
Who found him?

45
00:02:36,280 --> 00:02:37,280
The fellow who gives his name is Alexander Jones.

46
00:02:37,280 --> 00:02:38,280
Where is he now?

47
00:02:38,280 --> 00:02:39,280
Al's got him out in the car.

48
00:02:39,280 --> 00:02:40,280
I figured you'd want to talk to him.

49
00:02:40,280 --> 00:02:41,280
Pretty bad off.

50
00:02:41,280 --> 00:02:42,280
Yeah.

51
00:02:42,280 --> 00:02:43,280
Must have had himself a real time last night.

52
00:02:43,280 --> 00:02:44,280
He's seeing things this morning.

53
00:02:44,280 --> 00:02:45,280
We picked him up just coming out of the alley.

54
00:02:45,280 --> 00:02:46,280
He's got a gun.

55
00:02:46,280 --> 00:02:47,280
He's got a gun.

56
00:02:47,280 --> 00:02:48,280
He's got a gun.

57
00:02:48,280 --> 00:02:49,280
He's got a gun.

58
00:02:49,280 --> 00:02:50,280
He's got a gun.

59
00:02:50,280 --> 00:02:53,280
He's got a gun.

60
00:02:53,280 --> 00:02:56,280
He's got a gun.

61
00:02:56,280 --> 00:02:57,280
Yeah, probably not his real name.

62
00:02:57,280 --> 00:02:58,800
I've seen him around here before.

63
00:02:58,800 --> 00:03:00,800
There's the body.

64
00:03:00,800 --> 00:03:02,800
Yeah, strangle.

65
00:03:02,800 --> 00:03:05,720
Yeah, ambulance is here.

66
00:03:05,720 --> 00:03:06,720
Here's a slip.

67
00:03:06,720 --> 00:03:07,720
He was DOA.

68
00:03:07,720 --> 00:03:08,720
Yeah.

69
00:03:08,720 --> 00:03:11,120
See how the tie has pulled up out of the shirt.

70
00:03:11,120 --> 00:03:12,120
Looks like he was robbed.

71
00:03:12,120 --> 00:03:14,120
Pockets all turned inside out.

72
00:03:14,120 --> 00:03:15,120
Uh-huh.

73
00:03:15,120 --> 00:03:16,120
Want to call the crime lab, Frank?

74
00:03:16,120 --> 00:03:17,120
Yeah.

75
00:03:17,120 --> 00:03:20,480
Found a couple of footprints over here in the gutter.

76
00:03:20,480 --> 00:03:21,480
Heel indentation looks pretty good.

77
00:03:21,480 --> 00:03:22,480
Yeah.

78
00:03:22,480 --> 00:03:23,480
Put this box over him.

79
00:03:23,480 --> 00:03:24,480
I don't know if they'll mean anything.

80
00:03:24,480 --> 00:03:27,480
I thought I'd better keep them for you, though.

81
00:03:27,480 --> 00:03:28,480
Uh-huh.

82
00:03:28,480 --> 00:03:30,640
It's like the body was dragged back here, doesn't it?

83
00:03:30,640 --> 00:03:31,640
Marks in the dirt.

84
00:03:31,640 --> 00:03:32,640
Yeah.

85
00:03:32,640 --> 00:03:33,640
How about the neighborhood, Harper?

86
00:03:33,640 --> 00:03:34,640
Anybody around here see anything?

87
00:03:34,640 --> 00:03:35,640
I don't know.

88
00:03:35,640 --> 00:03:38,640
There wasn't anybody on the streets when we picked up this Jones guy.

89
00:03:38,640 --> 00:03:40,200
Haven't had a chance to canvas the area.

90
00:03:40,200 --> 00:03:41,200
Didn't want to leave here, you know.

91
00:03:41,200 --> 00:03:42,200
Yeah.

92
00:03:42,200 --> 00:03:44,200
Well, we'd better call the office head and send out a couple of men.

93
00:03:44,200 --> 00:03:45,200
Call Lee.

94
00:03:45,200 --> 00:03:46,200
He'll be right out.

95
00:03:46,200 --> 00:03:47,200
Got him at home.

96
00:03:47,200 --> 00:03:48,200
He's sound asleep.

97
00:03:48,200 --> 00:03:50,960
Said he'd call the lab and have Alan bring the stuff out and leave him right here.

98
00:03:50,960 --> 00:03:51,960
How about the corner?

99
00:03:51,960 --> 00:03:52,960
He's on his way.

100
00:03:52,960 --> 00:03:56,000
Well, I want to call the office, Frank, and get some help checking the stores around,

101
00:03:56,000 --> 00:03:57,400
see if anybody heard anything.

102
00:03:57,400 --> 00:03:59,600
I used the phone in the cigar store on the corner.

103
00:03:59,600 --> 00:04:01,880
Guy on there said he opened up about 7, 715.

104
00:04:01,880 --> 00:04:04,080
Said he didn't know anything about it.

105
00:04:04,080 --> 00:04:05,080
Store's back door is right there.

106
00:04:05,080 --> 00:04:06,800
See the one with the cigar posters on it?

107
00:04:06,800 --> 00:04:07,800
Yeah.

108
00:04:07,800 --> 00:04:08,800
All right.

109
00:04:08,800 --> 00:04:09,800
Come on.

110
00:04:09,800 --> 00:04:10,800
I'll call in and then we can check some of the other places, huh?

111
00:04:10,800 --> 00:04:11,800
Right.

112
00:04:11,800 --> 00:04:12,800
I'll wait here, Sergeant, till the rest of them come.

113
00:04:12,800 --> 00:04:13,800
Fine.

114
00:04:13,800 --> 00:04:14,800
Thanks, Harper.

115
00:04:14,800 --> 00:04:15,800
We'll be in the stores around the street side there.

116
00:04:15,800 --> 00:04:16,800
Okay.

117
00:04:16,800 --> 00:04:17,800
Let us know when Lee gets here, would you?

118
00:04:17,800 --> 00:04:18,800
Yeah.

119
00:04:18,800 --> 00:04:19,800
What do you think, Joe?

120
00:04:19,800 --> 00:04:20,800
Well, I don't know.

121
00:04:20,800 --> 00:04:25,440
The way he's dressed there, good clothes, looks like he had money.

122
00:04:25,440 --> 00:04:26,440
Doesn't figure, does it?

123
00:04:26,440 --> 00:04:27,440
Yeah.

124
00:04:27,440 --> 00:04:29,440
What was he doing down here?

125
00:04:29,440 --> 00:04:34,440
9, 12 a.m.

126
00:04:34,440 --> 00:04:40,800
I called the office and two teams of men were sent out to help us canvas the area.

127
00:04:40,800 --> 00:04:44,600
Frank and I checked with the owner of a liquor store who was getting ready to open for business.

128
00:04:44,600 --> 00:04:47,680
He told us that he'd come in early that morning to clean up his store and that he'd taken

129
00:04:47,680 --> 00:04:51,200
a load of trash out into the alley at about 8.25 a.m.

130
00:04:51,200 --> 00:04:53,560
But at that time, he hadn't seen the body.

131
00:04:53,560 --> 00:04:56,680
He went on to say, however, that it was possible that it might have been there and he just

132
00:04:56,680 --> 00:04:58,000
didn't notice it.

133
00:04:58,000 --> 00:04:59,400
9.26 a.m.

134
00:04:59,400 --> 00:05:03,320
Sergeant Jay Allen and Lieutenant Lee Jones from the crime lab arrived and began collecting

135
00:05:03,320 --> 00:05:04,800
the physical evidence.

136
00:05:04,800 --> 00:05:07,880
The body and the surrounding area were photographed.

137
00:05:07,880 --> 00:05:10,760
Photographs were taken of the footprints that Officer Harper had found.

138
00:05:10,760 --> 00:05:14,240
They were compared with the shoes worn by the victim, but they didn't match.

139
00:05:14,240 --> 00:05:17,240
The coroner went through the dead man's pockets but found nothing.

140
00:05:17,240 --> 00:05:20,200
Everything had been removed, all his personal effects, if any.

141
00:05:20,200 --> 00:05:23,480
The crew from the crime lab went through the alley and found a wallet behind the garbage

142
00:05:23,480 --> 00:05:25,280
cans at the rear of the liquor store.

