WEBVTT

00:00.000 --> 00:10.760
The story you are about to hear is true.

00:10.760 --> 00:13.280
The names have been changed to protect the innocent.

00:13.280 --> 00:14.840
Fatima cigarettes.

00:14.840 --> 00:28.280
Best of all, king-sized cigarettes brings you dragnet on both radio and television.

00:28.280 --> 00:32.800
You're a detective sergeant, you're assigned to Wilshire Division, vice detail.

00:32.800 --> 00:37.040
An informant sends you word about an extortion racket going on in your area.

00:37.040 --> 00:38.880
The victim, a bookmaker.

00:38.880 --> 00:41.320
The suspect, a police officer.

00:41.320 --> 00:47.400
Your job, check it out.

00:47.400 --> 00:50.400
Compare Fatima with any other king-sized cigarette.

00:50.400 --> 00:54.400
Yes, compare Fatima with any other king-sized cigarette.

00:54.400 --> 00:59.160
One, Fatima's length filters the smoke 85 millimeters for your protection.

00:59.160 --> 01:02.840
Two, Fatima's length cools the smoke for your protection.

01:02.840 --> 01:08.760
Three, Fatima's length gives you those extra puffs, 21 percent longer than standard cigarette

01:08.760 --> 01:09.760
size.

01:09.760 --> 01:12.600
Fatima gives you more for your money.

01:12.600 --> 01:18.840
And in king-sized Fatima, you get an extra mild and soothing smoke, plus the added protection

01:18.840 --> 01:21.160
of Fatima quality.

01:21.160 --> 01:24.560
Try Fatima in the bright, sunny yellow pack.

01:24.560 --> 01:29.560
Best of all, king-sized cigarettes.

01:29.560 --> 01:36.760
Dragnet, the documented drama of an actual crime.

01:36.760 --> 01:40.920
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

01:40.920 --> 01:45.320
travel step-by-step on the side of the law through an actual case transcribed from official

01:45.320 --> 01:46.320
police files.

01:46.320 --> 01:51.960
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

01:51.960 --> 01:54.960
in action.

01:54.960 --> 01:59.760
It was Tuesday, October 18th.

01:59.760 --> 02:01.600
It was hot in Los Angeles.

02:01.600 --> 02:04.640
We were working the day watch out of Wilshire Division, vice detail.

02:04.640 --> 02:06.120
My partner's Frank Smith.

02:06.120 --> 02:07.120
The boss is Captain Hayes.

02:07.120 --> 02:08.120
My name's Friday.

02:08.120 --> 02:12.280
We were on the way downtown from the office, and it was 9.35 a.m. when we got to the felony

02:12.280 --> 02:15.880
section of the main jail, the interview room.

02:15.880 --> 02:18.560
Sit down, Mr. Lawrence.

02:18.560 --> 02:19.560
Thanks.

02:19.560 --> 02:21.680
Got your message when we checked in this morning.

02:21.680 --> 02:22.680
What's it about?

02:22.680 --> 02:23.680
Well, I finally made up my mind.

02:23.680 --> 02:24.680
I've had enough of this.

02:24.680 --> 02:28.080
Say, either one of you got a cigarette, I'll left mine back in the cell.

02:28.080 --> 02:29.080
Yeah, sure.

02:29.080 --> 02:30.080
Here you are, Lawrence.

02:30.080 --> 02:31.080
Oh, thanks.

02:31.080 --> 02:32.080
I bet.

02:32.080 --> 02:34.080
Here's a match for you.

02:34.080 --> 02:35.680
Now, what's the story?

02:35.680 --> 02:36.680
What's on your mind?

02:36.680 --> 02:40.640
Well, I've been thinking about it most of the night.

02:40.640 --> 02:42.040
I didn't get very much sleep.

02:42.040 --> 02:46.320
So you were going to be yesterday, I mean, when you arrested me?

02:46.320 --> 02:47.320
Yeah.

02:47.320 --> 02:48.720
Well, it's just like I told you then.

02:48.720 --> 02:50.000
I'm not trying to kid anybody.

02:50.000 --> 02:51.000
I admit it.

02:51.000 --> 02:52.800
I've been taking a few bets.

02:52.800 --> 02:54.520
It wasn't any big operation, though.

02:54.520 --> 02:59.400
You know, I was just laying off a few bets with my friends and all people in the neighborhood.

02:59.400 --> 03:00.400
We know all that, Lawrence.

03:00.400 --> 03:01.400
We went through that yesterday.

03:01.400 --> 03:02.400
Yeah, I know.

03:02.400 --> 03:04.840
I just wanted to make sure we got it straight.

03:04.840 --> 03:06.160
We're not any big operators.

03:06.160 --> 03:10.160
We just ran the bookmaking as a sideline.

03:10.160 --> 03:12.160
This hasn't been too good lately.

03:12.160 --> 03:13.160
Had to make it up somehow.

03:13.160 --> 03:14.160
Sorry, Lawrence.

03:14.160 --> 03:15.160
We can't feel bad about it.

03:15.160 --> 03:16.160
You were tagged for making the book before.

03:16.160 --> 03:17.160
You should have learned your lesson.

03:17.160 --> 03:18.160
Oh, I know.

03:18.160 --> 03:19.160
I know.

03:19.160 --> 03:20.160
I know.

03:20.160 --> 03:21.160
I'm not singing the blues.

03:21.160 --> 03:22.160
I'm not playing alibi.

03:22.160 --> 03:23.160
I didn't call you down here for that.

03:23.160 --> 03:24.160
Well, now, what's this all about?

03:24.160 --> 03:26.160
Well, like I told you, I've been thinking about it a lot.

03:26.160 --> 03:28.160
I didn't sleep hard at all last night.

03:28.160 --> 03:30.160
I finally made up my mind, though.

03:30.160 --> 03:32.160
I'm going to get it off my chest if it kills me.

03:32.160 --> 03:33.160
All right.

03:33.160 --> 03:34.160
What's that?

03:34.160 --> 03:35.160
I know, Stuley.

03:35.160 --> 03:38.160
I don't want to get anybody in trouble, but there's one thing I believe in, and that's

03:38.160 --> 03:39.160
playing it square.

03:39.160 --> 03:40.160
It doesn't matter what you do.

03:40.160 --> 03:43.160
Just like now, Sergeant, I ain't beating about the rest.

03:43.160 --> 03:44.160
You know, man.

03:44.160 --> 03:45.160
What do you get, man?

03:45.160 --> 03:46.160
What do you want to tell us?

03:46.160 --> 03:47.160
Oh, all right.

03:47.160 --> 03:48.160
Here it is.

03:48.160 --> 03:49.160
You know what the record is.

03:49.160 --> 03:52.160
I stood a pinch for bookmaking a year and a half ago.

03:52.160 --> 03:55.160
I got the thing all squared away, and it came back from my business.

03:55.160 --> 03:56.160
I learned my lesson.

03:56.160 --> 04:00.160
I didn't want any more trouble, so I laid off the books.

04:00.160 --> 04:01.160
All right.

04:01.160 --> 04:02.160
Fill us in.

