WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
Sound off for Chesterfield.

00:05.000 --> 00:13.160
Chesterfield, first cigarette in America to give you premium quality in both regular and

00:13.160 --> 00:22.840
king size brings you drag men.

00:22.840 --> 00:26.720
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

00:26.720 --> 00:39.360
The names have been changed to protect the innocent.

00:39.360 --> 00:41.000
You're a detective sergeant.

00:41.000 --> 00:43.240
You're assigned to homicide detail.

00:43.240 --> 00:45.560
You got a call that a man has been murdered.

00:45.560 --> 00:47.280
His killer is unknown.

00:47.280 --> 00:53.040
Your job, get him.

00:53.040 --> 00:56.760
Here's what the tobacco trade press has had to say about Chesterfield.

00:56.760 --> 01:01.040
U.S. Tobacco Journal, Boston, Massachusetts.

01:01.040 --> 01:05.280
Chesterfield cigarettes in the new king size is still maintaining large turnovers in this

01:05.280 --> 01:06.280
area.

01:06.280 --> 01:11.440
Dealers report that sales continue to climb on this size and it seems that volume on the

01:11.440 --> 01:15.360
regular size has climbed to new heights with its big brother.

01:15.360 --> 01:21.240
And Tobacco Leaf reports from Chicago, more calls for Chesterfield king size cigarettes

01:21.240 --> 01:23.160
than for most brands being marketed.

01:23.160 --> 01:29.120
Dealers all over the country tell us no product they ever handled has grown so fast in so

01:29.120 --> 01:32.520
short a time as king size Chesterfield.

01:32.520 --> 01:38.600
King size cigarettes give you quantity, but only Chesterfield king size gives you quantity

01:38.600 --> 01:41.920
plus quality, premium quality.

01:41.920 --> 01:47.160
Chesterfield king size contains tobaccos of better quality and higher price than any other

01:47.160 --> 01:48.840
king size cigarettes.

01:48.840 --> 01:54.000
In fact, the only difference between Chesterfield king size and Chesterfield regular is that

01:54.000 --> 01:59.560
the king size is larger, contains more of these same tobaccos, enough to give you more

01:59.560 --> 02:01.960
than a one-fifth longer smoke.

02:01.960 --> 02:09.120
So remember, Chesterfield is the only cigarette to give smokers premium quality in both regular

02:09.120 --> 02:10.560
and king size.

02:10.560 --> 02:14.800
Ask your dealer for Chesterfield, either way you like them.

02:14.800 --> 02:19.800
Premium quality Chesterfields and much milder.

02:19.800 --> 02:28.080
Dragnet, the documented drama of an actual crime.

02:28.080 --> 02:33.000
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

02:33.000 --> 02:37.640
travel step by step on the side of the law to an actual case transcribed from official

02:37.640 --> 02:39.340
police files.

02:39.340 --> 02:44.540
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

02:44.540 --> 02:50.160
in action.

02:50.160 --> 02:51.160
Was Saturday, May 12th.

02:51.160 --> 02:52.160
It was warm in Los Angeles.

02:52.160 --> 02:54.600
We were working the day watch out of homicide detail.

02:54.600 --> 02:55.600
My partner's Frank Smith.

02:55.600 --> 02:56.600
The boss is Captain Warman.

02:56.600 --> 02:57.600
My name's Friday.

02:57.600 --> 03:00.600
It was 8.04 a.m. when I got to room 42.

03:00.600 --> 03:01.600
Homicide.

03:01.600 --> 03:02.600
After you, Joe?

03:02.600 --> 03:03.600
Yeah, I'm sorry I'm late, Frank.

03:03.600 --> 03:04.600
I got held up in traffic.

03:04.600 --> 03:05.600
Okay, no problem.

03:05.600 --> 03:06.600
I'll sure be dead when I get that freeway finished, won't you?

03:06.600 --> 03:11.600
Around the end of the pass this time of the morning, you can't go more than 10 miles an

03:11.600 --> 03:12.600
hour.

03:12.600 --> 03:13.600
Yeah, cars really climb up around Franklin.

03:13.600 --> 03:14.600
Oh boy, when we get through tonight, I'm gonna go straight to bed.

03:14.600 --> 03:15.600
I might not even stop to eat.

03:15.600 --> 03:16.600
Oh, what's the matter?

03:16.600 --> 03:17.600
Have trouble getting to sleep last night?

03:17.600 --> 03:18.600
Well, I wouldn't have had any trouble if I'd had the chance to do it.

03:18.600 --> 03:19.600
What do you mean, I'll get it?

03:19.600 --> 03:20.600
My brother-in-law.

03:20.600 --> 03:21.600
Oh, what'd he have to do with it?

03:21.600 --> 03:22.600
Well, a couple of weeks ago, he sent away for one of those courses in hypnotism at home.

03:22.600 --> 03:23.600
Book got to the house yesterday right away.

03:23.600 --> 03:24.600
He's got a new career.

03:24.600 --> 03:25.600
He's gonna go into the hypnotism business.

03:25.600 --> 03:26.600
All right.

03:26.600 --> 03:27.600
Yeah.

03:27.600 --> 03:28.600
Book tells how if you do it right, you can have full control over people and make them

03:28.600 --> 03:29.600
do things you want, all that stuff.

03:29.600 --> 03:30.600
Right away, he's got a new career.

03:30.600 --> 03:31.600
He's got a new job.

03:31.600 --> 03:43.600
He's got a new job.

03:43.600 --> 04:02.600
He's got a new job.

04:02.600 --> 04:17.600
He's got a new job.

04:17.600 --> 04:32.600
He's got a new job.