143
00:05:25,280 --> 00:05:29,480
There was no money in it, but other papers hadn't been disturbed.

144
00:05:29,480 --> 00:05:32,600
Driver's license, Social Security card, and several business cards in the wallet bore

145
00:05:32,600 --> 00:05:34,560
the name of Arthur McKinley.

146
00:05:34,560 --> 00:05:37,720
The description on the license matched that of the victim.

147
00:05:37,720 --> 00:05:42,360
Comparison of the thumbprint on the driver's license with those taken from the body matched.

148
00:05:42,360 --> 00:05:47,200
Lee's home address was listed as 9722 Willettus Street in Hollywood.

149
00:05:47,200 --> 00:05:49,000
The coroner removed the body.

150
00:05:49,000 --> 00:05:50,360
10.52 a.m.

151
00:05:50,360 --> 00:05:53,400
Frank and I talked to Alex Jones, the man who had been in the alley where the body had

152
00:05:53,400 --> 00:05:54,480
been found.

153
00:05:54,480 --> 00:05:56,080
We had him take everything out of his pockets.

154
00:05:56,080 --> 00:05:57,240
I don't know what you're talking about.

155
00:05:57,240 --> 00:05:58,240
I didn't kill anybody.

156
00:05:58,240 --> 00:05:59,560
We didn't say you did.

157
00:05:59,560 --> 00:06:02,120
All we want to know is what were you doing in that alley?

158
00:06:02,120 --> 00:06:03,640
I went there to get away.

159
00:06:03,640 --> 00:06:04,640
From what?

160
00:06:04,640 --> 00:06:05,640
People.

161
00:06:05,640 --> 00:06:06,640
They're no good.

162
00:06:06,640 --> 00:06:07,640
None of them.

163
00:06:07,640 --> 00:06:08,640
No good.

164
00:06:08,640 --> 00:06:09,640
You got a job?

165
00:06:09,640 --> 00:06:10,640
Yeah, I work.

166
00:06:10,640 --> 00:06:11,640
What do you do?

167
00:06:11,640 --> 00:06:14,080
I wash dishes sometimes.

168
00:06:14,080 --> 00:06:15,080
Pearl Diver?

169
00:06:15,080 --> 00:06:16,080
No sir, I'm no pearl diver.

170
00:06:16,080 --> 00:06:17,080
I'm a bartender.

171
00:06:17,080 --> 00:06:18,080
I don't feel so good.

172
00:06:18,080 --> 00:06:21,760
You got anything to drink around here?

173
00:06:21,760 --> 00:06:22,760
You know better than that, don't you?

174
00:06:22,760 --> 00:06:25,400
I didn't mean booze.

175
00:06:25,400 --> 00:06:26,400
Something cold.

176
00:06:26,400 --> 00:06:30,560
It feels like somebody's closed a valve in my head and it feels like it's going to blow

177
00:06:30,560 --> 00:06:31,560
apart.

178
00:06:31,560 --> 00:06:33,200
Isn't there something, anything, as long as it's cold?

179
00:06:33,200 --> 00:06:34,640
How about a Coke?

180
00:06:34,640 --> 00:06:36,280
Yeah, it'll be fine.

181
00:06:36,280 --> 00:06:37,280
I'll get it for you.

182
00:06:37,280 --> 00:06:38,280
Want one, Joe?

183
00:06:38,280 --> 00:06:39,280
No, no thanks.

184
00:06:39,280 --> 00:06:41,880
Mind if I go with you?

185
00:06:41,880 --> 00:06:43,200
It's kind of stuffy in here.

186
00:06:43,200 --> 00:06:44,200
All right, come on.

187
00:06:44,200 --> 00:06:45,200
We'll all walk down.

188
00:06:45,200 --> 00:06:50,360
You ever been arrested, Alex?

189
00:06:50,360 --> 00:06:53,640
Yeah, a couple of times.

190
00:06:53,640 --> 00:06:55,560
Picked me up for being drunk.

191
00:06:55,560 --> 00:06:57,040
What's your real name, Alex?

192
00:06:57,040 --> 00:06:58,040
Stafford.

193
00:06:58,040 --> 00:06:59,640
Alex Stafford, that's the truth.

194
00:06:59,640 --> 00:07:01,640
Where are you from?

195
00:07:01,640 --> 00:07:02,640
Kansas.

196
00:07:02,640 --> 00:07:04,200
What are you doing out here?

197
00:07:04,200 --> 00:07:07,840
Figured that when I got out of the service, I'd come out here and go to work.

198
00:07:07,840 --> 00:07:08,840
Yeah?

199
00:07:08,840 --> 00:07:12,880
Got out here, spent a couple of days looking for a job, had my muster and out pay about

200
00:07:12,880 --> 00:07:13,880
400 bucks.

201
00:07:13,880 --> 00:07:16,880
Figured I didn't have to go to work right away.

202
00:07:16,880 --> 00:07:23,880
All right, just a second.

203
00:07:23,880 --> 00:07:29,880
All right, here you go.

204
00:07:29,880 --> 00:07:30,880
Thanks.

205
00:07:30,880 --> 00:07:31,880
You want one, Frank?

206
00:07:31,880 --> 00:07:32,880
No, thanks.

207
00:07:32,880 --> 00:07:37,880
I want to check R&I and see if they've finished the run on McKinley yet.

208
00:07:37,880 --> 00:07:40,880
Sure cold.

209
00:07:40,880 --> 00:07:44,200
Tastes good.

210
00:07:44,200 --> 00:07:46,880
I feel better.

211
00:07:46,880 --> 00:07:47,880
That's fine.

212
00:07:47,880 --> 00:07:48,880
All right, let's go.

213
00:07:48,880 --> 00:07:50,880
Frank, see you back at the interrogation room.

214
00:07:50,880 --> 00:07:51,880
Okay, Joe.

215
00:07:51,880 --> 00:07:56,880
Want to stop at the office, give the coroner's office a call?

216
00:07:56,880 --> 00:07:57,880
Yeah.

217
00:07:57,880 --> 00:08:01,800
Like I was telling you, I figured that I didn't have to come up with a job right away, so I

218
00:08:01,800 --> 00:08:03,560
started to see the town.

219
00:08:03,560 --> 00:08:07,440
You know, try to find a place to work where I could maybe do something good.

220
00:08:07,440 --> 00:08:13,240
Where the tips would be good, you know, nice people.

221
00:08:13,240 --> 00:08:19,040
Well, I went around to the bars and talked to the bartenders, checking around.

222
00:08:19,040 --> 00:08:22,880
Each of the places I'd have a drink, you know, just to be sociable.

223
00:08:22,880 --> 00:08:23,880
Yeah.

224
00:08:23,880 --> 00:08:27,000
It wasn't long before my dough was gone.

225
00:08:27,000 --> 00:08:29,720
I was flat broke, kicked out of my room.

226
00:08:29,720 --> 00:08:31,720
I can't blame the landlady.

227
00:08:31,720 --> 00:08:32,720
She carried me for a couple of months.

228
00:08:32,720 --> 00:08:33,720
Finally said I had to go.

229
00:08:33,720 --> 00:08:34,720
All right, go ahead.

230
00:08:34,720 --> 00:08:43,360
What did you mean when you said that you were running away from people?

231
00:08:43,360 --> 00:08:46,800
I got a job yesterday washing dishes in a restaurant down on Spring.

232
00:08:46,800 --> 00:08:47,800
I worked like a dog.

233
00:08:47,800 --> 00:08:49,800
When I left last night, they paid me.

234
00:08:49,800 --> 00:08:53,880
I guess the boss knew I didn't have any money, no place to sleep.

235
00:08:53,880 --> 00:08:56,640
I started to find a bed.

236
00:08:56,640 --> 00:09:00,600
Then I got to thinking that a drink might make me sleep better.

237
00:09:00,600 --> 00:09:02,760
So I stopped at a bar and had a couple.

238
00:09:02,760 --> 00:09:04,680
I had a couple more.

239
00:09:04,680 --> 00:09:05,960
I guess I fell asleep.

240
00:09:05,960 --> 00:09:06,960
Yeah.

