1
00:00:00,000 --> 00:00:10,140
The story you are about to hear is true.

2
00:00:10,140 --> 00:00:12,560
The names have been changed to protect the innocent.

3
00:00:12,560 --> 00:00:18,360
Fatima cigarettes, best of all king-sized cigarettes, brings you dragnet on both radio

4
00:00:18,360 --> 00:00:28,280
and television.

5
00:00:28,280 --> 00:00:31,880
You're a detective sergeant, you're assigned a juvenile division.

6
00:00:31,880 --> 00:00:36,020
A steady supply of obscene literature is finding its way into a half a dozen high schools in

7
00:00:36,020 --> 00:00:37,020
your city.

8
00:00:37,020 --> 00:00:42,580
You get a lead on one of the sources of supply, a 17-year-old high school senior.

9
00:00:42,580 --> 00:00:47,920
Your job, pick him up.

10
00:00:47,920 --> 00:00:52,600
Fatima, America's first largest selling blended cigarette.

11
00:00:52,600 --> 00:00:55,360
Now best of all king-sized cigarettes.

12
00:00:55,360 --> 00:01:01,320
Prove it yourself, today, compare Fatima with any other king-sized cigarette.

13
00:01:01,320 --> 00:01:06,080
One, Fatima's length filters the smoke 85 millimeters for your protection.

14
00:01:06,080 --> 00:01:09,720
Two, Fatima's length cools the smoke for your protection.

15
00:01:09,720 --> 00:01:15,560
Three, Fatima's length gives you those extra puffs, 21% longer than standard cigarette

16
00:01:15,560 --> 00:01:16,560
size.

17
00:01:16,560 --> 00:01:22,280
And in Fatima, you get an extra mild and soothing smoke, plus the added protection of Fatima

18
00:01:22,280 --> 00:01:23,280
quality.

19
00:01:23,280 --> 00:01:27,280
It's definitely the best quality in its class, but the same price as the cigarette you're

20
00:01:27,280 --> 00:01:28,280
now smoking.

21
00:01:28,280 --> 00:01:31,840
Bye, Fatima, in the bright sunny yellow pack.

22
00:01:31,840 --> 00:01:37,040
Best of all king-sized cigarettes.

23
00:01:37,040 --> 00:01:43,520
Dragnet, the documented drama of an actual crime.

24
00:01:43,520 --> 00:01:48,280
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

25
00:01:48,280 --> 00:01:52,800
travel step-by-step on the side of the law through an actual case transcribed from official

26
00:01:52,800 --> 00:01:54,480
police files.

27
00:01:54,480 --> 00:01:59,560
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

28
00:01:59,560 --> 00:02:05,560
in action.

29
00:02:05,560 --> 00:02:07,880
Was Wednesday, November 8th, was windy in Los Angeles.

30
00:02:07,880 --> 00:02:10,240
We were working the day watch out a juvenile division.

31
00:02:10,240 --> 00:02:12,840
My partner's Ed Jacobs, the boss is Captain Stein.

32
00:02:12,840 --> 00:02:13,840
My name's Friday.

33
00:02:13,840 --> 00:02:21,040
It was 1105 AM when we got to the basement floor of Gorman High School, the locker room.

34
00:02:21,040 --> 00:02:22,040
Which way, Steve?

35
00:02:22,040 --> 00:02:23,040
You want to show us which locker's yours?

36
00:02:23,040 --> 00:02:25,280
You still haven't told me what this is all about.

37
00:02:25,280 --> 00:02:26,280
Routine checks, son.

38
00:02:26,280 --> 00:02:27,840
Yeah, but why do you have to pick on me?

39
00:02:27,840 --> 00:02:29,320
Why do you have to see my locker?

40
00:02:29,320 --> 00:02:30,600
We're not picking on you, Steve.

41
00:02:30,600 --> 00:02:31,600
Now, how about it?

42
00:02:31,600 --> 00:02:32,600
Which locker's yours?

43
00:02:32,600 --> 00:02:33,600
Right here.

44
00:02:33,600 --> 00:02:34,600
This is mine, 318.

45
00:02:34,600 --> 00:02:35,600
Here's the key.

46
00:02:35,600 --> 00:02:36,600
No, you open it, Steve.

47
00:02:36,600 --> 00:02:41,600
Just a couple of personal things of mine, that's all.

48
00:02:41,600 --> 00:02:46,600
All right, I'll open it.

49
00:02:46,600 --> 00:02:51,240
Well, there you are.

50
00:02:51,240 --> 00:02:52,240
See for yourself.

51
00:02:52,240 --> 00:02:54,440
Want to take your things out of the locker, son?

52
00:02:54,440 --> 00:02:55,800
You can see what's in there, can't you?

53
00:02:55,800 --> 00:02:57,440
My gym stuff, a couple of textbooks.

54
00:02:57,440 --> 00:02:59,840
How about digging back in the corner, left-hand side there?

55
00:02:59,840 --> 00:03:00,840
Where?

56
00:03:00,840 --> 00:03:01,840
You know what I mean.

57
00:03:01,840 --> 00:03:02,840
Come on, Steve, dig them out.

58
00:03:02,840 --> 00:03:04,840
Back here, you mean these joke books?

59
00:03:04,840 --> 00:03:05,840
That's right.

60
00:03:05,840 --> 00:03:06,840
Let's have a look, huh?

61
00:03:06,840 --> 00:03:08,600
Why, just a couple of joke books.

62
00:03:08,600 --> 00:03:09,600
A kid gave them to me.

63
00:03:09,600 --> 00:03:11,600
Bring them out, Steve.

64
00:03:11,600 --> 00:03:12,600
Okay.

65
00:03:12,600 --> 00:03:14,480
Just a couple of them.

66
00:03:14,480 --> 00:03:15,480
Kid gave them to me.

67
00:03:15,480 --> 00:03:16,480
There.

68
00:03:16,480 --> 00:03:17,480
Looks like more than a couple.

69
00:03:17,480 --> 00:03:20,880
That's what you call a joke book, Steve.

70
00:03:20,880 --> 00:03:23,000
That's what the kids call them, yeah.

71
00:03:23,000 --> 00:03:24,160
Some of them are a little dirty.

72
00:03:24,160 --> 00:03:25,160
Not so bad, though.

73
00:03:25,160 --> 00:03:26,600
They're filthy, Steve, and you know it.

74
00:03:26,600 --> 00:03:27,600
Now, where'd you get them?

75
00:03:27,600 --> 00:03:28,600
I told you.

76
00:03:28,600 --> 00:03:29,600
Kid gave them to me.

77
00:03:29,600 --> 00:03:30,600
Who?

78
00:03:30,600 --> 00:03:31,600
What's his name?

79
00:03:31,600 --> 00:03:32,600
Some kid around school.

80
00:03:32,600 --> 00:03:33,600
I don't remember right now.

81
00:03:33,600 --> 00:03:34,600
Gave you these books for nothing?

82
00:03:34,600 --> 00:03:35,600
Sure.

83
00:03:35,600 --> 00:03:36,600
I had a couple he wanted.

84
00:03:36,600 --> 00:03:37,600
We traded off.

85
00:03:37,600 --> 00:03:38,600
A lot of the kids have them.

86
00:03:38,600 --> 00:03:39,600
They trade them around.

87
00:03:39,600 --> 00:03:40,600
That stack you got there, they look pretty new.

88
00:03:40,600 --> 00:03:41,600
Couldn't have been passed around much.

89
00:03:41,600 --> 00:03:42,600
Maybe not.

90
00:03:42,600 --> 00:03:43,600
I don't know.

91
00:03:43,600 --> 00:03:44,600
Matter of fact, they look brand new, don't they?

92
00:03:44,600 --> 00:03:45,600
Don't even look like they've been opened yet.

93
00:03:45,600 --> 00:03:47,280
How come you're rousing me on this thing?

94
00:03:47,280 --> 00:03:54,280
What about the other kids?

95
00:03:54,280 --> 00:03:55,280
They got them, too.

96
00:03:55,280 --> 00:03:56,280
They're buying them, Steve.

97
00:03:56,280 --> 00:03:57,280
They're not selling them.

98
00:03:57,280 --> 00:03:58,280
I'm not selling them.