04:32.600 --> 04:47.600
He's got a new job.

04:47.600 --> 05:02.600
He's got a new job.

05:02.600 --> 05:17.600
He's got a new job.

05:17.600 --> 05:32.600
He's got a new job.

05:32.600 --> 05:47.600
He's got a new job.

05:47.600 --> 06:02.600
He's got a new job.

06:02.600 --> 06:17.600
He's got a new job.

06:17.600 --> 06:32.600
He's got a new job.

06:32.600 --> 06:47.600
He's got a new job.

06:47.600 --> 06:59.600
He's got a new job.

06:59.600 --> 07:16.600
He's got a new job.

07:16.600 --> 07:18.940
was going to have enough trouble as it was.

07:18.940 --> 07:20.940
I don't think I understand.

07:20.940 --> 07:22.940
Suicide Sergeant.

07:22.940 --> 07:24.940
The one unforgivable sin.

07:24.940 --> 07:26.940
Yes ma'am.

07:26.940 --> 07:28.940
Okay Joe, I called him.

07:28.940 --> 07:32.940
Checked with the fellas in the car there looking around the neighborhood.

07:32.940 --> 07:33.940
Miss Curtis.

07:33.940 --> 07:34.940
Yes.

07:34.940 --> 07:36.940
I wonder if you could give us a description of the man you saw.

07:36.940 --> 07:37.940
We'd like to get out a call on him.

07:37.940 --> 07:38.940
Of course.

07:38.940 --> 07:39.940
I saw him pretty good.

07:39.940 --> 07:40.940
Just standing there looking at me.

07:40.940 --> 07:42.940
Well how old a man would you say he was?

07:42.940 --> 07:44.940
Maybe 35 or 40.

07:44.940 --> 07:46.940
Maybe older than that I'm sure.

07:46.940 --> 07:48.940
How tall would you say he was?

07:48.940 --> 07:49.940
Taller than you.

07:49.940 --> 07:50.940
About how much taller?

07:50.940 --> 07:52.940
Oh, maybe a couple of inches.

07:52.940 --> 07:54.940
I think about six one or two, is that right?

07:54.940 --> 07:56.940
Yes, I think that's pretty close.

07:56.940 --> 07:58.940
About his weight, how heavy do you think he was?

07:58.940 --> 08:00.940
I'm not very good at that.

08:00.940 --> 08:02.940
I'd guess about 180 around there.

08:02.940 --> 08:04.940
What about his clothes?

08:04.940 --> 08:06.940
What was he wearing, could you remember?

08:06.940 --> 08:10.940
He had on one of those blue denim outfits, you know the trousers and the jacket, light blue.

08:10.940 --> 08:14.940
His coat had that dark blue trim knitted around the bottom and collar.

08:14.940 --> 08:16.940
Had on a white shirt, no tie.

08:16.940 --> 08:19.940
And a pair of those shoes with a real thick sole.

08:19.940 --> 08:20.940
That rubber.

08:20.940 --> 08:22.940
Anything unusual about him?

08:22.940 --> 08:23.940
I don't think I know what you mean.

08:23.940 --> 08:27.940
Well did he have any marks or scars, anything that might make it easier for us to identify him?

08:27.940 --> 08:29.940
No, not that I could see.

08:29.940 --> 08:32.940
But you won't have any trouble identifying him.

08:32.940 --> 08:34.940
I'll tell you if you have the right one or not.

08:34.940 --> 08:36.940
Did he have a car, would you know that?

08:36.940 --> 08:38.940
I don't think so, I didn't see one.

08:38.940 --> 08:40.940
Thank you ma'am.

08:40.940 --> 08:42.940
I'll call us in right away Joe, get out the local and APB.

08:42.940 --> 08:43.940
Yeah, Miss Curtis?

08:43.940 --> 08:44.940
Yes.

08:44.940 --> 08:47.940
Could you tell us exactly what time the shooting took place?

08:47.940 --> 08:50.940
Not exactly, but I'd say about a quarter to eight.

08:50.940 --> 08:52.940
Did this man say anything to you?

08:52.940 --> 08:54.940
No, not a word.

08:54.940 --> 08:57.940
You never saw him before, maybe around the neighborhood of the stars, in the street some place?

08:57.940 --> 08:59.940
No, I never saw him, I know that.

08:59.940 --> 09:01.940
But if I see him again, I'll know him.

09:01.940 --> 09:03.940
Alright ma'am, I'll be right back Joe.

09:03.940 --> 09:06.940
I hope you won't take offense ma'am.

09:06.940 --> 09:07.940
What's that sergeant?

09:07.940 --> 09:10.940
Well you don't seem too greatly concerned about your son's death here.

09:10.940 --> 09:12.940
I thought I'd explain that to you.

09:12.940 --> 09:15.940
I told you that I have to figure that it's the Lord's will.

09:15.940 --> 09:20.940
I might as well tell you sergeant, you'll probably find out anyway.

09:20.940 --> 09:21.940
What's that ma'am?

09:21.940 --> 09:24.940
Well, Jeff and I had a few arguments.

09:24.940 --> 09:27.940
Nothing serious, but we did have words.

09:27.940 --> 09:29.940
How may you pardon me?

09:29.940 --> 09:31.940
Well, I told you that my daughter took her own life.

09:31.940 --> 09:32.940
Oh yeah.

09:32.940 --> 09:34.940
She lived with us here in this house.

09:34.940 --> 09:37.940
I thought it was a happy home.

09:37.940 --> 09:39.940
I found out it wasn't.

09:39.940 --> 09:41.940
I found out too well.

09:41.940 --> 09:44.940
You see Alice, that's my daughter.

