1
00:00:00,000 --> 00:00:10,800
Sound off for Chesterfield.

2
00:00:10,800 --> 00:00:15,700
Chesterfield, the only cigarette in America to give you premium quality in both regular

3
00:00:15,700 --> 00:00:26,440
and king size brings you Dragnet.

4
00:00:26,440 --> 00:00:30,000
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

5
00:00:30,000 --> 00:00:40,680
The names have been changed to protect the innocent.

6
00:00:40,680 --> 00:00:42,120
You're a detective sergeant.

7
00:00:42,120 --> 00:00:44,260
You're assigned to narcotics detail.

8
00:00:44,260 --> 00:00:47,880
You get a report that high grade heroin is being sold in your city.

9
00:00:47,880 --> 00:00:49,880
The key men in the operation are well hidden.

10
00:00:49,880 --> 00:00:52,480
You have no leads to their identity.

11
00:00:52,480 --> 00:00:58,960
Your job, stop them.

12
00:00:58,960 --> 00:01:03,520
These are the reasons thousands are changing to Chesterfield and why you should change

13
00:01:03,520 --> 00:01:05,360
to Chesterfield today.

14
00:01:05,360 --> 00:01:10,020
Only Chesterfield gives you scientific facts in support of smoking.

15
00:01:10,020 --> 00:01:13,000
Only Chesterfield names its ingredients.

16
00:01:13,000 --> 00:01:15,800
Ingredients that give you the best possible smoke.

17
00:01:15,800 --> 00:01:20,940
Only Chesterfield gives you premium quality in both regular and king size.

18
00:01:20,940 --> 00:01:25,920
That means king size Chesterfield contains tobacco of better quality and higher price

19
00:01:25,920 --> 00:01:28,600
than any other king size cigarette.

20
00:01:28,600 --> 00:01:32,040
It's the same fine tobacco as in regular Chesterfield.

21
00:01:32,040 --> 00:01:35,360
And there's enough to give you more than a one fifth longer smoke.

22
00:01:35,360 --> 00:01:39,760
Yes, more than a fifth longer smoke from king size Chesterfield.

23
00:01:39,760 --> 00:01:45,660
So remember, Chesterfield is the only cigarette to give you premium quality in both regular

24
00:01:45,660 --> 00:01:47,160
and king size.

25
00:01:47,160 --> 00:01:49,620
Buy them either way you like them.

26
00:01:49,620 --> 00:01:53,920
Premium quality Chesterfield and much milder.

27
00:01:53,920 --> 00:02:02,640
Dragnet, the documented drama of an actual crime.

28
00:02:02,640 --> 00:02:07,520
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

29
00:02:07,520 --> 00:02:12,120
travel step by step on the side of the law through an actual case transcribed from official

30
00:02:12,120 --> 00:02:13,800
police files.

31
00:02:13,800 --> 00:02:18,960
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

32
00:02:18,960 --> 00:02:24,600
in action.

33
00:02:24,600 --> 00:02:25,600
Was Tuesday, August 3rd.

34
00:02:25,600 --> 00:02:27,160
It was warm in Los Angeles.

35
00:02:27,160 --> 00:02:29,200
We're working the day watch out on narcotics detail.

36
00:02:29,200 --> 00:02:30,320
My partner's Frank Smith.

37
00:02:30,320 --> 00:02:31,320
The boss is Captain Kearney.

38
00:02:31,320 --> 00:02:32,320
My name's Friday.

39
00:02:32,320 --> 00:02:36,520
It was 9 37 a.m. when we got to the main jail.

40
00:02:36,520 --> 00:02:37,520
Felony section.

41
00:02:37,520 --> 00:02:38,520
Hi John.

42
00:02:38,520 --> 00:02:39,520
Friday, Smith.

43
00:02:39,520 --> 00:02:40,520
What do you want?

44
00:02:40,520 --> 00:02:41,520
Anderson, 302.

45
00:02:41,520 --> 00:02:42,520
Anderson, 302, interview.

46
00:02:42,520 --> 00:02:49,520
How's he feeling this morning, John?

47
00:02:49,520 --> 00:02:52,520
I don't know.

48
00:02:52,520 --> 00:02:53,520
I just checked in a while ago.

49
00:02:53,520 --> 00:02:56,520
I heard he gave the fellows some trouble earlier this morning.

50
00:02:56,520 --> 00:02:59,520
Guess he's pretty rocky.

51
00:02:59,520 --> 00:03:01,520
Hi Anderson.

52
00:03:01,520 --> 00:03:05,520
What do you guys want?

53
00:03:05,520 --> 00:03:08,520
Want to talk to you.

54
00:03:08,520 --> 00:03:12,520
Down this way Anderson.

55
00:03:12,520 --> 00:03:15,520
Hope you guys know I don't feel so good.

56
00:03:15,520 --> 00:03:16,520
Terrible night.

57
00:03:16,520 --> 00:03:19,520
I hope I never have to go through any more of them.

58
00:03:19,520 --> 00:03:20,520
Yeah.

59
00:03:20,520 --> 00:03:22,520
You gonna do something about it?

60
00:03:22,520 --> 00:03:23,520
What do you mean?

61
00:03:23,520 --> 00:03:24,520
You're gonna get me out of here.

62
00:03:24,520 --> 00:03:25,520
Let me shove off.

63
00:03:25,520 --> 00:03:28,520
You know better than that Anderson.

64
00:03:28,520 --> 00:03:29,520
Yeah.

65
00:03:29,520 --> 00:03:31,520
Should have known.

66
00:03:31,520 --> 00:03:32,520
You guys don't care.

67
00:03:32,520 --> 00:03:34,520
You just don't know.

68
00:03:34,520 --> 00:03:38,520
Hide in here.

69
00:03:38,520 --> 00:03:39,520
Sit down.

70
00:03:39,520 --> 00:03:43,520
You guys gotta do something for me though.

71
00:03:43,520 --> 00:03:44,520
I can't take much more of it.

72
00:03:44,520 --> 00:03:45,520
Can't you talk to the doctor?

73
00:03:45,520 --> 00:03:46,520
Haven't given me something.

74
00:03:46,520 --> 00:03:47,520
He's got it.

75
00:03:47,520 --> 00:03:48,520
Just a little bit.

76
00:03:48,520 --> 00:03:49,520
I tell you I'm sick.

77
00:03:49,520 --> 00:03:50,520
We'll have the doctor give you some medicine Anderson.

78
00:03:50,520 --> 00:03:51,520
A couple things we want to check with you.

79
00:03:51,520 --> 00:03:52,520
You know what I need.

80
00:03:52,520 --> 00:03:53,520
It ain't medicine.

81
00:03:53,520 --> 00:03:54,520
Can't we do this later?

82
00:03:54,520 --> 00:03:55,520
I tell you I don't feel good.

83
00:03:55,520 --> 00:03:56,520
Can't you talk to the doctor?

84
00:03:56,520 --> 00:03:57,520
Your book is Fred J. Anderson.

85
00:03:57,520 --> 00:03:58,520
That's your true name?

86
00:03:58,520 --> 00:03:59,520
Yeah.

87
00:03:59,520 --> 00:04:04,520
Fred J. Anderson.

88
00:04:04,520 --> 00:04:06,520
What's J stand for?

89
00:04:06,520 --> 00:04:07,520
You have to know.

90
00:04:07,520 --> 00:04:08,520
We do.

91
00:04:08,520 --> 00:04:09,520
Jeremiah, my father's name.

92
00:04:09,520 --> 00:04:10,520
You have any other names?

93
00:04:10,520 --> 00:04:11,520
What do you mean?

94
00:04:11,520 --> 00:04:12,520
You use any aliases?

95
00:04:12,520 --> 00:04:13,520
No, none.

96
00:04:13,520 --> 00:04:14,520
Any nicknames?

97
00:04:14,520 --> 00:04:15,520
No.

98
00:04:15,520 --> 00:04:16,520
You drive a car?

99
00:04:16,520 --> 00:04:17,520
Yeah.

100
00:04:17,520 --> 00:04:18,520
49 Ford Convert.

101
00:04:18,520 --> 00:04:19,520
Who holds the pink slip on it?

102
00:04:19,520 --> 00:04:20,520
I do.

103
00:04:20,520 --> 00:04:21,520
You own it outright?

104
00:04:21,520 --> 00:04:22,520
Yeah.

105
00:04:22,520 --> 00:04:23,520
Look, do we have to go through that whole thing?

106
00:04:23,520 --> 00:04:24,520
Can't you ask me later?

107
00:04:24,520 --> 00:04:25,520
You guys don't believe me, but you're gonna have to.

108
00:04:25,520 --> 00:04:26,520
I'm not gonna believe you.

109
00:04:26,520 --> 00:04:27,520
I'm not gonna believe you.

110
00:04:27,520 --> 00:04:30,520
You guys don't believe me, but you're gonna find out when I keel over.

111
00:04:30,520 --> 00:04:31,520
You'll know then.

112
00:04:31,520 --> 00:04:32,520
What color is the car?

113
00:04:32,520 --> 00:04:33,520
Maroon.

114
00:04:33,520 --> 00:04:34,520
You know the license number?

115
00:04:34,520 --> 00:04:35,520
No.

116
00:04:35,520 --> 00:04:36,520
Where have you lived before?

117
00:04:36,520 --> 00:04:37,520
Before what?

118
00:04:37,520 --> 00:04:38,520
You gave the address of 10624 Iverine Avenue.