241
00:09:06,960 --> 00:09:10,520
Anyway, I went into the alley, that one where you found the dead man.

242
00:09:10,520 --> 00:09:12,960
I sat down and I went to sleep again.

243
00:09:12,960 --> 00:09:18,240
When I woke up, I was walking out when a cop in a car stopped me.

244
00:09:18,240 --> 00:09:19,760
I didn't know the man was in there.

245
00:09:19,760 --> 00:09:20,760
Honest, I didn't.

246
00:09:20,760 --> 00:09:22,400
Now, you got to believe me, because somebody's got to believe me.

247
00:09:22,400 --> 00:09:23,400
I didn't know he was there.

248
00:09:23,400 --> 00:09:24,400
Anything?

249
00:09:24,400 --> 00:09:25,400
Not on a kindling.

250
00:09:25,400 --> 00:09:26,400
Found Alex record.

251
00:09:26,400 --> 00:09:27,400
Yeah.

252
00:09:27,400 --> 00:09:28,400
Like you said, a couple of drunk arrests.

253
00:09:28,400 --> 00:09:29,400
That's all.

254
00:09:29,400 --> 00:09:30,400
I told you.

255
00:09:30,400 --> 00:09:31,400
Didn't I tell you that?

256
00:09:31,400 --> 00:09:32,400
I got nothing to hide.

257
00:09:32,400 --> 00:09:34,400
I didn't even know the man was there.

258
00:09:34,400 --> 00:09:35,400
All right.

259
00:09:35,400 --> 00:09:36,400
Take it easy.

260
00:09:36,400 --> 00:09:37,400
Anything from the coroner?

261
00:09:37,400 --> 00:09:38,400
Yeah, Joe.

262
00:09:38,400 --> 00:09:39,400
I call him.

263
00:09:39,400 --> 00:09:40,400
Fixes a time of death at about 1130 last night.

264
00:09:40,400 --> 00:09:42,400
Body hasn't been posted yet.

265
00:09:42,400 --> 00:09:43,720
All right.

266
00:09:43,720 --> 00:09:47,400
You prove where you were at 1130 last night, can you, Alex?

267
00:09:47,400 --> 00:09:49,760
I don't know.

268
00:09:49,760 --> 00:09:50,760
Some place.

269
00:09:50,760 --> 00:09:51,760
Yeah, we know that.

270
00:09:51,760 --> 00:09:52,760
But where?

271
00:09:52,760 --> 00:09:53,760
Well, I got to think.

272
00:09:53,760 --> 00:09:54,760
1130.

273
00:09:54,760 --> 00:09:57,080
I was still working.

274
00:09:57,080 --> 00:09:59,640
I was washing dishes in the place over on spring.

275
00:09:59,640 --> 00:10:01,000
You can prove that, can you?

276
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
Yeah.

277
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
Yeah, sure.

278
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
The boss, he'll tell you.

279
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
He'll tell you until 12.

280
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
That's when I left the place.

281
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
12 o'clock, he'll tell you.

282
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
12 midnight.

283
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
All right, Alex.

284
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
Can I go now?

285
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
Well, we got to put in a call first.

286
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
Maybe it might be better if we held you over a little while.

287
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
Why?

288
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
I haven't done anything.

289
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
Well, it's against the law to be drunk on the streets.

290
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
You know that, Alex.

291
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
Yeah, I guess I do.

292
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
You're gonna put me in jail, huh?

293
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
No, we're gonna have to book you.

294
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
The judge will decide where you're gonna go.

295
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
Probably be the county work farm.

296
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
Yeah.

297
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
That was probably better that way.

298
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
Gave me a chance to get off the booze.

299
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
Boy, I'm gonna have to go.

300
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
I'm gonna have to go.

301
00:10:28,000 --> 00:10:34,000
Yeah, that was probably better that way.

302
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
Give me a chance to get off the booze.

303
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
Boy, I had it this time.

304
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
Sear nose sings.

305
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
Just one thing, Sergeant.

306
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
Yeah?

307
00:10:40,000 --> 00:10:44,320
I want to make sure you understand that you really believe me.

308
00:10:44,320 --> 00:10:45,320
What's that, Alex?

309
00:10:45,320 --> 00:10:47,320
I'm not a dishwasher.

310
00:10:47,320 --> 00:10:52,320
I'm a bartender.

311
00:10:52,320 --> 00:10:55,400
12.18 p.m.

312
00:10:55,400 --> 00:11:01,440
We had Alex Stafford booked at the main jail on a charge of violation of 4127 LAMC, drunk.

313
00:11:01,440 --> 00:11:04,000
We called the place where he'd been employed and found that he'd been telling the truth

314
00:11:04,000 --> 00:11:07,000
about the time he had left the restaurant on Spring Street.

315
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
1.36 p.m.

316
00:11:09,000 --> 00:11:10,760
We drove out to McKinley's home in Hollywood.

317
00:11:10,760 --> 00:11:13,800
It was a small stucco cottage set into the side of a hill.

318
00:11:13,800 --> 00:11:18,040
In front of the house, there was a boy's bicycle and a smaller child's wagon.

319
00:11:18,040 --> 00:11:20,040
Frank rang the bell and we waited.

320
00:11:20,040 --> 00:11:21,040
Yes?

321
00:11:21,040 --> 00:11:22,040
Ms. McKinley?

322
00:11:22,040 --> 00:11:23,040
Yes, that's right.

323
00:11:23,040 --> 00:11:24,040
What do you want?

324
00:11:24,040 --> 00:11:25,040
Police officers, ma'am.

325
00:11:25,040 --> 00:11:26,040
We'd like to talk to you.

326
00:11:26,040 --> 00:11:27,040
It's about Arthur, isn't it?

327
00:11:27,040 --> 00:11:28,040
Isn't it?

328
00:11:28,040 --> 00:11:29,040
It might be better if we talked inside, Mrs. McKinley.

329
00:11:29,040 --> 00:11:30,040
All right.

330
00:11:30,040 --> 00:11:31,040
Come on in.

331
00:11:31,040 --> 00:11:32,040
You'll have to excuse the way the house looks.

332
00:11:32,040 --> 00:11:33,040
I haven't felt like cleaning it up.

333
00:11:33,040 --> 00:11:34,040
I've been so worried about Arthur.

334
00:11:34,040 --> 00:11:35,040
That's quite all right, ma'am.

335
00:11:35,040 --> 00:11:36,040
Now, what is it you want to tell me about him?

336
00:11:36,040 --> 00:11:37,040
He's dead, isn't he?

337
00:11:37,040 --> 00:11:38,040
You don't have to lie about it.

338
00:11:38,040 --> 00:11:39,040
I know he's dead.

339
00:11:39,040 --> 00:11:40,040
I spent the whole night thinking about it.

340
00:11:40,040 --> 00:11:41,040
You can probably tell I haven't gotten any sleep.

341
00:11:41,040 --> 00:11:42,040
I'm not going to lie.

342
00:11:42,040 --> 00:11:43,040
I'm not going to lie.

343
00:11:43,040 --> 00:11:44,040
I'm not going to lie.

344
00:11:44,040 --> 00:11:45,040
I'm not going to lie.

345
00:11:45,040 --> 00:11:46,040
I'm not going to lie.

346
00:11:46,040 --> 00:11:55,040
I'm not going to lie.

347
00:11:55,040 --> 00:11:58,040
Arthur's dead, isn't he?

348
00:11:58,040 --> 00:12:01,040
Yes, ma'am, he is.

349
00:12:01,040 --> 00:12:04,040
I'll have to sit down.

350
00:12:04,040 --> 00:12:06,040
Is there something we can get for him, Mrs. McKinley?

351
00:12:06,040 --> 00:12:07,040
Water?

352
00:12:07,040 --> 00:12:08,040
Something like that?

353
00:12:08,040 --> 00:12:09,040
No.

354
00:12:09,040 --> 00:12:10,040
Nothing.

355
00:12:10,040 --> 00:12:12,040
Why do you say you knew your husband was dead, ma'am?

356
00:12:12,040 --> 00:12:13,040
I just knew it, that's all.

357
00:12:13,040 --> 00:12:14,040
I can't tell you how.