09:44.940 --> 09:45.940
Yes ma'am.

09:45.940 --> 09:47.940
Well she was going to marry.

09:47.940 --> 09:50.940
She'd met a young man who worked in an aircraft factory.

09:50.940 --> 09:52.940
She seemed to think he was very nice.

09:52.940 --> 09:54.940
I couldn't see much in him.

09:54.940 --> 09:56.940
I told her so.

09:56.940 --> 10:01.940
We had quite a few rows about it, once when he was here.

10:01.940 --> 10:04.940
On that night, the row, Alice's young man left,

10:04.940 --> 10:07.940
made quite a fuss about my trying to run the children's lives.

10:07.940 --> 10:10.940
Told Alice that he'd marry her right away that night.

10:10.940 --> 10:14.940
But when they were married, he didn't want to have anything to do with Jeff or me.

10:14.940 --> 10:16.940
Well did Jeff take any part in this quarrel?

10:16.940 --> 10:17.940
No my yes.

10:17.940 --> 10:19.940
Finally the young man stormed out of the house.

10:19.940 --> 10:22.940
Alice was in tears, just seemed to go to pieces.

10:22.940 --> 10:26.940
That night she took an overdose of sleeping pills.

10:26.940 --> 10:29.940
I'll never forget when I called her for breakfast.

10:29.940 --> 10:32.940
Terrible.

10:32.940 --> 10:35.940
That's not doing any good.

10:35.940 --> 10:37.940
I'm sorry sergeant.

10:37.940 --> 10:39.940
That's quite all right ma'am.

10:39.940 --> 10:41.940
Now you said you and your son had several arguments.

10:41.940 --> 10:43.940
Was it about this engagement thing?

10:43.940 --> 10:45.940
Yes, after Alice's funeral.

10:45.940 --> 10:47.940
Jeff seemed to sulk around the house.

10:47.940 --> 10:49.940
Then at night he'd go out and drink quite a bit.

10:49.940 --> 10:52.940
He seemed to think that I'd caused Alice to do away with herself.

10:52.940 --> 10:57.940
I tried to tell him that I didn't, that I was just as sorry as he was.

10:57.940 --> 11:01.940
I told him how badly I felt, but he didn't seem to do any good.

11:01.940 --> 11:03.940
Well have you heard from Alice's fiance since that night?

11:03.940 --> 11:05.940
He was at the funeral.

11:05.940 --> 11:07.940
What's his name Mrs. Criss?

11:07.940 --> 11:09.940
Dudley, Bruce Dudley.

11:09.940 --> 11:11.940
Do you know where we can get in touch with him?

11:11.940 --> 11:14.940
I think Jeff had his address. I can look for it.

11:14.940 --> 11:15.940
Thank you.

11:15.940 --> 11:18.940
But you don't think that Bruce had anything to do with this?

11:18.940 --> 11:20.940
I know it wasn't him. I know Bruce.

11:20.940 --> 11:23.940
I know what he looks like. It wasn't him in the living room.

11:23.940 --> 11:25.940
Well we just want to talk to him ma'am.

11:25.940 --> 11:28.940
Of course he might have hired someone else.

11:28.940 --> 11:32.940
No, I'm sure Bruce had nothing to do with it.

11:32.940 --> 11:34.940
Even with what he did say.

11:34.940 --> 11:35.940
Ma'am?

11:35.940 --> 11:37.940
That night when they had the fight,

11:37.940 --> 11:40.940
Jeff told him that if he didn't get out he'd throw him out.

11:40.940 --> 11:45.940
When he left Bruce said that someday our meddling in other people's lives was going to backfire.

11:45.940 --> 11:48.940
That it might take some time but that we'd be repaid.

11:48.940 --> 11:50.940
And that look in his eyes when he went through the door,

11:50.940 --> 11:53.940
Sergeant, maybe he did do it.

11:53.940 --> 11:55.940
He looked mad enough to kill us both.

11:55.940 --> 12:00.940
912 A.M.

12:00.940 --> 12:02.940
The coroner arrived and removed the body.

12:02.940 --> 12:05.940
The men from the crime lab crew went over the place.

12:05.940 --> 12:08.940
A complete set of pictures was taken before the body was removed.

12:08.940 --> 12:12.940
Latent prints went over the rifle on the table and the cleaning apparatus.

12:12.940 --> 12:17.940
Frank and I noticed that the tablecloth on the living room table had been on the floor when we got to the house.

12:17.940 --> 12:21.940
Mrs. Curtis had told us that her son had grabbed it as he fell to the floor.

12:21.940 --> 12:23.940
We talked with the neighbors.

12:23.940 --> 12:27.940
One of them, Mrs. Alvin Kemper, said that she had been watering the lawn between 7.30 and 8.00 A.M.

12:27.940 --> 12:30.940
But that she had seen no one enter or leave the Curtis house.

12:30.940 --> 12:35.940
She told us that she had heard frequent and loud arguments between Mrs. Curtis and her son.

12:35.940 --> 12:37.940
Frank and I drove out to the address of Bruce Dudley.

12:37.940 --> 12:41.940
It was a modern one-room apartment on Riverside Drive in the San Fernando Valley.

12:41.940 --> 12:44.940
We rang the buzzer a second time and waited.

12:44.940 --> 12:45.940
Looks like he's not in.

12:45.940 --> 12:46.940
What time have you got?

12:46.940 --> 12:47.940
About 17.

12:47.940 --> 12:50.940
He's probably gone out. Come on, we can check the manager.

12:50.940 --> 12:52.940
Yeah? Mr. Dudley?

12:52.940 --> 12:53.940
Yeah, what do you want?

