1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Ladies and gentlemen, I'd like to read a telegram we just received.

2
00:00:04,000 --> 00:00:12,000
Final ballot tabulation shows Dragnet has won Michael Award for Best Radio and also for Best Television Mystery Program in 1952.

3
00:00:12,000 --> 00:00:17,000
20,090 qualified members participated in nominations and final ballot.

4
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
Congratulations and best wishes.

5
00:00:19,000 --> 00:00:23,000
Ed Bobley, President, Academy of Radio and Television Arts and Sciences.

6
00:00:23,000 --> 00:00:36,000
The story you are about to hear is true. The names have been changed to protect the innocent.

7
00:00:36,000 --> 00:00:43,000
Fatima cigarettes, best of all king-size cigarettes, brings you Dragnet on both radio and television.

8
00:00:43,000 --> 00:00:54,000
You're a detective sergeant. You're assigned a robbery detail.

9
00:00:54,000 --> 00:01:00,000
A United States mail truck is held up and robbed. 22 sacks of registered mail are taken.

10
00:01:00,000 --> 00:01:05,000
The holdup men escape. There's no lead to their identity. Your job? Get them.

11
00:01:05,000 --> 00:01:16,000
Compare Fatima with any other king-size cigarette. Yes, compare Fatima with any other king-size cigarette.

12
00:01:16,000 --> 00:01:21,000
One, Fatima's length filters the smoke 85 millimeters for your protection.

13
00:01:21,000 --> 00:01:25,000
Two, Fatima's length cools the smoke for your protection.

14
00:01:25,000 --> 00:01:31,000
Three, Fatima's length gives you those extra puffs, 21 percent longer than standard cigarette size.

15
00:01:31,000 --> 00:01:39,000
Fatima gives you more for your money. And in king-size Fatima, you get an extra mild and soothing smoke,

16
00:01:39,000 --> 00:01:46,000
plus the added protection of Fatima quality. Buy Fatima in the bright sunny yellow pack.

17
00:01:46,000 --> 00:01:55,000
Best of all, king-size cigarettes.

18
00:01:55,000 --> 00:02:03,000
Dragnet, the documented drama of an actual crime. For the next 30 minutes, in cooperation with the Los Angeles Police Department,

19
00:02:03,000 --> 00:02:09,000
you will travel step-by-step on the side of the law through an actual case transcribed from official police files.

20
00:02:09,000 --> 00:02:19,000
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force in action.

21
00:02:19,000 --> 00:02:24,000
It was Monday, August 4th. It was hot in Los Angeles. We were working the night watch out of robbery detail.

22
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
My partner's Frank Smith. The boss is Captain Didion. My name's Friday.

23
00:02:27,000 --> 00:02:33,000
I was on the way back from communications and it was 11.05 p.m. when I got to room 27A, the squad room.

24
00:02:33,000 --> 00:02:38,000
That's it. There wasn't anything else to do. One of them had a gun pressed right up against the back of my head.

25
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
I didn't dare make a move.

26
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
All right, Bud, take it easy.

27
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
Jill?

28
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
Nothing yet. The broadcast and the APB are out on him. How are you feeling, Houston?

29
00:02:44,000 --> 00:02:48,000
Not bad. Still a little shaky. How about my partners, Frank and Adolf? Have they hurt bad?

30
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
No, a couple of bad bumps in the head. They'll be all right by morning.

31
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
Doctor's treating them now over at Georgia Street.

32
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
Have we talked to them tonight?

33
00:02:53,000 --> 00:02:56,000
Doctor doesn't think it would be a good idea if we didn't wait till morning.

34
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
You look a little pale, Houston. You sure we can't get you something?

35
00:02:58,000 --> 00:03:02,000
No, no, I'll be all right. Still a little shaky, that's all.

36
00:03:02,000 --> 00:03:05,000
It's the worst scare I ever got in my life. Thought I was gone for sure.

37
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
How about a glass of water?

38
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
Yeah, yeah, okay, if you got it.

39
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
I'll be back.

40
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
You got a penny, Frank?

41
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
Yeah.

42
00:03:11,000 --> 00:03:25,000
Just talking about the getaway car when you came in, Joe.

43
00:03:25,000 --> 00:03:26,000
Yeah?

44
00:03:26,000 --> 00:03:30,000
Houston here is pretty sure he was right the first time. It was a dark blue sedan, late model.

45
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
Any idea at all what make it work, bud?

46
00:03:32,000 --> 00:03:38,000
I wouldn't like to say definitely. I don't want to mix you up. I got half an idea. It was a GM car, maybe a Buick or an Olds. I can't say for sure, though.

47
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
Here's your water.

48
00:03:39,000 --> 00:03:42,000
Oh, you didn't get a look at the license, huh? You're sure of that, are you?

49
00:03:42,000 --> 00:03:46,000
No, I didn't see it at all. The whole thing went too fast for me.

50
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
I appreciate this.

51
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
I got it.

52
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
Robbery, Smith.

53
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
Yes, sir.

54
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
Oh, yeah, Inspector.

55
00:03:55,000 --> 00:03:56,000
Uh-huh.

56
00:03:56,000 --> 00:04:03,000
Yeah, I see. Yeah, we'll be here for a while. Yeah, 27A. Right, thank you. Goodbye.

57
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
What do you got?

58
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
Post, Inspector Joe. He's on his way over now.

59
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
That's fine.

60
00:04:07,000 --> 00:04:12,000
Hey, bud, when you started your run with that mail truck tonight, you have any inkling at all that there was something wrong?

61
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
I don't think I got you, Sergeant. What do you mean?

62
00:04:14,000 --> 00:04:19,000
Well, I mean, did you happen to notice anyone suspicious hanging around the post office out by the loading platform, maybe?