358
00:12:14,040 --> 00:12:17,040
I can't put it into words, but I just knew it, that's all.

359
00:12:17,040 --> 00:12:19,040
When he called last night, I knew.

360
00:12:19,040 --> 00:12:21,040
What time was that, ma'am?

361
00:12:21,040 --> 00:12:22,040
About 6.30.

362
00:12:22,040 --> 00:12:25,040
He said he was just leaving the shop and that he was on his way home.

363
00:12:25,040 --> 00:12:26,040
It was his birthday.

364
00:12:26,040 --> 00:12:29,040
He's going to stop and get some beer and a couple bottles of bourbon.

365
00:12:29,040 --> 00:12:31,040
We're having some people, you know.

366
00:12:31,040 --> 00:12:33,040
He said he was going to stop for some things.

367
00:12:33,040 --> 00:12:34,040
Then he said he'd be right home.

368
00:12:34,040 --> 00:12:35,040
Yes, ma'am.

369
00:12:35,040 --> 00:12:38,040
When the children waited up for him till 10 o'clock.

370
00:12:38,040 --> 00:12:40,040
That's way past their bedtime.

371
00:12:40,040 --> 00:12:41,040
I let them wait up.

372
00:12:41,040 --> 00:12:44,040
They had some presents they wanted to give their father.

373
00:12:44,040 --> 00:12:47,040
Arthur Gendron made a wallet and handcraft class at school.

374
00:12:47,040 --> 00:12:49,040
All tools and carbon, everything.

375
00:12:49,040 --> 00:12:51,040
It's on the table there.

376
00:12:51,040 --> 00:12:53,040
Little bro got him an ashtray.

377
00:12:53,040 --> 00:12:55,040
She picked it out by herself.

378
00:12:55,040 --> 00:12:57,040
It's on the table too.

379
00:12:57,040 --> 00:12:59,040
I guess maybe he'll never get it now.

380
00:12:59,040 --> 00:13:01,040
I wonder if we could call your family, doctor, ma'am.

381
00:13:01,040 --> 00:13:03,040
You don't look like you well.

382
00:13:03,040 --> 00:13:06,040
No, I just can't believe it yet.

383
00:13:06,040 --> 00:13:08,040
But I know it's true.

384
00:13:08,040 --> 00:13:10,040
That's funny, isn't it?

385
00:13:10,040 --> 00:13:13,040
I know it's true, but I don't believe it.

386
00:13:13,040 --> 00:13:16,040
I know it's true, and I don't believe it.

387
00:13:16,040 --> 00:13:18,040
How did it happen? Was it an accident in the car?

388
00:13:18,040 --> 00:13:20,040
No, ma'am. He was murdered.

389
00:13:20,040 --> 00:13:22,040
Arthur.

390
00:13:22,040 --> 00:13:24,040
Arthur, he was murdered?

391
00:13:24,040 --> 00:13:26,040
That's right, Miss McKinley.

392
00:13:26,040 --> 00:13:28,040
Miss McKinley.

393
00:13:28,040 --> 00:13:30,040
There's no Mr. McKinley anymore.

394
00:13:30,040 --> 00:13:32,040
He was murdered.

395
00:13:32,040 --> 00:13:34,040
I think maybe you'd better let us call a doctor for you, ma'am.

396
00:13:34,040 --> 00:13:35,040
Get you something.

397
00:13:35,040 --> 00:13:37,040
No, there's nothing a doctor can do.

398
00:13:37,040 --> 00:13:39,040
Nothing anybody can do.

399
00:13:39,040 --> 00:13:41,040
Nothing.

400
00:13:41,040 --> 00:13:43,040
Who did it? You know?

401
00:13:43,040 --> 00:13:45,040
You know who killed him?

402
00:13:45,040 --> 00:13:47,040
No, ma'am, we don't, not yet.

403
00:13:47,040 --> 00:13:49,040
You said your husband called you from the shop, ma'am.

404
00:13:49,040 --> 00:13:51,040
What shop would that be?

405
00:13:51,040 --> 00:13:53,040
It's a floor shop, our shop. We owned it.

406
00:13:53,040 --> 00:13:55,040
He called me from there about 6.30 and said he'd be home.

407
00:13:55,040 --> 00:13:57,040
He was gonna stop for some things and then he'd be home.

408
00:13:57,040 --> 00:13:59,040
But he wasn't.

409
00:13:59,040 --> 00:14:01,040
I knew it.

410
00:14:01,040 --> 00:14:03,040
I knew it all night.

411
00:14:03,040 --> 00:14:07,040
I thought and I thought of what I'd say, what I'd do, how I'd feel.

412
00:14:07,040 --> 00:14:09,040
But now none of it fits.

413
00:14:09,040 --> 00:14:11,040
None of it seems to matter.

414
00:14:11,040 --> 00:14:13,040
Nothing matters much.

415
00:14:13,040 --> 00:14:15,040
Nothing.

416
00:14:15,040 --> 00:14:17,040
He said he was coming right home.

417
00:14:17,040 --> 00:14:19,040
Who's your family doctor, ma'am?

418
00:14:19,040 --> 00:14:21,040
What'd you say?

419
00:14:21,040 --> 00:14:23,040
Your family doctor, ma'am. Who is he?

420
00:14:23,040 --> 00:14:25,040
Dr. Simpkins in Hollywood.

421
00:14:25,040 --> 00:14:27,040
Dr. Simpkins, Hollywood 27083.

422
00:14:27,040 --> 00:14:29,040
Want to call him?

423
00:14:29,040 --> 00:14:31,040
Yeah.

424
00:14:31,040 --> 00:14:33,040
He said he was gonna pick up a few things and come right home.

425
00:14:33,040 --> 00:14:35,040
My husband.

426
00:14:35,040 --> 00:14:37,040
My husband.

427
00:14:37,040 --> 00:14:39,040
Arthur McKinley.

428
00:14:39,040 --> 00:14:41,040
You know that, do you?

429
00:14:41,040 --> 00:14:43,040
Ma'am.

430
00:14:43,040 --> 00:14:45,040
There is no Mr. McKinley anymore. He's there.

431
00:14:49,040 --> 00:14:51,040
We called the McKinley family doctor.

432
00:14:51,040 --> 00:14:53,040
He arrived and gave Mrs. McKinley a sedative.

433
00:14:53,040 --> 00:14:55,040
Frank and I talked to her before it took effect.

434
00:14:55,040 --> 00:14:57,040
We asked her about her husband's friends, his business associates.

435
00:14:57,040 --> 00:14:59,040
She could give us no new leads.

436
00:14:59,040 --> 00:15:03,040
She told us that her husband usually brought the weekend receipts from the store home with him on Sunday nights

437
00:15:03,040 --> 00:15:05,040
so that he could make out the deposit slip for the bank.

438
00:15:05,040 --> 00:15:07,040
She said that he usually had about $300 to $400 on Sunday night.

439
00:15:07,040 --> 00:15:09,040
She gave us the name of the liquor store where he did business.

440
00:15:09,040 --> 00:15:11,040
2.47 p.m. Frank and I drove out to the store.

441
00:15:11,040 --> 00:15:13,040
Tell me, what can I do for you?

442
00:15:13,040 --> 00:15:15,040
Mr. Kennedy?

443
00:15:15,040 --> 00:15:17,040
Good night.

444
00:15:17,040 --> 00:15:19,040
Police officer, Mr. Kennedy. Like to ask you a couple of questions?

445
00:15:19,040 --> 00:15:21,040
Sure. I ain't help the police.

446
00:15:21,040 --> 00:15:23,040
Nothing that I've done, is it?

447
00:15:23,040 --> 00:15:25,040
No, sir. It's about Arthur McKinley.

448
00:15:25,040 --> 00:15:27,040
He get home last night?

449
00:15:27,040 --> 00:15:29,040
His wife called. Seemed pretty ill.

450
00:15:29,040 --> 00:15:31,040
He's been in the hospital for a while.

451
00:15:31,040 --> 00:15:33,040
He got home last night? His wife called. Seemed pretty upset.

452
00:15:33,040 --> 00:15:35,040
Nothing wrong, is it?

453
00:15:35,040 --> 00:15:37,040
Was Mr. McKinley in here last night, sir?