12:53.940 --> 12:54.940
We're police officers. We'd like to talk to you.

12:54.940 --> 12:56.940
Okay, come on in.

12:56.940 --> 12:58.940
I just got up out late last night.

12:58.940 --> 13:00.940
I don't feel at all well.

13:00.940 --> 13:03.940
Now move those clothes and sit down. I'm going to put a pot of coffee on.

13:03.940 --> 13:06.940
Oh, I feel like a troop of midgets ran barefoot over my tongue.

13:06.940 --> 13:08.940
Yes, sir. Go right ahead.

13:08.940 --> 13:09.940
What do you want to see me about?

13:09.940 --> 13:10.940
You know a Jeff Curtis?

13:10.940 --> 13:11.940
Yeah, I know him.

13:11.940 --> 13:13.940
Hey, what did you say your name's were?

13:13.940 --> 13:15.940
Well, my name's Friday. It's my partner, Frank Smith.

13:15.940 --> 13:17.940
You got any badge, something to prove that you're cops?

13:17.940 --> 13:19.940
Yes, sir. Here's my ID.

13:19.940 --> 13:22.940
Sergeant Joseph Friday.

13:22.940 --> 13:24.940
Okay. Now what's this about Jeff?

13:24.940 --> 13:26.940
He's dead, Mr. Dudley.

13:26.940 --> 13:27.940
Dead?

13:26.940 --> 13:27.940
Yes, sir.

13:27.940 --> 13:28.940
How'd it happen? Accident?

13:28.940 --> 13:29.940
Well, we're not sure.

13:29.940 --> 13:30.940
He didn't kill himself, did he?

13:30.940 --> 13:31.940
Why do you ask that?

13:31.940 --> 13:33.940
I just thought he might have.

13:33.940 --> 13:36.940
Sister killed herself. Thought he might have done the same thing.

13:36.940 --> 13:38.940
Do you know of any reason that he'd do something like that?

13:38.940 --> 13:40.940
No, not that I could name.

13:40.940 --> 13:42.940
I understand you and Mr. Curtis didn't get along too well.

13:42.940 --> 13:44.940
We got along all right.

13:44.940 --> 13:47.940
Oh, when Alice and I split up, there were some worries and I think it's serious.

13:47.940 --> 13:49.940
Well, the way we get it, you were pretty sure of him.

13:49.940 --> 13:50.940
Yeah?

13:50.940 --> 13:52.940
Yeah. I understand you and he had quite an argument.

13:52.940 --> 13:53.940
He was ready to throw you out of the house.

13:53.940 --> 13:56.940
You've been talking to his mother. She's been throwing lies around again.

13:56.940 --> 13:58.940
Well, is it true? Did you and Curtis have an argument?

13:58.940 --> 13:59.940
Yeah, I got nothing to hide.

13:59.940 --> 14:01.940
You been out of the house this morning?

14:01.940 --> 14:02.940
No, why?

14:02.940 --> 14:04.940
Have any way of proving you were here all morning?

14:04.940 --> 14:06.940
Just got up. You know that. You guys got me out of bed.

14:06.940 --> 14:07.940
What are you trying to prove?

14:07.940 --> 14:09.940
Just want to know if you can account for your time, that's all.

14:09.940 --> 14:11.940
You think I had something to do with Jeff's death, is that it?

14:11.940 --> 14:12.940
We didn't say that.

14:12.940 --> 14:14.940
No, but you meant it.

14:14.940 --> 14:16.940
Oh, excuse me. I got to get the coffee.

14:16.940 --> 14:17.940
You want some coffee?

14:17.940 --> 14:18.940
No, no thanks.

14:18.940 --> 14:19.940
How about you?

14:19.940 --> 14:20.940
No.

14:20.940 --> 14:21.940
You don't mind if I have a cup, huh?

14:21.940 --> 14:22.940
No, sir. Go right ahead.

14:22.940 --> 14:23.940
Thanks.

14:31.940 --> 14:33.940
Ah, let's face it.

14:33.940 --> 14:35.940
You guys really think I had anything to do with what happened to Jeff?

14:35.940 --> 14:37.940
We're not paid to say what we think. We try to get the facts.

14:37.940 --> 14:38.940
Yeah.

14:38.940 --> 14:40.940
And if I was you, I'd concentrate on Mrs. Curtis.

14:40.940 --> 14:43.940
I wouldn't put it past the old bat to kill her own son.

14:43.940 --> 14:46.940
Check around the bar as a neighbor to talk to his friends, I'll tell you.

14:46.940 --> 14:50.940
His mother was scared to death that he'd marry one of these days, walk out on her.

14:50.940 --> 14:52.940
Used to be on his back all the time about the girls he went out with.

14:52.940 --> 14:53.940
I knew some of them.

14:53.940 --> 14:56.940
Alice and me used to double date with him once in a while.

14:56.940 --> 14:58.940
Did they ever have any arguments about this while you were around?

14:58.940 --> 15:00.940
A couple of times, yeah.

15:01.940 --> 15:03.940
If you don't believe me, why don't you check with Harry?

15:03.940 --> 15:04.940
He'll tell you the same story.

15:04.940 --> 15:06.940
Lord knows he went through enough of it.

15:06.940 --> 15:07.940
Harry?

15:07.940 --> 15:10.940
Yeah, Jeff's brother. He got married...

15:10.940 --> 15:12.940
Oh, let's see, about five years ago.

15:12.940 --> 15:14.940
Moved out of the house, locked, stocked in baggage.

15:14.940 --> 15:16.940
He went through a thrash with his mother about it.