63
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
No, no, no, buddy.

64
00:04:20,000 --> 00:04:24,000
How about on your way to the Union Station? You notice any cars following your mail truck?

65
00:04:24,000 --> 00:04:29,000
No, if there were, I think I'd have noticed it. I usually keep an eye out when we're making a run. It's a habit I got into, I guess.

66
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
How long have you been driving the mail truck, bud?

67
00:04:30,000 --> 00:04:34,000
About five years. I've only been handling the registered mail the last couple of months, so...

68
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
Did your truck leave the post office on schedule tonight?

69
00:04:36,000 --> 00:04:39,000
Yeah, right on the dot. We followed the other trucks out.

70
00:04:39,000 --> 00:04:43,000
You see, the trucks that pick up the ordinary mail, they leave first, and then our truck leaves right after them.

71
00:04:43,000 --> 00:04:44,000
We only handle registered stuff.

72
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
I see.

73
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
Same routine tonight, no difference.

74
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
You're the driver of the truck, that right, bud?

75
00:04:48,000 --> 00:04:52,000
Yeah, that's all I do is drive. Frank's a cleric, eight officer guard. That's regulations.

76
00:04:52,000 --> 00:04:55,000
On trucks that handle just the straight mail, the driver's the only one aboard.

77
00:04:55,000 --> 00:04:58,000
Registered mail trucks gotta have three men, the driver, the clerk, and the guard.

78
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
Yeah, we know.

79
00:04:59,000 --> 00:05:02,000
You usually drive the same route from the post office to the Union Station, do you?

80
00:05:02,000 --> 00:05:07,000
Yeah, we go the same way every night, straight down Temple Street, turn right, go down Ferguson to Alameda,

81
00:05:07,000 --> 00:05:12,000
then over Alameda to Union Station, make the pickup for the delivery, and then we come back the same way to the post office.

82
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
That's a Roger Foulkes night out.

83
00:05:13,000 --> 00:05:16,000
Yes, sir, that's it. We didn't make it back this time.

84
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
I'd like to make sure we got this straight now, bud.

85
00:05:17,000 --> 00:05:21,000
Do you mind checking us out on exactly what happened from the time you got to the Union Station?

86
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
No, no, I don't mind.

87
00:05:22,000 --> 00:05:25,000
Well, try to relax if you can. Just take your time. Try to remember everything, will you?

88
00:05:25,000 --> 00:05:31,000
Say, would you mind very much if I called my wife first? I know I'm gonna be late getting home. I don't want her to worry.

89
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
I'll be back right ahead, bud.

90
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
What's your number? I'll dial it.

91
00:05:33,000 --> 00:05:36,000
Thanks. Pleasant 29321.

92
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
Okay.

93
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
You got a family, bud?

94
00:05:41,000 --> 00:05:44,000
Yeah, three kids. Mother-in-law, too. She lives with us.

95
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
Here you are, bud.

96
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
Oh, thanks.

97
00:05:48,000 --> 00:05:52,000
Lorraine? Oh, hi, Mother. Did I get you out of bed?

98
00:05:52,000 --> 00:05:56,000
No, nothing's wrong. I just called to say I'd be a little late tonight. I didn't want Lorraine to worry.

99
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
No, please.

100
00:05:58,000 --> 00:06:01,000
I'm not in a bar. Why do you have to say things like that?

101
00:06:02,000 --> 00:06:06,000
If that's the way you feel, all right, just tell Lorraine, will you? Hello?

102
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
Mother-in-law, you never get off your back.

103
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
Sorry to interrupt, Doc.

104
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
It's all right, bud. You want to go ahead now?

105
00:06:14,000 --> 00:06:18,000
Let's see. You wanted to know what happened after we left Union Station?

106
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
Yeah, that's right. What time was it when you left the station?

107
00:06:20,000 --> 00:06:25,000
Right after we loaded the mail sacks on the truck, 28 sacks all registered and took off.

108
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
What time was that?

109
00:06:26,000 --> 00:06:32,000
Schedule time, 9.56. Left the station, headed for the PO, drove the same route,

110
00:06:32,000 --> 00:06:35,000
along Alameda to Ferguson, then up to Ferguson.

111
00:06:35,000 --> 00:06:38,000
As I turned the corner, I picked up their headlights in the rear-view mirror,

112
00:06:38,000 --> 00:06:42,000
and they started crowding us. I knew something was wrong. Too late to do anything, actually.

113
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
They pulled up a long side, forced you into the curb, then?

114
00:06:44,000 --> 00:06:50,000
Yeah, the darkest part of the street, too. It was a big sedan, I know. They had a four-door job, dark blue, and it was a late model, I'm sure.

115
00:06:50,000 --> 00:06:55,000
You notice anything special about the car, bud? I mean, maybe a dead end fender, some special accessories on it, anything like that?

116
00:06:55,000 --> 00:06:59,000
No, no, nothing I'd be sure about. I was too busy trying to keep going, get out of their way.

117
00:06:59,000 --> 00:07:05,000
I didn't have much of a chance. They forced us up on the sidewalk. I saw a telephone pole coming at me. I had to stop.

118
00:07:05,000 --> 00:07:06,000
What happened then?

119
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
I threw a bright spotlight on it, blinded me for a minute.

120
00:07:10,000 --> 00:07:13,000
These three men got out of the car and came out, there's guns in their hands.

121
00:07:13,000 --> 00:07:16,000
It all happened in a couple of seconds. I was never so scared in my life.

122
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
Did you get a good look at any of the men?

123
00:07:17,000 --> 00:07:23,000
No, I didn't. It was pretty dark. The place they stopped us at. I couldn't be sure I'd recognize any of them if I saw them again.

124
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
Well, what did the men do when they came up to the truck?