454
00:15:37,040 --> 00:15:39,040
Yeah, he was. Let's see. I guess it was about a quarter to seven.

455
00:15:39,040 --> 00:15:41,040
Come in, got a case of beer, couple bottles of bourbon.

456
00:15:41,040 --> 00:15:43,040
Was there anybody with him when he came in?

457
00:15:43,040 --> 00:15:45,040
No, no, there wasn't.

458
00:15:45,040 --> 00:15:47,040
Did he seem all right to you when he was here?

459
00:15:47,040 --> 00:15:49,040
What do you mean?

460
00:15:49,040 --> 00:15:51,040
Well, was he in good spirits? Did he act like anything was wrong?

461
00:15:51,040 --> 00:15:53,040
No. Of course, that don't mean anything.

462
00:15:53,040 --> 00:15:55,040
Sir?

463
00:15:55,040 --> 00:15:57,040
Well, even if there was anything wrong, I thought Arthur, you'd never know it.

464
00:15:57,040 --> 00:15:59,040
Always laughing, always had a joke.

465
00:15:59,040 --> 00:16:01,040
He had a great one last night. Real funny.

466
00:16:01,040 --> 00:16:03,040
Yeah? He told the one about the two musicians

467
00:16:03,040 --> 00:16:05,040
that were walking down the railroad track, and one of them said to the other,

468
00:16:05,040 --> 00:16:07,040
Boy, this is the longest stairway I've ever been down.

469
00:16:07,040 --> 00:16:09,040
Boy, this is the longest stairway I've ever been down.

470
00:16:09,040 --> 00:16:11,040
Well, yes, sir. And then the other musician said,

471
00:16:11,040 --> 00:16:13,040
I don't mind that, but these low banisters are killing me.

472
00:16:13,040 --> 00:16:15,040
I don't mind that, but these low banisters are killing me.

473
00:16:15,040 --> 00:16:17,040
Low banisters.

474
00:16:17,040 --> 00:16:19,040
Say, what's this all about, anyway?

475
00:16:19,040 --> 00:16:21,040
Say, what's this all about, anyway?

476
00:16:21,040 --> 00:16:23,040
Something happened to Arthur?

477
00:16:23,040 --> 00:16:25,040
He's been murdered, Mr. Kennedy.

478
00:16:25,040 --> 00:16:27,040
Arthur? Arthur McKinley?

479
00:16:27,040 --> 00:16:29,040
Arthur McKinley?

480
00:16:29,040 --> 00:16:31,040
You sure? Yes, sir.

481
00:16:31,040 --> 00:16:33,040
We're sure.

482
00:16:33,040 --> 00:16:35,040
How about that?

483
00:16:35,040 --> 00:16:37,040
Only last night I saw him laughing away.

484
00:16:37,040 --> 00:16:39,040
He was killed.

485
00:16:39,040 --> 00:16:41,040
You know who did it? No, sir, not yet.

486
00:16:41,040 --> 00:16:43,040
How about that?

487
00:16:43,040 --> 00:16:45,040
I bet his wife's pretty upset.

488
00:16:45,040 --> 00:16:47,040
Do you know anyone who might want to kill him?

489
00:16:47,040 --> 00:16:49,040
No, not Arthur.

490
00:16:49,040 --> 00:16:51,040
Anybody in the neighborhood he had quarrels with?

491
00:16:51,040 --> 00:16:53,040
Any disagreements?

492
00:16:53,040 --> 00:16:55,040
No, not even think of.

493
00:16:55,040 --> 00:16:57,040
Anybody you don't know hanging around the neighborhood lately?

494
00:16:57,040 --> 00:16:59,040
Anybody who could have known about McKinley's carrying that money around with him?

495
00:16:59,040 --> 00:17:01,040
Anybody who could have known about McKinley's carrying that money around with him?

496
00:17:01,040 --> 00:17:03,040
Let me think.

497
00:17:03,040 --> 00:17:05,040
Yeah, come to think about it, there is a fella.

498
00:17:05,040 --> 00:17:07,040
Seen him around the last couple of days.

499
00:17:07,040 --> 00:17:09,040
Matter of fact, I saw him last night when I helped Arthur carry the beer out to the car.

500
00:17:09,040 --> 00:17:11,040
Sure, that's where I saw him.

501
00:17:11,040 --> 00:17:13,040
Sir? He was in the car with Arthur.

502
00:17:13,040 --> 00:17:15,040
He was in the car with Arthur.

503
00:17:15,040 --> 00:17:17,040
February 10th, 350 p.m.

504
00:17:17,040 --> 00:17:19,040
February 10th, 350 p.m.

505
00:17:19,040 --> 00:17:21,040
We continued to question John Kennedy.

506
00:17:21,040 --> 00:17:23,040
He told us that when Arthur McKinley had left the liquor store,

507
00:17:23,040 --> 00:17:25,040
primero中国市市民ly had left the liquor store,

508
00:17:25,040 --> 00:17:27,240
he had carried a case a beer out to the car for him.

509
00:17:27,240 --> 00:17:30,240
Kennedy said that was a man waiting in the car.

510
00:17:30,240 --> 00:17:32,380
The liquor store owner told us that he had seen the man in the neighborhood

511
00:17:32,380 --> 00:17:34,240
that he had seen the man in the neighborhood on several previous occasions.

512
00:17:34,240 --> 00:17:38,420
That the man had talk to most of the shopkeepers in the vicinity asking for odd jobs.

513
00:17:38,420 --> 00:17:40,420
Kennedy went on to say that he had hired him himself once

514
00:17:40,420 --> 00:17:42,420
to watch the front windows of the store.

515
00:17:42,420 --> 00:17:46,420
He gave us a complete description and Frank called it into the office.

516
00:17:46,420 --> 00:17:48,420
A local and an A.P.B. were gotten out on him.

517
00:17:48,420 --> 00:17:50,420
Kennedy was unable to give us his name or tell us where the suspect might live.

518
00:17:50,420 --> 00:17:51,840
Kennedy was unable to give us his name or tell us where the suspect might live.

519
00:17:51,840 --> 00:17:53,500
He agreed to go downtown to the city hall

520
00:17:53,500 --> 00:17:55,340
and look through the mug books for us.

521
00:17:55,340 --> 00:17:57,300
He called his brother down to take charge of the store,

522
00:17:57,300 --> 00:17:58,200
and as soon as he arrived,

523
00:17:58,200 --> 00:18:02,080
Kennedy was taken down to the office, 517 PM.

524
00:18:02,080 --> 00:18:03,580
We drove back to the McKinley home.

525
00:18:03,580 --> 00:18:05,680
Mrs. McKinley had recovered from the initial shock

526
00:18:05,680 --> 00:18:07,520
of finding out that her husband was dead.

527
00:18:07,520 --> 00:18:09,360
We asked her if she knew where her husband's car was,

528
00:18:09,360 --> 00:18:11,180
and she told us that as far as she knew,

529
00:18:11,180 --> 00:18:12,760
he had driven it the night before,

530
00:18:12,760 --> 00:18:14,500
and that she hadn't seen it since.

531
00:18:14,500 --> 00:18:16,300
She gave us the description and license number,

532
00:18:16,300 --> 00:18:17,560
and we called it into the office.

533
00:18:17,560 --> 00:18:19,600
A broadcast was gotten out on it.

534
00:18:19,600 --> 00:18:21,240
We asked Mrs. McKinley to go with us

535
00:18:21,240 --> 00:18:23,740
to her husband's store, and she agreed.

536
00:18:23,740 --> 00:18:25,140
On a table in back of the store,

537
00:18:25,140 --> 00:18:28,040
we found two empty beer bottles and a couple of glasses.

538
00:18:28,040 --> 00:18:29,740
Layton Prince was called, and they came out

539
00:18:29,740 --> 00:18:31,240
and lifted two sets of fingerprints

540
00:18:31,240 --> 00:18:33,020
from the bottles and the glasses.

541
00:18:33,020 --> 00:18:35,340
Crime Lab came out and photographed the place.

542
00:18:35,340 --> 00:18:36,480
There was no sign of a struggle,

543
00:18:36,480 --> 00:18:38,320
but there was evidence that there had been a party there

544
00:18:38,320 --> 00:18:39,760
the night before.