15:16.940 --> 15:17.940
He'll tell you about it.

15:17.940 --> 15:19.940
Used to come over to see Jeff once in a while after he got married,

15:19.940 --> 15:22.940
but the old lady caused so much trouble that they started me at a bar.

15:22.940 --> 15:24.940
Got to the point where Harry wouldn't go in the house.

15:24.940 --> 15:25.940
Check with him, he'll tell you.

15:25.940 --> 15:27.940
You know where we can get in touch with him?

15:27.940 --> 15:28.940
No, I haven't got the address.

15:28.940 --> 15:29.940
Look it up in the book, Harry Curtis.

15:29.940 --> 15:31.940
I think it's out on Selma, someplace in Hollywood.

15:31.940 --> 15:32.940
All right, sir.

15:32.940 --> 15:33.940
Where do you work?

15:33.940 --> 15:34.940
Meier Aircraft. I'm a toolmaker.

15:34.940 --> 15:35.940
You work the day shift?

15:35.940 --> 15:36.940
Yeah, I'm off today.

15:36.940 --> 15:37.940
What's this for?

15:37.940 --> 15:39.940
Just wanted to know where we could meet you.

15:39.940 --> 15:42.940
You still think I had something to do with it, huh?

15:42.940 --> 15:43.940
No, we didn't say you did.

15:43.940 --> 15:45.940
Your name came up and we had to check it out.

15:45.940 --> 15:46.940
Yeah.

15:46.940 --> 15:48.940
Oh, there were a lot of times when Jeff and I didn't get along.

15:48.940 --> 15:50.940
I won't try to tell you that there weren't.

15:50.940 --> 15:51.940
I never do anything to hurt him.

15:51.940 --> 15:53.940
He got enough in his hands with that mother.

15:53.940 --> 15:56.940
Sure, one night when we came home from a date, Alice, me, Jeff and his date,

15:56.940 --> 15:59.940
we're sitting around the kitchen having something to eat.

15:59.940 --> 16:00.940
Mother came in madder than a wet hen.

16:00.940 --> 16:03.940
Ray's cane told Jeff to get the woman out of the house.

16:03.940 --> 16:05.940
Jeff told her he wouldn't have her talk to the girl like that.

16:05.940 --> 16:07.940
He thought quite a bit of her.

16:07.940 --> 16:09.940
He walked right over and slapped the girl across the face,

16:09.940 --> 16:11.940
told her to leave Jeff alone.

16:11.940 --> 16:14.940
That she'd rather see him dead than tied up with a girl like that.

16:18.940 --> 16:20.940
2.40 p.m. we drove back to the office.

16:20.940 --> 16:23.940
There had been no replies from the local or the APB.

16:23.940 --> 16:26.940
We checked the names of Jeffrey Curtis and Bruce Dudley through R&I.

16:26.940 --> 16:29.940
There was no record on Curtis, but Dudley had been arrested twice

16:29.940 --> 16:34.940
for LAMC 4127C, being drunk in a public place.

16:34.940 --> 16:37.940
He served sentences in the city jail on both charges.

16:37.940 --> 16:40.940
We checked with the coroner's office and they told us that Curtis had been killed

16:40.940 --> 16:42.940
by a.38 caliber bullet.

16:42.940 --> 16:45.940
It had been fired at close range into the back of his skull.

16:45.940 --> 16:48.940
The bullet was booked for evidence and we made out a dead body report.

16:48.940 --> 16:51.940
We put in a call to the brother's house, but we were told that he was out of the city

16:51.940 --> 16:54.940
and he wouldn't return until sometime that night.

16:54.940 --> 16:57.940
We left word for him to call our office as soon as he returned.

16:57.940 --> 17:00.940
We checked on the suicide story given us by Mrs. Curtis

17:00.940 --> 17:02.940
and found that an Alice Curtis had taken her own life

17:02.940 --> 17:05.940
with an overdose of sleeping pills two years before.

17:05.940 --> 17:09.940
5.20 p.m. Frank and I drove out to talk to Mrs. Curtis again.

17:09.940 --> 17:11.940
You want to look at Jeff's room, don't you?

17:11.940 --> 17:12.940
Yes, Mrs. Curtis.

17:12.940 --> 17:14.940
This way.

17:17.940 --> 17:20.940
When we were here this morning you didn't say anything about your other son.

17:20.940 --> 17:24.940
Harry? Well, you see, Officer, Harry doesn't care much for me.

17:24.940 --> 17:27.940
I know it's hard to believe that a boy would desert his own mother,

17:27.940 --> 17:29.940
but that's what Harry did.

17:29.940 --> 17:32.940
And right away his wife started to cause trouble between us.

17:32.940 --> 17:34.940
The rifle your son was cleaning this morning?

17:34.940 --> 17:37.940
Oh, yes. Those men from the crime lab, I think they said they took it.

17:37.940 --> 17:40.940
Yes, ma'am. Did your son do much hunting?

17:40.940 --> 17:44.940
Well, he used to. He used to do quite a bit before Harry got married.

17:44.940 --> 17:46.940
They used to be great pals.

17:46.940 --> 17:49.940
Mother couldn't ask for a better pair of sons.

17:49.940 --> 17:52.940
And when Harry left home, Jeff sort of gave it up.

17:52.940 --> 17:57.940
He cleaned the gun when he had to, but he didn't go after game anymore.

17:57.940 --> 18:00.940
Then, too, he was afraid to leave me alone at night.

18:00.940 --> 18:01.940
Ma'am?

18:01.940 --> 18:04.940
Well, we've had a lot of trouble with prowlers in the neighborhood.

18:04.940 --> 18:06.940
Had to call the police a couple of times.