04:02.160 --> 04:03.160
What about this policeman?

04:03.160 --> 04:04.160
I'm getting to it.

04:04.160 --> 04:05.160
Just a minute.

04:05.160 --> 04:06.160
Hey, I'm sorry.

04:06.160 --> 04:07.160
You have a cigarette, please.

04:07.160 --> 04:09.160
I'm a little jumpy this morning.

04:09.160 --> 04:12.160
Yeah, well, I'll show you.

04:12.160 --> 04:13.160
Thanks.

04:13.160 --> 04:16.160
Oh, thanks a lot.

04:16.160 --> 04:22.360
Well, like I was saying, you know, when I kid up the last beef, I've begun all about

04:22.360 --> 04:23.360
the horses.

04:23.360 --> 04:24.360
I was off them for good.

04:24.360 --> 04:25.800
My wife made me promise.

04:25.800 --> 04:28.000
I wouldn't have anything more to do with them.

04:28.000 --> 04:32.160
We'd just run the business, you know, live on what they made, and we'd get along fine.

04:32.160 --> 04:33.160
All right.

04:33.160 --> 04:34.160
Go ahead.

04:34.160 --> 04:35.160
Everything was going fine, too.

04:35.160 --> 04:37.960
The business wasn't too good, but we made out.

04:37.960 --> 04:39.160
Then the trouble started.

04:39.160 --> 04:42.160
My oldest boy, that's Harry Jr.

04:42.160 --> 04:45.160
He had an accident on the job, and he broke his hip.

04:45.160 --> 04:48.160
I had to help his family out while he was in the hospital.

04:48.160 --> 04:52.160
Like I say, the business wasn't making too much money, but we made out, though.

04:52.160 --> 04:53.160
Go ahead.

04:53.160 --> 04:59.160
Yeah, well, then just as soon as Harry got well, the wife came down, gallbladder.

04:59.160 --> 05:02.160
She had to have an operation.

05:02.160 --> 05:04.160
Really cost money, you know.

05:04.160 --> 05:07.160
Well, the wife was resting at home.

05:07.160 --> 05:08.160
She didn't come down to the store.

05:08.160 --> 05:13.160
I started with the books again, you know, just taking a few bets on the side, just a

05:13.160 --> 05:14.160
few.

05:14.160 --> 05:16.160
I didn't really want to do it.

05:16.160 --> 05:18.160
Just one of those things, you know.

05:18.160 --> 05:20.160
I didn't have anybody to go to.

05:20.160 --> 05:21.160
The bills had to be paid.

05:21.160 --> 05:23.160
Where does this policeman fit in with this Ray Williams?

05:23.160 --> 05:25.160
Well, I'm just coming to it.

05:25.160 --> 05:26.160
Well, he came in the store.

05:26.160 --> 05:27.160
He said he wanted to make a bet.

05:27.160 --> 05:31.160
I didn't know him from Adam, so I played careful, you know.

05:31.160 --> 05:33.160
I told him I wasn't making books.

05:33.160 --> 05:35.160
Then he said he was a good friend of Myra's.

05:35.160 --> 05:39.160
Myra, that's a gal who runs a beauty parlor on Crenshaw.

05:39.160 --> 05:41.160
She used to make books, but she isn't now.

05:41.160 --> 05:43.160
Yeah, we know the spot.

05:43.160 --> 05:47.160
Well, when he said that he knew Myra, I figured it was all right, so I took the bet.

05:47.160 --> 05:49.160
That's when it started.

05:49.160 --> 05:53.160
As soon as he makes the bet, he comes out and says he's a cop working for Vice.

05:53.160 --> 05:57.160
I thought he was just kidding, and he flashes this identification.

05:57.160 --> 05:58.160
What kind of identification?

05:58.160 --> 05:59.160
Bag?

05:59.160 --> 06:00.160
What kind of a bag?

06:00.160 --> 06:01.160
Well, I don't know.

06:01.160 --> 06:03.160
Just a bag.

06:03.160 --> 06:05.160
It looked all right.

06:05.160 --> 06:06.160
All right, have a look.

06:06.160 --> 06:08.160
This one here, was it like this one?

06:08.160 --> 06:10.160
I don't know.

06:10.160 --> 06:11.160
I didn't get too good a look at it.

06:11.160 --> 06:13.160
It might have been something like that.

06:13.160 --> 06:14.160
I don't know.

06:14.160 --> 06:15.160
Did you ask for any other identification?

06:15.160 --> 06:16.160
Did you volunteer to show you any?

06:16.160 --> 06:17.160
No.

06:17.160 --> 06:18.160
Well, I didn't ask for any.

06:18.160 --> 06:19.160
I was scared.

06:19.160 --> 06:21.160
I just figured I was arrested again.

06:21.160 --> 06:22.160
That's all.

06:22.160 --> 06:24.160
He seemed to know all about the first pinch.

06:24.160 --> 06:25.160
I stood there making books.

06:25.160 --> 06:27.160
He told me that I'd been operating for about a month and a half.

06:27.160 --> 06:29.160
He said he had his eye on me.

06:29.160 --> 06:31.160
What did he do after he told you he was a policeman?

06:31.160 --> 06:34.160
Well, I started to explain to him how the thing shaped up

06:34.160 --> 06:38.160
while I was making books again, how I had to pay off those doctor bills.

06:38.160 --> 06:39.160
I tried to beg off.

06:39.160 --> 06:41.160
I told him that I quit right now.

06:41.160 --> 06:44.160
Then he turns around and tells me I don't have to.

06:44.160 --> 06:45.160
What do you mean?

06:45.160 --> 06:47.160
Well, that's just what he said.

06:47.160 --> 06:49.160
He didn't make sense to me either.

06:49.160 --> 06:50.160
And he went on.

06:50.160 --> 06:53.160
He told me I was operating in his district.

06:53.160 --> 06:56.160
He said it'd be okay if I went along the way I was.

06:56.160 --> 07:00.160
He'd see to it that I didn't stand any pinches.

07:00.160 --> 07:01.160
Yes, sir.

07:01.160 --> 07:02.160
What else did he say?

07:02.160 --> 07:06.160
Well, he said he wasn't the only one who'd have to be taken care of.

07:06.160 --> 07:08.160
He said there was his partner.

07:08.160 --> 07:12.160
A couple of guys over him they'd have to be taken care of too.

07:12.160 --> 07:15.160
He said the juice would cost me 100 bucks a week.

07:15.160 --> 07:17.160
I tried to explain to him.

07:17.160 --> 07:19.160
Well, I told him I wasn't operating big.

07:19.160 --> 07:20.160
I was just on the side.

07:20.160 --> 07:22.160
I said I wasn't making that much a week.

07:22.160 --> 07:24.160
Not all I was doing was about 50.

07:24.160 --> 07:25.160
That's all.

07:25.160 --> 07:26.160
Just 50.

07:26.160 --> 07:28.160
Then he said, well, he says, all right.

07:28.160 --> 07:32.160
If that's the way you feel about it, I'll just take you down, book you now.

07:32.160 --> 07:33.160
Mm-hmm.