545
00:18:39,760 --> 00:18:41,520
We drove Mrs. McKinley back to her home,

546
00:18:41,520 --> 00:18:42,760
and at 813 PM,

547
00:18:42,760 --> 00:18:45,760
Frank and I checked back into the city hall.

548
00:18:45,760 --> 00:18:46,860
Long day, huh, Joe?

549
00:18:46,860 --> 00:18:47,960
Yeah, I'm getting a little tired.

550
00:18:47,960 --> 00:18:48,900
What do you want to eat tonight?

551
00:18:48,900 --> 00:18:49,900
Doesn't make any difference.

552
00:18:49,900 --> 00:18:50,720
Go ahead.

553
00:18:50,720 --> 00:18:51,560
Okay.

554
00:18:53,560 --> 00:18:54,660
I'll get it.

555
00:18:56,160 --> 00:18:57,400
Homicide Friday.

556
00:18:57,400 --> 00:18:58,540
Yeah, Dean.

557
00:18:58,540 --> 00:18:59,540
Mm-hmm.

558
00:18:59,540 --> 00:19:01,080
They did, huh?

559
00:19:01,080 --> 00:19:01,900
Who?

560
00:19:01,900 --> 00:19:03,240
Oh, let me get that.

561
00:19:03,240 --> 00:19:04,840
Yeah, yeah, I got it.

562
00:19:04,840 --> 00:19:06,080
Okay, thanks, Dean.

563
00:19:06,080 --> 00:19:06,920
Yeah, you bet.

564
00:19:06,920 --> 00:19:08,020
Good night.

565
00:19:08,020 --> 00:19:09,080
It was Bergman.

566
00:19:09,080 --> 00:19:10,720
They made the prints on that bottle and glass.

567
00:19:10,720 --> 00:19:11,560
Yeah.

568
00:19:11,560 --> 00:19:14,520
A fellow named Fred Girard did time for armed robbery.

569
00:19:14,520 --> 00:19:18,340
The

570
00:19:18,340 --> 00:19:21,860
The

571
00:19:21,860 --> 00:19:24,700
The

572
00:19:24,700 --> 00:19:26,540
You are listening to Dragnet,

573
00:19:26,540 --> 00:19:29,540
the authentic story of your police force in action.

574
00:19:29,540 --> 00:19:31,840
We like to give you the facts about Chesterfield

575
00:19:31,840 --> 00:19:33,640
so you can be your own judge.

576
00:19:33,640 --> 00:19:36,540
Chesterfield is the first and only cigarette

577
00:19:36,540 --> 00:19:41,140
to give you premium quality in both regular and king size.

578
00:19:41,140 --> 00:19:43,420
Chesterfield is the first and only cigarette

579
00:19:43,420 --> 00:19:45,360
to tell you what it's made of.

580
00:19:45,360 --> 00:19:49,020
The world's best tobaccos, kept tasty and fresh

581
00:19:49,020 --> 00:19:51,300
by pure and costly moistening agents,

582
00:19:51,300 --> 00:19:53,300
the best that money can buy.

583
00:19:53,300 --> 00:19:56,660
And Chesterfield cigarette paper is of the highest purity.

584
00:19:56,660 --> 00:20:00,000
Now Chesterfield is the first and only cigarette

585
00:20:00,000 --> 00:20:01,980
to present this scientific evidence

586
00:20:01,980 --> 00:20:03,600
on the effects of smoking.

587
00:20:03,600 --> 00:20:05,700
A medical specialist is making regular

588
00:20:05,700 --> 00:20:08,020
bimonthly examinations of a group of people

589
00:20:08,020 --> 00:20:09,880
from various walks of life.

590
00:20:09,880 --> 00:20:12,740
45% of this group have smoked Chesterfields

591
00:20:12,740 --> 00:20:14,720
for an average of 10 years.

592
00:20:14,720 --> 00:20:17,760
He reports that he observed no adverse effects

593
00:20:17,760 --> 00:20:20,420
on the nose, throat, and sinuses of the group

594
00:20:20,420 --> 00:20:22,700
from smoking Chesterfield.

595
00:20:22,700 --> 00:20:25,960
Either way you like them, regular or king size,

596
00:20:25,960 --> 00:20:29,960
you will find premium quality Chesterfields much milder.

597
00:20:31,100 --> 00:20:15,620
["The

598
00:20:39,620 --> 00:20:41,080
830 p.m."

599
00:20:41,080 --> 00:20:43,340
Frank and I pulled a package on Fred Girard.

600
00:20:43,340 --> 00:20:46,180
He'd been arrested in 1942 on a charge of violation

601
00:20:46,180 --> 00:20:48,020
of 211 PC.

602
00:20:48,020 --> 00:20:49,960
He'd been convicted and had served five years

603
00:20:49,960 --> 00:20:52,260
in the penitentiary at San Quentin.

604
00:20:52,260 --> 00:20:53,760
We checked back with John Kennedy,

605
00:20:53,760 --> 00:20:56,120
the man who had seen Arthur McKinley leave the liquor store

606
00:20:56,120 --> 00:20:59,000
in the company of the man we figured to be the murderer.

607
00:20:59,000 --> 00:21:00,760
When we entered the mug room, he was talking to

608
00:21:00,760 --> 00:21:03,560
Sergeants Joe LaMonica and Danny Galindo.

609
00:21:03,560 --> 00:21:05,400
They told us that so far he had been unable

610
00:21:05,400 --> 00:21:08,040
to identify the man he had seen with McKinley.

611
00:21:08,040 --> 00:21:09,600
We showed him a mug shot of Girard

612
00:21:09,600 --> 00:21:11,700
and he positively identified it.

613
00:21:11,700 --> 00:21:13,840
Kennedy went on to say that as far as he was concerned,

614
00:21:13,840 --> 00:21:15,980
there could be no mistake and that as far as he knew,

615
00:21:15,980 --> 00:21:18,040
Girard was the last man seen with the victim

616
00:21:18,040 --> 00:21:19,620
before his death.

617
00:21:19,620 --> 00:21:22,060
McKinley's car had been found two blocks from the alley

618
00:21:22,060 --> 00:21:23,820
where we'd found the body.

619
00:21:23,820 --> 00:21:25,720
In the back of it, the officers found the remainder

620
00:21:25,720 --> 00:21:28,400
of the case of beer and the two bottles of bourbon.

621
00:21:28,400 --> 00:21:30,600
Leighton Prince went out and dusted the car.

622
00:21:30,600 --> 00:21:32,160
They came up with one good set of prints

623
00:21:32,160 --> 00:21:33,560
other than the victim's.

624
00:21:33,560 --> 00:21:35,400
When these were checked, it was found that they matched

625
00:21:35,400 --> 00:21:38,140
the file copies of Girard's fingerprints.

626
00:21:38,140 --> 00:21:39,940
It was 9.46 p.m.

627
00:21:39,940 --> 00:21:42,640
We drove out to the address listed in Girard's package.

628
00:21:42,640 --> 00:21:44,180
His landlady showed us to his room.

629
00:21:44,180 --> 00:21:46,780
It was evident that he hadn't been in it the night before.

630
00:21:46,780 --> 00:21:49,240
Frank and I waited for him to return.

631
00:21:49,240 --> 00:21:50,980
10 p.m., 11, 11.30.

632
00:21:56,760 --> 00:21:58,360
What are you doing here?

633
00:21:58,360 --> 00:21:59,860
You Fred Girard?

634
00:21:59,860 --> 00:22:01,560
Yeah, that's right. Who are you?

635
00:22:01,560 --> 00:22:02,820
Police officers.

636
00:22:02,820 --> 00:22:04,720
Oh, cops. What do you want with me?

637
00:22:04,720 --> 00:22:06,200
You know a man named Arthur McKinley?

638
00:22:06,200 --> 00:22:07,040
Why?

639
00:22:07,040 --> 00:22:07,860
You know him?

640
00:22:07,860 --> 00:22:08,700
I know him.

641
00:22:08,700 --> 00:22:09,540
Anything wrong with that?

642
00:22:09,540 --> 00:22:10,360
When'd you see him last?

643
00:22:10,360 --> 00:22:11,200
Last night.