119
00:04:38,520 --> 00:04:39,520
That's what we have here.

120
00:04:39,520 --> 00:04:40,520
Hollywood, is that right?

121
00:04:40,520 --> 00:04:41,520
Yeah, that's where I live.

122
00:04:41,520 --> 00:04:42,520
You belonged to any lodges, anything like that?

123
00:04:42,520 --> 00:04:43,520
No.

124
00:04:43,520 --> 00:04:44,520
You ever in the armed services?

125
00:04:44,520 --> 00:04:45,520
No.

126
00:04:45,520 --> 00:04:46,520
No serial number, no branch.

127
00:04:46,520 --> 00:04:47,520
Look, how about knocking this off?

128
00:04:47,520 --> 00:04:48,520
I'm getting tired of you guys leaning on me.

129
00:04:48,520 --> 00:04:49,520
You drag me in here, ask a lot of questions.

130
00:04:49,520 --> 00:04:50,520
I tell you I don't feel good.

131
00:04:50,520 --> 00:04:51,520
You don't believe me.

132
00:04:51,520 --> 00:04:52,520
Leave me alone.

133
00:04:52,520 --> 00:04:53,520
I'm not gonna believe you.

134
00:04:53,520 --> 00:04:57,520
Let me go back to my cell.

135
00:04:57,520 --> 00:05:01,520
As soon as I feel better, I'll answer all your questions.

136
00:05:01,520 --> 00:05:02,520
We've got a job to do, Anderson.

137
00:05:02,520 --> 00:05:03,520
We didn't build this thing.

138
00:05:03,520 --> 00:05:04,520
You knew what had happened when you started.

139
00:05:04,520 --> 00:05:05,520
Now what's your draft number?

140
00:05:05,520 --> 00:05:06,520
I don't know.

141
00:05:06,520 --> 00:05:07,520
Did you register?

142
00:05:07,520 --> 00:05:08,520
Sure.

143
00:05:08,520 --> 00:05:09,520
Draft card in your wallet?

144
00:05:09,520 --> 00:05:10,520
Yeah.

145
00:05:10,520 --> 00:05:11,520
Then we can get it.

146
00:05:11,520 --> 00:05:12,520
You married?

147
00:05:12,520 --> 00:05:13,520
No, not now.

148
00:05:13,520 --> 00:05:14,520
You were though, huh?

149
00:05:14,520 --> 00:05:15,520
Yeah, a couple of years ago.

150
00:05:15,520 --> 00:05:16,520
It didn't work.

151
00:05:16,520 --> 00:05:17,520
My blood was too nosy.

152
00:05:17,520 --> 00:05:18,520
Always wanted to know what I was doing.

153
00:05:18,520 --> 00:05:19,520
Always asking questions.

154
00:05:19,520 --> 00:05:20,520
Have any kids?

155
00:05:20,520 --> 00:05:21,520
No.

156
00:05:21,520 --> 00:05:22,520
What's your wife's name?

157
00:05:22,520 --> 00:05:23,520
How do you spell that?

158
00:05:23,520 --> 00:05:26,520
A-D-E-L-A-D-E.

159
00:05:26,520 --> 00:05:27,520
Adelaide Morton.

160
00:05:27,520 --> 00:05:29,520
Well, as you two years I ever spent.

161
00:05:29,520 --> 00:05:30,520
Where she lived?

162
00:05:30,520 --> 00:05:31,520
I don't know.

163
00:05:31,520 --> 00:05:32,520
Lost track.

164
00:05:32,520 --> 00:05:33,520
Where did she live?

165
00:05:33,520 --> 00:05:34,520
Same place up on Iverine.

166
00:05:34,520 --> 00:05:35,520
I moved out when we got the divorce.

167
00:05:35,520 --> 00:05:36,520
I haven't seen her since.

168
00:05:36,520 --> 00:05:38,520
May still be there for all I know.

169
00:05:38,520 --> 00:05:39,520
How about your nearest living relative?

170
00:05:39,520 --> 00:05:40,520
Yeah, how about him?

171
00:05:40,520 --> 00:05:41,520
Maybe you got things wrong, Anderson.

172
00:05:41,520 --> 00:05:43,520
You're booked in here on a narcotics charge.

173
00:05:43,520 --> 00:05:44,520
That's pretty serious.

174
00:05:44,520 --> 00:05:45,520
This isn't a game.

175
00:05:45,520 --> 00:05:47,520
The sooner you realize it, the better off you're gonna be.

176
00:05:47,520 --> 00:05:48,520
All right.

177
00:05:48,520 --> 00:05:49,520
Nearest relative?

178
00:05:49,520 --> 00:05:51,520
My brother lives in St. Paul.

179
00:05:51,520 --> 00:05:52,520
I don't know the address.

180
00:05:52,520 --> 00:05:53,520
I got it at home.

181
00:05:53,520 --> 00:05:55,520
We don't agree on a lot of things.

182
00:05:55,520 --> 00:05:56,520
I haven't seen him for a year or so.

183
00:05:56,520 --> 00:05:57,520
What's his name?

184
00:05:57,520 --> 00:05:58,520
Henry Alton Anderson.

185
00:05:58,520 --> 00:05:59,520
That's your nearest relative?

186
00:05:59,520 --> 00:06:00,520
That's what I said.

187
00:06:00,520 --> 00:06:01,520
Anybody else?

188
00:06:01,520 --> 00:06:02,520
No.

189
00:06:02,520 --> 00:06:03,520
How about your friends?

190
00:06:03,520 --> 00:06:04,520
Who are they?

191
00:06:04,520 --> 00:06:05,520
That's the line.

192
00:06:05,520 --> 00:06:06,520
What?

193
00:06:06,520 --> 00:06:07,520
That's where I stop answering these questions.

194
00:06:07,520 --> 00:06:10,520
You can maybe tie a bum rap on me, but you ain't gonna get my friends mixed up in it.

195
00:06:10,520 --> 00:06:11,520
No, sir.

196
00:06:11,520 --> 00:06:12,520
That's where I draw the line.

197
00:06:12,520 --> 00:06:13,520
All right.

198
00:06:13,520 --> 00:06:14,520
Suit yourself, Anderson.

199
00:06:14,520 --> 00:06:15,520
We got a lot of time.

200
00:06:15,520 --> 00:06:16,520
Got a cigarette, Joe?

201
00:06:16,520 --> 00:06:17,520
Yeah.

202
00:06:17,520 --> 00:06:18,520
Here you are.

203
00:06:18,520 --> 00:06:19,520
Thanks.

204
00:06:19,520 --> 00:06:20,520
Anderson?

205
00:06:20,520 --> 00:06:21,520
Thanks.

206
00:06:21,520 --> 00:06:22,520
Yeah.

207
00:06:22,520 --> 00:06:31,080
Why you have to know who my friends are?

208
00:06:31,080 --> 00:06:32,080
For a lot of reasons.

209
00:06:32,080 --> 00:06:34,080
I don't want to embarrass them.

210
00:06:34,080 --> 00:06:37,200
That's all I don't want them to have to answer a lot of silly questions.

211
00:06:37,200 --> 00:06:39,760
You can see that, can't you?

212
00:06:39,760 --> 00:06:40,760
Can't you?

213
00:06:40,760 --> 00:06:42,520
Yeah, Anderson, we don't need to embarrass anybody.

214
00:06:42,520 --> 00:06:43,520
We just thought it would help here.

215
00:06:43,520 --> 00:06:44,520
Well, I won't tell you.

216
00:06:44,520 --> 00:06:45,520
I don't feel well.

217
00:06:45,520 --> 00:06:46,520
I don't feel well at all.

218
00:06:46,520 --> 00:06:51,520
I'm not hooked anyway.

219
00:06:51,520 --> 00:06:55,120
You got no right to say that.

220
00:06:55,120 --> 00:06:56,120
Look at your arm.

221
00:06:56,120 --> 00:06:57,600
I ain't gonna try to con you.

222
00:06:57,600 --> 00:07:00,520
Sure, I tried this stuff once or twice, but that don't mean I'm hooked.

223
00:07:00,520 --> 00:07:01,820
A couple of pops, that's all.

224
00:07:01,820 --> 00:07:02,820
Just a couple of times.

225
00:07:02,820 --> 00:07:03,820
That's not the way your arm makes it look.

226
00:07:03,820 --> 00:07:06,280
You've almost run out of places to put that needle, haven't you?

227
00:07:06,280 --> 00:07:07,280
Maybe I was wrong.

228
00:07:07,280 --> 00:07:08,280
Maybe it was a couple of more times than I thought.

229
00:07:08,280 --> 00:07:10,200
All right, now look, Anderson, I'm gonna lay this out for you.

230
00:07:10,200 --> 00:07:11,760
We know there's a lot of H floating around.

231
00:07:11,760 --> 00:07:13,880
Has been for the past three months, and it's high grade.

232
00:07:13,880 --> 00:07:16,160
We know that you and the bunch you work for aren't too choosy who you sell it to.

233
00:07:16,160 --> 00:07:18,040
Now we want the names and where you're getting the stuff.

234
00:07:18,040 --> 00:07:20,320
You say you're sick now, wait a few more hours.

235
00:07:20,320 --> 00:07:21,960
Wait till your stomach starts to turn over.

236
00:07:21,960 --> 00:07:23,680
Wait till you can't make your hands do what you want them to.

237
00:07:23,680 --> 00:07:24,840
Wait till your head starts to crack open.