99
00:03:58,280 --> 00:03:59,280
Anybody says that's a liar?

100
00:03:59,280 --> 00:04:00,280
No, good, son.

101
00:04:00,280 --> 00:04:01,280
We talked to the fellows here at the high school.

102
00:04:01,280 --> 00:04:02,280
Some kids over at the junior high school, too.

103
00:04:02,280 --> 00:04:03,280
They all say you're the one who's selling them.

104
00:04:03,280 --> 00:04:04,280
They're liars.

105
00:04:04,280 --> 00:04:05,280
Both the fellows in high school and the kids down the street in junior high, they say you've

106
00:04:05,280 --> 00:04:06,280
been selling this stuff for months.

107
00:04:06,280 --> 00:04:07,280
Now, how about it?

108
00:04:07,280 --> 00:04:08,280
They're lying, that's all.

109
00:04:08,280 --> 00:04:09,280
They don't know what they're talking about.

110
00:04:09,280 --> 00:04:12,280
You've been selling these 35 cents apiece, three for a dollar.

111
00:04:12,280 --> 00:04:15,120
Last couple of weeks, you've been peddling pictures, too, a dollar apiece.

112
00:04:15,120 --> 00:04:17,120
You got any of them in your locker, Steve?

113
00:04:17,120 --> 00:04:18,120
A couple.

114
00:04:18,120 --> 00:04:20,120
I got them off another kid.

115
00:04:20,120 --> 00:04:21,120
What other kid?

116
00:04:21,120 --> 00:04:22,120
What's his name?

117
00:04:22,120 --> 00:04:23,120
What's his name?

118
00:04:23,120 --> 00:04:24,120
Some kid.

119
00:04:24,120 --> 00:04:25,120
I don't remember.

120
00:04:25,120 --> 00:04:27,000
That's not much of an answer, son.

121
00:04:27,000 --> 00:04:28,600
What do you want from me, anyway?

122
00:04:28,600 --> 00:04:30,680
I told you I'm not selling the books.

123
00:04:30,680 --> 00:04:32,360
I don't care what those other goofs say.

124
00:04:32,360 --> 00:04:33,360
It's my word against theirs.

125
00:04:33,360 --> 00:04:35,200
Now, maybe you ought to get this straight, son.

126
00:04:35,200 --> 00:04:36,200
We're not out to get you.

127
00:04:36,200 --> 00:04:37,200
You're way down the line.

128
00:04:37,200 --> 00:04:40,800
We want the people at the top, the men who print this junk, the wholesalers, the big distributors.

129
00:04:40,800 --> 00:04:41,800
So why ask me?

130
00:04:41,800 --> 00:04:43,760
I don't know anything about it, nothing.

131
00:04:43,760 --> 00:04:45,160
You don't want to cooperate, is that it?

132
00:04:45,160 --> 00:04:46,600
What am I supposed to cooperate about?

133
00:04:46,600 --> 00:04:48,240
I'm not mixed up in anything.

134
00:04:48,240 --> 00:04:49,880
We think you are, son.

135
00:04:49,880 --> 00:04:50,880
We know you are.

136
00:04:50,880 --> 00:04:52,120
Who are you selling this for?

137
00:04:52,120 --> 00:04:53,120
Where do you get your supply?

138
00:04:53,120 --> 00:04:54,680
All you see is what's in my locker.

139
00:04:54,680 --> 00:04:55,680
I ain't selling.

140
00:04:55,680 --> 00:04:57,640
I don't have any supply.

141
00:04:57,640 --> 00:04:59,280
You got to go far to prove I have.

142
00:04:59,280 --> 00:05:00,280
Not very far, Steve.

143
00:05:00,280 --> 00:05:01,280
What?

144
00:05:01,280 --> 00:05:04,280
From about here to your home.

145
00:05:04,280 --> 00:05:06,000
11.38 a.m.

146
00:05:06,000 --> 00:05:10,320
After picking up his supply of obscene books and photographs to be booked later as evidence,

147
00:05:10,320 --> 00:05:14,200
Ed and I drove the subject, Stephen Banner, to his home approximately a mile from the

148
00:05:14,200 --> 00:05:15,800
high school.

149
00:05:15,800 --> 00:05:20,120
His apprehension and our theory that he probably kept the bulk of his supply of books and pictures

150
00:05:20,120 --> 00:05:23,320
at or near his home was no accident.

151
00:05:23,320 --> 00:05:27,000
For weeks we've known that a steady stream of pornography was being fed into a half a

152
00:05:27,000 --> 00:05:30,520
dozen high schools and junior high schools throughout the city.

153
00:05:30,520 --> 00:05:35,220
Books, photographs, pictures, and pamphlets of the worst kind.

154
00:05:35,220 --> 00:05:38,840
Because of embarrassment on the part of the curious teenage kids who bought this stuff,

155
00:05:38,840 --> 00:05:42,200
it wasn't easy to pick up a solid lead.

156
00:05:42,200 --> 00:05:45,760
After weeks of observation and questioning, we finally narrowed down the principal source

157
00:05:45,760 --> 00:05:50,160
of supply to a single teenage boy, Stephen Banner.

158
00:05:50,160 --> 00:05:53,920
Even then we knew he must be only one of a hundred small-time distributors working for

159
00:05:53,920 --> 00:05:58,040
the persons directly responsible for manufacturing this sort of thing.

160
00:05:58,040 --> 00:06:01,920
Our only hope was that he'd be willing and able to supply us with the names of the persons

161
00:06:01,920 --> 00:06:03,320
responsible.

162
00:06:03,320 --> 00:06:06,960
When we got to Stephen Banner's home, where he lived with his sister and brother-in-law,

163
00:06:06,960 --> 00:06:09,960
we searched it thoroughly, but we found nothing.

164
00:06:09,960 --> 00:06:14,120
Since his sister and brother-in-law were at work, we went back and started checking through

165
00:06:14,120 --> 00:06:16,200
the garage at the rear of the house.

166
00:06:16,200 --> 00:06:19,240
Joe, back here in the corner?

167
00:06:19,240 --> 00:06:20,240
Yeah.

168
00:06:20,240 --> 00:06:21,240
Have a look.

169
00:06:21,240 --> 00:06:24,080
Steve, you want to tell us about this?

170
00:06:24,080 --> 00:06:25,080
Yeah.

171
00:06:25,080 --> 00:06:28,080
These books here?

172
00:06:28,080 --> 00:06:32,120
These pictures, the case full of them?

173
00:06:32,120 --> 00:06:33,120
Yeah.

174
00:06:33,120 --> 00:06:35,160
Well, how about it, son?

175
00:06:35,160 --> 00:06:36,680
Your sister and brother-in-law know about this?

176
00:06:36,680 --> 00:06:37,680
No, they don't know anything.

177
00:06:37,680 --> 00:06:40,120
I didn't think you'd find them.

178
00:06:40,120 --> 00:06:41,840
Are you ready to tell us about it?

179
00:06:41,840 --> 00:06:43,400
Is my sister going to have to find out?

180
00:06:43,400 --> 00:06:44,400
I don't know, Steve.

181
00:06:44,400 --> 00:06:45,920
It's going to be pretty hard to keep it from her.

182
00:06:45,920 --> 00:06:47,360
Yeah, I guess so.

183
00:06:47,360 --> 00:06:48,360
Who's the contact, son?

184
00:06:48,360 --> 00:06:49,760
Where'd they come from?

185
00:06:49,760 --> 00:06:50,760
Charlie.

186
00:06:50,760 --> 00:06:51,760
Charlie Freiburg.

187
00:06:51,760 --> 00:06:53,640
Only the books, though.

188
00:06:53,640 --> 00:06:54,640
Pictures came from another guy.

189
00:06:54,640 --> 00:06:55,640
It's a long story.

190
00:06:55,640 --> 00:06:57,360
Well, we got the time, son.

191
00:06:57,360 --> 00:06:58,360
Who is this Freiburg?

192
00:06:58,360 --> 00:07:02,360
Met him downtown one Sunday, Penny Arcade on Broadway.

193
00:07:02,360 --> 00:07:05,080
Me and this other kid were in there, Bud Spencer.