07:33.160 --> 07:37.160
Well, I told him I didn't want to stand a pinch again.

07:37.160 --> 07:38.160
I'd do the best that I could.

07:38.160 --> 07:42.160
So he finally said, I'll give you two weeks to go ahead and open this thing up.

07:42.160 --> 07:47.160
He said I'd have to do more business because the juice was just going to cost me 100 a week.

07:47.160 --> 07:49.160
He didn't care how high I got it.

07:49.160 --> 07:51.160
This policeman told you to go ahead and open up, huh?

07:51.160 --> 07:53.160
For 100 a week, you can go ahead and make book and nobody bother you.

07:53.160 --> 07:54.160
Yeah.

07:54.160 --> 07:56.160
Did your wife ever see this policeman, this fellow Williams?

07:56.160 --> 07:57.160
Yeah, she saw him.

07:57.160 --> 07:59.160
She saw him a couple of times.

07:59.160 --> 08:01.160
She saw me give him the money.

08:01.160 --> 08:03.160
But when did all this start?

08:03.160 --> 08:06.160
About the 1st of July.

08:06.160 --> 08:10.160
Paid him $100 every week since then.

08:10.160 --> 08:12.160
Yeah, I'm all over the spot.

08:12.160 --> 08:14.160
Your fellas picked me up on a stand.

08:14.160 --> 08:15.160
He was running me to the ground.

08:15.160 --> 08:17.160
He had me in the bind.

08:17.160 --> 08:19.160
You say the man's name was Ray Williams, is that right?

08:19.160 --> 08:20.160
Yeah, that's right.

08:20.160 --> 08:21.160
You said he had a partner.

08:21.160 --> 08:22.160
Did you ever see him?

08:22.160 --> 08:23.160
No.

08:23.160 --> 08:24.160
I never did.

08:24.160 --> 08:25.160
Did Williams ever come in with anybody?

08:25.160 --> 08:26.160
Did you ever see him with anybody?

08:26.160 --> 08:27.160
No.

08:27.160 --> 08:28.160
As a matter of fact, I never did.

08:28.160 --> 08:30.160
One time I asked him who his partner was.

08:30.160 --> 08:31.160
He said, none of my business.

08:31.160 --> 08:33.160
What kind of a car does he drive?

08:33.160 --> 08:34.160
I don't know.

08:34.160 --> 08:36.160
Never came to my place in the car.

08:36.160 --> 08:37.160
He always walked.

08:37.160 --> 08:38.160
He came on foot.

08:38.160 --> 08:39.160
Do you know anything else about him?

08:39.160 --> 08:40.160
Where does he live?

08:40.160 --> 08:41.160
I don't know.

08:41.160 --> 08:42.160
He never told me.

08:42.160 --> 08:43.160
He never told me anything.

08:43.160 --> 08:44.160
You see?

08:44.160 --> 08:45.160
Nothing.

08:45.160 --> 08:48.160
Once I asked him what station he was working out of, who his boss was.

08:48.160 --> 08:50.160
He got a little hard with me.

08:50.160 --> 08:52.160
He told me not to get nosy, not to ask so many questions.

08:52.160 --> 08:54.160
Is there anything else you can tell us about Williams?

08:54.160 --> 08:56.160
Maybe where he hangs out, people he knows.

08:56.160 --> 08:58.160
Anything you figure will help us?

08:58.160 --> 09:00.160
Well, works out well, sir.

09:00.160 --> 09:01.160
You ought to know it.

09:01.160 --> 09:02.160
Ray Williams.

09:02.160 --> 09:03.160
Yeah, Ray Williams.

09:03.160 --> 09:04.160
He was a policeman.

09:04.160 --> 09:05.160
Not in my book.

09:05.160 --> 09:13.160
Frank and I continued questioning the prisoner, Harold Lawrence, and he gave us a complete

09:13.160 --> 09:17.160
description of the extortionist, the man he knew as Officer Ray Williams.

09:17.160 --> 09:21.160
Frank got on the phone, notified the commander of the internal affairs division of the latest

09:21.160 --> 09:25.160
development, and he advised us to bring the prisoner to his office immediately.

09:25.160 --> 09:29.160
We signed Lawrence out of the main jail for investigation and took him to the city hall,

09:29.160 --> 09:30.160
room 37.

09:30.160 --> 09:34.160
With the help of Sergeants Lloyd Reiner and Floyd Phillips, we started checking through

09:34.160 --> 09:36.160
the personnel files for the suspect.

09:36.160 --> 09:40.160
Neither Frank nor myself recognized the name or the description of Williams as given us

09:40.160 --> 09:41.160
by Lawrence.

09:41.160 --> 09:46.160
The first step was to show the prisoner photographs of every police officer in the department,

09:46.160 --> 09:48.160
regardless of rank or detail.

09:48.160 --> 09:50.160
He was unable to make an identification.

09:50.160 --> 09:54.160
We then showed him photographs of all police officers, retired or otherwise.

09:54.160 --> 09:57.160
He failed to identify any of them as Williams.

09:57.160 --> 10:00.160
We showed him photographs of all civilian employees of the department.

10:00.160 --> 10:02.160
Again, no identification.

10:02.160 --> 10:06.160
He was unable to find anyone who even closely resembled the extortionist.

10:06.160 --> 10:11.160
Not satisfied with this, the prisoner was shown photographs of all law enforcement agency

10:11.160 --> 10:13.160
personnel in the area.

10:13.160 --> 10:14.160
The same results.

10:14.160 --> 10:16.160
No identification.

10:16.160 --> 10:21.160
4.18 p.m. While Reiner and Phillips continued checking on their end, we returned the prisoner

10:21.160 --> 10:26.160
to the main jail and then Frank and I drove out to see his wife, Mrs. Mildred Lawrence.

10:26.160 --> 10:31.160
We located her at Lawrence's place of business, a small pet shop just off Wilshire Boulevard.

10:31.160 --> 10:33.160
What is it this time?

10:33.160 --> 10:34.160
Haven't we got enough trouble?

10:34.160 --> 10:35.160
What do you want now?

10:35.160 --> 10:36.160
We just got through talking to your husband, ma'am.

10:36.160 --> 10:37.160
A few things we'd like to clear up.

10:37.160 --> 10:39.160
I'd like to talk to you a few minutes if we could.

10:39.160 --> 10:40.160
You talked to Harry?

10:40.160 --> 10:41.160
How is he?

10:41.160 --> 10:42.160
He's all right, ma'am.

10:42.160 --> 10:43.160
We've been with him all day.

10:43.160 --> 10:44.160
We're still looking into the case.

10:44.160 --> 10:45.160
Why can't you let him alone?

10:45.160 --> 10:46.160
He was doing what he was doing.

10:46.160 --> 10:47.160
He wasn't lying.

10:47.160 --> 10:48.160
He told you everything.

10:48.160 --> 10:49.160
Yes, ma'am.

10:49.160 --> 10:50.160
We appreciate that.

10:50.160 --> 10:51.160
You wanted to let him alone.

10:51.160 --> 10:52.160
Let me alone.

10:52.160 --> 10:53.160
Trouble.