125
00:07:25,000 --> 00:07:30,000
They put the guns in our face, made us get out of the truck and climb into their car. They were loose sedans.

126
00:07:30,000 --> 00:07:34,000
And one of them got in a mail truck behind a wheel. His name was Sid. I heard that. One of the men said,

127
00:07:34,000 --> 00:07:37,000
Follow us in the truck, Sid. You know where to go. That's what it said.

128
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
And you happen to hear any other names?

129
00:07:39,000 --> 00:07:43,000
No, that was the only one. And Sid seemed to be the boss. He was giving the orders anyway.

130
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
They put you and your two partners in the back seat of their car?

131
00:07:45,000 --> 00:07:50,000
Yeah. And the two thieves were in the front seat. One drove and the other held a gun on us.

132
00:07:50,000 --> 00:07:55,000
He kept the lower part of his face covered with a handkerchief. You could see the mail truck following a little ways behind us.

133
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
They drove you straight down Alameda? Is that right?

134
00:07:57,000 --> 00:08:01,000
Yes, sir. Like I told you before, I think it was about a mile, a mile and a half.

135
00:08:01,000 --> 00:08:05,000
And they turned off right into that alley by the warehouse, the same place you found us.

136
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
Look at that. That was the end.

137
00:08:06,000 --> 00:08:09,000
We got us out of the car, Frank, me and Adolf.

138
00:08:09,000 --> 00:08:17,000
We just lined up against a brick wall there, hands up in the air, facing the wall, and then they opened up the back of the truck and transferred the mail sacks to their car.

139
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
Well, let me conversation while all this was going on.

140
00:08:19,000 --> 00:08:24,000
Not too much, no. You see, one of them, I think that was Sid, he covered us with a gun, a shotgun.

141
00:08:24,000 --> 00:08:31,000
The other two moved the mail sacks from the truck to the car, and every once in a while we'd sit and tell them, come on, faster. We're short on time. I think that's what he said.

142
00:08:31,000 --> 00:08:34,000
Well, why'd they slug your two partners, this Frank and Adolf? Any reason to ask?

143
00:08:34,000 --> 00:08:42,000
Well, that's coming to that. You see, when they got all the mail sacks in their car and they were ready to pull out, the other two guys came over to Sid and one of them said, what are we waiting for? Let's kill them and get out of here.

144
00:08:42,000 --> 00:08:43,000
Yeah.

145
00:08:43,000 --> 00:08:49,000
Right away our clerk, Frank, he began pleading with them not to kill us. I guess Frank was thinking of his wife and his little kid.

146
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
How did the thieves react?

147
00:08:50,000 --> 00:08:57,000
When they slugged him, cranked him with a gun and hit him a couple of times, Frank went down and he started crying. Just a young kid, you know.

148
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
Yeah, I know.

149
00:08:58,000 --> 00:09:06,000
Well, this other guy told Sid again, he said, come on, let's kill them, let's get out of here. He's the one who had something wrong with his voice. It was real husky, you know, like he had a cold.

150
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
Go ahead.

151
00:09:07,000 --> 00:09:14,000
Well, I got to say this, Sid wasn't much for killing us. He told the other guy he didn't think they ought to kill us because they'd set him up for a murder rap besides mail robbery.

152
00:09:14,000 --> 00:09:20,000
The other two guys told Sid, what's the difference? If we're going to rob the mails, we might as well go all the way. They argued about it a minute or so.

153
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
Yeah.

154
00:09:21,000 --> 00:09:28,000
And my other partner, Adolf, he began to plead with him. He said, please don't kill us. I was sick to my stomach. I couldn't even talk.

155
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
What did you say?

156
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
I said I was sick to my stomach. I couldn't even talk.

157
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
Oh, is that when they slugged Adolf?

158
00:09:33,000 --> 00:09:41,000
Yeah, yeah, this Sid slugged him. He hit him worse than he did Frank. He kept beating him and beating him. I still hear it. I just got sick.

159
00:09:41,000 --> 00:09:45,000
Well, to make a long story short, Sid finally said, we'll give him a gambler's chance. We'll toss for it.

160
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
Huh?

161
00:09:46,000 --> 00:09:54,000
That's just what he said. He said, we'll toss for it. And he says, hey, you, an emotion to me. He said, I'm going to toss a coin. You call it. If you lose, we kill the three of you. If you win, we don't.

162
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
Oh.

163
00:09:55,000 --> 00:10:03,000
So help me. It's the truth. I didn't know what to do. I tried to talk them out of it. They wouldn't listen. And Sid told me either I called it or they'd kill us then.

164
00:10:03,000 --> 00:10:10,000
There was a coin out of his pocket and flipped it in the air. I called ahead. If I don't have to tell you, I won.

165
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
Something new for the book.

166
00:10:12,000 --> 00:10:20,000
How did it go after that, bud? Tied up the three of us and drove off in their car. But 15 minutes later that night, watchmen found us and called you, fellas. You know they're right.

167
00:10:20,000 --> 00:10:23,000
And you're sure you wouldn't be able to identify any of the holdup men if you saw them again?

168
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
No.

169
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
You're real sure?

170
00:10:25,000 --> 00:10:38,000
No. General Bill, that's the only thing I'm sure of. This fella, Sid, was tall and a thin side, about 45, 50 years old. The other two were fairly short stocky. Like I told you, that one fella's voice, neat and husky. I think I'd know him if I heard him talk again.

171
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
Excuse me a minute.

172
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
Robert, Friday.

173
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
Yeah, well, how's it going?

174
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
Uh-huh.

175
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
Yeah, not much down.

176
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
Fine. Yeah, fine.

177
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
The getaway car, they just found it.

178
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
Where'd you?

179
00:10:53,000 --> 00:10:54,000
Up in the lesion park just off Riverside.