194
00:07:05,080 --> 00:07:07,040
Freiburg came up, started to talk to us.

195
00:07:07,040 --> 00:07:08,040
All right, go on.

196
00:07:08,040 --> 00:07:11,600
He finally took a couple of these books out of his pocket, gave them to us.

197
00:07:11,600 --> 00:07:12,880
He wanted to know what we thought of them.

198
00:07:12,880 --> 00:07:14,800
Well, he had plenty of them.

199
00:07:14,800 --> 00:07:16,480
We knew any other kids who wanted them.

200
00:07:16,480 --> 00:07:18,640
You knew you and your friend Bud were in high school?

201
00:07:18,640 --> 00:07:19,640
Yeah, that's right.

202
00:07:19,640 --> 00:07:20,640
What else, Steve?

203
00:07:20,640 --> 00:07:21,640
Well, that's about it.

204
00:07:21,640 --> 00:07:24,640
He asked me and Bud if we wanted to sell for them around school.

205
00:07:24,640 --> 00:07:27,240
His friend of yours, Bud Spencer, he's selling them, too?

206
00:07:27,240 --> 00:07:28,240
Yeah.

207
00:07:28,240 --> 00:07:29,840
He goes to a different school, though.

208
00:07:29,840 --> 00:07:31,240
Both of us did pretty good with the books.

209
00:07:31,240 --> 00:07:32,240
Sold real fast.

210
00:07:32,240 --> 00:07:33,960
The pictures are even better.

211
00:07:33,960 --> 00:07:37,800
So you say you didn't get the pictures from Freiburg, there was somebody else?

212
00:07:37,800 --> 00:07:39,160
A man by the name of Jack.

213
00:07:39,160 --> 00:07:41,200
I don't know his last name.

214
00:07:41,200 --> 00:07:44,840
Freiburg put us onto him, gave us an introduction, set up the deal.

215
00:07:44,840 --> 00:07:47,040
We got the pictures for 75 cents.

216
00:07:47,040 --> 00:07:49,840
Most of the time they got us a dollar, dollar and a half a piece.

217
00:07:49,840 --> 00:07:52,360
Bud and I did pretty good.

218
00:07:52,360 --> 00:07:54,840
You know any other fellows working for this Freiburg, Steve?

219
00:07:54,840 --> 00:07:56,000
Any other kids in school?

220
00:07:56,000 --> 00:07:57,880
No, just Bud and me.

221
00:07:57,880 --> 00:07:58,880
That's all I know.

222
00:07:58,880 --> 00:08:02,600
It wouldn't be so bad if it were just the books, that lousy Charlie.

223
00:08:02,600 --> 00:08:06,320
He had to go and promote the party routine, get everybody mixed up in that.

224
00:08:06,320 --> 00:08:07,320
What do you mean?

225
00:08:07,320 --> 00:08:08,320
What's that all about?

226
00:08:08,320 --> 00:08:09,320
Charlie.

227
00:08:09,320 --> 00:08:10,960
He stays at this place out on Sepulveda.

228
00:08:10,960 --> 00:08:12,560
It's a motel.

229
00:08:12,560 --> 00:08:14,080
That's where we always contacted him.

230
00:08:14,080 --> 00:08:15,080
Yeah.

231
00:08:15,080 --> 00:08:17,800
After a couple of weeks when we got to know him, he asked me and Bud out to this place.

232
00:08:17,800 --> 00:08:19,280
Said he was going to throw a party.

233
00:08:19,280 --> 00:08:21,240
Told us to bring our girlfriends along.

234
00:08:21,240 --> 00:08:24,320
Turned out we were the only ones at the party.

235
00:08:24,320 --> 00:08:27,320
Me and Bud and the girls and Charlie Freiburg.

236
00:08:27,320 --> 00:08:29,120
Party lasted pretty late.

237
00:08:29,120 --> 00:08:31,080
I should have been smart enough to figure it out.

238
00:08:31,080 --> 00:08:32,080
I wasn't.

239
00:08:32,080 --> 00:08:33,080
What do you mean, Steve?

240
00:08:33,080 --> 00:08:34,080
Figure out what?

241
00:08:34,080 --> 00:08:36,080
Why Charlie be throwing parties just for us.

242
00:08:36,080 --> 00:08:38,400
The first two times there wasn't anything wrong.

243
00:08:38,400 --> 00:08:41,880
We just talked, danced with the girls, drank some beer.

244
00:08:41,880 --> 00:08:43,360
Charlie told us to have a good time.

245
00:08:43,360 --> 00:08:46,080
He threw a party every Friday night.

246
00:08:46,080 --> 00:08:47,560
Never broke up till after three o'clock.

247
00:08:47,560 --> 00:08:49,480
How old are your girlfriends, yours and Bud's?

248
00:08:49,480 --> 00:08:50,480
Seventeen.

249
00:08:50,480 --> 00:08:51,480
They're both seventeen.

250
00:08:51,480 --> 00:08:53,360
They've been around though, no use kidding you.

251
00:08:53,360 --> 00:08:55,280
They weren't very smart, I can tell you that.

252
00:08:55,280 --> 00:08:57,440
None of us were, I guess.

253
00:08:57,440 --> 00:09:00,000
Next couple of parties, Charlie had whiskey there.

254
00:09:00,000 --> 00:09:02,520
Same girls drank right along with him, so did we.

255
00:09:02,520 --> 00:09:04,000
Freiburg served the whiskey, didn't he?

256
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
Yeah, that's right.

257
00:09:05,000 --> 00:09:08,440
He loaded the drinks, kept handing the girls a lot of stuff about how he used to be a director

258
00:09:08,440 --> 00:09:09,440
in pictures.

259
00:09:09,440 --> 00:09:11,520
He had a lot of connections in Hollywood.

260
00:09:11,520 --> 00:09:15,240
The last party I was at, he said he was going to get the girls screen test.

261
00:09:15,240 --> 00:09:17,560
A lot of malarkey like that.

262
00:09:17,560 --> 00:09:18,560
What else, Steve?

263
00:09:18,560 --> 00:09:19,640
I don't know.

264
00:09:19,640 --> 00:09:21,880
I had a beef with Charlie about it when I walked out.

265
00:09:21,880 --> 00:09:22,880
I haven't been back since.

266
00:09:22,880 --> 00:09:25,480
Does he still throw these Friday night parties, do you know?

267
00:09:25,480 --> 00:09:26,840
Maybe, I don't know.

268
00:09:26,840 --> 00:09:30,360
There were three or four after the last one I walked out on.

269
00:09:30,360 --> 00:09:32,080
Dumb girls think Charlie's just great.

270
00:09:32,080 --> 00:09:34,040
God, so I can't stand the guy.

271
00:09:34,040 --> 00:09:36,120
How about the parties you didn't show up for, Steve?

272
00:09:36,120 --> 00:09:37,480
You get a rundown on them?

273
00:09:37,480 --> 00:09:39,800
I heard a couple of things, yeah.

274
00:09:39,800 --> 00:09:40,800
Sure glad I wasn't there.

275
00:09:40,800 --> 00:09:41,800
How do you mean?

276
00:09:41,800 --> 00:09:44,400
Dumb girls, never fails.

277
00:09:44,400 --> 00:09:47,200
The oldest line in the world, they still go for it.

278
00:09:47,200 --> 00:09:48,200
What's that?

279
00:09:48,200 --> 00:09:53,720
Tell them you're going to get them in the movies.

280
00:09:53,720 --> 00:09:57,280
We continued questioning the subject, 17-year-old Stephen Banner.

281
00:09:57,280 --> 00:10:01,400
He gave us a full description of the man who'd been selling him the books, Charles Freiburg,

282
00:10:01,400 --> 00:10:04,800
and also a description of the man known as Jack, the one who'd been supplying him with

283
00:10:04,800 --> 00:10:06,720
pictures and photographs.

284
00:10:06,720 --> 00:10:10,640
In addition, he gave us the addresses of the two men, a fair description of Freiburg's

285
00:10:10,640 --> 00:10:15,240
car, no license number, and the names and addresses of the two girls he and his friend

286
00:10:15,240 --> 00:10:17,920
had taken to Freiburg's parties.

287
00:10:17,920 --> 00:10:19,200
One 20 p.m.