238
00:07:24,840 --> 00:07:25,840
You'll feel different then.

239
00:07:25,840 --> 00:07:26,840
Wait and wait.

240
00:07:26,840 --> 00:07:27,840
Let's take him back, Frank.

241
00:07:27,840 --> 00:07:28,840
Come on.

242
00:07:28,840 --> 00:07:29,840
Wait a minute.

243
00:07:29,840 --> 00:07:30,840
Yeah?

244
00:07:30,840 --> 00:07:32,240
You're gonna take me back to cell?

245
00:07:32,240 --> 00:07:33,240
You called it.

246
00:07:33,240 --> 00:07:34,240
I don't want to go back in.

247
00:07:34,240 --> 00:07:35,240
Well, that's where you're going.

248
00:07:35,240 --> 00:07:37,000
You're gonna call the doctor, tell him to take care of me?

249
00:07:37,000 --> 00:07:38,360
He knows already he'll do what he can.

250
00:07:38,360 --> 00:07:39,480
I can't go that route.

251
00:07:39,480 --> 00:07:40,480
You know that iron cure.

252
00:07:40,480 --> 00:07:41,480
I couldn't take it.

253
00:07:41,480 --> 00:07:42,480
It'll kill me.

254
00:07:42,480 --> 00:07:43,480
You should have thought of that a long time ago.

255
00:07:43,480 --> 00:07:46,640
You can say that, you ain't got the habit, it's easy for you to say that, you don't know.

256
00:07:46,640 --> 00:07:47,640
All right, let's go.

257
00:07:47,640 --> 00:07:48,800
No, I want you gotta do something.

258
00:07:48,800 --> 00:07:50,080
I told you we'd do what we could.

259
00:07:50,080 --> 00:07:51,080
That ain't enough.

260
00:07:51,080 --> 00:07:52,080
It'll have to do.

261
00:07:52,080 --> 00:07:53,080
I told you, help me out.

262
00:07:53,080 --> 00:07:54,600
Give me a hand, then I'll get over on your side.

263
00:07:54,600 --> 00:07:56,400
You know, you scratch my back, I'll scratch yours.

264
00:07:56,400 --> 00:07:57,800
All right, tell us where you're getting the stuff.

265
00:07:57,800 --> 00:07:58,960
Can't you help me out first?

266
00:07:58,960 --> 00:08:01,960
The doctor will see you.

267
00:08:01,960 --> 00:08:02,960
Okay.

268
00:08:02,960 --> 00:08:07,360
Where do you want me to start?

269
00:08:07,360 --> 00:08:08,360
Where do you get the stuff?

270
00:08:08,360 --> 00:08:09,360
From a guy.

271
00:08:09,360 --> 00:08:10,360
What's his name?

272
00:08:10,360 --> 00:08:11,360
Paul.

273
00:08:11,360 --> 00:08:12,360
Paul what?

274
00:08:12,360 --> 00:08:13,360
I don't know what his last name is, just Paul.

275
00:08:13,360 --> 00:08:14,360
Where do you meet him?

276
00:08:14,360 --> 00:08:15,360
Hollywood.

277
00:08:15,360 --> 00:08:16,360
That's a big place.

278
00:08:16,360 --> 00:08:17,360
Where in Hollywood?

279
00:08:17,360 --> 00:08:20,280
Different places, sometimes in the corner of Hollywood and Vine, sometimes at Highland,

280
00:08:20,280 --> 00:08:22,240
once at Cherokee and Sunset, different places.

281
00:08:22,240 --> 00:08:23,240
How do you know where?

282
00:08:23,240 --> 00:08:24,240
He gets word to me.

283
00:08:24,240 --> 00:08:25,240
How?

284
00:08:25,240 --> 00:08:27,160
Guy tells me Paul wants to see me at Soho.

285
00:08:27,160 --> 00:08:28,280
What's his Paul look like?

286
00:08:28,280 --> 00:08:29,400
Big guy, real big.

287
00:08:29,400 --> 00:08:30,400
What's he look like?

288
00:08:30,400 --> 00:08:31,400
How tall is he?

289
00:08:31,400 --> 00:08:33,200
Six, two, three, maybe 250.

290
00:08:33,200 --> 00:08:34,200
What's his coloring?

291
00:08:34,200 --> 00:08:35,200
Dark.

292
00:08:35,200 --> 00:08:37,760
Looks like he's just come back from the beach, looks real tan.

293
00:08:37,760 --> 00:08:39,980
You guys are gonna help me out, aren't you, after all I've done?

294
00:08:39,980 --> 00:08:41,280
What colors is his hair?

295
00:08:41,280 --> 00:08:42,880
Black, curly black hair.

296
00:08:42,880 --> 00:08:44,200
How about it, you're gonna do me some good.

297
00:08:44,200 --> 00:08:45,480
Any marks or scars on him?

298
00:08:45,480 --> 00:08:46,480
Huh?

299
00:08:46,480 --> 00:08:49,120
This Paul, any marks or scars on him that'll make him easier to spot?

300
00:08:49,120 --> 00:08:51,640
Yeah, he's got a scar across the bridge of his nose right here.

301
00:08:51,640 --> 00:08:52,640
How old is he?

302
00:08:52,640 --> 00:08:55,280
Oh, I guess about 38, maybe 40.

303
00:08:55,280 --> 00:08:56,280
Drive a car, do you know?

304
00:08:56,280 --> 00:08:58,160
Never saw one, he always walked up on me.

305
00:08:58,160 --> 00:08:59,160
See a user?

306
00:08:59,160 --> 00:09:02,920
I don't think so, maybe Joy Pops once in a while, I don't think he's on his steady though.

307
00:09:02,920 --> 00:09:03,920
See the boss?

308
00:09:03,920 --> 00:09:04,920
Huh?

309
00:09:04,920 --> 00:09:05,920
He the head man in the operation?

310
00:09:05,920 --> 00:09:09,560
I don't know, I don't think so, I think he's just one of the guys.

311
00:09:09,560 --> 00:09:10,560
Where'd you meet him?

312
00:09:10,560 --> 00:09:11,560
Bar, downtown.

313
00:09:11,560 --> 00:09:12,560
Were you introduced?

314
00:09:12,560 --> 00:09:16,560
No, he just came up and started to talk to me, we got along, made a deal.

315
00:09:16,560 --> 00:09:18,560
I was around trying to make a buy, get a connection.

316
00:09:18,560 --> 00:09:23,000
All right, why don't you look at some pictures, see if you can point this fellow Paul out for

317
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
us.

318
00:09:24,000 --> 00:09:26,360
Look, I've done my part, I told you, now you guys got a chit to pick up.

319
00:09:26,360 --> 00:09:28,240
When do I get to see the doctor, when are you gonna fix me?

320
00:09:28,240 --> 00:09:29,240
We'll talk to him.

321
00:09:29,240 --> 00:09:30,240
That wasn't a deal.

322
00:09:30,240 --> 00:09:31,240
We made no deals.

323
00:09:31,240 --> 00:09:32,240
You said you'd give me a hand.

324
00:09:32,240 --> 00:09:35,240
We will, the doctor will do everything he can for you, we can't promise you any more

325
00:09:35,240 --> 00:09:36,240
than that.

326
00:09:36,240 --> 00:09:37,240
Not much.

327
00:09:37,240 --> 00:09:38,240
That's the way it is.

328
00:09:38,240 --> 00:09:40,480
How's the deal, everything's on your side.

329
00:09:40,480 --> 00:09:43,360
You know it and you're sure right.

330
00:09:43,360 --> 00:09:44,880
Someday I'll learn it, just don't pay.

331
00:09:44,880 --> 00:09:46,280
Yeah, what's that?

332
00:09:46,280 --> 00:09:49,680
Never scratch a cop's back.

333
00:09:49,680 --> 00:09:53,640
10.46 a.m.

334
00:09:53,640 --> 00:09:56,720
We returned Fred Anderson to his cell and called a doctor for him.

335
00:09:56,720 --> 00:10:01,360
For the past four and a half months, an organized gang had been selling high grade heroin.

336
00:10:01,360 --> 00:10:04,520
From our informants, we learned that the drug was being made available to anyone who could

337
00:10:04,520 --> 00:10:05,520
pay the price.

338
00:10:05,520 --> 00:10:09,360
When we tried to stop the activities of the gang, we found ourselves up one blind alley

339
00:10:09,360 --> 00:10:10,760
after another.

340
00:10:10,760 --> 00:10:13,000
None of the buys we arranged took place.

341
00:10:13,000 --> 00:10:16,000
Meets with the higher ups failed to materialize.

342
00:10:16,000 --> 00:10:20,080
When Fred Anderson was picked up, the narcotics found on his person was of the same quality

343
00:10:20,080 --> 00:10:22,600
and type that was being pushed around town.

344
00:10:22,600 --> 00:10:23,600
2.34 p.m.

345
00:10:23,600 --> 00:10:27,320
We picked up Anderson and took him to the city hall to look at the mug books.

346
00:10:27,320 --> 00:10:29,680
He failed to identify any of the pictures.

347
00:10:29,680 --> 00:10:33,520
We checked the description of Paul against the people known to have dealt in narcotics,

348
00:10:33,520 --> 00:10:36,080
but failed to come up with an identification.

349
00:10:36,080 --> 00:10:39,600
Anderson was returned to his cell and held pending trial for violation of the State Narcotics

350
00:10:39,600 --> 00:10:41,080
Act, the felony.