10:53.160 --> 10:54.160
That's all we've had.

10:54.160 --> 10:55.160
Sickness and trouble.

10:55.160 --> 10:56.160
No end of it.

10:56.160 --> 10:57.160
Well, we realize that, Miss Lawrence.

10:57.160 --> 10:58.160
We don't like to bother you, but there's something we have to straighten out here.

10:58.160 --> 10:59.160
I haven't anything to tell you.

10:59.160 --> 11:00.160
I'm busy.

11:00.160 --> 11:02.160
Left alone here to run the store.

11:02.160 --> 11:03.160
No help.

11:03.160 --> 11:04.160
I'm sick.

11:04.160 --> 11:05.160
Shouldn't even be down here.

11:05.160 --> 11:06.160
Let us alone.

11:06.160 --> 11:07.160
Let me alone.

11:07.160 --> 11:08.160
Harry was wrong.

11:08.160 --> 11:09.160
He'll pay for it.

11:09.160 --> 11:10.160
We're not asking you for anything.

11:10.160 --> 11:11.160
We're asking you for something, ma'am.

11:11.160 --> 11:12.160
We'd like you to help us.

11:12.160 --> 11:15.160
Help you?

11:15.160 --> 11:16.160
Why?

11:16.160 --> 11:17.160
Policemen all alike.

11:17.160 --> 11:18.160
As far as I'm concerned, you're nothing but trouble.

11:18.160 --> 11:19.160
Reason for all our trouble.

11:19.160 --> 11:20.160
Well, that's what we'd like to talk to you about, ma'am.

11:20.160 --> 11:21.160
I haven't anything to say, I told you.

11:21.160 --> 11:22.160
I'm a sick woman.

11:22.160 --> 11:23.160
Got a lot of work to do.

11:23.160 --> 11:24.160
You mind stepping aside there?

11:24.160 --> 11:25.160
Got this whole bin of dogs with the package up.

11:25.160 --> 11:26.160
Can't just stand around and talk.

11:26.160 --> 11:27.160
Poor little pups have to be fed.

11:27.160 --> 11:28.160
Haven't even cleaned their litter yet.

11:28.160 --> 11:29.160
We appreciate how you feel, Miss Lawrence.

11:29.160 --> 11:30.160
We won't take up too much of your time.

11:30.160 --> 11:31.160
Can't you give us just a few minutes, please?

11:31.160 --> 11:32.160
Now, you listen to me.

11:32.160 --> 11:33.160
I've tried to be nice to you.

11:33.160 --> 11:34.160
I've gotten my way.

11:34.160 --> 11:35.160
I've tried to be nice to you.

11:35.160 --> 11:42.160
I've gotten my way.

11:42.160 --> 11:43.160
I've tried to be nice to you.

11:43.160 --> 11:44.160
I've gotten my way.

11:44.160 --> 11:45.160
I've tried to be nice to you.

11:45.160 --> 11:46.160
I've got no reason to either.

11:46.160 --> 11:47.160
I could tell you a lot of things about policemen, things you wouldn't want to listen to.

11:47.160 --> 11:48.160
I don't think you're so smart.

11:48.160 --> 11:51.160
Maybe Harry was doing wrong, but he's not the only one.

11:51.160 --> 11:52.160
I could tell you plenty if I wanted to.

11:52.160 --> 11:53.160
Well, that's what we're here for, ma'am.

11:53.160 --> 11:54.160
We told you we were with your husband all day.

11:54.160 --> 11:55.160
Well, that's what we're here for, ma'am.

11:55.160 --> 11:56.160
We told you we were with your husband all day.

11:56.160 --> 11:57.160
Then why don't you let me alone?

11:57.160 --> 11:58.160
I talked to one cop already today.

11:58.160 --> 11:59.160
I told him to stay away and you do the same.

11:59.160 --> 12:00.160
I told him just what I thought of him.

12:00.160 --> 12:01.160
Low down thief.

12:01.160 --> 12:05.160
Who was this policeman you talked to today?

12:05.160 --> 12:06.160
You know who he is.

12:06.160 --> 12:08.160
He was the same place with you.

12:08.160 --> 12:09.160
Big, honest policeman.

12:09.160 --> 12:12.160
You never do anything wrong.

12:12.160 --> 12:14.160
That Ray Williams ought to be in jail just like Harry is.

12:14.160 --> 12:15.160
Ray Williams?

12:15.160 --> 12:16.160
That the man who was here today?

12:16.160 --> 12:17.160
That's what I said, wasn't it?

12:17.160 --> 12:18.160
Now, will you get out of here?

12:18.160 --> 12:20.160
Now, look, Miss Lawrence, just a minute, please.

12:20.160 --> 12:23.160
We talked to your husband and he told us all about this man, Williams.

12:23.160 --> 12:24.160
Then why don't you do something about it?

12:24.160 --> 12:27.160
Go get him and put him in jail just like you did Harry.

12:27.160 --> 12:29.160
That's what we're trying to do if you'll just help us.

12:29.160 --> 12:30.160
Williams isn't a policeman.

12:30.160 --> 12:31.160
What do you mean?

12:31.160 --> 12:32.160
Yes, ma'am.

12:32.160 --> 12:33.160
That's what we've been trying to tell you.

12:33.160 --> 12:35.160
We talked to your husband and he told us the whole story.

12:35.160 --> 12:36.160
How can you tell?

12:36.160 --> 12:37.160
How do you know he's not a policeman?

12:37.160 --> 12:38.160
He's not, ma'am.

12:38.160 --> 12:39.160
We're sure of that.

12:39.160 --> 12:40.160
Harry said he was.

12:40.160 --> 12:41.160
Showed Harry his badge.

12:41.160 --> 12:43.160
Well, that doesn't make him a policeman, ma'am.

12:43.160 --> 12:46.160
We had your husband look at pictures of every officer in this area.

12:46.160 --> 12:48.160
He convinced himself that Williams isn't a policeman.

12:48.160 --> 12:50.160
Well, if he isn't a policeman, who is he?

12:50.160 --> 12:51.160
That's what we want to find out.

12:51.160 --> 12:54.160
Will you help us, Mrs. Lawrence?

12:54.160 --> 12:56.160
You don't have to excuse me.

12:56.160 --> 12:57.160
I didn't mean to be nasty.

12:57.160 --> 12:59.160
I guess that I've been sick.

12:59.160 --> 13:01.160
I was troubled, Harry in jail.

13:01.160 --> 13:02.160
Yes, ma'am.

13:02.160 --> 13:03.160
We understand that.

13:03.160 --> 13:04.160
Now, you say Williams was here today.

13:04.160 --> 13:05.160
About what time was that?

13:05.160 --> 13:09.160
It was before lunch, about 11.30, quarter to 12, I think.

13:09.160 --> 13:10.160
He came here to get money.

13:10.160 --> 13:11.160
That's what he always came for.

13:11.160 --> 13:12.160
Did he say he'd be back?

13:12.160 --> 13:14.160
No, I told him never to come back.

13:14.160 --> 13:16.160
I told him Harry was in jail.

13:16.160 --> 13:17.160
All the money we gave him.