180
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
What about the male sacks? They find them too?

181
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
Yeah, every one of them. Empty.

182
00:10:58,000 --> 00:11:18,000
According to the report we've received, the getaway car was found parked in a clump of shrubbery on the edge of a lesion park about half a mile from Riverside Drive. All of the 28 registered male sacks were found scattered in and around the car and with the exception of a few pieces of mail, the sacks were empty.

183
00:11:18,000 --> 00:11:29,000
A crew from the crime lab was dispatched immediately to the scene to check the car and the mail sacks for fingerprints and to cover the entire area for physical evidence. The mail truck was also gone over for prints at the point where it had been located.

184
00:11:29,000 --> 00:11:34,000
The officers at the scene, Sergeant Bitteroff and Gonzalez, continued the investigation on their end.

185
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
11.50 p.m.

186
00:11:36,000 --> 00:11:42,000
After the inspector from the post office department arrived, we continued our interview with Bud Houston, one of the three victims of the mail truck robbery.

187
00:11:42,000 --> 00:11:46,000
We ended the interview a few minutes after midnight and Houston was driven to his home.

188
00:11:46,000 --> 00:11:54,000
The following morning, along with the postal inspector, Frank Smith and I talked to the other two victims, the clerk and the guard who were with Houston at the time of the holdup.

189
00:11:54,000 --> 00:12:00,000
They could add nothing to what their partner had already told us. The investigation went on. Every possible angle was checked and rechecked.

190
00:12:00,000 --> 00:12:06,000
Three days passed. Nothing. Thursday, August 7th, 5.40 p.m.

191
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
Hi, Joe. How'd you make up?

192
00:12:08,000 --> 00:12:13,000
Oh, it's sour. Nothing at all. The guy wasn't even in town the night of the holdup and he can prove it. You have any luck?

193
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
No, better than yours.

194
00:12:14,000 --> 00:12:18,000
I might just as well have taken the day off for all the good we did. Nothing from the stats office, huh?

195
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
No. Last one we asked for won't be ready till tomorrow.

196
00:12:20,000 --> 00:12:26,000
It's getting a little embarrassing, Joe. We got them checking practically every robbery card they've got. M.O., description, only a few of them come close.

197
00:12:26,000 --> 00:12:29,000
We've already rolled them out as possible. The one you just checked on, that was the last.

198
00:12:29,000 --> 00:12:33,000
About does it. Might as well close up shop for the day, huh? You ready?

199
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
Yeah, let's go.

200
00:12:34,000 --> 00:12:35,000
All right.

201
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
I'll sign us out.

202
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
All right.

203
00:12:37,000 --> 00:12:46,000
Okay, Joe. Now that mail truck driver Houston, he and his partners were in checking through our mug books again this afternoon.

204
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
Oh, yeah, I forgot about that. Did they come up with anything?

205
00:12:48,000 --> 00:12:55,000
I spotted one mug shot, parolee from Quentin, only a partial identity. Three of them couldn't even agree on that. I checked on the man. He's back in Quentin for a month.

206
00:12:55,000 --> 00:12:58,000
I can't say the three of them aren't cooperative. They sure have been working for us, haven't they?

207
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
Hey, Joe, you in a hurry? How about watching out?

208
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
Yeah, all right.

209
00:13:01,000 --> 00:13:05,000
Been a long time since we've had one start as slow as this one. We're running the worst thing.

210
00:13:08,000 --> 00:13:14,000
I mean, right from the start, Joe, we find a getaway car, plenty of prints on it. Can't get a make on any of them.

211
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
Yeah, I know.

212
00:13:18,000 --> 00:13:22,000
We find out the car was stolen. We check the owner, location, leads nowhere.

213
00:13:22,000 --> 00:13:32,000
Prints on the steering wheel of the mail truck, parts of the mail sack, still no make. How tough can it get?

214
00:13:32,000 --> 00:13:37,000
Well, they might have something when their kickback comes through from Washington. The holdup men weren't amateurs. We know that.

215
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
Joe, you check with Gonzalez and bidder off today. I didn't see him.

216
00:13:39,000 --> 00:13:46,000
Yeah, they're not doing much better than the rest of us. They got an informant hot on the thing. He's supposed to have some work for them tomorrow and a couple of possibles.

217
00:13:46,000 --> 00:13:50,000
Hey, how about the money taken from the mail they got? List of the serial numbers on the bills going out to anybody?

218
00:13:50,000 --> 00:13:54,000
Yeah, I revised what went on late last night. Copy several of them.

219
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
Right?

220
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
Yeah, I'll be right here.

221
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
Call for you, Mr. Rodgers.

222
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
Okay, thanks. Be right there.

223
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
Okay, let's go.

224
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
All right.

225
00:14:05,000 --> 00:14:08,000
Hope this call means something, Joe. I wouldn't mind going late tonight.

226
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
What do you mean?

227
00:14:09,000 --> 00:14:13,000
My sister-in-law Florence, you're having me and the wife over for dinner, some kind of fancy pork dish.

228
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
What's the matter with that?

229
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
She never cooks anything until it's done. She likes things raw.

230
00:14:16,000 --> 00:14:17,000
Is that so?

231
00:14:17,000 --> 00:14:20,000
Imagine what that roast pork's gonna be like. We'll all end up with trichinosis.

232
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
Yeah.

233
00:14:21,000 --> 00:14:22,000
Go ahead.

234
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
Mac, which one, Mac?

235
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
One, too, Joe.

236
00:14:25,000 --> 00:14:26,000
Thank you.

237
00:14:28,000 --> 00:14:31,000
Friday, Targon. Yeah. Oh, yeah, John.

238
00:14:31,000 --> 00:14:32,000
Mm-hmm.

239
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
I'm sure it checks.

