1
00:00:00,000 --> 00:00:10,760
The story you are about to hear is true.

2
00:00:10,760 --> 00:00:13,120
The names have been changed to protect the innocent.

3
00:00:13,120 --> 00:00:14,600
Fatima cigarettes.

4
00:00:14,600 --> 00:00:26,960
Best of all, king-sized cigarettes brings you dragnet.

5
00:00:26,960 --> 00:00:28,520
You're a detective sergeant.

6
00:00:28,520 --> 00:00:30,960
You're assigned to narcotics detail.

7
00:00:30,960 --> 00:00:34,120
You receive a call from a former suspect you arrested.

8
00:00:34,120 --> 00:00:35,320
He wants to meet with you.

9
00:00:35,320 --> 00:00:39,920
He claims he has information and contacts with a big narcotics ring.

10
00:00:39,920 --> 00:00:44,320
Your job, check it out.

11
00:00:44,320 --> 00:00:51,080
Fatima, America's first largest selling blended cigarette.

12
00:00:51,080 --> 00:00:52,600
Now king-sized.

13
00:00:52,600 --> 00:00:53,800
See the difference.

14
00:00:53,800 --> 00:00:54,840
Taste the difference.

15
00:00:54,840 --> 00:00:56,580
Smoke the difference.

16
00:00:56,580 --> 00:00:59,360
And in Fatima, the difference is quality.

17
00:00:59,360 --> 00:01:05,680
Yes, you get all the advantages of extra length plus Fatima quality, which no other king-sized

18
00:01:05,680 --> 00:01:06,680
cigarette has.

19
00:01:06,680 --> 00:01:13,000
Fatima quality that gives you extra mildness, a much different, much better flavor and aroma.

20
00:01:13,000 --> 00:01:17,160
Definitely the best quality in its class, but the same price as the cigarette you're

21
00:01:17,160 --> 00:01:18,160
now smoking.

22
00:01:18,160 --> 00:01:21,400
So compare Fatima yourself today.

23
00:01:21,400 --> 00:01:28,320
When you see the difference, taste the difference, smoke the difference, you'll switch to Fatima

24
00:01:28,320 --> 00:01:32,200
because in Fatima, the difference is quality.

25
00:01:32,200 --> 00:01:36,360
Ask your dealer for Fatima in the bright, sunny yellow pack.

26
00:01:36,360 --> 00:01:42,800
Fatima, best of all, king-sized cigarettes.

27
00:01:42,800 --> 00:02:11,120
Dragnet, the documentary drama of an actual crime.

28
00:02:11,120 --> 00:02:14,160
This Tuesday, August 9th, was warm in Los Angeles.

29
00:02:14,160 --> 00:02:15,320
My partner's Ed Jacobs.

30
00:02:15,320 --> 00:02:16,800
The boss is Captain Kearney.

31
00:02:16,800 --> 00:02:17,800
My name's Friday.

32
00:02:17,800 --> 00:02:21,840
It was 728 p.m. when I got to Lincoln Park, the west entrance.

33
00:02:21,840 --> 00:02:22,840
Yes, sir?

34
00:02:22,840 --> 00:02:26,840
Got a couple of bags of peanuts, please.

35
00:02:26,840 --> 00:02:27,840
Oh, sure thing.

36
00:02:27,840 --> 00:02:30,840
Ten a bag, that'll be 20 cents.

37
00:02:30,840 --> 00:02:31,840
All right, thank you.

38
00:02:31,840 --> 00:02:32,840
Thank you.

39
00:02:32,840 --> 00:02:33,840
Hi, Friday.

40
00:02:33,840 --> 00:02:34,840
Jack.

41
00:02:34,840 --> 00:02:41,960
I'd have come over sooner.

42
00:02:41,960 --> 00:02:44,280
I saw you walking around the park wanting to make sure you weren't tailed.

43
00:02:44,280 --> 00:02:45,880
Yeah, I made sure of that before I came in.

44
00:02:45,880 --> 00:02:47,880
Let's go over and sit down.

45
00:02:47,880 --> 00:02:48,880
Okay.

46
00:02:48,880 --> 00:02:50,360
I'd say there's a lot of stuff just came in town.

47
00:02:50,360 --> 00:02:51,560
Some new pushers came with it.

48
00:02:51,560 --> 00:02:52,560
You know that?

49
00:02:52,560 --> 00:02:53,560
Yeah, I heard some talk.

50
00:02:53,560 --> 00:02:54,560
I'd like to knock them over.

51
00:02:54,560 --> 00:02:55,560
I got the contact.

52
00:02:55,560 --> 00:02:57,560
What's in it for you, Jack?

53
00:02:57,560 --> 00:02:59,120
A couple of reasons.

54
00:02:59,120 --> 00:03:00,120
Yeah?

55
00:03:00,120 --> 00:03:01,120
One thing, I'd like to pay you back.

56
00:03:01,120 --> 00:03:02,840
I got out of jail last week.

57
00:03:02,840 --> 00:03:03,840
I talked to the wife.

58
00:03:03,840 --> 00:03:06,040
She told me what you've been doing for her and the kids while I've been out.

59
00:03:06,040 --> 00:03:07,240
A nice family, Jack.

60
00:03:07,240 --> 00:03:08,240
You let them down.

61
00:03:08,240 --> 00:03:09,240
And you didn't.

62
00:03:09,240 --> 00:03:11,360
I'm not gonna forget it.

63
00:03:11,360 --> 00:03:12,880
Wife still has that job you got her.

64
00:03:12,880 --> 00:03:14,680
Kid's asthma's a lot better, too.

65
00:03:14,680 --> 00:03:16,800
Appreciate you finding that place into hunger for him.

66
00:03:16,800 --> 00:03:17,800
It sure helped.

67
00:03:17,800 --> 00:03:18,800
I was glad to do it.

68
00:03:18,800 --> 00:03:19,800
Want some peanuts?

69
00:03:19,800 --> 00:03:20,800
Yeah, thanks.