288
00:10:19,200 --> 00:10:23,040
Ed and I took the case of obscene books from the garage, loaded it in the backseat of our

289
00:10:23,040 --> 00:10:28,680
car, and Stephen Banner directed us to the high school attended by his friend, Bud Spencer.

290
00:10:28,680 --> 00:10:32,680
We picked up the Spencer boy and drove him and Banner downtown to Georgia Street Juvenile,

291
00:10:32,680 --> 00:10:39,320
where we booked them in on 700B, welfare and institution code, lack of supervision.

292
00:10:39,320 --> 00:10:43,320
We drove to the motel out on Sepulveda, but the suspect, Charles Freiburg, had moved out

293
00:10:43,320 --> 00:10:46,520
five days before, no forwarding address.

294
00:10:46,520 --> 00:10:48,140
It wasn't a dead end, though.

295
00:10:48,140 --> 00:10:52,860
From his motel registration card, we got the description and license number of his car.

296
00:10:52,860 --> 00:10:56,420
On the way into the office, we checked out the address of his confederate, the man known

297
00:10:56,420 --> 00:10:58,040
as Jack.

298
00:10:58,040 --> 00:11:01,920
He'd moved the same day as Freiburg, no forwarding address.

299
00:11:01,920 --> 00:11:05,000
Back at the office, DMV got a make on the license number for us.

300
00:11:05,000 --> 00:11:09,600
The car registered in Freiburg's name, 239 West 92nd Street.

301
00:11:09,600 --> 00:11:16,120
We went down to R&I and pulled the package on the suspect, 340 p.m.

302
00:11:16,120 --> 00:11:18,280
Last address on this three years old.

303
00:11:18,280 --> 00:11:20,960
How's his record reading?

304
00:11:20,960 --> 00:11:25,360
He's been in the business before, a couple of ag charges, a 311 charge too, possession

305
00:11:25,360 --> 00:11:26,360
of obscene literature.

306
00:11:26,360 --> 00:11:28,600
Served eight months in county jail.

307
00:11:28,600 --> 00:11:29,600
Mugshot there?

308
00:11:29,600 --> 00:11:30,600
Yeah, here.

309
00:11:30,600 --> 00:11:34,440
Close enough to the way the boy described him.

310
00:11:34,440 --> 00:11:35,440
I'd say so.

311
00:11:35,440 --> 00:11:36,440
There's MO2.

312
00:11:36,440 --> 00:11:41,000
Same pitch the last time they got him, working the high school trade, passed himself off

313
00:11:41,000 --> 00:11:42,480
as a studio man, movie director.

314
00:11:42,480 --> 00:11:43,480
How about the other man, Jack?

315
00:11:43,480 --> 00:11:44,480
You got anything there?

316
00:11:44,480 --> 00:11:45,480
Not yet.

317
00:11:45,480 --> 00:11:47,840
I gave the information on him to the stats office.

318
00:11:47,840 --> 00:11:49,840
They're going to make a run for us.

319
00:11:49,840 --> 00:11:53,080
Well, I guess we better check on the kids' girlfriends, huh?

320
00:11:53,080 --> 00:11:54,080
Get their stories.

321
00:11:54,080 --> 00:11:55,080
Yeah, I suppose so.

322
00:11:55,080 --> 00:11:57,080
It sure gets me, Joe.

323
00:11:57,080 --> 00:11:58,080
What's that?

324
00:11:58,080 --> 00:12:01,400
Very young girls like that, out at motel parties till 3 a.m. drinking.

325
00:12:01,400 --> 00:12:02,400
Yeah.

326
00:12:02,400 --> 00:12:04,200
Seventeen year olds, no reason for it, no reason at all.

327
00:12:04,200 --> 00:12:06,400
Well, I can think of one that might do.

328
00:12:06,400 --> 00:12:11,160
Their parents.

329
00:12:11,160 --> 00:12:15,640
We checked out the suspect's address, furnished us by DMV and also the information from the

330
00:12:15,640 --> 00:12:16,640
R&I package.

331
00:12:16,640 --> 00:12:18,400
They went nowhere.

332
00:12:18,400 --> 00:12:22,080
We had a second interview with Stephen Banner and his friend, Bud Spencer.

333
00:12:22,080 --> 00:12:25,400
We showed them Freiburg's mugshot and both of them identified it.

334
00:12:25,400 --> 00:12:28,320
We got out a broadcast and an APB on him.

335
00:12:28,320 --> 00:12:32,640
Four twelve p.m. Together with policewoman Doreen Statesl, Ed and I drove out to interview

336
00:12:32,640 --> 00:12:37,180
the two teenage girls involved, a Dorothy Ryan and a Laura Osborn.

337
00:12:37,180 --> 00:12:40,640
We stopped at the home of the Osborn girl first, but she wasn't there and neither were

338
00:12:40,640 --> 00:12:41,640
her parents.

339
00:12:41,640 --> 00:12:45,280
An older sister told us that both the mother and father were working and that Laura was

340
00:12:45,280 --> 00:12:48,920
at a neighborhood school for models taking her weekly lesson.

341
00:12:48,920 --> 00:12:52,560
We checked at the modeling school, a converted second floor social hall where we finally

342
00:12:52,560 --> 00:12:57,360
located the girl, a tall brunette, dark eyes, fair complexion.

343
00:12:57,360 --> 00:13:00,200
The heavy makeup didn't do much to hide her age.

344
00:13:00,200 --> 00:13:04,080
While the modeling lesson went on, policewoman Statesl, Ed and I talked to the girl off in

345
00:13:04,080 --> 00:13:06,080
one corner of the hall.

346
00:13:06,080 --> 00:13:10,360
Your friend, Steve Banner, he took you to those parties at Mr. Freiburg's place.

347
00:13:10,360 --> 00:13:11,360
Uh-huh, that's right.

348
00:13:11,360 --> 00:13:12,360
Very nice man.

349
00:13:12,360 --> 00:13:14,240
He was always nice to Dorothy and me.

350
00:13:14,240 --> 00:13:17,080
Dorothy Ryan, she came to the parties with Bud.

351
00:13:17,080 --> 00:13:18,280
He's a friend of Steve Banner's.

352
00:13:18,280 --> 00:13:20,800
You have no complaint to make about this Mr. Freiburg?

353
00:13:20,800 --> 00:13:22,600
He never caused you trouble of any kind?

354
00:13:22,600 --> 00:13:23,600
Charlie, well no.

355
00:13:23,600 --> 00:13:27,520
I told you before that business about Steve getting mad just because Charlie told us he'd

356
00:13:27,520 --> 00:13:28,520
get us in the movies.

357
00:13:28,520 --> 00:13:31,000
Well it was silly, that's all plain silly.

358
00:13:31,000 --> 00:13:32,160
Charlie was just helping us.

359
00:13:32,160 --> 00:13:33,160
How do you mean Laura?

360
00:13:33,160 --> 00:13:35,360
Well he's in Hollywood you know, Charlie Freiburg.

361
00:13:35,360 --> 00:13:37,440
He has lots of connections.

362
00:13:37,440 --> 00:13:40,320
He just wanted to help us get some good modeling jobs.

363
00:13:40,320 --> 00:13:42,280
That's why I took our pictures, there was nothing wrong.

364
00:13:42,280 --> 00:13:45,640
You continued going to these Friday night parties without the two boys, is that right?

365
00:13:45,640 --> 00:13:46,640
Yes, Dorothy and me.

366
00:13:46,640 --> 00:13:48,640
There wasn't anything wrong with it.

367
00:13:48,640 --> 00:13:50,640
We knew Charlie as well as they did by that time.

368
00:13:50,640 --> 00:13:52,480
A few bathing suit pictures, that's all.

369
00:13:52,480 --> 00:13:53,480
There was nothing wrong in that.

370
00:13:53,480 --> 00:13:56,880
Did you ever see prints of any of those pictures, either you or Dorothy Ryan?

371
00:13:56,880 --> 00:13:59,560
No, but Charlie's gonna get us some, he promised he would.

372
00:13:59,560 --> 00:14:00,560
You know where he is now?

373
00:14:00,560 --> 00:14:01,560
No, he moved.