351
00:10:41,080 --> 00:10:42,520
4.17 p.m.

352
00:10:42,520 --> 00:10:44,200
We checked back into Captain Kearney's office.

353
00:10:44,200 --> 00:10:45,200
That's it, Skipper.

354
00:10:45,200 --> 00:10:46,920
We're right back where we were four months ago.

355
00:10:46,920 --> 00:10:48,400
Nothing at all on this Paul, huh?

356
00:10:48,400 --> 00:10:50,080
Well, if there is, we haven't been able to find it.

357
00:10:50,080 --> 00:10:52,200
You think Anderson's telling everything he knows about it?

358
00:10:52,200 --> 00:10:53,680
No, I doubt it.

359
00:10:53,680 --> 00:10:55,760
No, that description had put a hundred guys.

360
00:10:55,760 --> 00:10:57,480
You got any ideas of where we go from here?

361
00:10:57,480 --> 00:10:58,480
Oh, yeah, maybe.

362
00:10:58,480 --> 00:11:00,080
It might not work, but it's someplace to start.

363
00:11:00,080 --> 00:11:01,080
Well, let's hear it.

364
00:11:01,080 --> 00:11:04,920
All right, can we take a look at the map over here?

365
00:11:04,920 --> 00:11:08,200
The information we got, the main operation must be taking place someplace down around

366
00:11:08,200 --> 00:11:10,000
here, around the harbor area.

367
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
Yeah.

368
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
From what we hear, the stuff's there, all right.

369
00:11:12,000 --> 00:11:14,040
The problem is how to find a connection.

370
00:11:14,040 --> 00:11:16,880
Well, maybe if we just lose a man down there, we thought.

371
00:11:16,880 --> 00:11:19,440
Put a man down there and let him work on his own, he might be able to come up with some

372
00:11:19,440 --> 00:11:20,440
answers.

373
00:11:20,440 --> 00:11:21,440
Pretty risky, Joe.

374
00:11:21,440 --> 00:11:22,440
That's a rough place.

375
00:11:22,440 --> 00:11:23,440
I wonder if it'd be worth risking a man down there.

376
00:11:23,440 --> 00:11:26,120
I don't think we got much of a choice, Skipper.

377
00:11:26,120 --> 00:11:27,120
No.

378
00:11:27,120 --> 00:11:30,320
Well, we figured that maybe if I went down there and let it get around that I wanted to

379
00:11:30,320 --> 00:11:32,880
make a buy, a big one, maybe they'd come to me.

380
00:11:32,880 --> 00:11:33,880
Why you?

381
00:11:33,880 --> 00:11:34,880
Why not let me handle it?

382
00:11:34,880 --> 00:11:36,760
Well, I thought that's the way we figured it.

383
00:11:36,760 --> 00:11:37,760
They know you down there.

384
00:11:37,760 --> 00:11:38,760
You used to work that area.

385
00:11:38,760 --> 00:11:40,320
You're not in any better position, Joe.

386
00:11:40,320 --> 00:11:43,240
All those walking the streets down there that you've tangled with, they're not about

387
00:11:43,240 --> 00:11:44,720
to form any fan clubs for you.

388
00:11:44,720 --> 00:11:48,280
Well, we tried every other way, informants, leads, every known pusher's been talked to.

389
00:11:48,280 --> 00:11:51,280
Still, the stuff keeps coming in, being sold.

390
00:11:51,280 --> 00:11:52,920
Where we sit, this looks like one way to get them.

391
00:11:52,920 --> 00:11:54,720
All right, how are you going to work it?

392
00:11:54,720 --> 00:11:57,760
Well, I figure maybe I'll check into some hotel down there, eat in the places in the

393
00:11:57,760 --> 00:12:00,720
neighborhood, be seen around the bars, let it get around that I'm here from San Francisco,

394
00:12:00,720 --> 00:12:02,760
want to make a buy and see what happens.

395
00:12:02,760 --> 00:12:03,960
You know anything about San Francisco?

396
00:12:03,960 --> 00:12:05,240
Well, I know the place pretty well.

397
00:12:05,240 --> 00:12:07,160
I spent a couple of years up there when I was in the Army.

398
00:12:07,160 --> 00:12:09,760
I still don't like this idea of not being able to tag you, though.

399
00:12:09,760 --> 00:12:10,760
There's no other way.

400
00:12:10,760 --> 00:12:11,760
I suppose so.

401
00:12:11,760 --> 00:12:13,880
How are we going to know how you're making out?

402
00:12:13,880 --> 00:12:17,560
Well, I'll get word whenever I can, let you know before the buy, tell you where and when.

403
00:12:17,560 --> 00:12:19,160
All right, Joe, you bought a piece of it.

404
00:12:19,160 --> 00:12:21,640
I'm not going to tell you what to do, you know, but take it easy.

405
00:12:21,640 --> 00:12:23,760
Don't make a target out of yourself.

406
00:12:23,760 --> 00:12:24,760
Remember, keep in touch with us.

407
00:12:24,760 --> 00:12:25,760
Right, Schipper.

408
00:12:25,760 --> 00:12:28,080
Let us know as much as you can, how do you?

409
00:12:28,080 --> 00:12:29,080
Take it easy, huh, Joe?

410
00:12:29,080 --> 00:12:30,080
I don't want anything to happen to you.

411
00:12:30,080 --> 00:12:35,600
Yeah, well, I'm on your side there.

412
00:12:35,600 --> 00:12:40,800
August 4th, 8.35 a.m., Frank and I had identification made up bearing the name Joe Arnold.

413
00:12:40,800 --> 00:12:45,080
After a final talk with Captain Kearney, I went home, got my car and left for San Pedro.

414
00:12:45,080 --> 00:12:49,040
6.42 p.m., I checked into a hotel on 6th Street.

415
00:12:49,040 --> 00:12:53,280
The hotel, according to the information we had obtained, was near the Narcotics Distribution

416
00:12:53,280 --> 00:12:54,280
Center.

417
00:12:54,280 --> 00:12:56,400
8.12 p.m., I went next door to the bar.

418
00:12:56,400 --> 00:12:57,400
Yeah?

419
00:12:57,400 --> 00:12:59,400
Give me a beer, huh?

420
00:12:59,400 --> 00:13:00,400
Eastern?

421
00:13:00,400 --> 00:13:01,400
I don't care.

422
00:13:01,400 --> 00:13:02,400
Okay.

423
00:13:02,400 --> 00:13:07,400
That'll be 30 cents.

424
00:13:07,400 --> 00:13:11,400
All right.

425
00:13:11,400 --> 00:13:17,400
There you go.

426
00:13:17,400 --> 00:13:20,800
Thanks.

427
00:13:20,800 --> 00:13:21,800
Not much doing, huh?

428
00:13:21,800 --> 00:13:22,800
No, it's pretty early on.

429
00:13:22,800 --> 00:13:24,800
It's a little frantic later.

430
00:13:24,800 --> 00:13:27,800
You're around here, aren't you?

431
00:13:27,800 --> 00:13:29,800
Yeah, I'm just down from San Francisco.

432
00:13:29,800 --> 00:13:30,800
Nice town.

433
00:13:30,800 --> 00:13:31,800
I was up there a couple of years ago.

434
00:13:31,800 --> 00:13:32,800
I spent a week.

435
00:13:32,800 --> 00:13:33,800
I sure like it.

436
00:13:33,800 --> 00:13:35,800
Yeah, it's a good place to live.

437
00:13:35,800 --> 00:13:36,800
It sure seems to be.

438
00:13:36,800 --> 00:13:39,800
You know, if I could get a job up there, I think I'd move up.

439
00:13:39,800 --> 00:13:40,800
Yeah?

440
00:13:40,800 --> 00:13:41,800
Hey, slide down, huh?

441
00:13:41,800 --> 00:13:43,800
We can talk while I clean up these glasses.

442
00:13:43,800 --> 00:13:44,800
Well, that is, if you don't mind.

443
00:13:44,800 --> 00:13:45,800
Talk.

444
00:13:45,800 --> 00:13:46,800
Oh, sorry.

445
00:13:46,800 --> 00:13:47,800
Glasses.

446
00:13:47,800 --> 00:13:51,800
Seems like you never get them done.

447
00:13:51,800 --> 00:13:52,800
Yeah.

448
00:13:52,800 --> 00:13:53,800
You down here on business?

449
00:13:53,800 --> 00:13:57,800
Oh, I guess you could say that.

450
00:13:57,800 --> 00:13:58,800
Sort of combined, huh?

451
00:13:58,800 --> 00:13:59,800
Yeah.

452
00:13:59,800 --> 00:14:00,800
Now look at that.

453
00:14:00,800 --> 00:14:01,800
What's that?

454
00:14:01,800 --> 00:14:03,800
I spent half the day slicing these oranges for old-fashioned

455
00:14:03,800 --> 00:14:04,800
and then people don't eat them.

456
00:14:04,800 --> 00:14:05,800
A lot of wasted motion.

457
00:14:05,800 --> 00:14:06,800
Yeah, I guess you do.

458
00:14:06,800 --> 00:14:07,800
What line of business you in?

459
00:14:07,800 --> 00:14:08,800
Nothing special.

460
00:14:08,800 --> 00:14:09,800
It's moving around.

461
00:14:09,800 --> 00:14:10,800
Wherever I can make a buck, I stop.