240
00:14:33,000 --> 00:14:37,000
Okay, fine. About 20 minutes. 20 minutes, yeah. Right, thank you.

241
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
Anything, Joe?

242
00:14:38,000 --> 00:14:42,000
Grocery detectives, they got a petty theft suspect out there now named Cecil Grant. Picked him up this morning.

243
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
What about him?

244
00:14:43,000 --> 00:14:47,000
Well, he had a $20 bill on him stuffed down the corner of his pocket.

245
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
Yeah?

246
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
It checked out the serial number. It's on the list.

247
00:14:54,000 --> 00:15:02,000
6.05 p.m. Frank and I got in the car and drove out to Wilshire Station where we double-checked the serial numbers on the $20 bill taken from the petty theft suspect, Cecil Grant.

248
00:15:02,000 --> 00:15:11,000
It checked out. The officers at Wilshire Division had already made a run on Grant through R&I, but outside of one other arrest for petty theft, he had no further criminal record.

249
00:15:11,000 --> 00:15:14,000
His fingerprints had been checked, but they failed to tie in.

250
00:15:14,000 --> 00:15:20,000
The suspect was taken from his cell to the interrogation room where Bill and I questioned him. He talked a lot, but he didn't say much.

251
00:15:20,000 --> 00:15:25,000
Well, now, look, there ain't any reason to get mad. We can settle this thing without a big lube, Art. No reason to get mad.

252
00:15:25,000 --> 00:15:29,000
28 sacks of U.S. mail, mister. A couple of men slugged, but they couldn't stand up. We figure that's a good reason.

253
00:15:29,000 --> 00:15:33,000
All right, all right. I know. Why bring your troubles and me? That wasn't in our...

254
00:15:33,000 --> 00:15:37,000
You got a piece of the loot, a $20 bill. You had it in your pocket. You admit it's yours.

255
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
All right, so what?

256
00:15:38,000 --> 00:15:41,000
The holdup's still fresh. It ties you in close, Cecil. You're warm enough for us.

257
00:15:41,000 --> 00:15:42,000
What do you mean? What are you getting at?

258
00:15:42,000 --> 00:15:46,000
You don't need me to explain it. You got a piece of the loot. You say the bill must have been in your pocket for at least a day.

259
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
That's right.

260
00:15:46,000 --> 00:15:49,000
Then it's a good chance you were in contact with the thieves, either that or you're one of them.

261
00:15:49,000 --> 00:15:52,000
I'm not. You know that. Couldn't have been there. I got an alibi.

262
00:15:52,000 --> 00:15:55,000
Now, face it, Grant. You're not going to alibi that $20 bill. Now, how about it?

263
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
I don't know. I told you I don't know.

264
00:15:57,000 --> 00:16:01,000
If it's not your job, you better check us out, Cecil, robbing the U.S. mail. I think you know what that gets you.

265
00:16:01,000 --> 00:16:08,000
I don't know. Money was in my pocket. I just don't know. 25 years, 30, maybe 35. If you're not in, why fool with it?

266
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
How about it, Cecil?

267
00:16:09,000 --> 00:16:11,000
I'm not in. You know that.

268
00:16:11,000 --> 00:16:14,000
Then what about the 20? What about it?

269
00:16:14,000 --> 00:16:19,000
Now, this is the way it happened. Guy owed me a 20. He owed it to me for six months, maybe more.

270
00:16:19,000 --> 00:16:22,000
Tuesday came around, paid off. Gave me that bill you got.

271
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
This last Tuesday?

272
00:16:23,000 --> 00:16:26,000
That's right. I thought it was funny, but he's a nice guy. I didn't want to make trouble.

273
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
How do you mean?

274
00:16:27,000 --> 00:16:34,000
Well, when he paid me the 20 back, he said, well, look, the bill isn't phony, but don't let it out for a couple of days.

275
00:16:34,000 --> 00:16:37,000
The bill's okay, but just sit on it, maybe a week or two. That's just what he told me.

276
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
Who was it? Where did we find him?

277
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
He's a nice guy, friend. I don't want to make trouble.

278
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
It's already made. Now, what about it?

279
00:16:43,000 --> 00:16:57,000
Johnny Carter, 380 Nashville Avenue, Apartment 2.

280
00:16:57,000 --> 00:17:02,000
You are listening to Dragnet, authentic stories of your police force in action.

281
00:17:02,000 --> 00:17:08,000
Because of its quality, Fatima is the one king-size cigarette that stands up.

282
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
Here's the practical way to prove that yourself.

283
00:17:10,000 --> 00:17:14,000
Compare Fatima with any other king-size cigarette.

284
00:17:14,000 --> 00:17:19,000
One, Fatima's length filters the smoke 85 millimeters for your protection.

285
00:17:19,000 --> 00:17:22,000
Two, Fatima's length cools the smoke for your protection.

286
00:17:22,000 --> 00:17:29,000
Three, Fatima's length gives you those extra puffs, 21 percent longer than standard cigarette size.

287
00:17:29,000 --> 00:17:32,000
Fatima gives you more for your money.

288
00:17:32,000 --> 00:17:39,000
And in king-size Fatima, you get an extra mild and soothing smoke, plus the added protection of Fatima quality.

289
00:17:39,000 --> 00:17:44,000
Because of its quality, its extra mildness, and superbly blended tobaccos,

290
00:17:44,000 --> 00:17:49,000
more and more smokers coast to coast are switching to Fatima every day.

291
00:17:49,000 --> 00:17:53,000
Buy Fatima, your money back plus postage.

292
00:17:53,000 --> 00:17:57,000
If you're not convinced, Fatima is better than the king-size cigarette you're now smoking.

293
00:17:57,000 --> 00:18:02,000
Just return the pack and the unsmoked Fatimas by August 1st, 1952.

