WEBVTT

00:00.000 --> 00:11.120
The story you are about to hear is true.

00:11.120 --> 00:13.600
The names have been changed to protect the innocent.

00:13.600 --> 00:15.320
Fatima cigarettes.

00:15.320 --> 00:28.880
Best of all, king-sized cigarettes brings you Dragnet on both radio and television.

00:28.880 --> 00:30.280
You're a detective sergeant.

00:30.280 --> 00:32.480
You're assigned a robbery detail.

00:32.480 --> 00:37.680
A jewelry salesman is slugged and robbed of $20,000 in precious stones.

00:37.680 --> 00:42.080
After months of investigation, you finally discover the man responsible for the holdup.

00:42.080 --> 00:44.600
You've got the evidence to prove him guilty.

00:44.600 --> 00:45.800
Your job, bring him in.

00:45.800 --> 00:54.680
Fatima, America's first largest selling blended cigarette.

00:54.680 --> 00:57.840
Now, best of all, king-sized cigarettes.

00:57.840 --> 00:59.120
Give it yourself.

00:59.120 --> 01:03.800
Today, compare Fatima with any other king-sized cigarette.

01:03.800 --> 01:08.760
One, Fatima's length filters the smoke 85 millimeters for your protection.

01:08.760 --> 01:12.440
Two, Fatima's length cools the smoke for your protection.

01:12.440 --> 01:18.600
Three, Fatima's length gives you those extra puffs, 21% longer than standard cigarette

01:18.600 --> 01:19.600
size.

01:19.600 --> 01:23.200
And in Fatima, you get an extra mild and soothing smoke.

01:23.200 --> 01:26.120
Plus the added protection of Fatima quality.

01:26.120 --> 01:30.920
Definitely the best quality in its class, but the same price as a cigarette you're now

01:30.920 --> 01:31.920
smoking.

01:31.920 --> 01:35.000
Bye, Fatima, in the bright, sunny yellow pack.

01:35.000 --> 01:39.880
Best of all, king-sized cigarettes.

01:39.880 --> 01:46.920
Dragnet, the documented drama of an actual crime.

01:46.920 --> 01:51.800
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

01:51.800 --> 01:56.400
travel step-by-step on the side of the law through an actual case transcribed from official

01:56.400 --> 01:58.080
police violence.

01:58.080 --> 02:03.280
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

02:03.280 --> 02:09.200
in action.

02:09.200 --> 02:10.880
Was Thursday, July 18th.

02:10.880 --> 02:12.480
Was sultry in Los Angeles.

02:12.480 --> 02:14.400
We were working the day watch out of robbery detail.

02:14.400 --> 02:15.960
My partner's Ed Jacobs.

02:15.960 --> 02:17.200
The boss is Captain Didion.

02:17.200 --> 02:18.480
My name's Friday.

02:18.480 --> 02:23.240
It was 1.35 p.m. when we got back to the city hall, the interrogation room.

02:23.240 --> 02:26.000
What's going on, Mr. Grabby?

02:26.000 --> 02:27.000
Yeah, sorry.

02:27.000 --> 02:29.960
You want to call the captain, Ed, let him know we're back?

02:29.960 --> 02:30.960
Okay.

02:30.960 --> 02:31.960
Thanks.

02:31.960 --> 02:34.120
I'd still like to know what this is all about, Sergeant, dragging me down here in the middle

02:34.120 --> 02:35.120
of the day.

02:35.120 --> 02:36.120
I've got an offer.

02:36.120 --> 02:37.120
Just a minute, Mr. Grabby.

02:37.120 --> 02:38.120
Yeah, I just got back.

02:38.120 --> 02:39.120
All of them?

02:39.120 --> 02:40.120
Good.

02:40.120 --> 02:41.120
Yeah, interrogation room, right.

02:41.120 --> 02:42.120
Letters check in yet?

02:42.120 --> 02:43.120
Yeah, they're all back.

02:43.120 --> 02:44.120
Worked out fine.

02:44.120 --> 02:47.480
Would you please explain what this is about, why you brought me down here?

02:47.480 --> 02:48.480
You think you know why?

02:48.480 --> 02:49.480
I don't.

02:49.480 --> 02:50.480
I haven't any idea.

02:50.480 --> 02:53.880
You take me away from my store on a busy day, you put a police guard on it, you insist on

02:53.880 --> 02:54.880
bringing me down here.

02:54.880 --> 02:55.880
What's it all about?

02:55.880 --> 02:56.880
Tell me.

02:56.880 --> 02:57.880
You know you tell us, Mr. Grabby.

02:57.880 --> 02:58.880
Tell you about what?

02:58.880 --> 03:00.360
The jewel robbery nine months ago, that holdup.

03:00.360 --> 03:01.360
What holdup?

03:01.360 --> 03:02.360
My store hasn't been robbed.

03:02.360 --> 03:03.360
Talk about your friend, Thomas Ashley.

03:03.360 --> 03:04.360
Ashley?

03:04.360 --> 03:05.360
What about him?

03:05.360 --> 03:06.360
We think you remember it.

03:06.360 --> 03:08.960
Nine months ago, parking lot back of the building down on Poyth Street.

03:08.960 --> 03:10.000
Oh, sure.

03:10.000 --> 03:12.360
Some holdup man slugged him, stole his case as sample.

03:12.360 --> 03:13.360
I remember it now.

03:13.360 --> 03:14.360
Poor Tom.

03:14.360 --> 03:15.960
The thief made a big haul, didn't he?

03:15.960 --> 03:17.840
And said dime is $20,000 worth.

03:17.840 --> 03:18.840
I remember it now.

03:18.840 --> 03:20.640
I don't think Tom's gotten over it yet.

03:20.640 --> 03:23.880
He was a jewelry salesman for the same company at the time, you know.

03:23.880 --> 03:25.360
Same company Tom was working for him.

03:25.360 --> 03:26.520
Yeah, we go all the way.

03:26.520 --> 03:28.640
Some of the big bosses thought Tom had a hand in it.

03:28.640 --> 03:30.400
They figured it was a put up job.

03:30.400 --> 03:31.400
Nothing was further from the truth.

03:31.400 --> 03:32.400
That's how.

03:32.400 --> 03:33.400
Sure, I know Tom.

03:33.400 --> 03:34.400
He's a close friend of mine.

03:34.400 --> 03:37.120
He wouldn't be mixed up in a deal like that.

03:37.120 --> 03:39.080
Tom and I worked out of the same office for years.

03:39.080 --> 03:40.360
We've had him over the house for dinner.

03:40.360 --> 03:42.080
We've even been on vacations together.

03:42.080 --> 03:43.760
He's one of the most honest men I know.

03:43.760 --> 03:44.760
You sure of all the signs?

03:44.760 --> 03:46.440
Of course I'm sure.

03:46.440 --> 03:48.280
That isn't why you called me down here, is it?

03:48.280 --> 03:51.040
You don't think Tom had anything to do with that robbery, do you?

03:51.040 --> 03:52.040
You don't think he was in on it?

03:52.040 --> 03:53.040
He had nothing to do with it.

03:53.040 --> 03:54.400
I think you know that as well as we do.

03:54.400 --> 03:55.400
Then why am I here?

03:55.400 --> 03:57.000
There's nothing I can tell you about the hold up.