462
00:14:10,800 --> 00:14:11,800
I guess you'd have to call me a promoter, I guess.

463
00:14:11,800 --> 00:14:12,800
Is that what you put down your income tax returns?

464
00:14:12,800 --> 00:14:13,800
What?

465
00:14:13,800 --> 00:14:14,800
You know, when you fill out your income tax,

466
00:14:14,800 --> 00:14:15,800
it says there how you make your living.

467
00:14:15,800 --> 00:14:24,800
What do you put there?

468
00:14:24,800 --> 00:14:25,800
Business management.

469
00:14:25,800 --> 00:14:26,800
That's good.

470
00:14:26,800 --> 00:14:27,800
Business management.

471
00:14:27,800 --> 00:14:28,800
Whose business you manage?

472
00:14:28,800 --> 00:14:29,800
Mostly my own.

473
00:14:29,800 --> 00:14:38,320
Pretty good idea for everybody, isn't it?

474
00:14:38,320 --> 00:14:39,320
Three weeks passed.

475
00:14:39,320 --> 00:14:42,800
I spent some time in most of the local bars and eating places.

476
00:14:42,800 --> 00:14:46,380
On occasion, I'd see other officers from the narcotics detail up in L.A.

477
00:14:46,380 --> 00:14:49,360
On each of these meetings, I'd have to pass them by and hope that they wouldn't show any

478
00:14:49,360 --> 00:14:51,600
evidence that they knew me.

479
00:14:51,600 --> 00:14:54,760
During the three weeks, I became friendly with a bartender and in the course of many

480
00:14:54,760 --> 00:14:58,800
conversations I let it be known that I was in town hoping to make a substantial narcotics

481
00:14:58,800 --> 00:14:59,800
buy.

482
00:14:59,800 --> 00:15:03,720
At first, he appeared only mildly interested, but then he began to ask more and more questions

483
00:15:03,720 --> 00:15:06,880
about my background and about the people I knew in San Francisco.

484
00:15:06,880 --> 00:15:07,880
Friday, August 27th, 9.31 p.m.

485
00:15:07,880 --> 00:15:08,880
All right, Joe.

486
00:15:08,880 --> 00:15:09,880
How goes the battle?

487
00:15:09,880 --> 00:15:12,880
I'm moving around.

488
00:15:12,880 --> 00:15:17,880
That's about all I can say.

489
00:15:17,880 --> 00:15:22,880
Hey, want a beer?

490
00:15:22,880 --> 00:15:25,880
Yeah, fine.

491
00:15:25,880 --> 00:15:27,880
Here's your 30 cents.

492
00:15:27,880 --> 00:15:28,880
Not tonight, Joe.

493
00:15:28,880 --> 00:15:29,880
I'm just out of the house.

494
00:15:29,880 --> 00:15:30,880
Why?

495
00:15:30,880 --> 00:15:31,880
What's the occasion?

496
00:15:31,880 --> 00:15:32,880
I've got some good news for you, Joe.

497
00:15:32,880 --> 00:15:33,880
Yeah?

498
00:15:33,880 --> 00:15:34,880
Yeah, I got a friend I want you to meet.

499
00:15:34,880 --> 00:15:35,880
I think he can help you make a connection.

500
00:15:35,880 --> 00:15:36,880
Yeah?

501
00:15:36,880 --> 00:15:37,880
Where is he?

502
00:15:37,880 --> 00:15:38,880
No, look, I'm not promising anything, Joe.

503
00:15:38,880 --> 00:15:39,880
The guy knows some people and might be able to help you.

504
00:15:39,880 --> 00:15:40,880
Why are you so interested?

505
00:15:40,880 --> 00:15:41,880
I figured maybe I can make a buck or two.

506
00:15:41,880 --> 00:15:42,880
All right.

507
00:15:42,880 --> 00:15:43,880
Is the guy here now?

508
00:15:43,880 --> 00:15:44,880
Yeah, he's back here in the end booth.

509
00:15:44,880 --> 00:15:45,880
See, the other guy.

510
00:15:45,880 --> 00:15:46,880
That helps.

511
00:15:46,880 --> 00:15:47,880
Which one is your friend?

512
00:15:47,880 --> 00:15:48,880
The big one.

513
00:15:48,880 --> 00:15:49,880
The one that follows a guy who's sitting on a scar over his nose.

514
00:15:49,880 --> 00:15:50,880
Gray suit.

515
00:15:50,880 --> 00:15:51,880
Gray suit.

516
00:15:51,880 --> 00:15:52,880
Come on, I'll take you back.

517
00:15:52,880 --> 00:15:53,880
All right.

518
00:15:53,880 --> 00:15:54,880
Nice guy, Joe.

519
00:15:54,880 --> 00:15:55,880
You like him?

520
00:15:55,880 --> 00:15:56,880
Well, what did you tell him?

521
00:15:56,880 --> 00:15:57,880
Just that you were here from Frisco.

522
00:15:57,880 --> 00:15:58,880
Said you were interested in the connection with the deal.

523
00:15:58,880 --> 00:15:59,880
It was good.

524
00:15:59,880 --> 00:16:00,880
You make your friends, Joe.

525
00:16:00,880 --> 00:16:01,880
You know, I'm not a big fan of the guy.

526
00:16:01,880 --> 00:16:08,880
You'll really like him.

527
00:16:08,880 --> 00:16:09,880
Paul.

528
00:16:09,880 --> 00:16:10,880
Yeah?

529
00:16:10,880 --> 00:16:11,880
This is the guy I was telling you about.

530
00:16:11,880 --> 00:16:12,880
Joe Arnold.

531
00:16:12,880 --> 00:16:13,880
This is Paul Ginner.

532
00:16:13,880 --> 00:16:14,880
Oh, hi, Joe.

533
00:16:14,880 --> 00:16:15,880
Sit down.

534
00:16:15,880 --> 00:16:16,880
Bring us another round, will you?

535
00:16:16,880 --> 00:16:17,880
Yeah, right away, Paul.

536
00:16:17,880 --> 00:16:18,880
You know what you want?

537
00:16:18,880 --> 00:16:19,880
Make it snappy, huh?

538
00:16:19,880 --> 00:16:20,880
Yeah, right away.

539
00:16:20,880 --> 00:16:21,880
Beer, scotch, soda, and old fashioned Irish whiskey.

540
00:16:21,880 --> 00:16:22,880
Yeah, that's right.

541
00:16:22,880 --> 00:16:23,880
Leave the garbage out of the old fashioned.

542
00:16:23,880 --> 00:16:24,880
Yeah.

543
00:16:24,880 --> 00:16:25,880
Here, sit down, Joe.

544
00:16:25,880 --> 00:16:26,880
Thank you.

545
00:16:26,880 --> 00:16:27,880
This is Jack Potter.

546
00:16:27,880 --> 00:16:28,880
You two ought to know.

547
00:16:28,880 --> 00:16:31,880
That right?

548
00:16:31,880 --> 00:16:44,880
Yeah, he's from Frisco, too.

549
00:16:44,880 --> 00:16:49,400
You are listening to Dragnet, the authentic story of your police force in action.

550
00:16:49,400 --> 00:16:52,380
Now report every smoker should hear.

551
00:16:52,380 --> 00:16:56,960
Only Chesterfield gives you scientific facts in support of smoking.

552
00:16:56,960 --> 00:17:00,200
First such report ever published about any cigarette.

553
00:17:00,200 --> 00:17:04,400
A responsible consulting organization reports a study by a competent medical specialist

554
00:17:04,400 --> 00:17:07,960
and staff on the effects of smoking Chesterfields.

555
00:17:07,960 --> 00:17:13,360
For six months, a group of men and women smoked only Chesterfield, 10 to 40 a day, their normal

556
00:17:13,360 --> 00:17:14,360
amount.

557
00:17:14,360 --> 00:17:18,520
Forty-five percent of the group of smoked Chesterfields from one to 30 years, for an

558
00:17:18,520 --> 00:17:20,520
average of 10 years each.

559
00:17:20,520 --> 00:17:24,920
At the beginning and end of the six months, each smoker was given a thorough examination,

560
00:17:24,920 --> 00:17:29,640
including x-rays and covering the sinuses, nose, ears, and throat.

561
00:17:29,640 --> 00:17:33,960
After a thorough examination of every member of this group, the medical specialist stated,

562
00:17:33,960 --> 00:17:39,280
It is my opinion that the ears, nose, throat, and accessory organs of all participating

563
00:17:39,280 --> 00:17:44,680
subjects examined by me were not adversely affected in the six months period by smoking

564
00:17:44,680 --> 00:17:46,080
the cigarettes provided.

565
00:17:46,080 --> 00:17:49,440
Of course, these cigarettes were Chesterfields.

566
00:17:49,440 --> 00:17:52,200
Remember this report and buy Chesterfields.

567
00:17:52,200 --> 00:17:58,080
Either way you like them, regular or king size, premium quality Chesterfield, and much

568
00:17:58,080 --> 00:18:01,080
milder.

569
00:18:01,080 --> 00:18:11,640
In normal undercover work, the police officer is in constant touch with the men working

570
00:18:11,640 --> 00:18:12,640
with him.

571
00:18:12,640 --> 00:18:16,440
This is done either by one officer trailing the undercover man or by phone calls to a

572
00:18:16,440 --> 00:18:19,000
fellow officer at appointed times.

573
00:18:19,000 --> 00:18:22,200
Apparently does the working detective put himself in the position where he doesn't have

574
00:18:22,200 --> 00:18:24,720
constant contact with the men he works with.