70
00:03:20,800 --> 00:03:24,800
Now, what about this narco ring you mentioned?

71
00:03:24,800 --> 00:03:25,800
Remember Snuffy Brain?

72
00:03:25,800 --> 00:03:26,800
Yeah.

73
00:03:26,800 --> 00:03:27,800
Busted him the same time he did me.

74
00:03:27,800 --> 00:03:28,800
He got a year.

75
00:03:28,800 --> 00:03:29,800
Yeah.

76
00:03:29,800 --> 00:03:32,400
Just before I got out of county last week, he'd tell me to go see a guy.

77
00:03:32,400 --> 00:03:33,960
Get me a job.

78
00:03:33,960 --> 00:03:34,960
What kind of a job?

79
00:03:34,960 --> 00:03:37,240
The same kind you busted me on before.

80
00:03:37,240 --> 00:03:38,240
Pushing his stuff.

81
00:03:38,240 --> 00:03:40,160
What's the guy's name?

82
00:03:40,160 --> 00:03:41,160
Cadillac Red.

83
00:03:41,160 --> 00:03:42,160
Hmm?

84
00:03:42,160 --> 00:03:43,160
Yeah.

85
00:03:43,160 --> 00:03:44,160
New Yorker, I think.

86
00:03:44,160 --> 00:03:45,720
Likes to drive big cars.

87
00:03:45,720 --> 00:03:47,200
I guess that's how he got the name.

88
00:03:47,200 --> 00:03:48,200
Hmm.

89
00:03:48,200 --> 00:03:49,200
What's the story on him?

90
00:03:49,200 --> 00:03:50,800
Red's been in town a month.

91
00:03:50,800 --> 00:03:53,040
Four or five guys with him off in the east.

92
00:03:53,040 --> 00:03:54,400
Red says they got a big one to unload.

93
00:03:54,400 --> 00:03:55,400
Six kilos.

94
00:03:55,400 --> 00:03:56,400
Heroin?

95
00:03:56,400 --> 00:03:57,400
Mm-hmm.

96
00:03:57,400 --> 00:03:58,400
Mexican stuff.

97
00:03:58,400 --> 00:03:59,400
They seem to be having trouble.

98
00:03:59,400 --> 00:04:00,400
What do you mean?

99
00:04:00,400 --> 00:04:01,400
Finding pushers, setting up a deal.

100
00:04:01,400 --> 00:04:03,840
The only contact they had out here was Snuffy.

101
00:04:03,840 --> 00:04:05,320
He's in a can shopping around.

102
00:04:05,320 --> 00:04:09,400
I like the one in Peanuts, Jack.

103
00:04:09,400 --> 00:04:11,920
Yeah.

104
00:04:11,920 --> 00:04:14,080
You talked to this Red, did you?

105
00:04:14,080 --> 00:04:15,080
Mm-hmm.

106
00:04:15,080 --> 00:04:16,360
What's he asking from you?

107
00:04:16,360 --> 00:04:18,360
Like I said, he wants me to start pushing stuff for him.

108
00:04:18,360 --> 00:04:19,360
He needs contacts bad.

109
00:04:19,360 --> 00:04:20,360
I let him hang.

110
00:04:20,360 --> 00:04:21,840
I didn't say one way or the other.

111
00:04:21,840 --> 00:04:22,840
He's gonna phone me tonight.

112
00:04:22,840 --> 00:04:23,840
That so?

113
00:04:23,840 --> 00:04:26,320
What do you figure you'll tell him?

114
00:04:26,320 --> 00:04:27,320
Depends on you, Friday.

115
00:04:27,320 --> 00:04:28,320
I know one thing.

116
00:04:28,320 --> 00:04:30,720
I'm not gonna start pushing the junk again.

117
00:04:30,720 --> 00:04:33,760
You get around it, you handle it, you start the chippy with it, before you know it, you

118
00:04:33,760 --> 00:04:34,760
hook yourself.

119
00:04:34,760 --> 00:04:36,840
You figure what you wanna do, I'll help all I can.

120
00:04:36,840 --> 00:04:37,840
I owe you that much.

121
00:04:37,840 --> 00:04:39,920
You pretty sure the gang needs contacts?

122
00:04:39,920 --> 00:04:40,920
Hungry for them.

123
00:04:40,920 --> 00:04:43,400
They're sitting on 20 ounces of junk.

124
00:04:43,400 --> 00:04:45,360
Can't find anyone to trust to push it to.

125
00:04:45,360 --> 00:04:46,360
They got problems.

126
00:04:46,360 --> 00:04:47,360
Yeah.

127
00:04:47,360 --> 00:04:51,200
Think you could give me an office to them, pass me off as a buyer, a friend of yours

128
00:04:51,200 --> 00:04:52,200
maybe?

129
00:04:52,200 --> 00:04:53,200
There's a chance.

130
00:04:53,200 --> 00:04:54,800
How do you wanna do it?

131
00:04:54,800 --> 00:04:57,440
Well, let them know you have a friend who's ready for a buy.

132
00:04:57,440 --> 00:05:02,120
Tell them I'm from up north, make it Fresno, Red Mountain neighborhood, is that alright?

133
00:05:02,120 --> 00:05:04,120
Okay, sounds good.

134
00:05:04,120 --> 00:05:05,920
Nice man, Cadillac Red.

135
00:05:05,920 --> 00:05:08,640
He's gonna phone you tonight, is that right?

136
00:05:08,640 --> 00:05:09,640
Mm-hmm.

137
00:05:09,640 --> 00:05:10,640
I'll call you as soon as I hear from him.

138
00:05:10,640 --> 00:05:11,640
Alright, fine.

139
00:05:11,640 --> 00:05:13,640
Don't call me at the office.

140
00:05:13,640 --> 00:05:15,640
Right here.

141
00:05:15,640 --> 00:05:17,880
Here's my home phone.