03:57.000 --> 03:59.000
Only what I heard from Tom, what I read in the news.

03:59.000 --> 04:01.000
No, you can tell us a lot more, Garvey.

04:01.000 --> 04:03.120
We didn't bring you here just past time of day.

04:03.120 --> 04:05.680
Tom was slugged and his sample cases of stones were taken.

04:05.680 --> 04:06.680
That's all I can tell you.

04:06.680 --> 04:07.680
You're a liar, mister.

04:07.680 --> 04:08.680
You engineered the whole thing.

04:08.680 --> 04:09.680
We know it and so do you.

04:09.680 --> 04:11.160
Well, is this some kind of a joke?

04:11.160 --> 04:12.160
If it is, I think it's inverting...

04:12.160 --> 04:15.160
You're a long way from a joke, Garvey.

04:15.160 --> 04:16.160
You planned the job, you got the loot.

04:16.160 --> 04:17.160
We can give you chapter and verse.

04:17.160 --> 04:18.160
I really think you're serious.

04:18.160 --> 04:19.160
You think I robbed Tom?

04:19.160 --> 04:20.160
We're past the thinking stage, Garvey.

04:20.160 --> 04:21.160
We already told you.

04:21.160 --> 04:22.160
We know you robbed him.

04:22.160 --> 04:23.160
Wait a minute.

04:23.160 --> 04:24.160
This thing is ridiculous.

04:24.160 --> 04:25.160
The whole idea is ridiculous.

04:25.160 --> 04:28.080
I don't know who gave you the so-called information on me, but it's wrong.

04:28.080 --> 04:29.360
There's nothing further from the truth.

04:29.360 --> 04:30.360
Nobody gave us the information.

04:30.360 --> 04:31.360
We got it ourselves.

04:31.360 --> 04:32.960
You're really serious, are you?

04:32.960 --> 04:34.880
I robbed Tom and you can prove I didn't.

04:34.880 --> 04:35.880
You're giving me an idea.

04:35.880 --> 04:37.880
I don't know what to say.

04:37.880 --> 04:38.880
It's fantastic.

04:38.880 --> 04:41.320
I robbed my best friend Tom Ashley nine months ago.

04:41.320 --> 04:44.760
I have $20,000 worth of diamonds and you can prove every bit of it.

04:44.760 --> 04:45.760
What about it?

04:45.760 --> 04:47.200
I think you're out of your mind.

04:47.200 --> 04:48.200
My name is George Garvey.

04:48.200 --> 04:49.720
Are you sure I'm the man you want?

04:49.720 --> 04:50.720
There couldn't be a mistake.

04:50.720 --> 04:51.720
No, there's no mistake.

04:51.720 --> 04:54.960
This thing would be funny if I didn't think you were serious.

04:54.960 --> 04:56.280
Let me ask you just one question.

04:56.280 --> 04:58.320
Maybe that'll clear it up for you.

04:58.320 --> 05:00.960
If I held up Tom Ashley, how is it he didn't recognize me?

05:00.960 --> 05:02.280
You're no better than that, Garvey.

05:02.280 --> 05:03.280
What?

05:03.280 --> 05:04.280
You didn't hold up Tom Ashley yourself.

05:04.280 --> 05:05.880
He had someone do it for you.

05:05.880 --> 05:07.360
Oh, well, cloak and dagger.

05:07.360 --> 05:10.920
I'm afraid this is getting a little too wild for me, Sergeant.

05:10.920 --> 05:12.920
Maybe you can waste time making ridiculous charges.

05:12.920 --> 05:13.920
I can't.

05:13.920 --> 05:14.920
I'm going back to my store.

05:14.920 --> 05:15.920
It's a weak bluff, mister.

05:15.920 --> 05:16.920
It's not going to do it.

05:16.920 --> 05:17.920
Excuse me.

05:17.920 --> 05:18.920
Are you sure you two men haven't been drinking?

05:18.920 --> 05:19.920
Sit down, Mr. Garvey.

05:19.920 --> 05:21.920
I told you I'm going to make my store.

05:21.920 --> 05:22.920
Sit down.

05:22.920 --> 05:26.000
Look, you have no right to keep me here.

05:26.000 --> 05:27.000
These are ridiculous charges.

05:27.000 --> 05:29.600
You think I'm one of those cheap hoodlums you're used to dealing with?

05:29.600 --> 05:31.160
No, and I'll come off it, mister.

05:31.160 --> 05:33.560
You've got a $5,000 car and a $40,000 home.

05:33.560 --> 05:34.920
That doesn't rate you a special treatment.

05:34.920 --> 05:36.480
You're a thief and you know it as well as we do.

05:36.480 --> 05:38.120
I don't have to take this from you.

05:38.120 --> 05:39.160
You haven't got much choice.

05:39.160 --> 05:41.400
We just finished five months' leg work proving it.

05:41.400 --> 05:42.400
Proving what?

05:42.400 --> 05:43.680
All right, now sit down there.

05:43.680 --> 05:45.140
You engineered that holdup.

05:45.140 --> 05:46.240
We know who you got to do it.

05:46.240 --> 05:47.240
We know how it was carried out.

05:47.240 --> 05:49.080
We know how you planned on disposing of the diamonds.

05:49.080 --> 05:50.080
We know who your fence was.

05:50.080 --> 05:51.080
We know what the split was.

05:51.080 --> 05:52.080
We know what you did with part of the money.

05:52.080 --> 05:53.080
We know how much you got left.

05:53.080 --> 05:54.080
Is that right?

05:54.080 --> 05:55.080
Yeah, that's right.

05:55.080 --> 05:56.080
What can I say?

05:56.080 --> 05:57.080
I don't even know what you're talking about.

05:57.080 --> 05:58.680
Any way you want it, Mr. Garvey.

05:58.680 --> 06:00.200
Maybe you'd like to tell me why I did all this.

06:00.200 --> 06:01.200
You know it better than we do.

06:01.200 --> 06:02.200
No, I mean it.

06:02.200 --> 06:03.200
Tell me.

06:03.200 --> 06:05.760
You weren't making enough money at your job to suit yourself, suit your wife either.

06:05.760 --> 06:09.400
That's pretty good, Maryland would get a big kick out of that.

06:09.400 --> 06:12.440
All right, fellow, we can wait it out as long as you want.

06:12.440 --> 06:13.800
We spent nine months on this already.

06:13.800 --> 06:15.900
In another few days, how are you going to make that much difference?

06:15.900 --> 06:19.200
Just as a matter of curiosity, how'd you first start off on this tangent?

06:19.200 --> 06:22.040
Whatever gave you the idea that I had anything to do with the holdup?

06:22.040 --> 06:23.240
When you started to spend money.

06:23.240 --> 06:27.080
New car, new office for yourself, fur coat for your wife, transferred your two children

06:27.080 --> 06:28.080
to that private school.

06:28.080 --> 06:31.640
And that makes a holdup man out of me because I wanted to send my kids to a better school?

06:31.640 --> 06:32.640
Where'd the money come from?

06:32.640 --> 06:33.640
Can you explain that?

06:33.640 --> 06:36.600
Do you think that's my business, Sergeant, before I get my money, what I do with it?

06:36.600 --> 06:37.600
Not when you get it stealing.

06:37.600 --> 06:39.840
I'm afraid you're going just a little too far.