575
00:18:24,720 --> 00:18:28,360
However, in this instance, it appeared to be the only way information and evidence could

576
00:18:28,360 --> 00:18:29,360
be obtained.

577
00:18:29,360 --> 00:18:33,240
Friday, August 27th, 1046 p.m.

578
00:18:33,240 --> 00:18:34,960
The bartender brought the drinks.

579
00:18:34,960 --> 00:18:37,680
Paul Genter and Jack Potter started asking the questions.

580
00:18:37,680 --> 00:18:39,040
From Frisco, huh?

581
00:18:39,040 --> 00:18:41,000
Yeah, I'm from San Francisco.

582
00:18:41,000 --> 00:18:43,040
Jack and I do some business together, real estate.

583
00:18:43,040 --> 00:18:44,040
That so?

584
00:18:44,040 --> 00:18:46,960
Here you're in the management business, huh?

585
00:18:46,960 --> 00:18:47,960
Bartender talks a lot, don't he?

586
00:18:47,960 --> 00:18:49,240
He knows who to talk to.

587
00:18:49,240 --> 00:18:51,040
Tells me you're down here on business.

588
00:18:51,040 --> 00:18:52,040
Yeah.

589
00:18:52,040 --> 00:18:53,040
Where do you live up north?

590
00:18:53,040 --> 00:18:54,040
Hyde, New Taylor.

591
00:18:54,040 --> 00:18:56,040
I used to live around there.

592
00:18:56,040 --> 00:18:57,040
Is that right?

593
00:18:57,040 --> 00:18:58,040
Yeah.

594
00:18:58,040 --> 00:19:00,280
Have you ever finished that work they were doing at the corner at Third and Market?

595
00:19:00,280 --> 00:19:01,280
What's that?

596
00:19:01,280 --> 00:19:02,280
The construction they were doing at Third and Market.

597
00:19:02,280 --> 00:19:04,080
You know, the new dime store, they get it finished?

598
00:19:04,080 --> 00:19:05,080
Yeah, they got it finished.

599
00:19:05,080 --> 00:19:06,080
It's not at Third and Market.

600
00:19:06,080 --> 00:19:07,080
Now, what's this all about, Genter?

601
00:19:07,080 --> 00:19:08,080
What are you trying to prove?

602
00:19:08,080 --> 00:19:09,080
What?

603
00:19:09,080 --> 00:19:10,080
You got any questions to ask about me, ask me.

604
00:19:10,080 --> 00:19:11,280
Don't ask your boy to do it here.

605
00:19:11,280 --> 00:19:12,280
You want to check up on me?

606
00:19:12,280 --> 00:19:13,720
Talk to somebody who's in San Francisco now.

607
00:19:13,720 --> 00:19:14,720
Have them check around.

608
00:19:14,720 --> 00:19:15,720
It's all there.

609
00:19:15,720 --> 00:19:18,480
If you two get tired of playing games, let me know.

610
00:19:18,480 --> 00:19:19,880
I got no time for them now.

611
00:19:19,880 --> 00:19:20,880
I'll see you around.

612
00:19:20,880 --> 00:19:21,880
Sit down, Arnold.

613
00:19:21,880 --> 00:19:22,880
Yeah?

614
00:19:22,880 --> 00:19:27,440
Now, read it any way you want.

615
00:19:27,440 --> 00:19:29,680
You say you want to do business, I'm your boy.

616
00:19:29,680 --> 00:19:30,680
We gotta be sure.

617
00:19:30,680 --> 00:19:31,680
Can't take any chances.

618
00:19:31,680 --> 00:19:33,320
Cops are dying to find out.

619
00:19:33,320 --> 00:19:34,320
Can't let that happen, you know?

620
00:19:34,320 --> 00:19:37,760
Yeah, well, if you're ready to talk a deal, let's get to it, huh?

621
00:19:37,760 --> 00:19:40,640
You figure to do this business in Frisco?

622
00:19:40,640 --> 00:19:41,640
San Francisco?

623
00:19:41,640 --> 00:19:42,640
Yeah, that's where I figure to work.

624
00:19:42,640 --> 00:19:43,640
You're out of your mind.

625
00:19:43,640 --> 00:19:45,000
That town's tight on a drum.

626
00:19:45,000 --> 00:19:46,000
Nobody can get under the lid.

627
00:19:46,000 --> 00:19:47,960
Now, you look, I don't ask you where you'll get your real estate.

628
00:19:47,960 --> 00:19:49,600
Don't tell me how to manage my business.

629
00:19:49,600 --> 00:19:50,960
I want to make an investment for a client.

630
00:19:50,960 --> 00:19:51,960
I got 10 grand.

631
00:19:51,960 --> 00:19:52,960
That'll buy a whole tract of your lots.

632
00:19:52,960 --> 00:19:53,960
Now, are they for sale or not?

633
00:19:53,960 --> 00:19:54,960
It's that simple.

634
00:19:54,960 --> 00:19:56,520
Well, now, you're in kind of a hurry, aren't you?

635
00:19:56,520 --> 00:19:57,680
I've been here for three weeks.

636
00:19:57,680 --> 00:19:59,320
I don't want to spend any more time than I have to.

637
00:19:59,320 --> 00:20:00,320
When can I make the buy?

638
00:20:00,320 --> 00:20:03,200
Tell you what, let's take a tour of the town, meet some friends of mine, then we can talk

639
00:20:03,200 --> 00:20:04,200
about it.

640
00:20:04,200 --> 00:20:05,200
No need to be in a hurry.

641
00:20:05,200 --> 00:20:06,200
I gotta see it first.

642
00:20:06,200 --> 00:20:07,200
I want to make sure it's the same stuff I heard about.

643
00:20:07,200 --> 00:20:08,200
Where'd you hear?

644
00:20:08,200 --> 00:20:15,200
A few rumbles around, high grade stuff, that's what I want.

645
00:20:15,200 --> 00:20:16,200
Let's go.

646
00:20:16,200 --> 00:20:17,200
Can't you call this friend?

647
00:20:17,200 --> 00:20:18,200
I don't want to go traipsing all over town.

648
00:20:18,200 --> 00:20:19,200
He moves around.

649
00:20:19,200 --> 00:20:20,200
Sometimes it's kind of hard to find.

650
00:20:20,200 --> 00:20:21,200
Besides, serves two purposes.

651
00:20:21,200 --> 00:20:22,200
What's that?

652
00:20:22,200 --> 00:20:23,200
Give you a chance to meet some people.

653
00:20:23,200 --> 00:20:24,200
Once you get to know the town, you won't be in such a hurry to get away.

654
00:20:24,200 --> 00:20:25,200
Just one thing.

655
00:20:25,200 --> 00:20:26,200
Maybe I won't like your friends.

656
00:20:26,200 --> 00:20:27,200
More important.

657
00:20:27,200 --> 00:20:28,200
Yeah?

658
00:20:28,200 --> 00:20:29,200
Maybe they won't like you.

659
00:20:29,200 --> 00:20:36,120
For the next three hours, Gitter, Potter, and I visited almost every bar, nightclub,

660
00:20:36,120 --> 00:20:37,480
and coffee stand in the area.

661
00:20:37,480 --> 00:20:40,680
At each of the places, Gitter would ask for a man named Ainley.

662
00:20:40,680 --> 00:20:43,680
When he was told that Ainley wasn't in, we'd sit and have a drink.

663
00:20:43,680 --> 00:20:47,560
Gitter would call as many people as he knew over to the table, introduce them to me, and

664
00:20:47,560 --> 00:20:50,920
then before we left, he'd hold a conference with them at their tables.

665
00:20:50,920 --> 00:20:54,840
At several of the places, I saw men who I knew were involved in the narcotics trade,

666
00:20:54,840 --> 00:20:56,640
but none of them happened to be close to Gitter.

667
00:20:56,640 --> 00:20:58,520
It was obvious what Gitter was trying to do.

668
00:20:58,520 --> 00:21:01,640
He was checking me with the people in the business to see if any of them could recognize

669
00:21:01,640 --> 00:21:04,880
me or could give them any information about me.

670
00:21:04,880 --> 00:21:08,800
Saturday morning, August 28th, 314 a.m., we stopped for breakfast.

671
00:21:08,800 --> 00:21:10,600
Here, you want some sugar?

672
00:21:10,600 --> 00:21:11,600
No, I take it, Mike.

673
00:21:11,600 --> 00:21:13,600
Okay, how about you, Jack?

674
00:21:13,600 --> 00:21:14,600
Yeah, thanks.

675
00:21:14,600 --> 00:21:17,760
Looks like it might have been a wild goose chase, huh?

676
00:21:17,760 --> 00:21:19,240
I don't know where Ainley could be.

677
00:21:19,240 --> 00:21:20,240
Why don't you come over to Skinner?

678
00:21:20,240 --> 00:21:21,240
Yeah, what do you mean?

679
00:21:21,240 --> 00:21:22,240
I'm not a new boy.

680
00:21:22,240 --> 00:21:23,600
You're about as subtle as a bulldozer.

681
00:21:23,600 --> 00:21:24,600
What's the scoop here?

682
00:21:24,600 --> 00:21:25,600
Your friends tell you anything about me?

683
00:21:25,600 --> 00:21:27,080
I don't know what you're talking about.

684
00:21:27,080 --> 00:21:28,080
Just looking for Ainley.