18:06.940 --> 18:08.940
They didn't find anybody, though.

18:08.940 --> 18:10.940
Mm-hmm.

18:10.940 --> 18:12.940
These your son's clothes, ma'am?

18:12.940 --> 18:13.940
Yes.

18:13.940 --> 18:16.940
This man you saw this morning, did you notice that he had a gun?

18:16.940 --> 18:18.940
Yes, he did. It was a revolver.

18:18.940 --> 18:20.940
When I came into the room it was still smoking.

18:20.940 --> 18:23.940
Mm-hmm. Did your son keep any other firearms in the house?

18:23.940 --> 18:25.940
Oh, no. Just the rifle.

18:25.940 --> 18:28.940
I wouldn't have any other guns in the place. I don't like them.

18:28.940 --> 18:31.940
You had me call to go up in the attic, lady, Mrs. Curtis?

18:31.940 --> 18:32.940
What?

18:32.940 --> 18:33.940
The attic, ma'am.

18:33.940 --> 18:36.940
Have either you or your son had any reason to go up there?

18:36.940 --> 18:39.940
No, I don't think we've been up there since we moved.

18:39.940 --> 18:42.940
Could I get you officers a cup of coffee or anything?

18:42.940 --> 18:45.940
I've got some nice fresh cake, like a slice of that.

18:45.940 --> 18:47.940
No, ma'am. Thanks. Just the same.

18:47.940 --> 18:48.940
Oh.

18:47.940 --> 18:48.940
Now.

18:48.940 --> 18:50.940
Look at here.

18:50.940 --> 18:54.940
Ma'am. Look at here on the shoulders of these suits in the back.

18:54.940 --> 18:56.940
You see this dirt?

18:56.940 --> 18:58.940
Looks like it came down from that door to the attic.

18:58.940 --> 19:01.940
Now, let me get a chair and we'll have a look.

19:01.940 --> 19:02.940
What's this all about?

19:02.940 --> 19:05.940
I told you we haven't used that attic. Don't you believe me?

19:05.940 --> 19:08.940
I'd just like to take a look if you don't mind, ma'am.

19:08.940 --> 19:09.940
Well, maybe I do mind.

19:09.940 --> 19:11.940
It's just going to take a minute, ma'am.

19:14.940 --> 19:17.940
I think you officers have sure got your nerves.

19:17.940 --> 19:20.940
I tried to be nice to you, help you out.

19:20.940 --> 19:22.940
Isn't enough that my boy's dead.

19:22.940 --> 19:24.940
Now you have to come in here and tear my home apart.

19:24.940 --> 19:27.940
There's something up here for that attic. I can reach it.

19:29.940 --> 19:32.940
Yeah, here it is. Get my pencil.

19:36.940 --> 19:38.940
Have you ever seen this, Mrs. Curtis?

19:38.940 --> 19:42.940
No. I haven't got any idea how that gun got there.

19:42.940 --> 19:43.940
Doesn't belong to us.

19:43.940 --> 19:44.940
What do you think, Joe?

19:44.940 --> 19:47.940
I don't know. 38 caliber.

19:57.940 --> 20:01.940
You are listening to Dragnet, the authentic story of your police force in action.

20:01.940 --> 20:04.940
And now a report every smoker should hear.

20:05.940 --> 20:12.940
Nose, throat, and accessory organs not adversely affected by smoking Chesterfields.

20:12.940 --> 20:15.940
First such report published about any cigarette.

20:15.940 --> 20:23.940
A responsible consulting organization reports a study by a competent medical specialist and staff on the effects of smoking Chesterfields.

20:23.940 --> 20:30.940
For six months, a group of men and women smoked only Chesterfields, 10 to 40 a day, their normal amount.

20:30.940 --> 20:36.940
Forty-five percent of the group of smoked Chesterfields from one to 30 years, for an average of 10 years each.

20:36.940 --> 20:46.940
At the beginning and end of the six months, each smoker was given a thorough examination, including x-rays and covering the sinuses, nose, ears, and throat.

20:46.940 --> 20:49.940
After these examinations, the medical specialist stated,

20:49.940 --> 21:02.940
It is my opinion that the ears, nose, throat, and accessory organs of all participating subjects examined by me were not adversely affected in the six-month period by smoking the cigarettes provided.

21:02.940 --> 21:12.940
Remember this report and buy Chesterfields, regular or king size, premium quality Chesterfields, and much milder.

21:12.940 --> 21:24.940
We took the gun back to the city hall. It was checked for fingerprints, but none were found.

21:24.940 --> 21:28.940
We checked with pawn shop records, but the gun had not been registered.

21:28.940 --> 21:31.940
By checking with the manufacturer, we got the retailer's name.

21:31.940 --> 21:33.940
It had been sold to the victim, Jeff Curtis.

21:33.940 --> 21:40.940
The gun was turned over to Russ Camp for the routine check through ballistics.

21:40.940 --> 21:42.940
Just a minute, and I'll take it out.

21:42.940 --> 21:44.940
Right.

21:44.940 --> 21:46.940
Okay.

21:46.940 --> 21:49.940
There's another comparison knife.

21:49.940 --> 21:51.940
There we are.

21:51.940 --> 21:53.940
What's the matter now?

21:53.940 --> 21:55.940
Viations here.

21:55.940 --> 21:56.940
Got a make, Russ?

21:56.940 --> 22:00.940
Yeah, a match.

22:00.940 --> 22:07.940
1146 p.m. Harry Curtis called the office. He was surprised to hear of his brother's death, but said that he would be down to see us in the morning.