06:39.840 --> 06:40.840
You insist I'm a thief.

06:40.840 --> 06:42.120
I'm going to insist you prove it.

06:42.120 --> 06:43.120
All right.

06:43.120 --> 06:44.120
Have a look over here, Mr. Garvey.

06:44.120 --> 06:45.120
Yeah?

06:45.120 --> 06:48.600
Some of the reports on the investigation, reams of them.

06:48.600 --> 06:51.360
They cover everything from the time of the jewel robbery up to late yesterday.

06:51.360 --> 06:52.640
It's all right there.

06:52.640 --> 06:54.640
Everything from the crime report to signed statements.

06:54.640 --> 06:55.840
How would that concern me?

06:55.840 --> 06:57.280
Three quarters of the stuff concerns you.

06:57.280 --> 06:58.280
Have a look for yourself.

06:58.280 --> 07:00.160
I still can't get it straight in my mind.

07:00.160 --> 07:03.200
What makes you think I had anything to do with that robbery?

07:03.200 --> 07:06.440
You know what this is, Mr. Garvey, this machine right here?

07:06.440 --> 07:07.440
No.

07:07.440 --> 07:08.440
Some kind of recording apparatus?

07:08.440 --> 07:09.440
That's right.

07:09.440 --> 07:10.440
It's a tape recorder.

07:10.440 --> 07:11.440
You've been taking down this conversation.

07:11.440 --> 07:12.440
And why?

07:12.440 --> 07:13.440
No, not this one.

07:13.440 --> 07:16.440
We've been recording every conversation that took place in your office for the last four

07:16.440 --> 07:17.440
months, every word.

07:17.440 --> 07:18.440
What do you mean?

07:18.440 --> 07:19.440
Just that, Mr. Garvey.

07:19.440 --> 07:22.280
Every time you talked on the phone, every visitor you had, it's all down on tape.

07:22.280 --> 07:23.280
25 reels of it.

07:23.280 --> 07:24.280
Interesting.

07:24.280 --> 07:25.280
Is that supposed to frighten me?

07:25.280 --> 07:26.280
No, no.

07:26.280 --> 07:27.280
We don't care if it frightens you or not.

07:27.280 --> 07:28.280
Something else here.

07:28.280 --> 07:29.280
Yeah?

07:29.280 --> 07:35.760
The reports on what you've been doing for the last four months, daily reports, every

07:35.760 --> 07:36.760
movement you made.

07:36.760 --> 07:37.760
I guess so.

07:37.760 --> 07:40.760
Everywhere you went, everybody you talked to, everything you did.

07:40.760 --> 07:42.200
Want to hear a sample?

07:42.200 --> 07:43.880
This must be some kind of a joke.

07:43.880 --> 07:47.640
That's the only explanation I can think of.

07:47.640 --> 07:48.800
May 12th, Thursday.

07:48.800 --> 07:52.120
Sergeant's Bitteroff and Rafferty, those are the two officers who were tailing you at the

07:52.120 --> 07:53.120
time.

07:53.120 --> 07:55.520
You checked in at your new office at 9.38 a.m.

07:55.520 --> 07:58.880
At 10.03 a.m. you had a visitor, Kenneth Tyson.

07:58.880 --> 08:00.680
You talked to him in your office.

08:00.680 --> 08:02.880
Conversations recorded.

08:02.880 --> 08:04.360
Tyson left at 10.18 a.m.

08:04.360 --> 08:05.360
At 10.32 a.m.

08:05.360 --> 08:06.360
You left your office.

08:06.360 --> 08:09.560
If you're trying to impress me, I'm afraid it isn't working out very well.

08:09.560 --> 08:10.560
You care for a cigarette, Rafferty?

08:10.560 --> 08:11.560
No, thanks.

08:11.560 --> 08:12.560
I have my own.

08:12.560 --> 08:13.560
All right.

08:13.560 --> 08:15.080
Well, I've wasted enough time.

08:15.080 --> 08:17.040
Exactly what's the point of all this?

08:17.040 --> 08:18.040
Pretty simple.

08:18.040 --> 08:19.600
You're responsible for a robbery.

08:19.600 --> 08:20.600
You can prove it.

08:20.600 --> 08:22.600
We're giving you the chance to make a statement.

08:22.600 --> 08:23.600
That's nonsense.

08:23.600 --> 08:24.600
Is it?

08:24.600 --> 08:25.600
Of course.

08:25.600 --> 08:27.840
People following me, checking everything I do, where I spend my money, where I send

08:27.840 --> 08:29.440
my kids to school, what's it all about?

08:29.440 --> 08:30.440
It doesn't make any sense.

08:30.440 --> 08:31.440
All right, Mr. Garvey.

08:31.440 --> 08:32.440
We've said it before.

08:32.440 --> 08:35.440
We can wait it out as long as you want.

08:35.440 --> 08:37.240
Look, let's get this thing straight.

08:37.240 --> 08:39.480
Let's go back to the beginning and take it step by step.

08:39.480 --> 08:40.480
That's fine.

08:40.480 --> 08:41.960
The holdup was last fall, wasn't it?

08:41.960 --> 08:42.960
Sometime in October.

08:42.960 --> 08:44.960
October 7th, Monday, 5.20 in the afternoon.

08:44.960 --> 08:45.960
All right.

08:45.960 --> 08:46.960
Now, just what am I supposed to have done?

08:46.960 --> 08:50.480
None of your vague references about a new coat from my wife or where I send my kids

08:50.480 --> 08:51.480
to school.

08:51.480 --> 08:52.480
Let's have some facts.

08:52.480 --> 08:53.480
Joe?

08:53.480 --> 08:56.480
All right, Mr. Garvey.

08:56.480 --> 08:59.200
You went to work as a jewelry salesman for the company 10 years ago.

08:59.200 --> 09:01.680
Your friend Tom Ashley, the victim, started the same year.

09:01.680 --> 09:03.560
The two of you have been pretty close friends.

09:03.560 --> 09:04.560
That's right.

09:04.560 --> 09:05.560
I told you that.

09:05.560 --> 09:08.560
I will skip the rest of your background for now.

09:08.560 --> 09:11.880
Two weeks before the robbery on September 24th, you had a meeting with a Kenneth Tyson.

09:11.880 --> 09:14.880
We met in the cafeteria on South Broadway.

09:14.880 --> 09:16.320
Tyson's 19 years old.

09:16.320 --> 09:18.080
Lives with an older sister.

09:18.080 --> 09:19.720
He works in the gas station on Olympic Boulevard.

09:19.720 --> 09:21.400
He's done some work on your car for you.

09:21.400 --> 09:22.400
That's how you happened to know him.

09:22.400 --> 09:23.760
Yes, I think I remember the boy.

09:23.760 --> 09:24.760
I don't know him well, though.

09:24.760 --> 09:25.760
I don't recall the meeting either.

09:25.760 --> 09:27.840
No, you know the boy very well.

09:27.840 --> 09:31.040
The time of the meeting, you promised him $1,000 if you'd hold up your friend, Tom Ashley.

09:31.040 --> 09:32.040
Ridiculous.

09:32.040 --> 09:33.680
Tyson agreed to it, and you briefed him on the plan.

09:33.680 --> 09:36.120
The following day, you gave him a gun.