685
00:21:28,080 --> 00:21:29,880
It's as phony as that look you got on your face now.

686
00:21:29,880 --> 00:21:30,880
How about it?

687
00:21:30,880 --> 00:21:31,880
Do I make the buy or don't I?

688
00:21:31,880 --> 00:21:32,880
All right, you make the buy.

689
00:21:32,880 --> 00:21:33,880
When?

690
00:21:33,880 --> 00:21:35,280
I'll have it when the buy comes off.

691
00:21:35,280 --> 00:21:36,280
Ten thousand.

692
00:21:36,280 --> 00:21:37,280
That's right.

693
00:21:37,280 --> 00:21:41,280
Okay, pick up the stuff tomorrow night.

694
00:21:41,280 --> 00:21:47,400
4.30 a.m., Gitter outlined the plan for the buy.

695
00:21:47,400 --> 00:21:51,320
At 7.30 that night, I was to meet him on the corner of Lebanon and Spring Streets.

696
00:21:51,320 --> 00:21:53,800
He take me to Ainley, who had the plan.

697
00:21:53,800 --> 00:21:56,480
5.29 a.m., I drove back to Los Angeles.

698
00:21:56,480 --> 00:22:00,040
I put in a call to Frank Smith at his home and filled him in on the developments.

699
00:22:00,040 --> 00:22:03,960
It was arranged for me to be spotted when I got to the corner and then to be followed

700
00:22:03,960 --> 00:22:05,680
until the buy was made.

701
00:22:05,680 --> 00:22:09,080
At that time, Frank and the other officers working with him would move in and take Gitter

702
00:22:09,080 --> 00:22:10,080
and Ainley.

703
00:22:10,080 --> 00:22:14,820
I told Frank that I'd leave my car at the corner of Sixth and Spring at noon that day.

704
00:22:14,820 --> 00:22:18,480
At that time, he would place a briefcase on the back seat of the car.

705
00:22:18,480 --> 00:22:22,680
In the briefcase would be packages of cut newspaper with a few ten dollar bills attached

706
00:22:22,680 --> 00:22:25,080
to each stack on the outside.

707
00:22:25,080 --> 00:22:27,760
I checked into a hotel down on Fifth and got some sleep.

708
00:22:27,760 --> 00:22:31,720
At 7.30 p.m., August 28th, I was at the corner of Spring and Lebanon.

709
00:22:31,720 --> 00:22:32,720
Hi, Arnold.

710
00:22:32,720 --> 00:22:33,720
Hello, Gitter.

711
00:22:33,720 --> 00:22:34,720
Where do we go?

712
00:22:34,720 --> 00:22:35,720
You got the money?

713
00:22:35,720 --> 00:22:36,720
In this case here.

714
00:22:36,720 --> 00:22:37,720
Where's your car?

715
00:22:37,720 --> 00:22:38,720
Lot around the corner.

716
00:22:38,720 --> 00:22:39,720
We have to drive to the meet?

717
00:22:39,720 --> 00:22:40,720
Yeah.

718
00:22:40,720 --> 00:22:41,720
Come on, this way.

719
00:22:41,720 --> 00:22:42,720
My car's just around the corner.

720
00:22:42,720 --> 00:22:43,720
Don't worry, we'll take mine.

721
00:22:43,720 --> 00:22:44,720
All right, no problem.

722
00:22:44,720 --> 00:22:45,720
Makes it nice.

723
00:22:45,720 --> 00:22:46,720
Want to slide in this side?

724
00:22:46,720 --> 00:22:47,720
Be quicker.

725
00:22:47,720 --> 00:22:48,720
All right.

726
00:22:48,720 --> 00:22:49,720
Where do we have to go?

727
00:22:49,720 --> 00:22:50,720
It's not far.

728
00:22:50,720 --> 00:22:51,720
How come we didn't make the deal?

729
00:22:51,720 --> 00:22:52,720
We're going to the meeting.

730
00:22:52,720 --> 00:22:53,720
We're going to the meeting.

731
00:22:53,720 --> 00:22:54,720
We're going to the meeting.

732
00:22:54,720 --> 00:22:55,720
We're going to the meeting.

733
00:22:55,720 --> 00:22:56,720
We're going to the meeting.

734
00:22:56,720 --> 00:22:58,800
How come we didn't make the deal in Pedro?

735
00:22:58,800 --> 00:23:00,520
Andy likes to do the big business up here.

736
00:23:00,520 --> 00:23:02,520
More people, easier cover.

737
00:23:02,520 --> 00:23:03,520
Mm-hmm.

738
00:23:03,520 --> 00:23:07,040
When we first pulled away from the curb, I thought I could make out Frank and Captain

739
00:23:07,040 --> 00:23:08,840
Kearney in back of us.

740
00:23:08,840 --> 00:23:10,520
We drove for about an hour.

741
00:23:10,520 --> 00:23:12,740
Gitter cut down every side street in the area.

742
00:23:12,740 --> 00:23:15,360
Every place he drove, he kept his eye on the rear view mirror.

743
00:23:15,360 --> 00:23:17,320
I was afraid he'd make the tail.

744
00:23:17,320 --> 00:23:22,040
He drove out Sunset Boulevard and back down Wilshire, down Spring and over to Hope Street.

745
00:23:22,040 --> 00:23:24,280
Along the way, I lost sight of Frank and Captain Kearney.

746
00:23:24,280 --> 00:23:33,960
Finally, at 836, we pulled up at the corner of Spring and Lebanon.

747
00:23:33,960 --> 00:23:34,960
What's the deal, Gitter?

748
00:23:34,960 --> 00:23:35,960
This is where we started.

749
00:23:35,960 --> 00:23:37,560
Yeah, I just wanted to make sure we didn't have a tail.

750
00:23:37,560 --> 00:23:39,120
Are you satisfied now?

751
00:23:39,120 --> 00:23:40,120
Yeah.

752
00:23:40,120 --> 00:23:41,120
Come on in here.

753
00:23:41,120 --> 00:23:42,120
This hotel here?

754
00:23:42,120 --> 00:23:43,120
Mm-hmm.

755
00:23:43,120 --> 00:23:45,840
Can he only do business in a rat trap like this?

756
00:23:45,840 --> 00:23:46,840
He works where he has to.

757
00:23:46,840 --> 00:23:48,720
Come on, it's on the second floor.

758
00:23:48,720 --> 00:23:49,720
We can walk.

759
00:23:49,720 --> 00:23:53,240
You sure this is the same stuff that I heard about?

760
00:23:53,240 --> 00:23:54,240
We'll see.

761
00:23:54,240 --> 00:23:56,760
Understand, I'm not buying any junk.

762
00:23:56,760 --> 00:23:57,760
Don't worry.

763
00:23:57,760 --> 00:23:58,760
What we got's good.

764
00:23:58,760 --> 00:23:59,760
It's down here.

765
00:23:59,760 --> 00:24:00,760
Come in.

766
00:24:00,760 --> 00:24:01,760
Hello, Mr. Anley.

767
00:24:01,760 --> 00:24:02,760
Mr. Gitter, is this the young man?

768
00:24:02,760 --> 00:24:03,760
Yes, sir.

769
00:24:03,760 --> 00:24:04,760
This is Mr. Arnold, Mr. Anley.

770
00:24:04,760 --> 00:24:05,760
How are you?

771
00:24:05,760 --> 00:24:06,760
Do you have the money, young man?

772
00:24:06,760 --> 00:24:07,760
Yeah, it's in here.

773
00:24:07,760 --> 00:24:08,760
You got the stuff?

774
00:24:08,760 --> 00:24:09,760
I have, here in this case.

775
00:24:09,760 --> 00:24:10,760
Looks like a doctor's bag.

776
00:24:10,760 --> 00:24:11,760
It's a good place to carry it.

777
00:24:11,760 --> 00:24:12,760
Doctor's bag.

778
00:24:12,760 --> 00:24:24,280
Here, open a bin of yourself.

779
00:24:24,280 --> 00:24:26,280
High grade, best we can get.

780
00:24:26,280 --> 00:24:29,280
Yeah, it looks all right.

781
00:24:29,280 --> 00:24:30,280
Fine.

782
00:24:30,280 --> 00:24:31,280
Now, if we could have the money.

783
00:24:31,280 --> 00:24:32,280
Here you are.

784
00:24:32,280 --> 00:24:35,960
Now, if it's all right with you, I'll get out of here now.

785
00:24:35,960 --> 00:24:36,960
We'd like you to wait until we count the money.

786
00:24:36,960 --> 00:24:37,960
It's all there.

787
00:24:37,960 --> 00:24:40,960
I don't doubt it, young man, but just to make sure so there'll be no repercussions later,

788
00:24:40,960 --> 00:24:41,960
you understand?

789
00:24:41,960 --> 00:24:42,960
Everything looks in order.

790
00:24:42,960 --> 00:24:43,960
What are you trying to pull?

791
00:24:43,960 --> 00:24:44,960
What do you mean?

792
00:24:44,960 --> 00:24:45,960
What is this, Gitter?

793
00:24:45,960 --> 00:24:46,960
What's the matter?

794
00:24:46,960 --> 00:24:47,960
There's nothing but paper, plain newspaper.

795
00:24:47,960 --> 00:24:48,960
All right, Arnold, make a move or I'll kill you.

796
00:24:48,960 --> 00:24:49,960
Let me see.

797
00:24:49,960 --> 00:24:50,960
What are you trying to pull?