142
00:05:17,880 --> 00:05:19,560
Don't worry about it, it's a silent number.

143
00:05:19,560 --> 00:05:21,120
I can't trace it.

144
00:05:21,120 --> 00:05:25,080
When you call there, if I'm not in, leave the message with my mother, okay?

145
00:05:25,080 --> 00:05:27,080
Your mother, okay.

146
00:05:27,080 --> 00:05:29,160
Pleasant four nine three two one.

147
00:05:29,160 --> 00:05:31,600
Okay, I'll ring it.

148
00:05:31,600 --> 00:05:33,440
How much do you know about this Red?

149
00:05:33,440 --> 00:05:35,120
You impress he is a big operator?

150
00:05:35,120 --> 00:05:36,120
Metal size, I guess.

151
00:05:36,120 --> 00:05:39,360
He's out in New York, that's about all I know for sure.

152
00:05:39,360 --> 00:05:40,360
Same for the rest of the gang.

153
00:05:40,360 --> 00:05:43,000
He's supposed to be handling quality stuff real good.

154
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
How good?

155
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
Red claims he tests out 40%.

156
00:05:45,000 --> 00:05:48,880
I don't know what his asking price is.

157
00:05:48,880 --> 00:05:49,880
Where's this Red staying?

158
00:05:49,880 --> 00:05:50,880
Did you find that out?

159
00:05:50,880 --> 00:05:51,880
No, he wouldn't tell me.

160
00:05:51,880 --> 00:05:54,880
He was at a hotel on West Seventh, but he moved yesterday.

161
00:05:54,880 --> 00:05:57,280
Nervous guy, doesn't settle on in one place.

162
00:05:57,280 --> 00:05:59,560
Guess he's got a right to be shaky, all of them have.

163
00:05:59,560 --> 00:06:00,560
How do you mean?

164
00:06:00,560 --> 00:06:04,920
He got all their dough in the white stuff, close to 50 G's worth.

165
00:06:04,920 --> 00:06:06,960
Kill him if you knock him over, grab the junk.

166
00:06:06,960 --> 00:06:11,600
We'll kill a lot more if we don't.

167
00:06:11,600 --> 00:06:15,640
Before I left our informant Jack Wallace, we set up a plan for future contacts.

168
00:06:15,640 --> 00:06:20,040
In case of any emergency, I would not attempt to get in touch with him at his rooming house

169
00:06:20,040 --> 00:06:21,720
at Third and Olive Streets.

170
00:06:21,720 --> 00:06:26,520
Instead I'd contact him at his work, the Joe Adonis Meat Market on West Temple, where he

171
00:06:26,520 --> 00:06:28,400
was employed as a butcher.

172
00:06:28,400 --> 00:06:32,680
Wallace also promised to try to get me a sample of the heroin from the narcotics ring.

173
00:06:32,680 --> 00:06:37,920
10.50 PM, I checked back in at the office and briefed Captain Kearney.

174
00:06:37,920 --> 00:06:40,560
Sounds a little fantastic Joe, six kilos.

175
00:06:40,560 --> 00:06:43,520
If it's true, it's a break a cop gets once in a lifetime.

176
00:06:43,520 --> 00:06:46,440
That's the way Wallace tells it, I can't figure any reason why he'd lie to me.

177
00:06:46,440 --> 00:06:48,760
How about this front man Red, you checked him out yet?

178
00:06:48,760 --> 00:06:50,840
Well Ed's checking him through the moniker file now.

179
00:06:50,840 --> 00:06:53,480
He's a New York operator, that's all Wallace could tell me.

180
00:06:53,480 --> 00:06:54,960
You got any idea where the plant is?

181
00:06:54,960 --> 00:06:55,960
No I don't.

182
00:06:55,960 --> 00:06:57,480
Wallace didn't even know where Red was living.

183
00:06:57,480 --> 00:07:00,120
Red's supposed to have a meet with him tonight, I gave him my home phone, told him not to

184
00:07:00,120 --> 00:07:01,120
contact the office.

185
00:07:01,120 --> 00:07:03,000
You got any court cases pending?

186
00:07:03,000 --> 00:07:05,320
No, but I got two I was going to file on tomorrow.

187
00:07:05,320 --> 00:07:09,040
You better give me the packages, I'll have Lou Walters assign them to somebody else.

188
00:07:09,040 --> 00:07:12,000
You and Jacob stay with this gang, put them to bed and get them up.

189
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
All right.

190
00:07:13,000 --> 00:07:14,840
Wallace is going to try to get you a sample of the junk, huh?

191
00:07:14,840 --> 00:07:15,840
Yeah, he said he'd try.

192
00:07:15,840 --> 00:07:16,840
Captain, Joe.

193
00:07:16,840 --> 00:07:17,840
Hi.

194
00:07:17,840 --> 00:07:19,840
Hi Ed, you dig up anything?

195
00:07:19,840 --> 00:07:20,840
I don't know.

196
00:07:20,840 --> 00:07:23,720
I found one Cadillac Red, could be our boy.

197
00:07:23,720 --> 00:07:24,720
You get a mug on him?

198
00:07:24,720 --> 00:07:27,320
No, all we have is correspondence from New York.

199
00:07:27,320 --> 00:07:31,360
There was a want on him back in 1945, same thing, narcotics.

200
00:07:31,360 --> 00:07:34,320
Later that year the want was cancelled, he was picked up, no disposition.

201
00:07:34,320 --> 00:07:37,080
You want us to radiogram New York for a rundown on him?

202
00:07:37,080 --> 00:07:38,880
No, let's not stir it up.

203
00:07:38,880 --> 00:07:43,200
Starting tomorrow you two stay away from here, get yourselves fixed up in a hotel room downtown.

204
00:07:43,200 --> 00:07:44,560
Let me know where you're staying.

205
00:07:44,560 --> 00:07:45,560
Okay.

206
00:07:45,560 --> 00:07:48,640
Call me at two o'clock sharp in the afternoon, I'll make it a point to be here.