294
00:18:02,000 --> 00:18:05,000
Fatima, Box 37, New York 1.

295
00:18:05,000 --> 00:18:12,000
Add to your smoking enjoyment, smoke king-size Fatima, extra mild and soothing,

296
00:18:12,000 --> 00:18:15,000
plus the added protection of Fatima quality.

297
00:18:15,000 --> 00:18:19,000
Get Fatima in the bright, sunny yellow pack.

298
00:18:19,000 --> 00:18:22,000
Best of all, king-size cigarette.

299
00:18:22,000 --> 00:18:36,000
August 7th, Thursday, 6.55 p.m. We called R&I, but they had no make on the name John Carter.

300
00:18:36,000 --> 00:18:43,000
My partner, Frank Smith, and I left Wilshire Division and headed out to check on the address given us by the theft suspect Cecil Grant.

301
00:18:43,000 --> 00:18:47,000
The 300 block on Nashville Avenue was in West Hollywood, just below Melrose.

302
00:18:47,000 --> 00:18:53,000
Number 380 was an aging two-story apartment house. The architecture was Old Spanish, a relic of the mid-20s.

303
00:18:53,000 --> 00:18:58,000
The name John Carter appeared on one of the mailboxes, but when we rang, there was no answer.

304
00:18:58,000 --> 00:19:03,000
We contacted the apartment manager and he told us John Carter worked at night at a downtown garage.

305
00:19:03,000 --> 00:19:07,000
Along with the manager, we went up to the second floor and checked through the suspect's apartment.

306
00:19:07,000 --> 00:19:11,000
We found nothing to indicate that he'd taken part in the mail hold-up.

307
00:19:11,000 --> 00:19:16,000
After a routine interview with the manager, we got the name and address of the garage where Carter was employed and we left.

308
00:19:16,000 --> 00:19:23,000
8.23 p.m. We pulled up and parked half a block away from Carter's place of employment, an all-night service garage on South Figueroa.

309
00:19:23,000 --> 00:19:27,000
Frank waited in the car and I headed up the block alone toward the garage.

310
00:19:27,000 --> 00:19:33,000
In the event Carter was one of the mail truck hold-up men, it was a possibility his two confederates might be employed at the same place he was.

311
00:19:33,000 --> 00:19:36,000
If this was the case, we didn't want to tip them off.

312
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
Hi.

313
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
Yeah, you want something more?

314
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
Yeah, I do. I need a little help if you've got the time.

315
00:19:47,000 --> 00:19:50,000
I don't know. I'm busy right now. What's the matter?

316
00:19:50,000 --> 00:19:54,000
I got my car stalled down the street there. I can't figure out what's wrong. A lousy thing just stopped on me.

317
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
All right. Check the gas tank?

318
00:19:56,000 --> 00:19:59,000
Yeah, nothing as simple as that. I got almost a full tank.

319
00:19:59,000 --> 00:20:05,000
Well, I hate to bother you. You think you could come down and take a look at it? It's not far, just a half a block down the street.

320
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
I'm pretty busy. You can see that. I don't know.

321
00:20:07,000 --> 00:20:13,000
Sure appreciate it if you give it a look. I'm not much of a mechanic myself. Probably something real small. My car's almost new.

322
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
No, no, just a minute.

323
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
All right, that's gonna have to do it.

324
00:20:19,000 --> 00:20:23,000
It's two and a half service charge, a half liter garage. I guess you know that.

325
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
Okay, that's all right with me. I gotta get that car started.

326
00:20:25,000 --> 00:20:28,000
You're paying in advance. We've had too many hassles on this before.

327
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
Okay.

328
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
Where you go?

329
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
Yeah, okay.

330
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
Just down the street, you said?

331
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
Yeah, down this way.

332
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
Okay.

333
00:20:38,000 --> 00:20:41,000
I don't know what happened to the lousy thing. It just quit on you.

334
00:20:41,000 --> 00:20:47,000
I know. Nice night. What'd you do, a pound on a gas pedal, flood the carburetor?

335
00:20:47,000 --> 00:20:54,000
No, I don't think so. I kept trying to start it when the thing quit on me. There's an automatic choke on the car though. Maybe that had flooded. I don't know.

336
00:20:54,000 --> 00:20:57,000
A half a block now. Which one's your car?

337
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
Straight ahead, Dad. A great sedan.

338
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
Oh, yeah.

339
00:21:01,000 --> 00:21:02,000
This one right here.

340
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
Okay, yeah.

341
00:21:03,000 --> 00:21:06,000
Well, never mind that, mister. Just get in the car. All right, thanks.

342
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
Oh, what's this?

343
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
Police officer. Just identification. Get in the car.

344
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
What's the matter? What is it?

345
00:21:11,000 --> 00:21:15,000
Come on, come on. In the car.

346
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
Hey, what's the pitch? What's it all about?

347
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
Your name, John Carter, address 380 Nashville Avenue.

348
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
I don't know what you're talking about.

349
00:21:20,000 --> 00:21:21,000
Is that your name and address?

350
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
All right, it is. What about it?

351
00:21:23,000 --> 00:21:24,000
Get him behind you. Help him, Frank.

352
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
Yeah.

353
00:21:26,000 --> 00:21:27,000
All right, that's good.

354
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
Why are you trying to pull? What's this about?

355
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
U.S. mail robbery, Carter. I want to talk to you downtown.

356
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
I don't know anything about any mail robbery. What are you talking about?

357
00:21:33,000 --> 00:21:36,000
Nothing to worry over. If you're cleared, you'll be back on the job in an hour.

358
00:21:36,000 --> 00:21:41,000
Oh, why pick me? I work at Garage. It's my bread and butter. Why don't you go ahead and arrest the newsboy down at Corner or something?