13:17.160 --> 13:18.160
What good did it do?

13:18.160 --> 13:20.160
Said I'd go to the city hall if he ever came back.

13:20.160 --> 13:21.160
What did he say to that?

13:21.160 --> 13:24.160
He said Harry had to expect an arrest now and then.

13:24.160 --> 13:26.160
I told him Harry wasn't going to get arrested anymore.

13:26.160 --> 13:27.160
He was through with all that junk.

13:27.160 --> 13:29.160
People like him, too.

13:29.160 --> 13:31.160
And then he swore at me.

13:31.160 --> 13:33.160
He called me some real nasty names.

13:33.160 --> 13:35.160
Told me I'd better keep my mouth shut or I'd get worse than Harry did.

13:35.160 --> 13:37.160
Then he went out and slammed the door.

13:37.160 --> 13:39.160
Was he driving a car? Did you notice?

13:39.160 --> 13:40.160
No, I never saw him in one.

13:40.160 --> 13:42.160
Is there anything you know about Williams at all?

13:42.160 --> 13:44.160
I mean, anything that would help us locate him, maybe?

13:44.160 --> 13:46.160
No, I don't think so.

13:46.160 --> 13:49.160
All I know is he said he was a policeman.

13:49.160 --> 13:50.160
His name was Ray Williams.

13:50.160 --> 13:52.160
Couldn't Harry tell you anything? Maybe he knows.

13:52.160 --> 13:54.160
No, ma'am, he couldn't tell us much.

13:54.160 --> 13:56.160
Oh, excuse me, please.

13:56.160 --> 13:58.160
Yes, ma'am.

13:58.160 --> 14:00.160
My aunt's pet shop.

14:00.160 --> 14:02.160
Yes? What's that?

14:02.160 --> 14:04.160
Old man?

14:04.160 --> 14:06.160
Hello?

14:06.160 --> 14:08.160
He hung up.

14:08.160 --> 14:10.160
Ma'am?

14:10.160 --> 14:12.160
It was Ray Williams.

14:12.160 --> 14:14.160
Said he just drove by here. He saw us.

14:14.160 --> 14:15.160
What did he want?

14:15.160 --> 14:17.160
He saw me talking to you. He knows you're a policeman.

14:17.160 --> 14:20.160
Told me to keep my mouth shut. Said if I don't, he's coming back.

14:20.160 --> 14:21.160
Yeah.

14:21.160 --> 14:23.160
Said he'd kill me.

14:23.160 --> 14:30.160
Before we left, we called in and arranged for a 24-hour stakeout on Lawrence's pet shop and also on the Lawrence home.

14:30.160 --> 14:34.160
Until the suspect was apprehended, she would be given a 24-hour protection.

14:34.160 --> 14:39.160
The next day, we picked up Mrs. Lawrence and brought her downtown to the City Hall, Room 23.

14:39.160 --> 14:42.160
We went through the same procedure with her as we had with her husband.

14:42.160 --> 14:47.160
Like her husband, she was unable to identify any of the photographs of police officers in the area.

14:47.160 --> 14:51.160
In addition to the personnel photographs, Mrs. Lawrence also went through a group of pictures

14:51.160 --> 14:54.160
which Sergeants Reiner and Phillips came up with.

14:54.160 --> 14:59.160
They'd had a run made through the staff's office on all known extortionists using the same ammo Williams used,

14:59.160 --> 15:01.160
posing as a police officer.

15:01.160 --> 15:06.160
From this group, both Mr. and Mrs. Lawrence gave us two partial identifications.

15:06.160 --> 15:09.160
Both men were picked up, questioned, and eliminated.

15:09.160 --> 15:14.160
Meantime, we'd gotten out a local broadcast and a teletype was sent to George Brereton, C.I.I. Sacramento,

15:14.160 --> 15:17.160
asking for assistance in identifying the extortion suspect.

15:17.160 --> 15:19.160
The investigation went on.

15:19.160 --> 15:22.160
Two days passed. No leads on the suspect.

15:22.160 --> 15:26.160
In checking on other possible victims of the extortionists, Ray Williams,

15:26.160 --> 15:30.160
we drove to interview Myra Thomas, operator of a beauty shop out on Crenshaw.

15:30.160 --> 15:33.160
She was a tall, good-looking brunette in her early thirties.

15:33.160 --> 15:36.160
This man we're looking for is Thomas Ray Williams. We understand he's a friend of yours.

15:36.160 --> 15:40.160
Please, Sergeant, you've described the man to me. You told me his name. It doesn't mean anything to me.

15:40.160 --> 15:41.160
I don't know him.

15:41.160 --> 15:42.160
Well, then how'd he get your name, Miss?

15:42.160 --> 15:44.160
I'm sure I don't know. I'm sorry. I can't help you.

15:44.160 --> 15:47.160
Well, now apparently the man knows you or he knows about you.

15:47.160 --> 15:51.160
I don't think I understand you. It makes you think this man Williams knows me.

15:51.160 --> 15:54.160
Well, we've already told you, ma'am. Mr. Lawrence says that when Ray Williams first approached him,

15:54.160 --> 15:56.160
he used your name as a means of introduction.

15:56.160 --> 15:58.160
Now, it's not a coincidence. I think you'll admit that.

15:58.160 --> 16:00.160
I just don't understand what it has to do with me.

16:00.160 --> 16:03.160
I know how you feel. I have an idea of what you're thinking.

16:03.160 --> 16:06.160
I was in trouble once, that bookmaking thing.

16:06.160 --> 16:08.160
I learned my lesson now. I'm through with that business.

16:08.160 --> 16:11.160
We're not here about that old arrest, ma'am. We don't want to bother you.

16:11.160 --> 16:13.160
Just thought you might be able to help us locate Williams.

16:13.160 --> 16:15.160
I'm sorry. I don't think I can.

16:15.160 --> 16:17.160
Possibly he might have been using another name, ma'am.

16:17.160 --> 16:21.160
I still wouldn't know him. The description doesn't sound like anybody I ever knew.

16:21.160 --> 16:23.160
You know the Lawrence's pretty well, do you?

16:23.160 --> 16:25.160
Yes, I wouldn't say pretty well, but I do know them.

16:25.160 --> 16:27.160
Have you seen them lately, either one of them?

16:27.160 --> 16:28.160
No, I haven't.

16:28.160 --> 16:30.160
You haven't talked with Mrs. Lawrence the last couple of days?

16:30.160 --> 16:31.160
No, why?

16:31.160 --> 16:34.160
We thought Mrs. Lawrence might have told you what kind of a man this Ray Williams is.

16:34.160 --> 16:37.160
What do you mean? What's so bad about posing as a policeman?

16:37.160 --> 16:41.160
Well, it's more than that, ma'am. He telephoned Mrs. Lawrence, threatened her if she talked to the police about him.

16:41.160 --> 16:42.160
What?

16:41.160 --> 16:43.160
Yes, ma'am. He said he'd kill her.

16:43.160 --> 16:45.160
Oh, no. Yes, ma'am, that's right.