644
00:22:11,200 --> 00:22:12,040
Where?

645
00:22:12,040 --> 00:22:12,880
At his store.

646
00:22:12,880 --> 00:22:14,680
I came by about 6.15.

647
00:22:14,680 --> 00:22:16,680
We talked for a while and then he closed his store.

648
00:22:16,680 --> 00:22:18,580
He said he had to get home for a birthday party,

649
00:22:18,580 --> 00:22:20,080
something like that.

650
00:22:20,080 --> 00:22:22,240
We went down the street to Kennedy's to get some beer

651
00:22:22,240 --> 00:22:23,580
and then he went back to the store.

652
00:22:23,580 --> 00:22:25,280
I heisted a couple and then I left.

653
00:22:25,280 --> 00:22:26,520
What time was then?

654
00:22:26,520 --> 00:22:28,680
I guess about 8.30 or so.

655
00:22:28,680 --> 00:22:31,220
Had to meet a guy out in Santa Monica so I left.

656
00:22:31,220 --> 00:22:32,860
You left McKinley at his store?

657
00:22:32,860 --> 00:22:34,300
Yeah, that's right.

658
00:22:34,300 --> 00:22:35,420
See how much this is all about.

659
00:22:35,420 --> 00:22:36,760
What are you giving me problems for?

660
00:22:36,760 --> 00:22:37,800
I haven't done anything.

661
00:22:37,800 --> 00:22:39,260
All right, take everything out of your pockets.

662
00:22:39,260 --> 00:22:40,600
Put it right down here.

663
00:22:40,600 --> 00:22:42,200
Well, if you got no right to barge in here

664
00:22:42,200 --> 00:22:43,540
and tell me what to do, I'm clean.

665
00:22:43,540 --> 00:22:45,700
Then you got no reason for not cooperating now, have you?

666
00:22:45,700 --> 00:22:46,800
Well, I suppose not.

667
00:22:46,800 --> 00:22:48,800
Then take everything out of your pockets.

668
00:22:48,800 --> 00:22:49,640
All right.

669
00:22:54,580 --> 00:22:55,420
My keys.

670
00:22:58,220 --> 00:22:59,120
Your money in your wallet?

671
00:22:59,120 --> 00:22:59,960
Yeah.

672
00:22:59,960 --> 00:23:00,780
How much you got?

673
00:23:00,780 --> 00:23:01,860
I don't know, I have counted.

674
00:23:01,860 --> 00:23:03,320
All right, count it.

675
00:23:03,320 --> 00:23:06,160
I don't know, I see five, six, seven, eight.

676
00:23:06,160 --> 00:23:08,400
Eight bucks, I don't know.

677
00:23:08,400 --> 00:23:11,160
Five, six, seven, eight, nine,

678
00:23:11,160 --> 00:23:12,000
92 cents.

679
00:23:13,200 --> 00:23:14,540
Canadian penny.

680
00:23:14,540 --> 00:23:15,800
Was there anybody with McKinley and you

681
00:23:15,800 --> 00:23:16,940
when you were drinking?

682
00:23:16,940 --> 00:23:18,600
No, just went in the back of the store

683
00:23:18,600 --> 00:23:20,000
to have a beer, a little talk.

684
00:23:20,000 --> 00:23:21,680
We got along pretty good.

685
00:23:21,680 --> 00:23:23,880
Used to hire me once in a while, clean up a store,

686
00:23:23,880 --> 00:23:26,120
sweep out, things like that.

687
00:23:26,120 --> 00:23:27,340
Yeah.

688
00:23:27,340 --> 00:23:28,320
Was he feeling all right when you left him?

689
00:23:28,320 --> 00:23:29,480
I guess so.

690
00:23:29,480 --> 00:23:32,080
I didn't ask him, but he didn't say anything about it.

691
00:23:32,080 --> 00:23:33,720
Just said he had to get home for a party,

692
00:23:33,720 --> 00:23:35,820
that his wife would be active if he was late.

693
00:23:35,820 --> 00:23:37,460
Like I said, I left at 915.

694
00:23:37,460 --> 00:23:38,620
You might ask Stu Bennett,

695
00:23:38,620 --> 00:23:40,000
he might be able to tell you something.

696
00:23:40,000 --> 00:23:41,100
Who's he?

697
00:23:41,100 --> 00:23:43,660
Owns a little grocery just down the street from McKinley.

698
00:23:43,660 --> 00:23:45,400
You say he might know about McKinley?

699
00:23:45,400 --> 00:23:46,760
Yeah, he was there when I left.

700
00:23:46,760 --> 00:23:50,000
I was walking out and when Mr. McKinley opened the door,

701
00:23:50,000 --> 00:23:51,340
Bennett was walking by.

702
00:23:51,340 --> 00:23:52,780
He said he had some things he wanted to talk

703
00:23:52,780 --> 00:23:54,240
to McKinley about.

704
00:23:54,240 --> 00:23:57,080
When I left, Bennett went in the store.

705
00:23:57,080 --> 00:23:58,040
What's this all about anyway?

706
00:23:58,040 --> 00:23:59,520
Something happened to McKinley?

707
00:23:59,520 --> 00:24:01,680
He's been murdered.

708
00:24:01,680 --> 00:24:02,680
Oh, no kid.

709
00:24:02,680 --> 00:24:04,880
He's been a nice guy.

710
00:24:04,880 --> 00:24:06,780
You figured I did it, huh?

711
00:24:06,780 --> 00:24:07,880
That's the way it looked.

712
00:24:07,880 --> 00:24:08,880
Yeah.

713
00:24:08,880 --> 00:24:09,880
Well, I did some time.

714
00:24:09,880 --> 00:24:10,880
I won't try to con you.

715
00:24:10,880 --> 00:24:12,680
You'll probably know all about it anyway.

716
00:24:12,680 --> 00:24:14,560
I wouldn't kill anybody though.

717
00:24:14,560 --> 00:24:15,560
I'm going straight.

718
00:24:15,560 --> 00:24:17,320
I've been working every day since I got out.

719
00:24:17,320 --> 00:24:18,320
Mm-hmm.

720
00:24:18,320 --> 00:24:19,320
I'll tell you though.

721
00:24:19,320 --> 00:24:20,520
You might talk to Stu Bennett.

722
00:24:20,520 --> 00:24:22,360
He was with him when I left.

723
00:24:22,360 --> 00:24:29,700
Fred Gerard gave us a complete description of Stuart Bennett.

724
00:24:29,700 --> 00:24:32,180
We called the name into R&I, but he had no record.

725
00:24:32,180 --> 00:24:34,580
We checked Bennett's store and found a card on the front door

726
00:24:34,580 --> 00:24:36,280
that gave his home address.

727
00:24:36,280 --> 00:24:38,040
Frank and I drove out to his house.

728
00:24:38,040 --> 00:24:39,680
He lived in a new apartment development

729
00:24:39,680 --> 00:24:41,580
in the southwest section of town.

730
00:24:41,580 --> 00:24:45,580
Monday morning, 1247 a.m., we rang the bell to his apartment.

731
00:24:45,580 --> 00:24:48,580
It's probably asleep.

732
00:24:48,580 --> 00:24:49,580
Yeah.

733
00:24:49,580 --> 00:24:50,580
Want to try it again?

734
00:24:50,580 --> 00:24:51,580
Yeah.

735
00:24:51,580 --> 00:24:54,580
Who is it?

736
00:24:54,580 --> 00:24:56,580
Like talk to you.

737
00:24:56,580 --> 00:24:57,580
Just a minute.

738
00:25:01,080 --> 00:25:02,080
Yeah?

739
00:25:02,080 --> 00:25:03,080
Police officers.

740
00:25:03,080 --> 00:25:04,080
I'm Frank Smith.

741
00:25:04,080 --> 00:25:05,080
This is my partner Joe Friday.

742
00:25:05,080 --> 00:25:06,080
How do you do?

743
00:25:06,080 --> 00:25:07,080
Want to come in?

744
00:25:07,080 --> 00:25:08,080
All right.

745
00:25:08,080 --> 00:25:10,880
Well, what is it you wanted to talk to me about?

746
00:25:10,880 --> 00:25:13,880
You know a man named Arthur McKinley?