22:07.940 --> 22:12.940
Frank and I checked out, and the next morning we drove out to the house on Burns Street and picked up Mrs. Curtis.

22:12.940 --> 22:14.940
We talked to her in the interrogation room.

22:14.940 --> 22:18.940
This is perfectly ridiculous. I don't understand what you're trying to get me to say.

22:18.940 --> 22:20.940
Well, maybe if we laid out for you, ma'am.

22:20.940 --> 22:23.940
Yes, that might do it. At least it would be something.

22:23.940 --> 22:29.940
All right, when we walked into your house yesterday morning, you said that nothing in the house had been touched, that everything was just as it was when your son was killed. Is that right?

22:29.940 --> 22:31.940
Yes, I guess I said that.

22:31.940 --> 22:34.940
I'd have you be sure one way or the other, ma'am. What did you say?

22:34.940 --> 22:38.940
I said that. I hadn't touched anything. Nobody did.

22:38.940 --> 22:41.940
Would you tell us what your son was doing when you left the room?

22:41.940 --> 22:43.940
I told you he was cleaning the rifle.

22:43.940 --> 22:44.940
On the living room table?

22:44.940 --> 22:45.940
Yes, that's right.

22:45.940 --> 22:47.940
What did you say he did after he was shot?

22:47.940 --> 22:48.940
I said he fell down.

22:48.940 --> 22:51.940
Did he touch anything as he fell? Brush up against anything?

22:51.940 --> 22:54.940
Well, when he fell, he grabbed the tablecloth, pulled it down with him.

22:54.940 --> 22:59.940
Yes, ma'am. Well, then maybe you can explain how it was that all the things he used to clean the rifle and the gun itself were still on the table.

22:59.940 --> 23:00.940
What?

23:00.940 --> 23:03.940
How is it those things didn't come off the table when he pulled the cloth off?

23:03.940 --> 23:06.940
I don't know what you're trying to get me to say.

23:06.940 --> 23:08.940
Well, we'd like for you to tell us the truth.

23:08.940 --> 23:10.940
I'm telling that.

23:10.940 --> 23:17.940
All right, ma'am. When the crime lab went over your house, they found two places in the kitchen floor that had been filled in with plastic wood. The job didn't look very old.

23:17.940 --> 23:24.940
Well, what's wrong with that? Jeff took good care of the house. He might have tried to plug up someplace where ants were getting in.

23:24.940 --> 23:32.940
When the men from the lab dug up the patches, they found two.38 caliber bullets underneath. They checked them with a bullet that killed your son. The bullets came from the same gun.

23:32.940 --> 23:35.940
I don't know what you're talking about. What does all this show?

23:35.940 --> 23:38.940
You talked about the prowlers. Have you had trouble with them in the neighborhood?

23:38.940 --> 23:39.940
That's right.

23:39.940 --> 23:40.940
What actions did you take to stop this?

23:40.940 --> 23:45.940
I called the police. Had them come out and try to find the person who was causing the trouble.

23:45.940 --> 23:47.940
When did you call the police last?

23:47.940 --> 23:48.940
Three weeks ago.

23:48.940 --> 23:54.940
We've checked the reports, ma'am. There's no record of anyone having called the police to check prowlers in that neighborhood for the past six months.

23:54.940 --> 23:58.940
Are you trying to make me out a liar? Is that what you're trying to do?

23:58.940 --> 23:59.940
We're trying to get the truth.

23:59.940 --> 24:00.940
Frank.

24:00.940 --> 24:01.940
Yeah, Joe.

24:01.940 --> 24:03.940
You want to check the office and see if Mr. Kurz is here yet?

24:03.940 --> 24:04.940
Yeah, sure.

24:04.940 --> 24:06.940
You brought my son here?

24:06.940 --> 24:08.940
Yes, ma'am. We've got to get the truth to this.

24:08.940 --> 24:10.940
Well, why did you have to get him involved in it?

24:10.940 --> 24:12.940
Well, as I said, ma'am, we're trying to find the facts.

24:12.940 --> 24:14.940
You don't believe what I've told you?

24:14.940 --> 24:16.940
Well, no, ma'am. You've made it a little difficult.

24:16.940 --> 24:18.940
How can you say that?

24:18.940 --> 24:22.940
Well, first you tell us that nothing was touched, yet the physical setup doesn't make that possible.

24:22.940 --> 24:28.940
You deny knowing anything about the gun when we find it, but we find two bullets that have been fired from the same gun embedded in the floor of the kitchen.

24:28.940 --> 24:32.940
You told us about prowlers in the neighborhood, but there's no police record of it.

24:32.940 --> 24:37.940
Your next door neighbor says she was out in front of her house all morning, but she didn't see anyone enter or leave your house.

24:37.940 --> 24:39.940
We find the murder gun up in the attic.

24:39.940 --> 24:42.940
You told us you saw the killer leave the house with a gun.

24:42.940 --> 24:46.940
Your son died instantly. Now, can you tell us who put the gun there?

24:46.940 --> 24:49.940
No, ma'am. There's too much here that doesn't tell.

24:51.940 --> 24:54.940
They got you into this, didn't they, Harry?

24:54.940 --> 24:55.940
Yes, mother.

24:55.940 --> 24:57.940
They're trying to tell you that I killed Jeff.

24:57.940 --> 25:00.940
They want me to tell them that I killed my own boy.

25:00.940 --> 25:03.940
Tell them. Tell them I wouldn't do a thing like that.

25:03.940 --> 25:05.940
Not my own boy.

25:05.940 --> 25:07.940
I'm afraid I can't, mother.

25:07.940 --> 25:09.940
What do you mean you can't?

25:09.940 --> 25:11.940
The officers just told me about it.