09:36.120 --> 09:38.760
32 caliber Smith & Wesson, serial number 36274-4.

09:38.760 --> 09:39.760
Nonsense.

09:39.760 --> 09:40.760
Where did you get that information?

09:40.760 --> 09:41.760
Tyson.

09:41.760 --> 09:42.760
Well, he's lying.

09:42.760 --> 09:43.760
Believe me, if he told you that, he's lying.

09:43.760 --> 09:46.160
Is he the one who robbed Tom?

09:46.160 --> 09:49.840
October 7th, at your direction, he was in the parking lot behind the Hunter Crosswell

09:49.840 --> 09:50.840
building.

09:50.840 --> 09:52.360
Tom Ashley came out to get in his car.

09:52.360 --> 09:54.720
He had his case of sample diamonds with him.

09:54.720 --> 09:57.320
Tyson held him up, slugged him, took the stones, and got away.

09:57.320 --> 09:58.320
Of course, it's obvious.

09:58.320 --> 10:00.040
Tyson's trying to say I put him up to it.

10:00.040 --> 10:01.040
He's trying to get out of it, that boy.

10:01.040 --> 10:02.040
I'm afraid not, Mr. Garvey.

10:02.040 --> 10:04.040
Boy couldn't have carried off the holdup by himself.

10:04.040 --> 10:05.040
Of course he could.

10:05.040 --> 10:06.360
It's obvious he's trying to cover up.

10:06.360 --> 10:09.560
There were six people in the company you worked for who knew that on Mondays, Ashley always

10:09.560 --> 10:12.200
took the case of sample diamonds along when he made his calls.

10:12.200 --> 10:14.080
Only on Monday, you were one of the people who knew that.

10:14.080 --> 10:15.880
I suppose you've considered the other five people.

10:15.880 --> 10:17.200
They were all checked out at the time.

10:17.200 --> 10:18.720
They were all cleared you along with them.

10:18.720 --> 10:19.720
But I'm not clear anymore.

10:19.720 --> 10:20.720
Is that it?

10:20.720 --> 10:24.760
Miss Young Hoodlum Tyson, you're willing to take his word over mine?

10:24.760 --> 10:26.240
After the robbery, he took the case of diamonds to you.

10:26.240 --> 10:27.240
That was the next day.

10:27.240 --> 10:30.800
You paid him $500 and promised him the other $500 when he got rid of the stones.

10:30.800 --> 10:34.320
Oh, I suppose I've gotten rid of them, or do I still have them?

10:34.320 --> 10:37.720
Two months after the holdup, you contacted a fancy in San Francisco.

10:37.720 --> 10:41.160
You drove up there and sold him some of the stones, and he broke them up and sold them.

10:41.160 --> 10:42.160
We know who he sold them to.

10:42.160 --> 10:43.160
We know what he got for them.

10:43.160 --> 10:45.720
Well, this fancy is supposed to be another good friend of mine.

10:45.720 --> 10:46.720
He's still doing business with them.

10:46.720 --> 10:47.720
His name's Fred Lawrence.

10:47.720 --> 10:48.720
And who went on me?

10:48.720 --> 10:51.920
I don't know any Fred Lawrence, can't even recall the name.

10:51.920 --> 10:53.920
Well, maybe this will help you, Mr. Garvey.

10:53.920 --> 10:55.920
Listen to him on the tape recorder.

10:55.920 --> 10:57.920
It's reel four, isn't it?

10:57.920 --> 10:58.920
Yeah, I think so.

10:58.920 --> 11:01.920
All labeled there, right on the back of the box.

11:01.920 --> 11:03.920
Yeah, here we are.

11:03.920 --> 11:05.920
Well, what's all this about?

11:05.920 --> 11:07.920
Phone conversation, Mr. Garvey.

11:07.920 --> 11:09.920
One of the things we recorded from your office.

11:09.920 --> 11:11.920
I told you about it before.

11:11.920 --> 11:12.920
Let's see.

11:12.920 --> 11:14.920
This one was on March 18.

11:14.920 --> 11:16.920
I always thought wiretapping was against the law.

11:16.920 --> 11:17.920
Do you pay any attention to that?

11:17.920 --> 11:19.920
You didn't slap your telephone line.

11:19.920 --> 11:21.920
We recorded everything from tick to grass we installed in your store

11:21.920 --> 11:22.920
and back in your office.

11:22.920 --> 11:24.920
They started recording the day you moved in.

11:24.920 --> 11:25.920
That was the first of March, wasn't it?

11:25.920 --> 11:26.920
I don't know why you're telling me.

11:26.920 --> 11:28.920
I can sue you for that, you know.

11:28.920 --> 11:29.920
I can sue you for your last dollar.

11:29.920 --> 11:32.920
All we're concerned with right now is Fred Lawrence.

11:32.920 --> 11:34.920
And you say you don't know him.

11:34.920 --> 11:36.920
I'd like to have you listen to this.

11:36.920 --> 11:39.920
This was recorded March 18 in your office.

11:39.920 --> 11:40.920
Okay?

11:40.920 --> 11:41.920
Here we go.

11:41.920 --> 11:43.920
Here we go.

11:43.920 --> 11:47.920
Yeah, Marion.

11:47.920 --> 11:49.920
Mr. Lawrence?

11:49.920 --> 11:51.920
Yeah, sure. Put him on.

11:51.920 --> 11:54.920
Hi, Fred. How are you?

11:54.920 --> 11:56.920
I'm good.

11:56.920 --> 11:58.920
Nor are they fine. No ease at all.

11:58.920 --> 12:00.920
I can know he's all right.

12:00.920 --> 12:02.920
Believe me, he's a good kid.

12:02.920 --> 12:04.920
Right.

12:04.920 --> 12:06.920
All right, where?

12:06.920 --> 12:10.920
I don't know. It might not be so good if you were to see something here.

12:10.920 --> 12:12.920
Only the clock. He's 30.

12:12.920 --> 12:14.920
Okay, fine. It's about 8.30. See you later.

12:14.920 --> 12:17.920
Bye, Fred. Bye.

12:17.920 --> 12:21.920
Mr. Garvey, you recognize that?

12:21.920 --> 12:23.920
How about it, Garvey?

12:23.920 --> 12:25.920
I understand they can do clever things with tape recorders nowadays.

12:25.920 --> 12:27.920
There's a way of piecing words together in there.

12:27.920 --> 12:29.920
They can record your voice and then fix the tape,

12:29.920 --> 12:31.920
take a simple sentence and change the words around.

12:31.920 --> 12:32.920
I mean, just the opposite.

12:32.920 --> 12:34.920
You can examine the tape if you like.

12:34.920 --> 12:35.920
We didn't make a splice in at all.

12:35.920 --> 12:37.920
You'll find it's a usual factory splice.

12:37.920 --> 12:38.920
It's just where it comes from, the manufacturer.

12:38.920 --> 12:40.920
What difference does it make anyway?

12:40.920 --> 12:42.920
There's nothing criminal about that conversation, nothing at all.

12:42.920 --> 12:44.920
You told us a few minutes ago you didn't know Fred Lawrence.

12:44.920 --> 12:46.920
You never heard of him on that recording.

12:46.920 --> 12:48.920
It sounds like you know him pretty well.