16:45.160 --> 16:48.160
Couldn't be. He wouldn't do a thing like that.

16:48.160 --> 16:50.160
You know him that well?

17:00.160 --> 17:05.160
You are listening to Dragnet, authentic stories of your police force in action.

17:05.160 --> 17:11.160
Because of its quality, Fatima is the one king-sized cigarette that stands up.

17:11.160 --> 17:13.160
Here's the practical way to prove that yourself.

17:13.160 --> 17:17.160
Compare Fatima with any other king-sized cigarette.

17:17.160 --> 17:22.160
One, Fatima's length filters the smoke 85 millimeters for your protection.

17:22.160 --> 17:25.160
Two, Fatima's length cools the smoke for your protection.

17:25.160 --> 17:32.160
Three, Fatima's length gives you those extra puffs, 21 percent longer than standard cigarette size.

17:32.160 --> 17:34.160
Fatima gives you more for your money.

17:34.160 --> 17:39.160
And in king-sized Fatima, you get an extra mild and soothing smoke.

17:39.160 --> 17:42.160
Plus, the added protection of Fatima quality.

17:42.160 --> 17:47.160
Because of its quality, its extra mildness, and superbly blended tobaccos,

17:47.160 --> 17:52.160
more and more smokers coast to coast are switching to Fatima every day.

17:52.160 --> 17:56.160
Buy Fatima. Your money back plus postage.

17:56.160 --> 18:00.160
If you're not convinced, Fatima is better than the king-sized cigarette you are now smoking.

18:00.160 --> 18:05.160
Just return the pack and the unsmoked Fatimas by August 1st, 1952.

18:05.160 --> 18:08.160
Fatima, Box 37, New York 1.

18:08.160 --> 18:10.160
Add to your smoking enjoyment.

18:10.160 --> 18:15.160
Smoke king-sized Fatima. Extra mild and soothing.

18:15.160 --> 18:18.160
Plus, the added protection of Fatima quality.

18:18.160 --> 18:22.160
Get Fatima in the bright, sunny yellow pack.

18:22.160 --> 18:25.160
Best of all, king-sized cigarettes.

18:25.160 --> 18:36.160
The idea of an extortionist posing as a policeman to obtain money certainly was nothing new.

18:36.160 --> 18:38.160
The idea is as old as crime itself.

18:38.160 --> 18:42.160
It's one of the most vicious types of extortion in the eyes of law enforcement agencies

18:42.160 --> 18:47.160
because so many such cases go unreported to proper authorities by the victims.

18:47.160 --> 18:50.160
Usually, the victim is a person of circumstances with something to hide.

18:50.160 --> 18:54.160
The extortionist discovers the person's secret by one means or another,

18:54.160 --> 18:58.160
and he begins the never-ending process of draining the victim of his last dollar,

18:58.160 --> 19:01.160
all under the guise of being a police officer.

19:01.160 --> 19:05.160
If the victim's intelligent enough, at the first approach by the extortionist,

19:05.160 --> 19:07.160
he takes the matter to the proper authorities.

19:07.160 --> 19:11.160
If he isn't, and he's lucky enough eventually to escape the extortion trap,

19:11.160 --> 19:15.160
he goes on for the rest of his life believing that a man who was hired to protect him

19:15.160 --> 19:17.160
was the source of all his trouble.

19:17.160 --> 19:21.160
And for the rest of his life, he hangs on to his idea, and he passes it on to others.

19:21.160 --> 19:26.160
A complete disrespect for law and law enforcement officers.

19:26.160 --> 19:33.160
Saturday, October 22, 2.15 p.m., Frank Smith and I continued questioning the beauty shop operator, Myra Thomas.

19:33.160 --> 19:38.160
The more we talked with her, the more we were convinced that she was acquainted with the suspect, Ray Williams.

19:38.160 --> 19:43.160
In order to convince her of the suspect's viciousness, we drove her over to see Mrs. Lawrence at the pet shop.

19:43.160 --> 19:48.160
After their talk, we drove Myra Thomas back to the beauty shop, and she told us the story.

19:48.160 --> 19:52.160
Guess I have to admit it, he certainly had me fooled. I thought he was a policeman.

19:52.160 --> 19:55.160
You say he showed you his identification, ma'am, I mean when he first approached you.

19:55.160 --> 19:59.160
Yes, he showed me a badge that looked authentic to me, and the way he talked, the things he said.

19:59.160 --> 20:01.160
I thought he was a policeman, I really did.

20:01.160 --> 20:05.160
Well, you've heard our end of the story, Miss Thomas. You've talked to Mrs. Lawrence. Are you willing to help us now?

20:05.160 --> 20:08.160
We won't get around, will we? Won't we need newspapers?

20:08.160 --> 20:09.160
They won't get it from us, no.

20:09.160 --> 20:12.160
You won't tell my husband, will you? He doesn't have to know all about this.

20:12.160 --> 20:14.160
No, ma'am, not unless you want him to.

20:14.160 --> 20:18.160
Well, I don't. We're not getting along too well, as it is. Williams is in trouble, too.

20:18.160 --> 20:21.160
Guess I should have told you when you first asked me.

20:21.160 --> 20:22.160
What's that, miss?

20:22.160 --> 20:26.160
Just like the Lawrence's, I was paying him off, too. A lot longer than the Lawrence's.

20:26.160 --> 20:29.160
Every week I paid him, and I couldn't tell anyone. Couldn't even tell my husband.

20:29.160 --> 20:30.160
What's that, ma'am?

20:30.160 --> 20:33.160
Guess I thought I was smart, the bookmaking thing I need.

20:33.160 --> 20:36.160
Started taking a few bets from the girls in the shop, just small ones.

20:36.160 --> 20:39.160
I didn't mean anything by it, and Miss Williams came in one day.

20:39.160 --> 20:43.160
Said his girlfriend made a bet with me, and wanted to place one, too.

20:43.160 --> 20:44.160
Did you take it?

20:44.160 --> 20:46.160
Yes, like I told you, I thought I was smart.

20:46.160 --> 20:50.160
And if I took the bet, he showed me the badge, told me he was a police officer.

20:50.160 --> 20:53.160
That's when it started. Same thing, just like the Lawrence's.

20:53.160 --> 20:56.160
How about after you were arrested, Miss Thomas? What happened with Williams then?

20:56.160 --> 21:00.160
Oh, after I got it settled, Williams came back to the shop again.

21:00.160 --> 21:03.160
I told him then I was through with the horses. Wouldn't have anything to do with it again.

21:03.160 --> 21:06.160
After that, I didn't see him for a while. I sure was glad.

21:06.160 --> 21:08.160
You've seen him since? You know where we can locate him now?

21:08.160 --> 21:11.160
Oh, no, I don't. I have seen him since, though.

21:11.160 --> 21:14.160
You promised me my husband won't know about this. You're giving me your word.

21:14.160 --> 21:17.160
Miss Thomas, if you don't want your husband to know about this, it's your business.

21:17.160 --> 21:18.160
He'll never hear it from us.

21:18.160 --> 21:21.160
Got to be that way, believe me. I love my husband.