207
00:07:48,640 --> 00:07:50,520
Better call me on the inside line.

208
00:07:50,520 --> 00:07:51,520
Right Skipper.

209
00:07:51,520 --> 00:07:53,400
Where do you think we ought to set up, Joe?

210
00:07:53,400 --> 00:07:55,240
Oh, I don't know.

211
00:07:55,240 --> 00:07:57,880
How about Pop Sherman's place down there on Hill Street?

212
00:07:57,880 --> 00:07:58,880
He'll cooperate.

213
00:07:58,880 --> 00:08:01,080
You know what that stuff did to his boy.

214
00:08:01,080 --> 00:08:02,080
Yeah, okay.

215
00:08:02,080 --> 00:08:03,080
You want to check in tonight?

216
00:08:03,080 --> 00:08:05,440
No, my wife's going to scream her head off as it is.

217
00:08:05,440 --> 00:08:08,440
You better make it in the morning, huh?

218
00:08:08,440 --> 00:08:10,240
All right, we will.

219
00:08:10,240 --> 00:08:11,240
Narcotics, Kearney.

220
00:08:11,240 --> 00:08:13,240
Oh yes, man, just a minute.

221
00:08:13,240 --> 00:08:15,240
For you, Joe.

222
00:08:15,240 --> 00:08:18,240
Okay, thank you.

223
00:08:18,240 --> 00:08:19,240
Oh yeah, Ma.

224
00:08:19,240 --> 00:08:20,240
Mm-hmm.

225
00:08:20,240 --> 00:08:22,240
Did he say what time?

226
00:08:22,240 --> 00:08:23,240
Hmm.

227
00:08:23,240 --> 00:08:24,240
Yeah, okay.

228
00:08:24,240 --> 00:08:27,240
No, don't worry, I'll get a bite downtown and I'll be home.

229
00:08:27,240 --> 00:08:30,240
Yeah, yeah, okay, bye.

230
00:08:30,240 --> 00:08:34,240
My mother, Wallace just called my home, left a message for me.

231
00:08:34,240 --> 00:08:41,240
He had the meat with red, he's got the sample.

232
00:08:41,240 --> 00:08:45,240
At seven thirty the next morning, Ed Jacobs and I checked in at Pop Sherman's hotel on

233
00:08:45,240 --> 00:08:47,240
South Hill Street and took adjoining rooms.

234
00:08:47,240 --> 00:08:51,240
We'd left all possible identification in our lockers at the office.

235
00:08:51,240 --> 00:08:56,240
At nine thirty a.m., technicians from our crime lab arrived and installed a bug in my

236
00:08:56,240 --> 00:08:59,240
room and set up the receiver next door in Ed's room.

237
00:08:59,240 --> 00:09:02,240
In the event any of the gang happened to come to my room, they'd be able to record

238
00:09:02,240 --> 00:09:04,240
the conversation.

239
00:09:04,240 --> 00:09:07,240
I registered as Paul Lindsay, San Diego, California.

240
00:09:07,240 --> 00:09:10,240
Ed registered as Ray Morrissey, Sacramento.

241
00:09:10,240 --> 00:09:16,240
At eleven a.m., I went alone to Adonis Meat Market where our informant Jack Wallace

242
00:09:16,240 --> 00:09:19,240
handed me a dummy package which I took back to the hotel.

243
00:09:19,240 --> 00:09:24,240
Inside the package I found a sample of the narcotics along with a note from Wallace.

244
00:09:24,240 --> 00:09:27,240
He wrote that he'd arranged a meat with red for that night.

245
00:09:27,240 --> 00:09:32,240
I was to pick up Wallace in front of the subway terminal building, the Hill Street side,

246
00:09:32,240 --> 00:09:34,240
at nine thirty p.m.

247
00:09:34,240 --> 00:09:38,240
I gave the sample of heroin to Ed who took it to the crime lab where Sergeant J. Allen

248
00:09:38,240 --> 00:09:40,240
ran a test on it.

249
00:09:40,240 --> 00:09:43,240
The sample tested out within forty percent.

250
00:09:43,240 --> 00:09:47,240
For the drug market, it's considered good quality.

251
00:09:47,240 --> 00:09:51,240
At nine twenty that night, I left the hotel and walked five blocks north to the Hill Street

252
00:09:51,240 --> 00:09:53,240
entrance of the subway terminal building.

253
00:09:53,240 --> 00:09:55,240
Wallace was there waiting for me.

254
00:09:55,240 --> 00:10:00,240
He said we were to meet Red at a hotel on West 54th Street.

255
00:10:00,240 --> 00:10:02,240
Nine forty seven p.m.

256
00:10:02,240 --> 00:10:05,240
We got to the hotel, went to a room on the second floor.

257
00:10:08,240 --> 00:10:09,240
This one here.

258
00:10:09,240 --> 00:10:13,240
Okay.

259
00:10:13,240 --> 00:10:14,240
Yeah?

260
00:10:14,240 --> 00:10:15,240
Yeah, who's that?

261
00:10:15,240 --> 00:10:18,240
It's Jack.

262
00:10:18,240 --> 00:10:21,240
Morning.

263
00:10:21,240 --> 00:10:24,240
Red, this is my friend I was telling you about.

264
00:10:24,240 --> 00:10:25,240
Paul Lindsay.

265
00:10:25,240 --> 00:10:26,240
Paul, this is Red.

266
00:10:26,240 --> 00:10:27,240
Hi.

267
00:10:27,240 --> 00:10:30,240
Yeah, I hear you got some H to unload, huh?

268
00:10:30,240 --> 00:10:31,240
Hmm?

269
00:10:31,240 --> 00:10:33,240
I don't know what you're talking about.

270
00:10:33,240 --> 00:10:34,240
What is this, Jack?

271
00:10:34,240 --> 00:10:35,240
You giving me a bum steer here?

272
00:10:35,240 --> 00:10:36,240
Relax, it's all right.