374
00:14:01,560 --> 00:14:02,880
I haven't any idea where he is.

375
00:14:02,880 --> 00:14:05,080
When's the last time you saw a Freiburg miss?

376
00:14:05,080 --> 00:14:08,400
About ten days, two weeks ago.

377
00:14:08,400 --> 00:14:09,400
What's this all about, officer?

378
00:14:09,400 --> 00:14:10,400
Are you looking for Charlie?

379
00:14:10,400 --> 00:14:13,480
How does he usually contact you, Laura, by phone?

380
00:14:13,480 --> 00:14:15,920
Yeah, usually calls.

381
00:14:15,920 --> 00:14:17,920
Has he called you lately?

382
00:14:17,920 --> 00:14:20,440
Well, I don't know.

383
00:14:20,440 --> 00:14:21,920
Why are you looking for him?

384
00:14:21,920 --> 00:14:22,920
Can't you tell me?

385
00:14:22,920 --> 00:14:23,920
Routine investigation, miss.

386
00:14:23,920 --> 00:14:27,600
Oh, I'm sorry, I don't know where Charlie is.

387
00:14:27,600 --> 00:14:29,320
Why can't you tell me why you want him?

388
00:14:29,320 --> 00:14:30,320
We want him.

389
00:14:30,320 --> 00:14:31,320
Why?

390
00:14:31,320 --> 00:14:32,320
Can't you give me a reason?

391
00:14:32,320 --> 00:14:36,680
This is one of the reasons, Laura, would you look at this picture?

392
00:14:36,680 --> 00:14:37,680
Charlie took this?

393
00:14:37,680 --> 00:14:39,960
It's his business, Laura, that's the way his police record reads.

394
00:14:39,960 --> 00:14:41,280
I can't believe it.

395
00:14:41,280 --> 00:14:43,680
That's one reason we want Freiburg, there's lots of others.

396
00:14:43,680 --> 00:14:44,680
You willing to help us, Laura?

397
00:14:44,680 --> 00:14:47,320
He said they'd be beautiful, glamorous, they're not.

398
00:14:47,320 --> 00:14:48,320
You know where he stays now?

399
00:14:48,320 --> 00:14:49,320
No, I'll find out, though.

400
00:14:49,320 --> 00:14:50,320
How do you mean?

401
00:14:50,320 --> 00:14:54,640
I've got a date with him, supposed to meet him out on Wilshire, Wilshire and La Brea.

402
00:14:54,640 --> 00:14:55,640
When's that?

403
00:14:55,640 --> 00:15:07,080
Eight o'clock tomorrow night.

404
00:15:07,080 --> 00:15:13,360
You are listening to Dragnet, authentic stories of your police force in action.

405
00:15:13,360 --> 00:15:16,920
Compare Fatima with any other king size cigarette.

406
00:15:16,920 --> 00:15:22,000
One, Fatima's length filters the smoke 85 millimeters for your protection.

407
00:15:22,000 --> 00:15:25,880
Two, Fatima's length cools the smoke for your protection.

408
00:15:25,880 --> 00:15:32,000
Three, Fatima's length gives you those extra puffs, 21% longer than standard cigarette

409
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
size.

410
00:15:33,000 --> 00:15:39,040
Four, Fatima, you get an extra mild and soothing smoke plus the added protection of Fatima

411
00:15:39,040 --> 00:15:40,040
quality.

412
00:15:40,040 --> 00:15:44,880
To show our confidence in Fatima, we make this money back guarantee to every king size

413
00:15:44,880 --> 00:15:45,960
cigarette smoker.

414
00:15:45,960 --> 00:15:52,720
Buy a pack of Fatimas, enjoy Fatima quality, extra mildness and superbly blended tobacco.

415
00:15:52,720 --> 00:15:57,680
If you're not convinced Fatima is better than the king size cigarette you're now smoking,

416
00:15:57,680 --> 00:16:02,800
just return the pack and the unsmoked Fatimas before August 1st, 1952 and we'll give you

417
00:16:02,800 --> 00:16:04,760
your money back plus postage.

418
00:16:04,760 --> 00:16:08,160
Fatima, Fox 37, New York 1.

419
00:16:08,160 --> 00:16:13,360
Remember, each king size Fatima gives you an extra mild and soothing smoke plus the

420
00:16:13,360 --> 00:16:15,600
added protection of Fatima quality.

421
00:16:15,600 --> 00:16:18,320
Switch to Fatima today.

422
00:16:18,320 --> 00:16:28,760
Best of all, king size cigarettes.

423
00:16:28,760 --> 00:16:32,040
November 8th, Wednesday, 5.30 PM.

424
00:16:32,040 --> 00:16:36,040
After our interview with 17 year old Laura Osborne, policewoman Doreen Statesall, Ed

425
00:16:36,040 --> 00:16:40,440
and I drove to the home of Laura's girlfriend, Dorothy Ryan, who was also present at the

426
00:16:40,440 --> 00:16:44,160
motel parties given by the suspect, Charles Freyberg.

427
00:16:44,160 --> 00:16:47,760
Her story of what had happened was essentially the same as the one we got from the Osborne

428
00:16:47,760 --> 00:16:49,240
girl.

429
00:16:49,240 --> 00:16:51,320
That night we met with the parents of both girls.

430
00:16:51,320 --> 00:16:53,540
They were well meaning and cooperative.

431
00:16:53,540 --> 00:16:54,540
They admitted their mistake.

432
00:16:54,540 --> 00:16:59,240
It was the same old story of lack of supervision and very little home life.

433
00:16:59,240 --> 00:17:03,680
The parents told us that they had no idea of what had been going on or the late hours

434
00:17:03,680 --> 00:17:06,400
that their teenage girls had been keeping.

435
00:17:06,400 --> 00:17:10,440
Besides promising closer supervision of the girls, they told us they would notify us immediately

436
00:17:10,440 --> 00:17:14,440
if the suspect Freyberg made any attempt to contact their daughters.

437
00:17:14,440 --> 00:17:16,320
6.25 PM.

438
00:17:16,320 --> 00:17:19,840
We got back to the office, put in a call to Stephen Banner's home and notified his sister

439
00:17:19,840 --> 00:17:24,160
and brother-in-law that the boy was being held for further interrogation.

440
00:17:24,160 --> 00:17:27,320
We also notified the parents of Bud Spencer.

441
00:17:27,320 --> 00:17:30,560
The following morning, Ed and I went across the street to the district attorney's office,

442
00:17:30,560 --> 00:17:35,680
presented our case and a warrant was issued on Charles Freyberg for 702WIC, contributing

443
00:17:35,680 --> 00:17:38,120
to the delinquency of a minor.

444
00:17:38,120 --> 00:17:42,160
At seven o'clock that night, Ed and I staked out on a cocktail lounge near the intersection

445
00:17:42,160 --> 00:17:47,880
of Wilshire and La Brea, the place where the suspect had told Laura Osborne to meet him.

446
00:17:47,880 --> 00:17:50,200
7.30, 7.45.

447
00:17:50,200 --> 00:17:51,200
We waited.

448
00:17:51,200 --> 00:17:54,480
I think maybe we were in business, Joe.

449
00:17:54,480 --> 00:17:55,480
What?

450
00:17:55,480 --> 00:17:57,560
Was Banner there waiting for the signal to change?

451
00:17:57,560 --> 00:17:59,040
Dark suit, dark hat?

452
00:17:59,040 --> 00:18:01,040
Yeah, could be.

453
00:18:01,040 --> 00:18:02,440
Crossing over now, heading for the bar.

454
00:18:02,440 --> 00:18:05,440
All right, let's go.

455
00:18:05,440 --> 00:18:06,440
Mm-hmm.

456
00:18:06,440 --> 00:18:07,440
No mistake.

457
00:18:07,440 --> 00:18:12,440
Hey, fella, hold it up on me, will you?

458
00:18:12,440 --> 00:18:13,440
How's that?

459
00:18:13,440 --> 00:18:15,440
Police officer, is your name Freyberg?

460
00:18:15,440 --> 00:18:16,440
What?

461
00:18:16,440 --> 00:18:17,440
No, that's not my name.

462
00:18:17,440 --> 00:18:18,440
Is your identification, please?