798
00:24:50,960 --> 00:24:51,960
All right, you're under arrest, both of you.

799
00:24:51,960 --> 00:24:52,960
Cop, lousy cop.

800
00:24:52,960 --> 00:24:53,960
That's right.

801
00:24:53,960 --> 00:24:54,960
You got the shoe on the wrong foot, cop.

802
00:24:54,960 --> 00:24:55,960
I'm telling you what to do.

803
00:24:55,960 --> 00:24:56,960
There's men all through this building.

804
00:24:56,960 --> 00:24:57,960
You won't make the front door.

805
00:24:57,960 --> 00:24:58,960
How about it, Mr. Anley?

806
00:24:58,960 --> 00:24:59,960
Let's take him down to Pedro.

807
00:24:59,960 --> 00:25:00,960
We can get rid of him there.

808
00:25:00,960 --> 00:25:01,960
It'd be better.

809
00:25:01,960 --> 00:25:02,960
How about the rest of them?

810
00:25:02,960 --> 00:25:03,960
He's bluffing.

811
00:25:03,960 --> 00:25:04,960
You made sure you weren't followed, didn't you?

812
00:25:04,960 --> 00:25:11,960
Yeah, I think so.

813
00:25:11,960 --> 00:25:12,960
Did you or didn't you?

814
00:25:12,960 --> 00:25:13,960
Yeah.

815
00:25:13,960 --> 00:25:14,960
Then there's nothing to worry about.

816
00:25:14,960 --> 00:25:15,960
Let's go.

817
00:25:15,960 --> 00:25:18,960
You heard him, Arnold, whatever your name is.

818
00:25:18,960 --> 00:25:20,960
Yeah.

819
00:25:20,960 --> 00:25:28,760
Let's walk down, not too fast.

820
00:25:28,760 --> 00:25:29,760
I'm parked out front.

821
00:25:29,760 --> 00:25:30,760
Good.

822
00:25:30,760 --> 00:25:33,760
That is far enough.

823
00:25:33,760 --> 00:25:35,960
Come on, don't stall, don't cause any trouble.

824
00:25:35,960 --> 00:25:36,960
You won't make it.

825
00:25:36,960 --> 00:25:37,960
Yeah, yeah, you bet.

826
00:25:37,960 --> 00:25:38,960
Come on, now move.

827
00:25:38,960 --> 00:25:39,960
All right, down these stairs.

828
00:25:39,960 --> 00:25:40,960
Smith, cover the other side.

829
00:25:40,960 --> 00:25:41,960
Yeah.

830
00:25:41,960 --> 00:25:42,960
Walker, block off that end of the hall.

831
00:25:42,960 --> 00:25:43,960
Right, Captain.

832
00:25:43,960 --> 00:25:44,960
You all right, Friday?

833
00:25:44,960 --> 00:25:45,960
Yeah, fine.

834
00:25:45,960 --> 00:25:46,960
Watch that guy, Frank.

835
00:25:46,960 --> 00:25:47,960
I got him.

836
00:25:47,960 --> 00:25:48,960
Hold it up.

837
00:25:48,960 --> 00:25:49,960
Mr., you're not doing any place.

838
00:25:49,960 --> 00:25:50,960
You fool, you stupid fool, Ginter.

839
00:25:50,960 --> 00:25:51,960
Can't even lose a tail.

840
00:25:51,960 --> 00:25:52,960
Okay, both of you, hands behind your back.

841
00:25:52,960 --> 00:25:53,960
I told you to make sure you weren't followed.

842
00:25:53,960 --> 00:25:54,960
I told you.

843
00:25:54,960 --> 00:25:55,960
I'm not going anywhere.

844
00:25:55,960 --> 00:25:56,960
You're a fool.

845
00:25:56,960 --> 00:25:57,960
You're a fool.

846
00:25:57,960 --> 00:25:58,960
You're a fool.

847
00:25:58,960 --> 00:25:59,960
You're a fool.

848
00:25:59,960 --> 00:26:00,960
You're a fool.

849
00:26:00,960 --> 00:26:03,960
I told you to make sure you weren't followed.

850
00:26:03,960 --> 00:26:04,960
I told you.

851
00:26:04,960 --> 00:26:05,960
I lost him.

852
00:26:05,960 --> 00:26:06,960
I know I did.

853
00:26:06,960 --> 00:26:07,960
I tell you, I lost him.

854
00:26:07,960 --> 00:26:08,960
All right, let's go.

855
00:26:08,960 --> 00:26:09,960
Come on, let's move.

856
00:26:09,960 --> 00:26:10,960
You didn't lose him.

857
00:26:10,960 --> 00:26:11,960
That's enough talk.

858
00:26:11,960 --> 00:26:12,960
Come on.

859
00:26:12,960 --> 00:26:14,960
This guy never learned, do they, Frank?

860
00:26:14,960 --> 00:26:15,960
What do you mean?

861
00:26:15,960 --> 00:26:16,960
They keep lying right up at the finish, don't they?

862
00:26:16,960 --> 00:26:17,960
How's that?

863
00:26:17,960 --> 00:26:18,960
Well, Ginter and Ely there.

864
00:26:18,960 --> 00:26:22,960
They'll be arguing all the way downtown about them losing you when you were tailing us.

865
00:26:22,960 --> 00:26:23,960
Shouldn't be any argument, Joe.

866
00:26:23,960 --> 00:26:24,960
We lost you someplace along Wilshire.

867
00:26:24,960 --> 00:26:25,960
But you got here all right.

868
00:26:25,960 --> 00:26:26,960
I thought this is the way you played it.

869
00:26:26,960 --> 00:26:27,960
No, we just took a guess you might come back to your car.

870
00:26:27,960 --> 00:26:30,960
Yeah, it was a pretty good guess for me anyway.

871
00:26:30,960 --> 00:26:35,960
Why, we'd have gotten them sooner or later.

872
00:26:35,960 --> 00:26:45,960
The story you have just heard was true.

873
00:26:45,960 --> 00:26:48,960
The names were changed to protect the innocent.

874
00:26:48,960 --> 00:26:53,960
On December 9th, trial was held in Department 92, Superior Court of the State of California

875
00:26:53,960 --> 00:26:55,960
in and for the County of Los Angeles.

876
00:26:55,960 --> 00:26:57,960
In a moment, the results of that trial.

877
00:26:57,960 --> 00:26:59,960
Now, here is our star, Jack Webb.

878
00:26:59,960 --> 00:27:00,960
Thank you, George Veneman.

879
00:27:00,960 --> 00:27:04,960
Friends, I have just enough time to remind you that Chesterfield is the first cigarette

880
00:27:04,960 --> 00:27:05,960
to name all its ingredients.

881
00:27:05,960 --> 00:27:08,960
First, to give you premium quality in both regular and king size.

882
00:27:08,960 --> 00:27:12,960
And first, to give you scientific facts in support of smoking.

883
00:27:12,960 --> 00:27:16,960
I believe you should change to Chesterfields, either way you like them, regular or king size.

884
00:27:16,960 --> 00:27:18,960
And do it today.

885
00:27:18,960 --> 00:27:31,960
Paul Robert Ginter and James Arthur Ainley were tried and convicted of violation of the

886
00:27:31,960 --> 00:27:33,960
State Narcotic Act of felony.

887
00:27:33,960 --> 00:27:36,960
They received sentences as prescribed by law.

888
00:27:36,960 --> 00:27:41,960
Violation of the State Narcotic Act of felony is punishable by imprisonment in the State

889
00:27:41,960 --> 00:27:44,960
Penitentiary for a period of not more than six years.

890
00:27:44,960 --> 00:27:49,960
Ladies and gentlemen, in the next seven years of bigger and bigger enrollments, America's

891
00:27:49,960 --> 00:27:54,960
grade schools will need nearly a quarter of a million extra teachers besides those to

892
00:27:54,960 --> 00:27:56,960
fill normal vacancies.

893
00:27:56,960 --> 00:28:01,960
This great need, plus the growing public interest in education and improvements in schools,

894
00:28:01,960 --> 00:28:06,960
make elementary school teaching a more rewarding career than ever, a career that high school

895
00:28:06,960 --> 00:28:09,960
and college students should certainly consider.

896
00:28:09,960 --> 00:28:13,960
Education holds America's future, perhaps your future.

897
00:28:13,960 --> 00:28:27,960
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases from official files.

898
00:28:27,960 --> 00:28:31,960
Technical advice comes from the Office of Chief of Police, W.H. Parker, Los Angeles Police

899
00:28:31,960 --> 00:28:32,960
Department.

900
00:28:32,960 --> 00:28:37,960
Technical advisors, Captain Jack Donahoe, Sergeant Marty Wynn, Sergeant Vance Brasher.

901
00:28:37,960 --> 00:28:41,960
Heard tonight were Ben Alexander, Whit Conner, Harry Bartell, Lee Marvin.

902
00:28:41,960 --> 00:28:49,960
Script by John Robinson, music by Walter Schuman, hell give me speaking.

903
00:28:49,960 --> 00:28:52,960
Sound off for Chesterfields.

904
00:28:52,960 --> 00:28:58,960
Either way you like them, regular or king size, Chesterfield gives you the best possible smoke,

905
00:28:58,960 --> 00:29:03,960
much milder Chesterfield.

906
00:29:03,960 --> 00:29:18,960
Chesterfield has brought you Dragnet transcribed from Los Angeles.