21:21.160 --> 21:23.160
Ray Williams has caused us nothing but trouble.

21:23.160 --> 21:27.160
Can't tell you the worries he's caused me. I mean, besides all the money I paid him, too.

21:27.160 --> 21:28.160
You mean you're still paying him?

21:28.160 --> 21:30.160
Yes, that's right. Every week.

21:30.160 --> 21:33.160
You know how low that man is. I can't begin to tell you.

21:33.160 --> 21:34.160
I thought he was a policeman.

21:34.160 --> 21:37.160
Why are you still paying him off, ma'am? You mind telling us that?

21:37.160 --> 21:40.160
No, I guess I don't mind. I've gone this far.

21:40.160 --> 21:42.160
All right.

21:42.160 --> 21:46.160
It was while my husband and I were separated. We had a fight when we were separated.

21:46.160 --> 21:48.160
I started going out on dates. Nothing serious.

21:48.160 --> 21:51.160
One night, I was out with a fella from other town.

21:51.160 --> 21:54.160
Nice fella. Ray Williams saw me.

21:54.160 --> 21:57.160
A fella sitting in the car, parked him out right in the back of the bar.

21:57.160 --> 22:01.160
We were necking. Williams came by and knew that I saw him.

22:01.160 --> 22:02.160
I see.

22:02.160 --> 22:04.160
Wasn't anything wrong, really. I love my husband.

22:04.160 --> 22:06.160
He wouldn't understand about the fella that night, though.

22:06.160 --> 22:08.160
I mean, if Williams ever told him.

22:08.160 --> 22:10.160
That's what he's been holding over your head, Henry?

22:10.160 --> 22:13.160
Yes. It's more than a year now. I pay him every week.

22:13.160 --> 22:16.160
I'll tell you the truth, Sergeant. I can't go on much longer. I can't.

22:16.160 --> 22:18.160
Well, you don't have to worry about it anymore.

22:18.160 --> 22:20.160
Just help us locate the man. That's all you have to do now.

22:20.160 --> 22:24.160
Well, I don't know where he lives, but I know he's gonna contact me. He always does.

22:24.160 --> 22:26.160
That's what we'd like to know. How does he contact you?

22:26.160 --> 22:28.160
He phones, usually once a week, maybe every other week.

22:28.160 --> 22:32.160
He calls me and tells me to meet him someplace and bring the money. $50 every week.

22:32.160 --> 22:34.160
And you have a regular time that he calls you?

22:34.160 --> 22:38.160
No, almost any time. It's never the same day, never the same place I meet him.

22:38.160 --> 22:41.160
I haven't heard from him in over a week now. He should be calling pretty soon, I guess.

22:41.160 --> 22:43.160
Uh-huh. Easily call here. Does he phone you at home?

22:43.160 --> 22:46.160
Both places. He always seems to know where to reach me.

22:46.160 --> 22:48.160
I don't know what I'm gonna do this time. I just don't know.

22:48.160 --> 22:50.160
Ma'am?

22:50.160 --> 22:53.160
I haven't got the money for him. I'm broke. Four or five dollars, that's all I have.

22:53.160 --> 22:54.160
Well, don't worry about it.

22:54.160 --> 22:56.160
But he's gonna want his payoff. You know that. What am I gonna do?

22:56.160 --> 22:58.160
This time it's on us.

22:58.160 --> 23:01.160
BAND PLAYS

23:01.160 --> 23:05.160
Before we left Myra Thomas at the beauty shop, we had a definite understanding

23:05.160 --> 23:08.160
that as soon as she heard from the extortionist, Ray Williams,

23:08.160 --> 23:11.160
she was to call us immediately, any time of the day or night.

23:11.160 --> 23:14.160
Then we called the office and made arrangements for stake-outs

23:14.160 --> 23:17.160
to be placed both at the beauty shop and at Myra Thomas' home

23:17.160 --> 23:20.160
in case Williams decided to contact her in person.

23:20.160 --> 23:23.160
The Thomas woman was given a plain envelope containing $50

23:23.160 --> 23:26.160
and marked bills which she was to hand over to the suspect

23:26.160 --> 23:29.160
the next time he demanded his regular payoff.

23:29.160 --> 23:33.160
Two days went by. Tuesday, October 25th.

23:33.160 --> 23:36.160
No word on the suspect. Thursday, the 27th.

23:36.160 --> 23:40.160
Still no word. Saturday morning, October 29th.

23:40.160 --> 23:42.160
PHONE RINGS

23:42.160 --> 23:43.160
I got it. Right.

23:43.160 --> 23:46.160
Vice-Detail Smith. How's that?

23:46.160 --> 23:49.160
Oh, yeah. Uh-huh. I see. Hold on, huh? Pencil, Joe?

23:49.160 --> 23:51.160
Yeah. Here you go.

23:51.160 --> 23:54.160
Over to that place again? Okay.

23:54.160 --> 23:57.160
The time? Mm-hmm.

23:57.160 --> 23:59.160
Yeah, surely. In about half an hour.

23:59.160 --> 24:01.160
Yes, ma'am. We'll be there. Goodbye.

24:01.160 --> 24:03.160
What do you got, Frank? Anything? Yeah, Myra Thomas.

24:03.160 --> 24:06.160
Yeah? He wants to see us. I told her we'd be over in about half an hour.

24:06.160 --> 24:08.160
What's the deal? Williams called her. He wants his money.

24:08.160 --> 24:10.160
PHONE RINGS

24:10.160 --> 24:12.160
11.15 a.m.

24:12.160 --> 24:16.160
Frank and I got in the car and drove out to see Myra Thomas at her apartment.

24:16.160 --> 24:19.160
She told us that the suspect, Ray Williams, had telephoned her

24:19.160 --> 24:22.160
shortly before 11 o'clock that morning and set up a date to meet her

24:22.160 --> 24:25.160
for his regular payoff at 10 o'clock that night.

24:25.160 --> 24:29.160
The designated meeting place was a small nightclub out on Santa Monica Boulevard.

24:29.160 --> 24:31.160
The Thomas woman was to meet Williams at the bar.

24:31.160 --> 24:33.160
We told her to get there a few minutes ahead of time,

24:33.160 --> 24:36.160
and if she happened to spot Frank and I in the nightclub,

24:36.160 --> 24:38.160
she was to give no sign of recognition.

24:38.160 --> 24:40.160
As far as the actual payoff was concerned,

24:40.160 --> 24:43.160
we instructed her to hand over the envelope containing the money

24:43.160 --> 24:46.160
to the suspect when he demanded it without any argument.

24:46.160 --> 24:48.160
Shortly after 9 o'clock that night,

24:48.160 --> 24:52.160
Frank and I entered the nightclub and got a table directly adjoining the bar.

24:52.160 --> 24:57.160
It was a modernistic affair, lighted from below with a blue fluorescent lamp.

24:57.160 --> 25:00.160
A four-piece orchestra was playing at the rear of the place.

25:00.160 --> 25:01.160
Nobody was dancing.

25:01.160 --> 25:06.160
Only a few of the tables were occupied, but the bar was doing a good business.

25:06.160 --> 25:09.160
We waited. 9.30. 9.45.