463
00:18:18,440 --> 00:18:19,440
Yes, I've got my identification.

464
00:18:19,440 --> 00:18:20,440
Why?

465
00:18:20,440 --> 00:18:21,440
Can we see it, please?

466
00:18:21,440 --> 00:18:22,440
Why, what do you want?

467
00:18:22,440 --> 00:18:23,440
Your identification.

468
00:18:23,440 --> 00:18:24,440
What for?

469
00:18:24,440 --> 00:18:25,440
I haven't done anything.

470
00:18:25,440 --> 00:18:26,440
Let's go, mister.

471
00:18:26,440 --> 00:18:27,440
Talk about it downtown.

472
00:18:27,440 --> 00:18:28,440
Wait a minute, just a minute.

473
00:18:28,440 --> 00:18:29,440
I don't want any trouble.

474
00:18:29,440 --> 00:18:30,440
I'll show you.

475
00:18:30,440 --> 00:18:31,440
There, driver's license, rest of my stuff.

476
00:18:31,440 --> 00:18:32,440
Charles Freyberg.

477
00:18:32,440 --> 00:18:33,440
It's an old address, isn't it?

478
00:18:33,440 --> 00:18:34,440
Yeah, I haven't had time to change it.

479
00:18:34,440 --> 00:18:35,440
Just got back in town.

480
00:18:35,440 --> 00:18:36,440
What's the matter, anyway?

481
00:18:36,440 --> 00:18:37,440
Where are you staying, Freyberg?

482
00:18:37,440 --> 00:18:38,440
No place.

483
00:18:38,440 --> 00:18:39,440
I just got back in town.

484
00:18:39,440 --> 00:18:40,440
I told you that.

485
00:18:40,440 --> 00:18:41,440
Not staying any place yet.

486
00:18:41,440 --> 00:18:42,440
No connections at all.

487
00:18:42,440 --> 00:18:43,440
Where's your car?

488
00:18:43,440 --> 00:18:44,440
I don't have one.

489
00:18:44,440 --> 00:18:45,440
I'm going to the police station.

490
00:18:45,440 --> 00:18:46,440
I'll be right back.

491
00:18:46,440 --> 00:18:47,440
I'll be right back.

492
00:18:47,440 --> 00:18:48,440
I'll be right back.

493
00:18:48,440 --> 00:18:49,440
I'll be right back.

494
00:18:49,440 --> 00:18:54,440
I'll be right back.

495
00:19:19,440 --> 00:19:20,440
Okay.

496
00:19:20,440 --> 00:19:24,440
You said you don't have a car, Freyberg.

497
00:19:24,440 --> 00:19:25,440
Of course not.

498
00:19:25,440 --> 00:19:26,440
I told you that.

499
00:19:26,440 --> 00:19:32,920
What are you doing with that parking ticket?

500
00:19:32,920 --> 00:19:36,920
We walked the suspect Freyberg two blocks to the parking lot listed on the claim check

501
00:19:36,920 --> 00:19:39,000
that he had in his coat pocket.

502
00:19:39,000 --> 00:19:42,840
He had black hair streaked with gray, looked to be in his mid-50s.

503
00:19:42,840 --> 00:19:45,640
We questioned him on the way, but he'd admit nothing.

504
00:19:45,640 --> 00:19:48,280
We located his car in the parking lot and searched it.

505
00:19:48,280 --> 00:19:52,000
In the glove compartment, besides a half a dozen photographs and small books, we found

506
00:19:52,000 --> 00:19:54,760
a key with a metal disc attached to it.

507
00:19:54,760 --> 00:19:59,040
Stamped on the disc were the words West Side Studios, number 23.

508
00:19:59,040 --> 00:20:00,920
Freyberg refused to identify the key.

509
00:20:00,920 --> 00:20:02,960
He refused to admit a thing.

510
00:20:02,960 --> 00:20:06,420
We walked him back to our car and together the three of us headed out for the old West

511
00:20:06,420 --> 00:20:09,640
Side Studios just off Jefferson Boulevard.

512
00:20:09,640 --> 00:20:13,480
On the way, we tried again to question the suspect, but we got nowhere.

513
00:20:13,480 --> 00:20:16,920
He refused to answer even the simplest questions.

514
00:20:16,920 --> 00:20:20,280
One look at the West Side Studios and you knew right away the place had seen better

515
00:20:20,280 --> 00:20:21,280
days.

516
00:20:21,280 --> 00:20:24,560
It had been fairly prominent in the early days of motion picture making, but all that

517
00:20:24,560 --> 00:20:29,120
was left now was two square blocks of broken down scenery, one dilapidated sound stage,

518
00:20:29,120 --> 00:20:33,800
and a row of weather-beaten cottages, the tar paper peeling off the roofs.

519
00:20:33,800 --> 00:20:36,240
We got out of the car and started up the walk.

520
00:20:36,240 --> 00:20:41,600
The faded sign over the main gate read West Side Studios, founded 1920.

521
00:20:41,600 --> 00:20:44,320
Down in one corner, admission by pass only.

522
00:20:44,320 --> 00:20:46,520
The guard shack at the gate was boarded up.

523
00:20:46,520 --> 00:20:48,640
No sign of a night watchman.

524
00:20:48,640 --> 00:20:49,640
We kept walking.

525
00:20:49,640 --> 00:20:54,480
How come they don't keep a watchman at the gate, Freyberg?

526
00:20:54,480 --> 00:20:56,040
Don't they make pictures here anymore?

527
00:20:56,040 --> 00:20:57,040
You bet they do.

528
00:20:57,040 --> 00:20:59,080
The place has been going downhill for a long time.

529
00:20:59,080 --> 00:21:00,360
It's coming back though.

530
00:21:00,360 --> 00:21:03,040
Then you do know the place, is that right?

531
00:21:03,040 --> 00:21:04,040
Yeah, I know it.

532
00:21:04,040 --> 00:21:05,040
I should know it.

533
00:21:05,040 --> 00:21:06,040
What do you mean by that?

534
00:21:06,040 --> 00:21:07,040
Nothing.

535
00:21:07,040 --> 00:21:09,040
You renting an office here, is that it?

536
00:21:09,040 --> 00:21:10,040
Freyberg?

537
00:21:10,040 --> 00:21:11,040
Yeah, that's right.

538
00:21:11,040 --> 00:21:15,000
Straight down the way there, cottage 23.

539
00:21:15,000 --> 00:21:16,000
What's your job?

540
00:21:16,000 --> 00:21:17,000
You're in the movie work?

541
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
Yeah, I have been for 30 years.

542
00:21:18,000 --> 00:21:19,000
More than 30 years.

543
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
That's so, you an actor?

544
00:21:20,000 --> 00:21:21,000
Freyberg.

545
00:21:21,000 --> 00:21:22,000
Haven't you ever heard the name?

546
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
I'm a producer.

547
00:21:23,000 --> 00:21:24,000
Oh, I see.

548
00:21:24,000 --> 00:21:25,000
Why don't you tell us that to start with?

549
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
I don't know, different reasons.

550
00:21:26,000 --> 00:21:27,000
I don't like to throw my weight around.

551
00:21:27,000 --> 00:21:28,000
I have a lot of connections in Hollywood, you know.

552
00:21:28,000 --> 00:21:29,000
That's so.

553
00:21:29,000 --> 00:21:30,000
I've been in the trade 30 years.

554
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
I was one of the first.

555
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
You can make a lot of friends in 30 years.

556
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
Yeah, I guess so.

557
00:21:33,000 --> 00:21:34,000
How about those books we found in your car, those pictures?

558
00:21:34,000 --> 00:21:35,000
How do you explain them?

559
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
This studio will be back on the speak the year.

560
00:21:36,000 --> 00:21:37,000
I bet a thousand people will be there.

561
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
I'm sure they'll be there.

562
00:21:38,000 --> 00:21:51,000
This whole block here, sound stages, I got the plans for them in my desk.

563
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
That's so.

564
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
You have an interest in this lot?

565
00:21:53,000 --> 00:21:54,000
Not exactly.

566
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
Not right now, anyway.

567
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
I did have an interest though.

568
00:21:56,000 --> 00:21:57,000
I will again.