273
00:10:36,240 --> 00:10:38,240
He's solid, Red, you can talk.

274
00:10:38,240 --> 00:10:40,240
No, he talks too fast and too much.

275
00:10:40,240 --> 00:10:42,240
I'm here to do business, if you're ready, I am.

276
00:10:42,240 --> 00:10:43,240
If you're not, say so.

277
00:10:43,240 --> 00:10:45,240
I haven't got the time to play cozy with you.

278
00:10:45,240 --> 00:10:46,240
I'll take it easy with you.

279
00:10:46,240 --> 00:10:47,240
We'll get along a lot better.

280
00:10:47,240 --> 00:10:48,240
What do you want?

281
00:10:48,240 --> 00:10:49,240
Jack vouched for me, isn't that enough for you?

282
00:10:49,240 --> 00:10:53,240
The guy who vouched for Jack's in the county jail, we haven't been able to talk to him.

283
00:10:53,240 --> 00:10:55,240
Where have you done business before?

284
00:10:55,240 --> 00:10:57,240
Well, I could ask you the same thing.

285
00:10:57,240 --> 00:10:59,240
Now look, mister, we got one thing in common here.

286
00:10:59,240 --> 00:11:01,240
You got something to sell, maybe I want to buy it.

287
00:11:01,240 --> 00:11:03,240
If we can't get together, let's forget the whole thing right now.

288
00:11:03,240 --> 00:11:05,240
You're not the only pusher in town.

289
00:11:05,240 --> 00:11:07,240
There's a chair over there, why don't you sit down?

290
00:11:07,240 --> 00:11:08,240
I'll fix a couple of drinks.

291
00:11:08,240 --> 00:11:10,240
Jack can fix them.

292
00:11:10,240 --> 00:11:12,240
Let's find out if you and I can get together.

293
00:11:12,240 --> 00:11:13,240
All right.

294
00:11:13,240 --> 00:11:15,240
Same, Paul, bourbon and water?

295
00:11:15,240 --> 00:11:16,240
Yeah.

296
00:11:19,240 --> 00:11:20,240
Well, how about it?

297
00:11:20,240 --> 00:11:21,240
How much you got to sell?

298
00:11:21,240 --> 00:11:22,240
Take it easy, huh?

299
00:11:22,240 --> 00:11:23,240
There's no rush.

300
00:11:23,240 --> 00:11:25,240
We could talk better over a couple of drinks.

301
00:11:25,240 --> 00:11:27,240
Well, maybe you got the time, mister, I haven't.

302
00:11:27,240 --> 00:11:29,240
How much can you furnish me with?

303
00:11:29,240 --> 00:11:31,240
More than you can buy from the looks of it.

304
00:11:31,240 --> 00:11:32,240
Hey, Red, you got any lemons?

305
00:11:32,240 --> 00:11:33,240
Oh, no.

306
00:11:33,240 --> 00:11:35,240
No lemon twist in it, Paul, that all right?

307
00:11:35,240 --> 00:11:37,240
Yeah, that's all right, make it light, will you?

308
00:11:37,240 --> 00:11:39,240
Now, this junk you got, what's the test?

309
00:11:39,240 --> 00:11:41,240
It's the best this town's seen in a long time.

310
00:11:41,240 --> 00:11:42,240
It's 50% or better.

311
00:11:42,240 --> 00:11:44,240
Who you trying to con?

312
00:11:44,240 --> 00:11:46,240
My tester used your sample this afternoon.

313
00:11:46,240 --> 00:11:48,240
He says it won't go 40%.

314
00:11:48,240 --> 00:11:49,240
Okay.

315
00:11:49,240 --> 00:11:51,240
You know where you can get better?

316
00:11:51,240 --> 00:11:52,240
Paul, here you are.

317
00:11:52,240 --> 00:11:53,240
Red.

318
00:11:53,240 --> 00:11:54,240
Thank you.

319
00:11:54,240 --> 00:11:55,240
Thanks.

320
00:11:56,240 --> 00:11:58,240
How about it, Lindsay, do we do business?

321
00:11:58,240 --> 00:11:59,240
Maybe.

322
00:11:59,240 --> 00:12:01,240
Oh, who's playing cozy now?

323
00:12:01,240 --> 00:12:04,240
Well, if I do go, it won't be for a standard price.

324
00:12:04,240 --> 00:12:05,240
Your junk isn't worth it.

325
00:12:05,240 --> 00:12:07,240
It's 40%, I don't care what your tester says.

326
00:12:07,240 --> 00:12:09,240
An ounce will cost you 400.

327
00:12:09,240 --> 00:12:10,240
No, not to me it won't.

328
00:12:10,240 --> 00:12:12,240
I'm not paying out good money for milk sugar.

329
00:12:12,240 --> 00:12:15,240
I want a big buy and I want quality, but not at 400 an ounce.

330
00:12:15,240 --> 00:12:17,240
Maybe we can work something out. Why get excited?

331
00:12:17,240 --> 00:12:19,240
Because I don't like chicken operators.

332
00:12:19,240 --> 00:12:20,240
I don't like stalling around.

333
00:12:20,240 --> 00:12:21,240
Now, if you've got an offer, let's make it.

334
00:12:21,240 --> 00:12:23,240
Price is going to depend on a lot of things.

335
00:12:23,240 --> 00:12:24,240
How much merchandise you're going to want?

336
00:12:24,240 --> 00:12:26,240
20 ounces, I got customers up north.

337
00:12:26,240 --> 00:12:28,240
Have to have it for them the 15th of the month.

338
00:12:28,240 --> 00:12:29,240
Up north where?

339
00:12:29,240 --> 00:12:31,240
San Francisco, Sacramento.

340
00:12:31,240 --> 00:12:32,240
That's funny, we checked on that.

341
00:12:32,240 --> 00:12:33,240
Yep.

342
00:12:33,240 --> 00:12:34,240
Yeah, the hotel you're at.