747
00:25:13,880 --> 00:25:14,880
Do you?

748
00:25:14,880 --> 00:25:17,880
I knew you'd find out.

749
00:25:17,880 --> 00:25:18,880
I knew it.

750
00:25:18,880 --> 00:25:19,880
I knew it right after it happened.

751
00:25:19,880 --> 00:25:20,880
I knew it right away.

752
00:25:20,880 --> 00:25:21,880
All right.

753
00:25:21,880 --> 00:25:22,880
You want to get dressed?

754
00:25:22,880 --> 00:25:23,880
Yeah, all right.

755
00:25:23,880 --> 00:25:27,880
I came home last night after it happened.

756
00:25:27,880 --> 00:25:28,880
I thought about it.

757
00:25:28,880 --> 00:25:29,880
I thought and thought.

758
00:25:29,880 --> 00:25:32,280
I wanted to go and tell you about it.

759
00:25:32,280 --> 00:25:34,780
I knew that I'd done a terrible thing.

760
00:25:34,780 --> 00:25:35,780
Killed Arthur.

761
00:25:35,780 --> 00:25:38,780
Killed another human being.

762
00:25:38,780 --> 00:25:39,780
You got to understand one thing, Mr. Friday.

763
00:25:39,780 --> 00:25:40,780
What's that?

764
00:25:40,780 --> 00:25:41,780
It's important to me.

765
00:25:41,780 --> 00:25:42,780
I'm not a vicious man.

766
00:25:42,780 --> 00:25:44,780
Why'd you kill him?

767
00:25:44,780 --> 00:25:48,080
Well, I stopped last night to talk to him about all of us getting together as sort of

768
00:25:48,080 --> 00:25:51,780
a pool, hiring Fred to sort of take care of all the stores.

769
00:25:51,780 --> 00:25:52,780
That's what I went to see him about.

770
00:25:52,780 --> 00:25:56,880
I thought it'd be nice to have someone to take care of the stores, you know, wash the

771
00:25:56,880 --> 00:25:57,880
windows, sweep up them.

772
00:25:57,880 --> 00:25:59,480
We'd all chip in and pay him.

773
00:25:59,480 --> 00:26:01,080
Sort of a pool, like I said.

774
00:26:01,080 --> 00:26:02,080
Yeah.

775
00:26:02,080 --> 00:26:03,080
We talked.

776
00:26:03,080 --> 00:26:04,680
Arthur wasn't too much in favor of the idea.

777
00:26:04,680 --> 00:26:07,880
Said he'd been thinking about giving Fred a regular job in the flower shop.

778
00:26:07,880 --> 00:26:09,680
Said things were real good with him.

779
00:26:09,680 --> 00:26:11,780
He thought he'd take on an assistant.

780
00:26:11,780 --> 00:26:13,280
Things were going real fine for him.

781
00:26:13,280 --> 00:26:14,280
All right.

782
00:26:14,280 --> 00:26:15,280
You better get dressed.

783
00:26:15,280 --> 00:26:16,280
We'll go downtown.

784
00:26:16,280 --> 00:26:20,680
After I killed him, I took him out of the store and put him in an alley.

785
00:26:20,680 --> 00:26:21,680
Yeah?

786
00:26:21,680 --> 00:26:23,400
I wanted to come and tell you about it.

787
00:26:23,400 --> 00:26:24,400
I went down to City Hall.

788
00:26:24,400 --> 00:26:26,480
I walked up the stairs on Spring Street.

789
00:26:26,480 --> 00:26:27,480
You know the big ones?

790
00:26:27,480 --> 00:26:28,480
Yeah.

791
00:26:28,480 --> 00:26:29,480
I was going to give myself up.

792
00:26:29,480 --> 00:26:30,880
I wanted to tell you about it.

793
00:26:30,880 --> 00:26:33,200
And then when I got there, the doors were closed.

794
00:26:33,200 --> 00:26:35,280
The sign said to use the Main Street entrance.

795
00:26:35,280 --> 00:26:37,080
I sat down on the stairs.

796
00:26:37,080 --> 00:26:39,360
I sat there for a long time.

797
00:26:39,360 --> 00:26:43,200
I thought about telling somebody about what I'd done.

798
00:26:43,200 --> 00:26:44,840
Then I walked around by the police department.

799
00:26:44,840 --> 00:26:47,040
On the walk, it goes around.

800
00:26:47,040 --> 00:26:48,640
I looked under the window and saw the detectives.

801
00:26:48,640 --> 00:26:50,280
I wanted to go right in and tell them about it.

802
00:26:50,280 --> 00:26:51,280
All right.

803
00:26:51,280 --> 00:26:52,280
Come on.

804
00:26:52,280 --> 00:26:53,280
Get your clothes on.

805
00:26:53,280 --> 00:26:54,280
Let's go.

806
00:26:54,280 --> 00:26:55,280
I should prove it to you.

807
00:26:55,280 --> 00:26:56,280
What's that?

808
00:26:56,280 --> 00:26:57,280
I'm not a vicious man.

809
00:26:57,280 --> 00:27:00,880
I have to get out of here and Museum of Cure.

810
00:27:00,880 --> 00:27:09,560
Louis would leave my picture if I did not Voulez's head in it now.

811
00:27:09,560 --> 00:27:10,560
I'mינה.

812
00:27:10,560 --> 00:27:12,720
I don't need to go back now.

813
00:27:12,720 --> 00:27:14,160
Yes, my son can't.

814
00:27:14,160 --> 00:27:16,360
He's no hothead.

815
00:27:16,360 --> 00:27:19,360
He'll ум.

816
00:27:19,360 --> 00:27:21,360
Thank you, George Fenomen.

817
00:27:21,360 --> 00:27:27,360
Friends, remember now, Chesterfield is first to present this scientific evidence on the effects of smoking.

818
00:27:27,360 --> 00:27:33,360
A medical specialist is making regular bi-monthly examinations of a group of people from various walks of life.

819
00:27:33,360 --> 00:27:37,360
Forty-five percent of this group have smoked Chesterfields for an average of ten years.

820
00:27:37,360 --> 00:27:44,360
He reports that he observed no adverse effects on the nose, throat, and sinuses of the group from smoking Chesterfield.

821
00:27:44,360 --> 00:27:47,360
Either way you like them, regular or king size,

822
00:27:47,360 --> 00:27:51,360
you'll find premium quality Chesterfields much milder.

823
00:27:51,360 --> 00:27:59,360
Music

824
00:27:59,360 --> 00:28:03,360
Stuart Carlisle Bennett was tried and found guilty of murder in the first degree.

825
00:28:03,360 --> 00:28:07,360
He is now serving his term in the State Penitentiary, San Quentin, California.

826
00:28:07,360 --> 00:28:13,360
Murder in the first degree is punishable by death or by confinement in the State Penitentiary for life.

827
00:28:13,360 --> 00:28:22,360
Music

828
00:28:22,360 --> 00:28:27,360
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases from official files.

829
00:28:27,360 --> 00:28:32,360
Technical advice comes from the Office of Chief of Police, W.H. Parker, Los Angeles Police Department.

830
00:28:32,360 --> 00:28:37,360
Technical advisors, Captain Jack Donahoe, Sergeant Marty Wynn, Sergeant Vance Brasher.

831
00:28:37,360 --> 00:28:42,360
Heard tonight were Ben Alexander, Eddie Firestone, Carolyn Jones, Herb Vigran.

832
00:28:42,360 --> 00:28:47,360
Script by John Robinson. Music by Walter Schuman. Hal Gibney speaking.

833
00:28:47,360 --> 00:28:51,360
Sound off for Chesterfields.

834
00:28:51,360 --> 00:28:55,360
Either way you like them, regular or king size,

835
00:28:55,360 --> 00:29:00,360
you'll find premium quality Chesterfields much milder.

836
00:29:00,360 --> 00:29:04,360
Chesterfield has brought you Dragnet transcribed from Los Angeles.

837
00:29:04,360 --> 00:29:14,360
Music

838
00:29:14,360 --> 00:29:19,360
Tonight more adventure with Barry Craig, Confidential Investigator on NBC.

839
00:29:19,360 --> 00:29:34,360
Music