569
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
I was one of the original owners, you know.

570
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
Still haven't got an explanation.

571
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
How about the books and pictures we found in your car?

572
00:22:00,000 --> 00:22:01,000
Oh, that?

573
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
Nothing to explain, is there?

574
00:22:02,000 --> 00:22:03,000
Just a few gimmicks I picked up.

575
00:22:03,000 --> 00:22:08,000
You know a boy by the name of Steven Banner?

576
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
Banner?

577
00:22:09,000 --> 00:22:10,000
No, I don't think so.

578
00:22:10,000 --> 00:22:11,000
Why?

579
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
How about Bud Spencer?

580
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
You know him?

581
00:22:13,000 --> 00:22:14,000
No.

582
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
I knew a George Spencer once.

583
00:22:15,000 --> 00:22:16,000
Actor.

584
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
That was back in the old days, though.

585
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
How about Laura Osborne?

586
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
Dorothy Ryan?

587
00:22:19,000 --> 00:22:20,000
You know them?

588
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
No, it's pretty hard to say.

589
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
You know, Sergeant, over the years in this business, especially you meet an awful lot

590
00:22:22,000 --> 00:22:23,000
of people.

591
00:22:23,000 --> 00:22:24,000
Well, these are fairly recent.

592
00:22:24,000 --> 00:22:25,000
You ought to remember them.

593
00:22:25,000 --> 00:22:26,000
They're just kids, 17 years old.

594
00:22:26,000 --> 00:22:27,000
They're not that old.

595
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
They're not that old.

596
00:22:28,000 --> 00:22:29,000
They're not that old.

597
00:22:29,000 --> 00:22:30,000
They're not that old.

598
00:22:30,000 --> 00:22:31,000
They're not that old.

599
00:22:31,000 --> 00:22:32,000
They're not that old.

600
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
It's all in your head that these men and women are just kids, seventeen-year-olds.

601
00:22:33,000 --> 00:22:34,000
No.

602
00:22:34,000 --> 00:22:35,000
Wait.

603
00:22:35,000 --> 00:22:36,680
I don't recall the names.

604
00:22:36,680 --> 00:22:38,040
Soundstage Bell.

605
00:22:38,040 --> 00:22:42,600
I've got a company over there doing some shooting tonight, television films.

606
00:22:42,600 --> 00:22:44,480
They make them too fast.

607
00:22:44,480 --> 00:22:46,400
Trade's not like it used to be.

608
00:22:46,400 --> 00:22:48,200
Quality, that's what we went after.

609
00:22:48,200 --> 00:22:49,200
Gone now.

610
00:22:49,200 --> 00:22:50,200
It's all gone.

611
00:22:50,200 --> 00:22:52,280
Westside'll do it again though.

612
00:22:52,280 --> 00:22:53,280
You can bet on that.

613
00:22:53,280 --> 00:22:54,280
We're coming back.

614
00:22:54,280 --> 00:22:55,280
Look, how about leveling, Freiburg?

615
00:22:55,280 --> 00:22:56,400
You know why we picked you up.

616
00:22:56,400 --> 00:22:57,720
You know why we're out here.

617
00:22:57,720 --> 00:22:58,720
It just did.

618
00:22:58,720 --> 00:22:59,720
I don't know why.

619
00:22:59,720 --> 00:23:01,720
Oh, say, look across the road.

620
00:23:01,720 --> 00:23:02,920
that's set over there.

621
00:23:02,920 --> 00:23:05,760
The old greenhouse there, Colonial Mansion.

622
00:23:05,760 --> 00:23:07,660
Weather's faded the colors a little.

623
00:23:07,660 --> 00:23:10,320
Typical old Southern estate now, you know?

624
00:23:10,320 --> 00:23:11,960
We shot some beautiful footage there.

625
00:23:11,960 --> 00:23:14,000
Picture's a classic in its own right.

626
00:23:14,000 --> 00:23:15,160
Maybe you remember it.

627
00:23:15,160 --> 00:23:17,000
Moonlight magnolias.

628
00:23:17,000 --> 00:23:18,520
I changed the title later.

629
00:23:18,520 --> 00:23:21,080
Love and the moonlight, beautiful thing.

630
00:23:21,080 --> 00:23:21,920
You ever see it?

631
00:23:21,920 --> 00:23:22,880
No, I don't think so.

632
00:23:22,880 --> 00:23:24,360
I couldn't tell you how many beauties

633
00:23:24,360 --> 00:23:26,000
we turned out that year.

634
00:23:26,000 --> 00:23:27,600
I was a young fella then.

635
00:23:27,600 --> 00:23:30,280
Song and strife, moonlight magnolias,

636
00:23:30,280 --> 00:23:32,800
little orphan girl, sweetheart at the campus.

637
00:23:32,800 --> 00:23:34,560
That's your cottage there, Mr. Fraberg?

638
00:23:34,560 --> 00:23:35,400
What's that?

639
00:23:35,400 --> 00:23:37,360
Just down the way there, number 23.

640
00:23:37,360 --> 00:23:39,520
Oh, yeah, completely forgot about it.

641
00:23:41,840 --> 00:23:44,120
I hope you'll excuse the way it looks.

642
00:23:44,120 --> 00:23:45,760
I haven't been able to find good accommodations

643
00:23:45,760 --> 00:23:47,800
in town, I've been staying at the office.

644
00:23:47,800 --> 00:23:50,280
We have a little couch there, I sleep on that.

645
00:23:50,280 --> 00:23:51,760
We have a hot plate too.

646
00:23:51,760 --> 00:23:54,360
Good enough to boil a coffee in the morning.

647
00:23:54,360 --> 00:23:55,960
How come you couldn't find space in town?

648
00:23:55,960 --> 00:23:57,400
Hotels aren't that rushed, are they?

649
00:23:57,400 --> 00:23:59,920
Well, the ones I'm used to staying at, yes.

650
00:23:59,920 --> 00:24:01,440
I'd just soon camp here at the studio

651
00:24:01,440 --> 00:24:03,880
and stay at one of those places downtown.

652
00:24:03,880 --> 00:24:07,040
Say, wouldn't you like to see the rest of the lot?

653
00:24:07,040 --> 00:24:08,360
Pretty interesting, if you've never seen

654
00:24:08,360 --> 00:24:10,320
a real movie lot, I mean a high class one.

655
00:24:10,320 --> 00:24:12,840
We've seen them, Mr. Fraberg, we'd like to check your office.

656
00:24:12,840 --> 00:24:13,840
Oh, all right.

657
00:24:14,800 --> 00:24:16,080
This is it.

658
00:24:16,080 --> 00:24:18,680
Cottages need a good coat of paint, of course.

659
00:24:18,680 --> 00:24:19,880
It'll all be done pretty soon.

660
00:24:19,880 --> 00:24:21,240
West Side's going to come back strong,

661
00:24:21,240 --> 00:24:22,080
you can bet on that.

662
00:24:22,080 --> 00:24:22,920
Yeah, yes, sir.

663
00:24:24,840 --> 00:24:28,120
Uh-oh, watch out on that first step there, it's loose.

664
00:24:28,120 --> 00:24:29,720
Have to call maintenance and get that fixed.

665
00:24:29,720 --> 00:24:30,720
Yeah, it's all right.

666
00:24:35,880 --> 00:24:36,720
Here we are.

667
00:24:44,880 --> 00:24:47,320
Well, as you can see, the office isn't very much

668
00:24:47,320 --> 00:24:48,800
what it you wanted, gentlemen.

669
00:24:48,800 --> 00:24:50,520
You want to check that cabinet there, Ed?

670
00:24:50,520 --> 00:24:51,920
I'll take a look through these cases over here.

671
00:24:51,920 --> 00:24:52,760
Okay.

672
00:24:52,760 --> 00:24:57,760
This picture here on the wall,

673
00:25:00,840 --> 00:25:02,440
that's the cast and the production staff

674
00:25:02,440 --> 00:25:03,600
on my first film.

675
00:25:04,480 --> 00:25:05,840
Here's the other one.

676
00:25:05,840 --> 00:25:07,400
Me and RZ Bernard.

677
00:25:08,400 --> 00:25:11,040
He autographed a picture for me, Bernard himself.