12:48.920 --> 12:50.920
Fairly common name, wouldn't you say?

12:50.920 --> 12:52.920
Must be quite a few Fred Lawrence's.

12:52.920 --> 12:54.920
I didn't happen to remember their name right off.

12:54.920 --> 12:56.920
How about Tyson?

12:56.920 --> 12:58.920
What? Tyson.

12:58.920 --> 12:59.920
You told us you didn't know him well at all.

12:59.920 --> 13:00.920
I don't.

13:00.920 --> 13:02.920
Well, it didn't sound that way on that tape, did it?

13:02.920 --> 13:04.920
You were telling Lawrence that he was all right.

13:04.920 --> 13:06.920
You said, believe me, he's a good kid.

13:06.920 --> 13:08.920
Now what you said, now how about it, Mr. Garvey?

13:08.920 --> 13:09.920
How about what? Is this some kind of a frame?

13:09.920 --> 13:10.920
What are you trying to make me say?

13:10.920 --> 13:12.920
We're not going to make you say anything, Garvey.

13:12.920 --> 13:13.920
We work robbery detail. That's the job.

13:13.920 --> 13:15.920
Robbery is they pay us to clean them up.

13:15.920 --> 13:16.920
I can pay you.

13:16.920 --> 13:17.920
What?

13:17.920 --> 13:18.920
Never mind, I didn't mean that.

13:18.920 --> 13:21.920
I meant I pay my taxes, I pay your salaries, I help to anyway.

13:21.920 --> 13:23.920
I don't know why I have to be treated like this.

13:23.920 --> 13:26.920
No reason to make a big headache out of this for anybody, Garvey.

13:26.920 --> 13:28.920
Now you engineered a holdup, we can prove that.

13:28.920 --> 13:30.920
We're giving you a chance to make a statement.

13:30.920 --> 13:31.920
That's all we want here.

13:31.920 --> 13:32.920
I've got nothing to say.

13:32.920 --> 13:33.920
Make a statement about what?

13:33.920 --> 13:36.920
All you're going on is hearsay, circumstantial evidence.

13:36.920 --> 13:38.920
You can't say I planned that robbery.

13:38.920 --> 13:40.920
You admit you know Tyson, you know him well.

13:40.920 --> 13:41.920
I don't, I admit nothing.

13:41.920 --> 13:42.920
What about phone conversation?

13:42.920 --> 13:43.920
It's a fake.

13:43.920 --> 13:45.920
They phone those things up all the time.

13:45.920 --> 13:46.920
You know it as well as I do.

13:46.920 --> 13:47.920
You admit you know Fred Lyons.

13:47.920 --> 13:48.920
Prove that from the recording.

13:48.920 --> 13:49.920
I admit nothing.

13:49.920 --> 13:50.920
You don't even know Tyson.

13:50.920 --> 13:51.920
Is that what you want to say?

13:51.920 --> 13:52.920
I know him, that's all.

13:52.920 --> 13:54.920
He worked on my car a couple of times.

13:54.920 --> 13:55.920
I don't know him well.

13:55.920 --> 13:56.920
All right, sir.

13:56.920 --> 13:57.920
I'll explain you another recording.

13:57.920 --> 13:58.920
It's a waste of time.

13:58.920 --> 14:00.920
I haven't got the whole day to spend here.

14:00.920 --> 14:01.920
I've got to get back to my store.

14:01.920 --> 14:02.920
I've got a business to operate.

14:02.920 --> 14:03.920
This won't take very long.

14:03.920 --> 14:06.920
Here we are, April 5th.

14:06.920 --> 14:08.920
A lot of foolishness anyway.

14:08.920 --> 14:10.920
How do I know you made those recordings?

14:10.920 --> 14:11.920
Could have gotten accurate.

14:11.920 --> 14:13.920
Maybe you made them up yourself.

14:13.920 --> 14:15.920
There weren't any dictographs.

14:15.920 --> 14:16.920
You make those things.

14:16.920 --> 14:18.920
There were dictographs, Mr. Garvey.

14:18.920 --> 14:20.920
Remember before you moved into that new suite of offices,

14:20.920 --> 14:21.920
you had them redecorated?

14:21.920 --> 14:22.920
Yeah.

14:22.920 --> 14:24.920
There were sound technicians from our crime lab out there

14:24.920 --> 14:26.920
working side by side with the painters and carpenters.

14:26.920 --> 14:29.920
Installed dictographs in your store and back in your offices.

14:29.920 --> 14:30.920
They bugged the entire place.

14:30.920 --> 14:31.920
Wire tapping.

14:31.920 --> 14:33.920
I'll bring this into court if it's the last thing I do.

14:33.920 --> 14:35.920
Look, now we already told you, Mr. Garvey,

14:35.920 --> 14:36.920
we didn't want wire tapping.

14:36.920 --> 14:37.920
We didn't touch your phone lines.

14:37.920 --> 14:38.920
We didn't have to.

14:38.920 --> 14:39.920
Invasion of privacy.

14:39.920 --> 14:40.920
I'm going to take this into court.

14:40.920 --> 14:42.920
Well, let's listen to this recording right here

14:42.920 --> 14:43.920
for a few things.

14:43.920 --> 14:44.920
Clear up what?

14:44.920 --> 14:45.920
What are you trying to prove?

14:45.920 --> 14:46.920
Okay, Joe.

14:46.920 --> 14:47.920
Yeah, it's coming in here now.

14:47.920 --> 14:48.920
Date on this is April 5th.

14:53.920 --> 14:54.920
Yeah, Mary.

14:54.920 --> 14:55.920
Hello, Tyson.

14:55.920 --> 14:57.920
Well, does he know I'm in?

14:57.920 --> 14:59.920
Yeah, okay, send him back.

14:59.920 --> 15:00.920
You got the money?

15:00.920 --> 15:01.920
Hi, Mr. Garvey.

15:01.920 --> 15:02.920
Ken, how are you?

15:02.920 --> 15:03.920
Come on in, sit down.

15:03.920 --> 15:04.920
Thanks.

15:04.920 --> 15:05.920
How are you doing, anyway?

15:05.920 --> 15:06.920
Pretty good.

15:06.920 --> 15:07.920
Trying to get a hold of you last week.

15:07.920 --> 15:08.920
It's so hard to do.

15:08.920 --> 15:09.920
You know, I didn't bring much.

15:09.920 --> 15:10.920
Pretty busy, yeah.

15:10.920 --> 15:11.920
It's been a time of year, you know.

15:11.920 --> 15:12.920
It keeps you going.

15:12.920 --> 15:13.920
I don't want to waste any time.

15:13.920 --> 15:14.920
I'd like to know how the deal is working out, though.

15:14.920 --> 15:15.920
Going back east to Albany next month.

15:15.920 --> 15:16.920
I'd like to get the rest of my money if I could.

15:16.920 --> 15:17.920
Well, just like I told you the last time, Ken,

15:17.920 --> 15:18.920
sending the stuff north, I hope to hear from you.

15:18.920 --> 15:19.920
I'll be there.

15:19.920 --> 15:20.920
I'll be there.

15:20.920 --> 15:21.920
I'll be there.

15:21.920 --> 15:22.920
I'll be there.

15:22.920 --> 15:29.920
I'll be there.

15:52.920 --> 15:59.920
I'll be there.