343
00:12:34,240 --> 00:12:36,240
You're registered for San Diego.

344
00:12:36,240 --> 00:12:37,240
Yeah, good address.

345
00:12:37,240 --> 00:12:38,240
I've never been there.

346
00:12:38,240 --> 00:12:40,240
I heard some talk about you.

347
00:12:40,240 --> 00:12:41,240
You ever work Fresno?

348
00:12:41,240 --> 00:12:42,240
Maybe.

349
00:12:42,240 --> 00:12:44,240
I take customers where I find them.

350
00:12:45,240 --> 00:12:47,240
20 ounces, huh? At the minimum?

351
00:12:47,240 --> 00:12:48,240
For your stuff, yeah.

352
00:12:48,240 --> 00:12:49,240
Now, what's the price?

353
00:12:49,240 --> 00:12:50,240
I think we might get together.

354
00:12:50,240 --> 00:12:51,240
It's a pretty good buy.

355
00:12:51,240 --> 00:12:52,240
Might work out a discount on it.

356
00:12:52,240 --> 00:12:53,240
How much?

357
00:12:54,240 --> 00:12:56,240
Three and a quarter an ounce.

358
00:12:56,240 --> 00:12:57,240
I figure that's reasonable.

359
00:12:57,240 --> 00:12:58,240
Maybe you do, I don't.

360
00:12:58,240 --> 00:12:59,240
275, I can't go better.

361
00:12:59,240 --> 00:13:01,240
If I didn't need this stuff right now, I wouldn't offer that.

362
00:13:01,240 --> 00:13:04,240
Split the difference, 20 ounces, 300 an ounce.

363
00:13:04,240 --> 00:13:06,240
You can't do better than you know it.

364
00:13:06,240 --> 00:13:08,240
Now, how about it, 300 an ounce?

365
00:13:08,240 --> 00:13:10,240
I'm not lining up for a soft touch.

366
00:13:10,240 --> 00:13:11,240
I want another sample when I move on.

367
00:13:11,240 --> 00:13:12,240
You'll get it.

368
00:13:12,240 --> 00:13:13,240
Now, what do you say?

369
00:13:14,240 --> 00:13:15,240
All right, you got a deal.

370
00:13:15,240 --> 00:13:17,240
20 ounces, when do I get this stuff?

371
00:13:17,240 --> 00:13:19,240
We're getting touch with you tomorrow.

372
00:13:19,240 --> 00:13:20,240
Through Jackie.

373
00:13:20,240 --> 00:13:22,240
Six thousand, you sure you got the money?

374
00:13:22,240 --> 00:13:23,240
I got it.

375
00:13:23,240 --> 00:13:24,240
Now, what's the setup?

376
00:13:24,240 --> 00:13:25,240
Tomorrow, you'll get the wood.

377
00:13:27,240 --> 00:13:28,240
All right.

378
00:13:28,240 --> 00:13:30,240
If I don't hear by 4 p.m., I'll know you're gone hinky.

379
00:13:30,240 --> 00:13:31,240
I'll look up somebody else.

380
00:13:31,240 --> 00:13:32,240
You'll hear.

381
00:13:32,240 --> 00:13:33,240
How about it, Jack, you ready to go?

382
00:13:33,240 --> 00:13:34,240
Yeah, okay.

383
00:13:34,240 --> 00:13:35,240
See you later, Red.

384
00:13:36,240 --> 00:13:37,240
Jack?

385
00:13:37,240 --> 00:13:38,240
Yeah?

386
00:13:38,240 --> 00:13:40,240
You got a wife and a couple of kids.

387
00:13:40,240 --> 00:13:42,240
Mm-hmm, that's right.

388
00:13:43,240 --> 00:13:44,240
How are they, Jack?

389
00:13:44,240 --> 00:13:46,240
Okay, fine.

390
00:13:46,240 --> 00:13:47,240
Why?

391
00:13:47,240 --> 00:13:48,240
Nothing.

392
00:13:49,240 --> 00:13:50,240
I'll talk to you later, Jack.

393
00:13:54,240 --> 00:13:55,240
10.40 p.m.

394
00:13:55,240 --> 00:14:00,240
The informant, Jack Wallace and I, took a cab back downtown and I dropped him off.

395
00:14:00,240 --> 00:14:05,240
I got to a pay telephone, called Captain Kearney and my partner, Ed Jacobs, and we set up a meeting.

396
00:14:05,240 --> 00:14:07,240
11.20 p.m.

397
00:14:07,240 --> 00:14:12,240
The three of us met on a side street out in the North Wilshire district and I briefed them on what had happened.

398
00:14:12,240 --> 00:14:19,240
In order to prevent any possible harm to either Wallace or his family, the captain told me he'd have them placed under 24-hour surveillance.

399
00:14:19,240 --> 00:14:23,240
His children would be kept under observation going and coming from school.

400
00:14:23,240 --> 00:14:29,240
The next morning I stayed close to my hotel room waiting for a contact from either Red or another member of the gang.

401
00:14:29,240 --> 00:14:31,240
1.05 p.m.

402
00:14:34,240 --> 00:14:35,240
Hello?

403
00:14:35,240 --> 00:14:36,240
Lindsay, this is Red.

404
00:14:36,240 --> 00:14:37,240
Yeah.

405
00:14:37,240 --> 00:14:39,240
That talk we had last night, you still interested?

406
00:14:39,240 --> 00:14:40,240
Well, yeah, aren't you?

407
00:14:40,240 --> 00:14:43,240
Be out on Mission Road, 11.30 tonight.

408
00:14:43,240 --> 00:14:45,240
We're standing in the park out there. You'll get your sample.

409
00:14:45,240 --> 00:14:47,240
Mission Road, all right. You gonna be there?

410
00:14:47,240 --> 00:14:48,240
No.

411
00:14:48,240 --> 00:14:49,240
How will I know your man? He might make a mistake.

412
00:14:49,240 --> 00:14:54,240
He won't make a mistake. He knows you.