359
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
No, there's a big difference.

360
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
Yeah? You name it.

361
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
A $20 bill.

362
00:21:44,000 --> 00:21:54,000
9.05 p.m. After checking with the garage manager to make sure none of his employees were possible accomplices of Carter's,

363
00:21:54,000 --> 00:21:59,000
we drove the suspect back to the city hall, took him to the interrogation room, and started to question him.

364
00:21:59,000 --> 00:22:05,000
In the space of an hour and a half, he gave us three alibis, supposedly accounting for his whereabouts the night of the mail truck robbery.

365
00:22:05,000 --> 00:22:11,000
In the same period of time, we checked out each of the three alibis by phone call. Every one of them was alive.

366
00:22:11,000 --> 00:22:20,000
The questioning went on. 11.30. Midnight. 12.30 a.m. We set out for coffee. 1 a.m. 1.30. We stayed on it.

367
00:22:20,000 --> 00:22:28,000
2 o'clock. 2.30. 3 a.m. It was like any other interrogation. It's a lot tougher to keep asking the questions than to answer them.

368
00:22:28,000 --> 00:22:34,000
We were as tired as the suspect, but he had one big advantage. We had to keep pressing, and we couldn't afford to show our fatigue.

369
00:22:34,000 --> 00:22:38,000
All he had to do was to say no and refuse to answer the question.

370
00:22:38,000 --> 00:22:43,000
At a few minutes before 5 a.m., we called a halt to the interrogation, but not before we gained a point.

371
00:22:43,000 --> 00:22:49,000
Apparently, by a slip of the tongue, Carter gave us the name of the girl he was keeping company with and also her place of employment.

372
00:22:49,000 --> 00:22:55,000
After we booked Carter on suspicion of 211 PC, and after we picked up two hours sleep, we located the girlfriend,

373
00:22:55,000 --> 00:23:00,000
a Grace Nelson, at her place of employment, a telegraph office at Alpine and South Flower.

374
00:23:00,000 --> 00:23:05,000
All I know is I met John about three months ago. His family's from Cedar Rapids, same as mine.

375
00:23:05,000 --> 00:23:07,000
There's nothing wrong with John I know of.

376
00:23:07,000 --> 00:23:09,000
You don't know any of his friends, Miss Nelson, any of the people he has dealings with?

377
00:23:09,000 --> 00:23:13,000
Not personally I don't. Heard him talk about something though. Why, what's the matter?

378
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
Do you remember any of the names, Miss Nelson?

379
00:23:15,000 --> 00:23:18,000
I don't see. He's always talking about Sid. I don't know his last name though.

380
00:23:18,000 --> 00:23:22,000
I don't know where you'd find him. Then there's Sammy. I don't remember his last name either.

381
00:23:22,000 --> 00:23:25,000
I met Sammy once, but I don't know where he stays.

382
00:23:25,000 --> 00:23:30,000
Did you notice anything unusual about Mr. Carter the last week or so, ma'am? I mean, anything peculiar, anything out of the ordinary.

383
00:23:30,000 --> 00:23:34,000
Any peculiar? No, I don't think so. John's been just as nice as ever to me.

384
00:23:34,000 --> 00:23:37,000
I like him very much. Matter of fact, he's been nicer than he's ever been.

385
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
How do you mean, Miss?

386
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
Well, for my birthday, I mean, last Wednesday.

387
00:23:41,000 --> 00:23:42,000
Yeah.

388
00:23:42,000 --> 00:23:46,000
He was so sweet about it. I mean, really sweet. He gave me $400. Gave it to me in cash.

389
00:23:46,000 --> 00:23:50,000
Told me to go out and buy what I wanted. Wouldn't you say that's sweet?

390
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
Do you have any of that money left, Miss Nelson?

391
00:23:52,000 --> 00:23:59,000
Yes, of course I have. See, right here, my case. See, right there. More than half of it.

392
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
Did Carter tell you where he got this money, Miss Nelson?

393
00:24:01,000 --> 00:24:05,000
Gambling game. He said he wanted the cards. What's wrong?

394
00:24:05,000 --> 00:24:09,000
Serial numbers, ma'am. His money was taken in a holdup, U.S. mail.

395
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
They've got a pretty good reason to suspect Carter.

396
00:24:11,000 --> 00:24:14,000
You mean John's a thief? That's how he got the money? I can't believe it.

397
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
Quite as true, ma'am.

398
00:24:16,000 --> 00:24:21,000
So hard to believe. I hope you don't think I had anything to do with it. I mean, robbing people, mails.

399
00:24:21,000 --> 00:24:24,000
Are you sure it's John Carter you want? Yes, ma'am, we're pretty sure.

400
00:24:24,000 --> 00:24:27,000
We understand you were pretty close to him. He said the two of you were going to get married.

401
00:24:27,000 --> 00:24:30,000
I don't know. We did have it said at one time, but now I don't know.

402
00:24:30,000 --> 00:24:34,000
I mean, I have people in this town, my whole family. I couldn't let this get out, ma'am.

403
00:24:34,000 --> 00:24:38,000
You're willing to admit the $400 you got came from John Carter, the same bills that he gave him to you?

404
00:24:38,000 --> 00:24:42,000
I don't know. I love John. I want to hurt him. I really love him.

405
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
Tell me the truth. What's going to happen?

406
00:24:43,000 --> 00:24:48,000
Well, he's going to be charged with robbery, ma'am, holding up a U.S. mail truck, taking 28 sacks of registered mail.

407
00:24:48,000 --> 00:24:49,000
John? John Carter?

408
00:24:49,000 --> 00:24:53,000
That's right, him and two others. I'd like to ask you one more question, miss.

409
00:24:53,000 --> 00:24:55,000
Do you have any idea what Carter was up to, the robbery, Emmy?