25:11.940 --> 25:15.940
Well, who are you going to believe, the policeman or me, your mother?

25:15.940 --> 25:17.940
You don't give me much choice.

25:17.940 --> 25:18.940
What?

25:18.940 --> 25:23.940
I love you, mother. You've got to believe that. I know that whatever you did, you thought was right.

25:23.940 --> 25:26.940
I know you didn't mean to hurt Jeff. I know that.

25:26.940 --> 25:28.940
Then you think I killed him, too?

25:30.940 --> 25:32.940
Don't you?

25:34.940 --> 25:36.940
Harry, give me an answer.

25:36.940 --> 25:39.940
You think I killed Jeff, don't you?

25:39.940 --> 25:41.940
Yes, mother.

25:42.940 --> 25:44.940
Well, I did.

25:44.940 --> 25:47.940
I didn't think I meant to do it.

25:47.940 --> 25:49.940
I think I just wanted to frighten him.

25:49.940 --> 25:52.940
He was running around so much.

25:52.940 --> 25:54.940
Those tramps, they were seeing terrible women.

25:54.940 --> 25:57.940
I had to keep him home. I had to keep him with me.

25:57.940 --> 25:59.940
It was all I had.

25:59.940 --> 26:01.940
I'm not young anymore, Harry.

26:01.940 --> 26:04.940
You went away, then Alice.

26:04.940 --> 26:06.940
Jeff was all I had.

26:06.940 --> 26:09.940
I didn't want him to leave, and he was going to.

26:09.940 --> 26:11.940
We had an argument.

26:11.940 --> 26:13.940
He was cleaning the gun.

26:13.940 --> 26:15.940
I got the revolver.

26:15.940 --> 26:20.940
That way I knew that I'd always have him with me, that he wouldn't leave.

26:20.940 --> 26:24.940
I pulled the trigger, then I knew what I'd done.

26:24.940 --> 26:27.940
That Jeff was gone, too.

26:28.940 --> 26:30.940
I didn't know what I was doing.

26:30.940 --> 26:32.940
I didn't know.

26:32.940 --> 26:35.940
You've got to believe that, officer.

26:35.940 --> 26:37.940
Yes, ma'am.

26:37.940 --> 26:39.940
Do you believe me?

26:39.940 --> 26:41.940
That I just wanted my boy?

26:41.940 --> 26:43.940
I wanted to keep him.

26:43.940 --> 26:45.940
That's all any mother wants.

26:45.940 --> 26:48.940
I tried to keep my boy.

26:49.940 --> 26:51.940
Maybe that's what was wrong.

26:51.940 --> 26:53.940
What do you mean?

26:53.940 --> 26:55.940
You tried too hard.

27:01.940 --> 27:04.940
The story you have just heard was true.

27:04.940 --> 27:07.940
The names were changed to protect the innocent.

27:07.940 --> 27:11.940
On September 4th, trial was held in Department 87, Superior Court of the State of California,

27:11.940 --> 27:13.940
in and for the County of Los Angeles.

27:13.940 --> 27:15.940
In a moment, the results of that trial.

27:15.940 --> 27:17.940
Now, here is our star, Jack Webb.

27:17.940 --> 27:22.940
Each of our dragnet case histories is based entirely on facts taken from authentic police files,

27:22.940 --> 27:25.940
and everything we tell you about Chesterfield is based on facts, too.

27:25.940 --> 27:28.940
Chesterfield, for example, was the first to name its ingredients.

27:28.940 --> 27:33.940
Chesterfield tells you what it's made of, because you should know what gives you the best possible smoke.

27:33.940 --> 27:37.940
Now, that brings me to the report that George Fenomen and Hal Gibney read earlier.

27:37.940 --> 27:39.940
That, too, is based entirely on facts.

27:39.940 --> 27:44.940
Nose, throat, and accessory organs not adversely affected by smoking Chesterfield.

27:44.940 --> 27:47.940
First such report ever published about any cigarette.

27:47.940 --> 27:51.940
Remember this the next time you buy cigarettes and ask for Chesterfield.

27:51.940 --> 28:04.940
Regular or king size, premium quality Chesterfield gives you the best possible smoke.

28:04.940 --> 28:08.940
Edith A. Curtis was tried and convicted of murder in the first degree

28:08.940 --> 28:12.940
and was sentenced to the state penitentiary for women to Hatchipi, California.

28:12.940 --> 28:15.940
While serving her sentence there, she died from natural causes.

28:15.940 --> 28:21.940
Murder in the first degree is punishable by death or confinement in the state penitentiary for life.

28:21.940 --> 28:34.940
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases from official files.

28:34.940 --> 28:39.940
Technical advice comes from the Office of Chief of Police, W.H. Parker, Los Angeles Police Department.

28:39.940 --> 28:44.940
Technical advisors, Captain Jack Donahoe, Sergeant Marty Wynn, Sergeant Vance Brasher.

28:44.940 --> 28:48.940
Heard tonight were Ben Alexander, Herb Ellis, Helen Klebe, and Whit Conner.

28:48.940 --> 28:54.940
Script by John Robinson, music by Walter Shuman, Hal Gibney speaking.

28:54.940 --> 28:57.940
Tomorrow, sound off for Chesterfield.

28:57.940 --> 29:03.940
Either way you like them, regular or king size, Chesterfield gives you the best possible smoke.

29:03.940 --> 29:06.940
Much milder Chesterfield.

29:06.940 --> 29:11.940
Chesterfield has brought you Dragnet, transcribed from Los Angeles.

29:11.940 --> 29:22.940
This is NBC, the national broadcasting company.