25:09.160 --> 25:12.160
We spotted Myra Thomas as she entered the club.

25:12.160 --> 25:15.160
She went to the far end of the bar, sat down on one of the stools,

25:15.160 --> 25:19.160
and ordered a highball. 9.50. 10.00 p.m.

25:19.160 --> 25:22.160
We kept waiting. 10.15. 10.30.

25:22.160 --> 25:24.160
Still no sign of the suspect.

25:24.160 --> 25:27.160
We watched Myra Thomas order another highball.

25:27.160 --> 25:29.160
Getting late, Joe.

25:29.160 --> 25:30.160
Yeah, what time you got?

25:30.160 --> 25:31.160
25 to 11.

25:31.160 --> 25:32.160
Joe?

25:32.160 --> 25:34.160
Just came in, coming this way, gray suit.

25:34.160 --> 25:35.160
Yeah.

25:35.160 --> 25:36.160
What do you think?

25:36.160 --> 25:37.160
Description fits, doesn't it?

25:37.160 --> 25:39.160
It must be. Going up to Miss Thomas, talking to her.

25:39.160 --> 25:40.160
All right.

25:40.160 --> 25:41.160
He's got the envelope.

25:41.160 --> 25:42.160
All right, just a minute. Let's give him room.

25:42.160 --> 25:44.160
He's leaving. Going for the front door.

25:44.160 --> 25:45.160
What do you say?

25:45.160 --> 25:46.160
All right, let's go.

25:46.160 --> 25:47.160
Not wasting any time.

25:47.160 --> 25:48.160
Come on, let's hurry.

25:52.160 --> 25:53.160
Down the street. Come on.

25:54.160 --> 25:55.160
All right, Mr. Holden.

25:55.160 --> 25:56.160
What's the matter? What do you want?

25:56.160 --> 25:58.160
Police officers would like to talk to you.

25:58.160 --> 25:59.160
Me? What about? What's the matter?

25:59.160 --> 26:00.160
You got your identification?

26:00.160 --> 26:01.160
Well, sure, right here. What do you want?

26:01.160 --> 26:02.160
We'd like to look at it.

26:02.160 --> 26:04.160
Oh, sure. I hear you.

26:04.160 --> 26:05.160
Oh, excuse me.

26:05.160 --> 26:06.160
That's your badge?

26:06.160 --> 26:07.160
Oh, no, it's nothing.

26:07.160 --> 26:08.160
Where'd you get that phony badge?

26:08.160 --> 26:09.160
A friend of mine.

26:09.160 --> 26:10.160
Why? What's the matter?

26:10.160 --> 26:11.160
What do you got in your right-hand pocket?

26:11.160 --> 26:13.160
Nothing. Just an envelope. Why?

26:13.160 --> 26:14.160
Is there money in that envelope?

26:14.160 --> 26:15.160
What's that?

26:15.160 --> 26:16.160
I said, is there any money in that envelope?

26:16.160 --> 26:17.160
Currency.

26:17.160 --> 26:18.160
Yeah, I think so. Why? What's the difference?

26:18.160 --> 26:20.160
You know the serial numbers on the bills in that envelope?

26:20.160 --> 26:22.160
Look, I don't know what you mean, serial numbers on the money.

26:22.160 --> 26:23.160
What are you getting at?

26:23.160 --> 26:25.160
You got seven pieces of paper money in that envelope.

26:25.160 --> 26:27.160
Three $10 bills and four fives.

26:27.160 --> 26:28.160
Yeah, what about it?

26:28.160 --> 26:29.160
Extortion, mister. You know the pitch.

26:29.160 --> 26:30.160
Now, come on. Let's go.

26:30.160 --> 26:31.160
Now, hold it. Wait a minute.

26:31.160 --> 26:36.160
Let's get this straight, huh? So I got an envelope in my pocket, an ordinary envelope.

26:36.160 --> 26:37.160
That's supposed to make me a criminal?

26:37.160 --> 26:40.160
No. No more, and that badge makes you a cop. Come on.

26:47.160 --> 26:49.160
The story you have just heard was true.

26:49.160 --> 26:52.160
The names were changed to protect the innocent.

26:52.160 --> 26:56.160
On January 8th, trial was held in Superior Court, Department 86,

26:56.160 --> 26:58.160
City and County of Los Angeles, State of California.

26:58.160 --> 27:00.160
In a moment, the results of that trial.

27:00.160 --> 27:03.160
Now, here is our star, Jack Webb.

27:03.160 --> 27:05.160
Thank you, George Fenomen.

27:05.160 --> 27:10.160
Friends, our sales records show that more and more smokers every day are switching to king-size Fatima.

27:10.160 --> 27:13.160
Now, this makes us feel especially good because it backs up what we've been telling you,

27:13.160 --> 27:15.160
that Fatima gives you more for your money.

27:15.160 --> 27:18.160
No other king-size cigarette can match Fatima quality.

27:18.160 --> 27:22.160
When you buy your first pack and compare them with the cigarette you've been smoking,

27:22.160 --> 27:25.160
you'll notice Fatimas do have a better flavor and aroma,

27:25.160 --> 27:28.160
and you'll like their extra mild and soothing smoke.

27:28.160 --> 27:30.160
Next time, buy Fatima.

27:30.160 --> 27:32.160
Best of all, king-size cigarettes.

27:32.160 --> 27:44.160
Raymond Edward Williams was tried and convicted of extortion one count

27:44.160 --> 27:46.160
and impersonating an officer one count.

27:46.160 --> 27:51.160
He received sentences as prescribed by law and is now serving his term in the state penitentiary.

27:51.160 --> 27:56.160
Extortion is punishable by imprisonment for not less than one nor more than ten years.

27:56.160 --> 28:01.160
Impersonation of an officer is punishable by a fine of not more than $1,000

28:01.160 --> 28:07.160
or by imprisonment for not more than one year or by both such fine and imprisonment.

28:07.160 --> 28:10.160
Friends, sometime during the next two weeks, you'll be asked to buy a poppy

28:10.160 --> 28:13.160
in memory of those who fought to keep freedom alive.

28:13.160 --> 28:16.160
Give generously when you're asked and wear your poppy proudly.

28:16.160 --> 28:29.160
You have just heard Dragnet, the series of authentic cases from official files.

28:29.160 --> 28:34.160
Technical advice comes from the Office of Chief of Police, W.H. Parker, Los Angeles Police Department.

28:34.160 --> 28:39.160
Technical advisors, Captain Jack Donahoe, Sergeant Marty Wynn, Sergeant Vance Frasier.

28:39.160 --> 28:42.160
Heard tonight were Herb Ellis, Vic Rodman, June Whitley.

28:42.160 --> 28:48.160
Script by Jim Mosig, music by Walter Schuman, Hal Gibney speaking.

28:48.160 --> 28:53.160
King size Fatima, made by the same people who make popular Chesterfield cigarettes,

28:53.160 --> 29:04.160
has brought you Dragnet, transcribed from Los Angeles.

29:04.160 --> 29:16.160
Stay tuned for Counterspy next on NBC.