410
00:24:55,000 --> 00:25:00,000
Me? Of course not. No idea at all. I love John. I love him for what I thought he was.

411
00:25:00,000 --> 00:25:05,000
I'd go through anything for him. I love him. Just wouldn't make any sense, though, would it?

412
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
Ma'am?

413
00:25:06,000 --> 00:25:10,000
Going to jail for him. Just common sense. You can't love anybody that much.

414
00:25:10,000 --> 00:25:23,000
That afternoon, we had the suspect John Carter brought from his cell to the interrogation room where he was confronted with a testimony of both Cecil Grant and Grace Nelson, two of the people he'd given some of the stolen money to.

415
00:25:23,000 --> 00:25:29,000
Another hour of interrogation and Carter broke. He admitted taking part in the holdup and gave us the name of his partner.

416
00:25:29,000 --> 00:25:34,000
He named as the leader and mastermind of the robbery a Sidney Grover at an address in Highland Park.

417
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
Frank and I checked it out.

418
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
Yeah?

419
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
Police officers. You Sidney Grover?

420
00:25:40,000 --> 00:25:44,000
Yeah. I'm not feeling so well. Can't you come back later? I'm not feeling well at all.

421
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
It's kind of important, Grover. I'd like to talk to you downtown.

422
00:25:46,000 --> 00:25:49,000
Come back later, huh? A little later on. I got so many troubles right now. Please.

423
00:25:49,000 --> 00:25:54,000
I'd like to talk to you about a holdup, Grover. A mail truck. We got the two men who worked it for you. They gave us the whole story.

424
00:25:54,000 --> 00:25:59,000
Two men? What do you mean? Can't you see I got troubles? Please don't bother me. Come back later, huh? Bad trouble.

425
00:25:59,000 --> 00:26:01,000
You better get your coat, Grover. I got to talk to you downtown.

426
00:26:01,000 --> 00:26:06,000
Look, don't you understand? My son's left me. My only boy. In fact, his baggie walked out. He left me.

427
00:26:06,000 --> 00:26:12,000
Ray, that's your problem, mister. He said he didn't want any part of me. He had an argument. He didn't like what I was doing. Big argument.

428
00:26:12,000 --> 00:26:16,000
He slapped my face. My own boy. And he walked out. He slapped my face.

429
00:26:16,000 --> 00:26:19,000
All right. You want to get your coat? Yeah. Okay.

430
00:26:21,000 --> 00:26:24,000
Mail job. Is that it? Got the other two? Yeah, we got them.

431
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
All right. No argument.

432
00:26:26,000 --> 00:26:35,000
I didn't try to run away. I guess you can see that. My boy said I was a crook. We argued. He slapped me. He walked out.

433
00:26:35,000 --> 00:26:38,000
Can't come, Sergeant. I wouldn't know. Let's go, Grover.

434
00:26:39,000 --> 00:26:46,000
A sour story, huh? An old man trying a mail robbery. I'm 55. I don't look it, do I?

435
00:26:46,000 --> 00:26:52,000
Kid slapped my face. He said I was a crook. I couldn't get him back. My only boy.

436
00:26:52,000 --> 00:26:59,000
Wish he hadn't called me a crook. But it's our story, isn't it? Yeah, it's sour. Let's go.

437
00:27:06,000 --> 00:27:11,000
The story you have just heard was true. The names were changed to protect the innocent.

438
00:27:11,000 --> 00:27:18,000
On November 29th, trial was held in Superior Court, City and County of Los Angeles, State of California. In a moment, the results of that trial.

439
00:27:18,000 --> 00:27:24,000
Now, here is our star, Jack Webb. Thank you, George Fenomen. Friends, there's one thing I'd like you to remember the next time you buy cigarettes.

440
00:27:24,000 --> 00:27:29,000
Patemas give you more for your money. That's because no other king-size cigarette can match patema quality.

441
00:27:29,000 --> 00:27:33,000
And because patema is 21% longer than standard cigarette size.

442
00:27:33,000 --> 00:27:39,000
That added length means that patema's extra mild and soothing smoke is cooled and filtered for your protection.

443
00:27:39,000 --> 00:27:42,000
Get a pack tomorrow and compare them with the cigarettes you've been smoking.

444
00:27:42,000 --> 00:27:48,000
Patema, best of all, king-size cigarettes.

445
00:27:54,000 --> 00:28:04,000
Sidney Allen Grover, along with his two accomplices, John Harold Carter and Samuel Maxwell Johnson, were tried and convicted of robbery in the first degree, one count, and assault with a deadly weapon, one count.

446
00:28:04,000 --> 00:28:11,000
All three are serving their terms in the state penitentiary. First degree robbery is punishable by imprisonment from five years to life.

447
00:28:11,000 --> 00:28:17,000
Assault with a deadly weapon is punishable by imprisonment for not less than one, nor more than ten years.

448
00:28:25,000 --> 00:28:29,000
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases from official files.

449
00:28:29,000 --> 00:28:34,000
Technical advice comes from the Office of Chief of Police, W.H. Parker, Los Angeles Police Department.

450
00:28:34,000 --> 00:28:41,000
Technical advisors, Captain Jack Donahoe, Sergeant Marty Wynn, Sergeant Vance Risher. Heard tonight were Herb Ellis, Big Perrin, and Inga Hollis.

451
00:28:41,000 --> 00:28:46,000
The script by Jim Moser. Music by Walter Schuman. Hal Gibney speaking.

452
00:28:46,000 --> 00:29:04,000
Patema cigarettes, best of all, king-size cigarettes, brought to you by Dragnet, transcribed from Los Angeles.

453
00:29:04,000 --> 00:29:16,000
Now, it's Counterspy on NBC.