16:22.920 --> 16:29.920
I'll be there.

16:29.920 --> 16:36.920
I'll be there.

16:36.920 --> 16:43.920
I'll be there.

16:43.920 --> 16:50.920
I'll be there.

16:50.920 --> 16:56.920
I'll be there.

16:56.920 --> 17:01.920
I'll be there.

17:01.920 --> 17:08.920
I'll be there.

17:08.920 --> 17:16.920
I'll be there.

17:16.920 --> 17:23.920
I'll be there.

17:23.920 --> 17:28.920
I'll be there.

17:28.920 --> 17:35.920
I'll be there.

17:35.920 --> 17:42.920
I'll be there.

17:42.920 --> 17:46.920
The King Size Fatima gives you an extra mild and soothing smoke,

17:46.920 --> 17:48.920
plus the added protection of Fatima quality.

17:48.920 --> 17:51.920
Switch to Fatima today.

17:51.920 --> 18:02.920
Best of all, King Size cigarettes.

18:02.920 --> 18:04.920
Thursday, 3.55 p.m.

18:04.920 --> 18:08.920
Ed Jacobs and I continued questioning the robbery suspect, Ernest Garvey.

18:08.920 --> 18:09.920
Despite the evidence at hand,

18:09.920 --> 18:14.920
we still refused to admit any knowledge of the $20,000 jewel theft nine months before.

18:14.920 --> 18:15.920
The questioning went on.

18:15.920 --> 18:18.920
Garvey's answers became more and more confused.

18:18.920 --> 18:23.920
We kept pressing, laying out the case against him step by step.

18:23.920 --> 18:25.920
4 p.m., 4.30.

18:25.920 --> 18:27.920
We stayed at it.

18:27.920 --> 18:29.920
Must have taken quite a bit of money, didn't it, Garvey?

18:29.920 --> 18:31.920
My wife knew for a coat, knew Carver yourself.

18:31.920 --> 18:34.920
Where'd he come from?

18:34.920 --> 18:35.920
Now look, there has to be an answer.

18:35.920 --> 18:37.920
Where'd that money come from?

18:37.920 --> 18:38.920
Simple. I borrowed it.

18:38.920 --> 18:40.920
Some from friends, some from the bank.

18:40.920 --> 18:42.920
I don't see how it concerns you.

18:42.920 --> 18:43.920
How much money did you borrow?

18:43.920 --> 18:44.920
Don't you think that's my business?

18:44.920 --> 18:46.920
Wasn't it about $7,000?

18:46.920 --> 18:47.920
Is that about right?

18:47.920 --> 18:48.920
No, it was more.

18:48.920 --> 18:50.920
Well, what's the difference? It's my business.

18:50.920 --> 18:51.920
You want to grab that folder, Ed?

18:51.920 --> 18:53.920
The one with the dark brown... That's it.

18:53.920 --> 18:56.920
Got it.

18:56.920 --> 18:57.920
Complete financial file on you, Mr. Garvey.

18:57.920 --> 18:59.920
It took us quite a few weeks getting this together.

18:59.920 --> 19:00.920
A lot of work.

19:00.920 --> 19:02.920
You must like snooping in other people's affairs.

19:02.920 --> 19:05.920
No, not especially. It's pretty dull.

19:05.920 --> 19:06.920
Here's a copy of your bank statement.

19:06.920 --> 19:08.920
It's a photo stab. It doesn't make much sense.

19:08.920 --> 19:09.920
What do you mean?

19:09.920 --> 19:10.920
Well, we checked your income for that month.

19:10.920 --> 19:13.920
Amounted to $620.18.

19:13.920 --> 19:14.920
Your bank statement here shows you made deposits

19:14.920 --> 19:17.920
totaling $760 the same month.

19:17.920 --> 19:18.920
Now how is that possible?

19:18.920 --> 19:20.920
Well, for your information, I made a loan that month.

19:20.920 --> 19:23.920
That's probably some of the loan money I deposited.

19:23.920 --> 19:24.920
I quit my old job that time.

19:24.920 --> 19:26.920
I was going in business for myself.

19:26.920 --> 19:29.920
I needed the money to redecorate the new store in the office.

19:29.920 --> 19:30.920
It's as simple as that.

19:30.920 --> 19:32.920
Yeah. The photo stab's your loan papers right here.

19:32.920 --> 19:34.920
The loan was for $2,000.

19:34.920 --> 19:37.920
The month before that, February, you'd bought from another bank.

19:37.920 --> 19:39.920
Let's see, for $3,000.

19:39.920 --> 19:41.920
I made another one in April, too.

19:41.920 --> 19:43.920
That was for $1,500. Different bank again.

19:43.920 --> 19:44.920
That's right.

19:44.920 --> 19:46.920
Do we have to go over this line by line?

19:46.920 --> 19:49.920
In three months, you made bank loans for $6,500.

19:49.920 --> 19:51.920
Besides that, in the same three months,

19:51.920 --> 19:54.920
you earned a total of $1,713.88.

19:54.920 --> 19:57.920
Together, that makes $8,213.88.

19:57.920 --> 19:59.920
What's the point?

19:59.920 --> 20:00.920
Top is your bank statements, Garvey.

20:00.920 --> 20:02.920
You have five different savings accounts

20:02.920 --> 20:03.920
in five different banks.

20:03.920 --> 20:05.920
They show from February to April.

20:05.920 --> 20:08.920
The same three months, you made deposits of more than $11,000.

20:08.920 --> 20:10.920
Now, how do you explain that?

20:10.920 --> 20:12.920
Garvey, any explanation?

20:12.920 --> 20:13.920
It's almost five o'clock.

20:13.920 --> 20:16.920
Can I use the phone? I have to call my wife and let her know.

20:16.920 --> 20:18.920
All right. We'll have to listen in on the extension.

20:18.920 --> 20:19.920
Conversation's gonna be marred.

20:19.920 --> 20:21.920
Go ahead. I don't care.

20:21.920 --> 20:23.920
Okay. Dial nine to get an outside line.

20:23.920 --> 20:40.920
Oh, yeah.

20:40.920 --> 20:43.920
I see.

20:43.920 --> 20:44.920
What is that?

20:44.920 --> 20:46.920
The dead point exam, Garvey.

20:46.920 --> 20:48.920
I see him.

20:48.920 --> 20:50.920
You want to give us an explanation?

20:50.920 --> 20:51.920
You only had $8,200.

20:51.920 --> 20:53.920
How could you bank $11,000?

20:53.920 --> 20:55.920
It had to come from somewhere, didn't it?

20:55.920 --> 20:57.920
It's purely a personal matter, that's all.

20:57.920 --> 20:58.920
I borrowed $3,000 from a brother of mine

20:58.920 --> 20:59.920
who lives back in Minnesota.

20:59.920 --> 21:01.920
You'd already made three loans.

21:01.920 --> 21:02.920
Why'd you have to borrow from your brother?

21:02.920 --> 21:03.920
You mind telling us?

21:03.920 --> 21:04.920
Yes. As a matter of fact, I do.

21:04.920 --> 21:06.920
Well, that still doesn't balance the books, Mr. Garvey.

21:06.920 --> 21:09.920
You earned and borrowed $8,200.

21:09.920 --> 21:11.920
You got another $3,000 from your brother.