413
00:14:54,240 --> 00:15:00,240
I hung up the phone and checked with Ed Jacobs next door to see if he'd picked up the conversation on his receiver.

414
00:15:00,240 --> 00:15:08,240
He told me he'd notify Captain Kearney of the plan for that night and that the captain would be in the office if I wanted to contact him on the inside line.

415
00:15:08,240 --> 00:15:16,240
As soon as I picked up the sample of heroin, I was to return to my hotel room and Ed would immediately take it back to the crime lab for analysis.

416
00:15:16,240 --> 00:15:17,240
1.30 p.m.

417
00:15:17,240 --> 00:15:22,240
I left the hotel, went downtown to a payphone, called home and talked to my mother.

418
00:15:22,240 --> 00:15:24,240
She said there hadn't been any phone calls.

419
00:15:24,240 --> 00:15:31,240
I walked around for a couple of hours, went to a late afternoon show, and then I went over to Frank Tang's place for dinner.

420
00:15:31,240 --> 00:15:33,240
11.15 p.m.

421
00:15:33,240 --> 00:15:38,240
I caught a yellow streetcar going north on Main Street and rode to the end of the line on Mission Road.

422
00:15:38,240 --> 00:15:43,240
It was about 300 yards from there to the designated meeting place, the west end of the park.

423
00:15:43,240 --> 00:15:45,240
The place was dark, completely deserted.

424
00:15:45,240 --> 00:15:47,240
11.25 p.m.

425
00:15:47,240 --> 00:15:49,240
11.30.

426
00:16:00,240 --> 00:16:01,240
Lindsay?

427
00:16:01,240 --> 00:16:02,240
Yeah?

428
00:16:02,240 --> 00:16:03,240
Package you want?

429
00:16:03,240 --> 00:16:05,240
Eucalyptus tree back there in the middle of the park.

430
00:16:05,240 --> 00:16:06,240
Where?

431
00:16:06,240 --> 00:16:07,240
Straight back there. You can't miss it.

432
00:16:07,240 --> 00:16:10,240
You'll find the package under a rock at the bottom of the tree.

433
00:16:10,240 --> 00:16:15,240
See you later.

434
00:16:15,240 --> 00:16:18,240
I started to cross the park.

435
00:16:18,240 --> 00:16:22,240
The eucalyptus tree pointed out was about 200 feet from the edge of the road.

436
00:16:22,240 --> 00:16:26,240
There was a narrow path hemmed with shrubbery leading up to the base of the tree.

437
00:16:26,240 --> 00:16:28,240
There was a large rock beside it.

438
00:16:28,240 --> 00:16:30,240
I bent down and looked under the rock.

439
00:16:30,240 --> 00:16:31,240
There was nothing there.

440
00:16:31,240 --> 00:16:33,240
I started to turn, but it was too late.

441
00:16:33,240 --> 00:16:35,240
All right, wise guy.

442
00:16:35,240 --> 00:16:37,240
Give him a hold, Stan.

443
00:16:37,240 --> 00:16:40,240
Give it to him.

444
00:16:44,240 --> 00:16:46,240
Shake his pockets, Stan.

445
00:16:49,240 --> 00:16:51,240
No identification on him. He's clean.

446
00:16:51,240 --> 00:16:53,240
Let's go. He's got his sample.

447
00:17:03,240 --> 00:17:05,240
You are listening to Dragnet.

448
00:17:05,240 --> 00:17:08,240
Authentic stories of your police force in action.

449
00:17:08,240 --> 00:17:12,240
Fatima. America's first largest selling blended cigarette.

450
00:17:12,240 --> 00:17:14,240
Now king size.

451
00:17:14,240 --> 00:17:16,240
See the difference. Taste the difference.

452
00:17:16,240 --> 00:17:18,240
Smoke the difference.

453
00:17:18,240 --> 00:17:21,240
And in Fatima, the difference is quality.

454
00:17:21,240 --> 00:17:24,240
Yes, you get all the advantages of extra length.

455
00:17:24,240 --> 00:17:28,240
Plus Fatima quality, which no other king size cigarette has.

456
00:17:28,240 --> 00:17:34,240
You see, Fatima contains the finest domestic and Turkish tobaccos superbly blended.

457
00:17:34,240 --> 00:17:36,240
And Fatima is extra mild.

458
00:17:36,240 --> 00:17:39,240
With a much different, much better flavor and aroma.

459
00:17:39,240 --> 00:17:42,240
Fatima. Definitely the best quality in its class.

460
00:17:42,240 --> 00:17:45,240
With the same price as the cigarette you are now smoking.

461
00:17:45,240 --> 00:17:50,240
No wonder more smokers now insist on king size Fatima than ever before.

462
00:17:50,240 --> 00:17:52,240
Friends, try Fatima.

463
00:17:52,240 --> 00:17:55,240
Buy several packs. Compare them.

464
00:17:55,240 --> 00:17:58,240
We're convinced you'll start the new year with Fatima.

465
00:17:58,240 --> 00:18:02,240
Yes, when you see the difference, taste the difference,

466
00:18:02,240 --> 00:18:06,240
smoke the difference, you'll switch to Fatima.

467
00:18:06,240 --> 00:18:10,240
Because in Fatima, the difference is quality.

468
00:18:10,240 --> 00:18:12,240
Buy Fatima.

469
00:18:12,240 --> 00:18:15,240
Best of all, king size cigarettes.

470
00:18:15,240 --> 00:18:22,240
Music

471
00:18:22,240 --> 00:18:24,240
When I came to, it was a few minutes past midnight.

472
00:18:24,240 --> 00:18:27,240
The bruises on my face and head were beginning to swell.

473
00:18:27,240 --> 00:18:30,240
I felt dazed, sick to my stomach.

474
00:18:30,240 --> 00:18:33,240
I made my way out of the park and down the road to a public phone booth

475
00:18:33,240 --> 00:18:35,240
where I called my partner, Ed Jacobs.