678
00:25:12,400 --> 00:25:14,000
Those were the days, all right.

679
00:25:14,920 --> 00:25:17,360
Quality, that's what we went after

680
00:25:17,360 --> 00:25:18,960
in pictures, real quality.

681
00:25:18,960 --> 00:25:22,160
Not like today, gone.

682
00:25:23,280 --> 00:25:27,080
The good days, time, pictures, it's gone.

683
00:25:28,400 --> 00:25:29,240
All gone.

684
00:25:32,640 --> 00:25:34,720
How about at Freiburg, these cases of books here

685
00:25:34,720 --> 00:25:35,920
and these photographs?

686
00:25:35,920 --> 00:25:37,840
Not my fault, believe me.

687
00:25:37,840 --> 00:25:40,920
I had to make a living, I had to make money.

688
00:25:40,920 --> 00:25:43,800
How do you think it feels to get cheap like that?

689
00:25:43,800 --> 00:25:47,600
I used to be young, I was big, I was talented.

690
00:25:47,600 --> 00:25:49,440
I made big pictures.

691
00:25:49,440 --> 00:25:51,920
How do you think it feels to get cheap all of a sudden,

692
00:25:51,920 --> 00:25:53,560
cheap enough to do this kind of thing?

693
00:25:53,560 --> 00:25:55,680
Nobody forced you, it was your choice, mister.

694
00:25:55,680 --> 00:25:57,840
It wasn't my choice, you're wrong.

695
00:25:58,840 --> 00:26:00,880
All I want to do is make pictures.

696
00:26:00,880 --> 00:26:04,120
There isn't a chance anymore, not like the old days.

697
00:26:04,120 --> 00:26:07,520
You need hundreds of thousands, millions.

698
00:26:07,520 --> 00:26:09,960
Gone, it's all gone.

699
00:26:11,000 --> 00:26:14,160
Had to eat, had to put clothes on my back.

700
00:26:14,160 --> 00:26:15,520
You admit you're responsible for this,

701
00:26:15,520 --> 00:26:17,880
books, pictures, working in the high school trade,

702
00:26:17,880 --> 00:26:20,080
kids like Steve Banner, Bud Spencer?

703
00:26:20,080 --> 00:26:23,080
After 1935, I couldn't get a job.

704
00:26:23,080 --> 00:26:26,000
I didn't want this, I had to do it.

705
00:26:27,200 --> 00:26:31,000
I'm ashamed, who wouldn't be?

706
00:26:31,000 --> 00:26:34,160
I had to eat, it was the only way, I had to live.

707
00:26:34,160 --> 00:26:35,480
There's honest jobs to be had.

708
00:26:35,480 --> 00:26:36,720
How about this man named Jack?

709
00:26:36,720 --> 00:26:40,320
He was in with me, he was my cameraman back in the old days.

710
00:26:40,320 --> 00:26:42,560
You can't blame him either, he had to live too.

711
00:26:42,560 --> 00:26:43,840
You want him to come downtown with us,

712
00:26:43,840 --> 00:26:45,120
give us a statement?

713
00:26:45,120 --> 00:26:48,200
Yeah, sure, all right, anything.

714
00:26:48,200 --> 00:26:49,680
How about the parties, the two girls,

715
00:26:49,680 --> 00:26:51,440
Laura Osborne, Dorothy Ryan?

716
00:26:51,440 --> 00:26:53,040
I took some pictures, that's all.

717
00:26:53,040 --> 00:26:55,520
I didn't harm them, nothing anyway.

718
00:26:55,520 --> 00:26:57,560
You had it wrong, Fieberg, you know that.

719
00:26:57,560 --> 00:26:59,040
Yeah, I know.

720
00:26:59,040 --> 00:27:00,960
Just to have the kids there,

721
00:27:00,960 --> 00:27:03,360
made you remember the days in your life,

722
00:27:03,360 --> 00:27:05,480
best days in anybody's life.

723
00:27:05,480 --> 00:27:06,600
Let's go.

724
00:27:06,600 --> 00:27:08,040
When you used to have money,

725
00:27:09,360 --> 00:27:10,720
when you used to be young.

726
00:27:10,720 --> 00:27:15,720
The story you have just heard was true.

727
00:27:19,080 --> 00:27:22,120
The names were changed to protect the innocent.

728
00:27:22,120 --> 00:27:24,920
On January 29th, trial was held in Superior Court,

729
00:27:24,920 --> 00:27:27,320
Department 87, City and County of Los Angeles,

730
00:27:27,320 --> 00:27:28,800
State of California.

731
00:27:28,800 --> 00:27:31,120
In a moment, the results of that trial.

732
00:27:31,120 --> 00:27:33,360
And now, here is our star, Jack Webb.

733
00:27:33,360 --> 00:27:34,800
Thank you, George Fenomen.

734
00:27:34,800 --> 00:27:36,480
Friends, won't you do this for me?

735
00:27:36,480 --> 00:27:39,280
Compare Fatima with any other things I've ever seen.

736
00:27:39,280 --> 00:27:42,600
You'll find Fatima's length filters the smoke 85 millimeters

737
00:27:42,600 --> 00:27:43,960
for your protection,

738
00:27:43,960 --> 00:27:46,360
cools the smoke for your protection.

739
00:27:46,360 --> 00:27:48,680
Fatima's length gives you those extra puffs,

740
00:27:48,680 --> 00:27:51,800
21% longer than standard cigarette size.

741
00:27:51,800 --> 00:27:54,240
And you get an extra mild and soothing smoke,

742
00:27:54,240 --> 00:27:56,880
plus the added protection of Fatima quality.

743
00:27:56,880 --> 00:27:59,080
That's why I'd like you to buy Fatima.

744
00:27:59,080 --> 00:28:10,080
The suspects, Charles Eamon Freyberg and his accomplice,

745
00:28:10,080 --> 00:28:12,920
Jack L. Lavery, were tried and convicted on four counts

746
00:28:12,920 --> 00:28:15,640
of contributing to the delinquency of minors.

747
00:28:15,640 --> 00:28:18,760
Both of them served full terms in the county jail.

748
00:28:18,760 --> 00:28:21,440
Contributing to the delinquency of minors is punishable

749
00:28:21,440 --> 00:28:24,280
by a fine of not more than $1,000,

750
00:28:24,280 --> 00:28:26,240
or by imprisonment in the county jail

751
00:28:26,240 --> 00:28:27,600
for more than a year.

752
00:28:27,600 --> 00:28:30,520
Or by both fine and imprisonment.

753
00:28:30,520 --> 00:28:34,000
You have just heard Dragnet,

754
00:28:34,000 --> 00:28:37,360
a series of authentic cases from official files.

755
00:28:37,360 --> 00:28:40,000
Technical advice comes from the Office of Chief of Police,

756
00:28:40,000 --> 00:28:42,800
W.H. Parker, Los Angeles Police Department.

757
00:28:42,800 --> 00:28:44,520
Heard tonight were Barney Phillips,

758
00:28:44,520 --> 00:28:46,720
Virginia Gregg and Ralph Moody.

759
00:28:46,720 --> 00:28:48,520
Script by Jim Martin,

760
00:28:48,520 --> 00:28:51,120
and the director of the Department of Public Affairs,

761
00:28:51,120 --> 00:28:53,920
and the director of the Department of Public Affairs,

762
00:28:53,920 --> 00:28:56,920
and the director of the Department of Public Affairs,

763
00:28:56,920 --> 00:28:58,480
and the director of the Department by Jim Moser.

764
00:28:58,480 --> 00:29:00,240
Music by Walter Schuman.

765
00:29:00,240 --> 00:29:01,560
Hal Gibney speaking.

766
00:29:05,360 --> 00:29:06,920
Fatima cigarettes.

767
00:29:06,920 --> 00:29:09,120
Best of all, king-sized cigarettes

768
00:29:09,120 --> 00:29:11,760
has brought you Dragnet Transcribed from Los Angeles.

769
00:29:11,760 --> 00:29:14,240
["Dragnet"]

770
00:29:17,560 --> 00:29:20,560
Now it's Counter-Spy on NBC.

771
00:29:20,560 --> 00:29:25,560
["Dragnet"]