21:11.920 --> 21:13.920
You say that's $11,200.

21:13.920 --> 21:14.920
You banked $11,000.

21:14.920 --> 21:16.920
Yes, that's right. You always have to repeat.

21:16.920 --> 21:19.920
That'd leave you with $200.

21:19.920 --> 21:21.920
You and your family live for three months on $200?

21:21.920 --> 21:22.920
Is that right?

21:22.920 --> 21:24.920
That could easily be. A lot of people do it.

21:24.920 --> 21:25.920
Yes, but not your family.

21:25.920 --> 21:27.920
I'm getting sick and tired of this.

21:27.920 --> 21:29.920
You're trying to tell me you know my family better than I do,

21:29.920 --> 21:31.920
what they eat, what they spend, what it takes to support them.

21:31.920 --> 21:33.920
We've been on this thing for nine months, Garvey.

21:33.920 --> 21:34.920
We've put in a lot of hours.

21:34.920 --> 21:36.920
We know your family pretty well.

21:36.920 --> 21:37.920
If you'd like, I'll tell you the last time you ordered steak

21:37.920 --> 21:39.920
from the meat market when you paid your gas bill,

21:39.920 --> 21:41.920
the last time your wife bought a pair of shoes.

21:41.920 --> 21:42.920
I guess this is standard procedure for you,

21:42.920 --> 21:43.920
on threatening people.

21:43.920 --> 21:44.920
I'm not threatening you, Mr. Garvey.

21:44.920 --> 21:46.920
We're giving you facts.

21:46.920 --> 21:48.920
Here's another file here.

21:48.920 --> 21:50.920
It took us over a month to get this one together.

21:50.920 --> 21:52.920
Complete record of your expenses from February 1st.

21:52.920 --> 21:54.920
Covers February, March, April, May, June.

21:54.920 --> 21:56.920
I hope the police department has a good lawyer, Sergeant.

21:56.920 --> 21:57.920
You've got a fair warning.

21:57.920 --> 21:58.920
You say you and your...

21:58.920 --> 21:59.920
I'm sorry, go ahead.

21:59.920 --> 22:01.920
I hope the police department has a good lawyer, Sergeant.

22:01.920 --> 22:02.920
You've got fair warning.

22:02.920 --> 22:04.920
I'm going to sue you for your last dollar.

22:04.920 --> 22:07.920
Let me say you and your family live three months on $200.

22:07.920 --> 22:09.920
That doesn't jive with what we've got here.

22:09.920 --> 22:10.920
Take a look if you want to.

22:10.920 --> 22:12.920
It's all lies, forgeries. It's all lies.

22:12.920 --> 22:13.920
I promise you.

22:13.920 --> 22:15.920
Photo stat of the receipt for your wife's coat, Garvey.

22:15.920 --> 22:17.920
$1612.34.

22:17.920 --> 22:19.920
That includes the tax paid in full.

22:19.920 --> 22:23.920
Photo stat of the contract for your new car, down payment, $2,000.

22:23.920 --> 22:26.920
Liquor bill for the big party you threw in March.

22:26.920 --> 22:27.920
March 20th.

22:27.920 --> 22:29.920
Liquor bill, $387.

22:29.920 --> 22:31.920
Catering bill, 194.

22:31.920 --> 22:35.920
Full year's check for tuition, room and board for your kids at the private school.

22:35.920 --> 22:38.920
You sent them to $1864.07.

22:38.920 --> 22:40.920
That's only the beginning, Garvey.

22:40.920 --> 22:42.920
Comes to a lot more than $200.

22:42.920 --> 22:43.920
Have you heard enough?

22:43.920 --> 22:45.920
I better try to get my wife again.

22:45.920 --> 22:46.920
I have to let her know.

22:46.920 --> 22:48.920
They had a new handling statute.

22:48.920 --> 22:49.920
Yeah.

22:49.920 --> 22:51.920
All right, go ahead.

22:51.920 --> 22:52.920
I'm going to get outside, Garvey.

22:52.920 --> 22:54.920
Yeah, I know.

23:09.920 --> 23:11.920
She's still talking.

23:11.920 --> 23:13.920
She might know I'm trying to get her.

23:13.920 --> 23:14.920
Stupid.

23:14.920 --> 23:15.920
Well, wait a couple of minutes.

23:15.920 --> 23:17.920
I'm going to have to get her to the office.

23:17.920 --> 23:19.920
I'm going to have to get her to the office, Garvey.

23:19.920 --> 23:21.920
I'm going to have to get her to the office, Garvey.

23:21.920 --> 23:22.920
That's not true.

23:22.920 --> 23:24.920
Gabbing on the phone all day long.

23:24.920 --> 23:25.920
Gab on the phone and play cards.

23:25.920 --> 23:26.920
It's all she ever does.

23:26.920 --> 23:27.920
I have some more figures here for you, Garvey.

23:27.920 --> 23:29.920
It'd be a good idea if you're here.

23:29.920 --> 23:31.920
And bill for two more parties you threw last month.

23:31.920 --> 23:32.920
Food bill.

23:32.920 --> 23:34.920
Why do you have to keep pushing that stuff at me?

23:34.920 --> 23:35.920
So you've been sneaking around

23:35.920 --> 23:37.920
finding out about my personal affairs.

23:37.920 --> 23:38.920
That's supposed to be good police work.

23:38.920 --> 23:39.920
This is a kind of...

23:39.920 --> 23:40.920
You carried off a robbery, Garvey.

23:40.920 --> 23:42.920
We're giving you a chance to make a statement.

23:42.920 --> 23:43.920
Why should I? What for?

23:43.920 --> 23:45.920
I know, I know you do.

23:59.920 --> 24:00.920
What's the matter?

24:00.920 --> 24:01.920
What's the matter with her?

24:01.920 --> 24:02.920
Stupid chiller.

24:02.920 --> 24:04.920
No, I'm trying to get her.

24:04.920 --> 24:05.920
What's the matter, Garvey?

24:05.920 --> 24:21.920
I don't know if you get down on that.

24:21.920 --> 24:23.920
One more recording out of here.

24:23.920 --> 24:24.920
I don't want to hear it.

24:24.920 --> 24:25.920
I'll just play a piece.

24:25.920 --> 24:26.920
I think you ought to hear it.

24:26.920 --> 24:27.920
That's the same reel there.

24:27.920 --> 24:29.920
Just fan it over there to that other part.

24:29.920 --> 24:30.920
All right.

24:30.920 --> 24:35.920
You can go to Mr. Garvey.

24:35.920 --> 24:36.920
Same place, the office.

24:36.920 --> 24:37.920
But you told me on the phone

24:37.920 --> 24:39.920
you said you had the dope for me today.

24:39.920 --> 24:40.920
You said today, sure.

24:40.920 --> 24:41.920
Now wait a minute, Tyson.

24:41.920 --> 24:42.920
I didn't say that at all.

24:42.920 --> 24:43.920
I said maybe I'd have it for you.

24:43.920 --> 24:44.920
I didn't say definitely.

24:44.920 --> 24:46.920
Look, I can't give you what I haven't got.

24:46.920 --> 24:47.920
I want the 500, Garvey.

24:47.920 --> 24:48.920
I needed that.

24:48.920 --> 24:49.920
I stuck my neck out on a robbery job.

24:49.920 --> 24:50.920
I get five delights.

24:50.920 --> 24:51.920
All right, Ed.

24:51.920 --> 24:52.920
You can be proven.

24:52.920 --> 24:53.920
You couldn't be any plainer.

24:53.920 --> 24:54.920
Now what do you say?

24:54.920 --> 24:55.920
Never mind.

24:55.920 --> 24:56.920
I've just...

24:56.920 --> 24:57.920
Now what?

24:57.920 --> 25:21.920
She was never satisfied.

25:21.920 --> 25:22.920
She never couldn't be satisfied.

25:22.920 --> 25:23.920
Always more.

25:23.920 --> 25:24.920
She always had to have something else.

25:24.920 --> 25:25.920
How do you mean, your wife?

25:25.920 --> 25:28.920
Playing cards, gaving on the phone, that's all.

25:28.920 --> 25:30.920
She just kept writing me day in, day out.

25:30.920 --> 25:31.920
I wasn't making enough money.

25:31.920 --> 25:33.920
She didn't have any clothes.

25:33.920 --> 25:34.920
Kids ought to go to a better school.

25:34.920 --> 25:35.920
We ought to have a new house.

25:35.920 --> 25:36.920
On and on.

25:36.920 --> 25:38.920
I ought to go in business for myself.

25:38.920 --> 25:39.920
Make money, lots of money.

25:39.920 --> 25:40.920
Same thing, all the time.

25:40.920 --> 25:41.920
Talk, talk, talk.

25:41.920 --> 25:43.920
There's only so much you can take.

25:43.920 --> 25:44.920
You figured the robbery'd solve the problem,

25:44.920 --> 25:45.920
is that it?

25:45.920 --> 25:46.920
I guess so.

25:46.920 --> 25:47.920
I wouldn't have tried anything

25:47.920 --> 25:48.920
just to shut her up,

25:48.920 --> 25:49.920
get her off my back for a while.

25:49.920 --> 25:51.920
I guess you got Tyson out,

25:51.920 --> 25:52.920
the other man too, Fred Lawrence.

25:52.920 --> 25:54.920
Yeah, they were picked up this afternoon, Lawrence,

25:54.920 --> 25:55.920
at the airport.

25:55.920 --> 25:56.920
Tyson and the show downtown, all three of them,

25:56.920 --> 25:58.920
all at the same time.

25:58.920 --> 25:59.920
What about your wife, Garvey?

25:59.920 --> 26:00.920
She knew you planned this robbery.

26:00.920 --> 26:01.920
Well, I didn't tell her.

26:01.920 --> 26:02.920
I think she knows, though.

26:02.920 --> 26:03.920
Pretty sure she does.

26:03.920 --> 26:04.920
Maybe she'll be satisfied now.

26:04.920 --> 26:06.920
Lousy money, she ought to have it.

26:06.920 --> 26:09.920
Didn't even leave me enough to pay off that kid Tyson.

26:09.920 --> 26:10.920
Private school for the children,

26:10.920 --> 26:12.920
wall-to-wall carpets in the house,

26:12.920 --> 26:14.920
new dishwasher, new coat, new car, everything.

26:14.920 --> 26:16.920
She just had to have them.

26:16.920 --> 26:18.920
You want to take me, book me in?

26:18.920 --> 26:19.920
I don't care.

26:19.920 --> 26:21.920
Well, we'll stop off down the hall,

26:21.920 --> 26:22.920
and take your statement.

26:22.920 --> 26:24.920
Sure, I don't care.

26:24.920 --> 26:26.920
All right, let's go.

26:26.920 --> 26:28.920
I'll stay just a minute, huh?

26:28.920 --> 26:30.920
Yeah.

26:30.920 --> 26:54.920
I'll only take a minute.

26:54.920 --> 26:55.920
Yeah.

26:55.920 --> 27:05.920
That's what I figured.

27:05.920 --> 27:07.920
The story you have just heard was true.

27:07.920 --> 27:10.920
The names were changed to protect the innocent.

27:10.920 --> 27:12.920
On November 4th, trial was held in Superior Court,

27:12.920 --> 27:15.920
Department 87, City and County of Los Angeles,

27:15.920 --> 27:16.920
State of California.

27:16.920 --> 27:18.920
In a moment, the results of that trial.

27:18.920 --> 27:20.920
And now here is our star, Jack Webb.

27:20.920 --> 27:22.920
Thank you, George Fenomen.

27:22.920 --> 27:24.920
Friends, I make it a habit to carry two packs

27:24.920 --> 27:25.920
of Fatimas around with me.

27:25.920 --> 27:28.920
One's for my smoking, the second one's for smokers I see

27:28.920 --> 27:30.920
with other king-sized cigarettes.

27:30.920 --> 27:33.920
All I have to say is, here, compare Fatima.

27:33.920 --> 27:35.920
I know they're going to be sold on Fatimas

27:35.920 --> 27:36.920
the next time we meet.

27:36.920 --> 27:39.920
How about comparing Fatima yourself?

27:39.920 --> 27:42.920
You'll find Fatima's length filters the smoke 85 millimeters,

27:42.920 --> 27:45.920
cools the smoke, all for your protection.

27:45.920 --> 27:48.920
You get those extra puffs because Fatima is 21 percent longer

27:48.920 --> 27:50.920
than standard cigarette size.

27:50.920 --> 27:53.920
And Fatima gives you an extra mild and soothing smoke,

27:53.920 --> 27:56.920
plus the added protection of Fatima quality.

27:56.920 --> 27:57.920
Prove it today.

27:57.920 --> 27:59.920
Buy Fatima.

27:59.920 --> 28:10.920
Ernest W. Garvey and Kenneth Tyson were tried and convicted

28:10.920 --> 28:12.920
of first degree robbery one count

28:12.920 --> 28:15.920
and received sentences as prescribed by law.

28:15.920 --> 28:17.920
Fred Lawrence was tried and convicted of receiving

28:17.920 --> 28:19.920
stolen property one count.

28:19.920 --> 28:22.920
First degree robbery is punishable by imprisonment

28:22.920 --> 28:24.920
from five years to life.

28:24.920 --> 28:27.920
Receiving stolen property is punishable by a prison term

28:27.920 --> 28:29.920
of not more than five years.

28:29.920 --> 28:41.920
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases

28:41.920 --> 28:43.920
from official files.

28:43.920 --> 28:45.920
Technical advice comes from the office of Chief of Police

28:45.920 --> 28:48.920
W. H. Parker, Los Angeles Police Department.

28:48.920 --> 28:50.920
Heard tonight were Barney Phillips, Big Perrin,

28:50.920 --> 28:52.920
and Eddie Firestone.

28:52.920 --> 28:53.920
Script by Jim Moser.

28:53.920 --> 28:55.920
Music by Walter Schuman.

28:55.920 --> 28:56.920
Hal Gibney speaking.

28:56.920 --> 29:05.920
Fatima cigarettes, best of all, king size cigarettes,

29:05.920 --> 29:08.920
has brought you Dragnet, transcribed from Los Angeles.

29:08.920 --> 29:20.920
Music by Walter Schuman.

29:20.920 --> 29:22.920
February 18th, hear the Gala City Service

29:22.920 --> 29:38.920
and the New York Jubilee on NBC.