476
00:18:35,240 --> 00:18:38,240
He came out right away and drove me back to the hotel.

477
00:18:38,240 --> 00:18:41,240
Ed put in a call to Captain Kearney and he made arrangements

478
00:18:41,240 --> 00:18:43,240
to have a doctor sent over to examine me.

479
00:18:43,240 --> 00:18:46,240
He treated me for numerous cuts and bruises about the face and head

480
00:18:46,240 --> 00:18:48,240
and the upper part of the body.

481
00:18:48,240 --> 00:18:50,240
There were no serious injuries.

482
00:18:50,240 --> 00:18:53,240
At ten minutes past one, Captain Kearney called back

483
00:18:53,240 --> 00:18:55,240
and wanted to know if Ed and I could meet him at his home.

484
00:18:55,240 --> 00:18:58,240
He didn't want to take the chance of being seen around our hotel.

485
00:18:58,240 --> 00:19:01,240
Ed and I drove out to his house in the Silverlake district.

486
00:19:01,240 --> 00:19:04,240
Come on in. Sit down.

487
00:19:04,240 --> 00:19:05,240
Yeah, thanks, Skipper.

488
00:19:05,240 --> 00:19:07,240
How do you feel, Joe?

489
00:19:07,240 --> 00:19:10,240
Well, my side hurts a little. Fair, I guess.

490
00:19:10,240 --> 00:19:12,240
Yeah, they really gave you a working over.

491
00:19:12,240 --> 00:19:14,240
Do you recognize any of them?

492
00:19:14,240 --> 00:19:16,240
Yeah, one guy. I don't know his name, though.

493
00:19:16,240 --> 00:19:18,240
What do you think, Skipper? Round up a whole bunch of them?

494
00:19:18,240 --> 00:19:20,240
No, that's not going to help any.

495
00:19:20,240 --> 00:19:22,240
Suppose we pick them up now. What do we got on them?

496
00:19:22,240 --> 00:19:25,240
A misdemeanor, battery, 30 days in jail and they're out again.

497
00:19:25,240 --> 00:19:26,240
We're right back where we started.

498
00:19:26,240 --> 00:19:29,240
What do you figure's wrong, Joe? Think they got hinky?

499
00:19:29,240 --> 00:19:31,240
I don't know. I can't figure it.

500
00:19:31,240 --> 00:19:33,240
I think you better take a couple of days off, go home and rest up.

501
00:19:33,240 --> 00:19:35,240
Let some of those bruises heal.

502
00:19:35,240 --> 00:19:38,240
The whole thing could be blown by that time. The deal will be cold.

503
00:19:38,240 --> 00:19:40,240
If we're going to make it pay, I got to stay on it.

504
00:19:40,240 --> 00:19:41,240
How do you know they haven't made you for a cop?

505
00:19:41,240 --> 00:19:43,240
The deal might be cold right now.

506
00:19:43,240 --> 00:19:44,240
Yeah, that's possible.

507
00:19:44,240 --> 00:19:46,240
What other reason was there here for tamping you?

508
00:19:46,240 --> 00:19:47,240
How about your friend Jack Wallace?

509
00:19:47,240 --> 00:19:49,240
He might have a straight story. Ask him about it.

510
00:19:49,240 --> 00:19:51,240
No, I'll do better. I'll ask Red.

511
00:19:51,240 --> 00:19:58,240
Captain Kearney finally agreed to go on with the plan with the understanding that Ed Jacobs and another man from our office would have me under surveillance at all times.

512
00:19:58,240 --> 00:20:03,240
It was understood that I'd go back to Red's hotel room to see if I could pick up the loose ends.

513
00:20:03,240 --> 00:20:08,240
Jacobs and another officer would follow me to the hotel and remain within calling distance.

514
00:20:08,240 --> 00:20:21,240
2 10 a.m. I got to the hotel on West 5th Street and went up to the 2nd floor to Red's room.

515
00:20:21,240 --> 00:20:22,240
Yeah, who's there?

516
00:20:22,240 --> 00:20:23,240
Lindsay.

517
00:20:25,240 --> 00:20:26,240
How you doing, Lindsay?

518
00:20:26,240 --> 00:20:28,240
You lousy punk.

519
00:20:33,240 --> 00:20:34,240
Lay off, huh?

520
00:20:34,240 --> 00:20:38,240
I ought to break your back.

521
00:20:38,240 --> 00:20:41,240
Wait a minute, Lindsay. Wait a minute. What's this all about?

522
00:20:41,240 --> 00:20:43,240
You ought to know. You set your hoods on me. Look at my face.

523
00:20:43,240 --> 00:20:44,240
I don't know what you're talking about.

524
00:20:44,240 --> 00:20:47,240
I went back to pick up the sample. This is what happens. How big do you punks think he are?

525
00:20:47,240 --> 00:20:49,240
All right, Stan, what happened out there?

526
00:20:49,240 --> 00:20:52,240
Not much. You said he was acting smart. We thought we'd cool him off a little.

527
00:20:52,240 --> 00:20:55,240
I told you to keep an eye on him. That's all. Not to rough him up.

528
00:20:55,240 --> 00:20:57,240
Oh, he's a crybaby. We hardly touched him.

529
00:20:57,240 --> 00:21:00,240
Oh, shut up. Every time you get on that eight, you get muscle happy.

530
00:21:00,240 --> 00:21:03,240
I've warned you before, Stan. Now, this is the last time.

531
00:21:03,240 --> 00:21:06,240
You better quit chipping with that junk. You cause any more trouble like this and you're out.

532
00:21:06,240 --> 00:21:08,240
He's a crybaby, Red. We didn't hurt him.

533
00:21:08,240 --> 00:21:10,240
I've heard enough from you. Now, go on. Take a walk.

534
00:21:10,240 --> 00:21:11,240
Okay.

535
00:21:11,240 --> 00:21:13,240
You see Max? Tell him I want him.

536
00:21:13,240 --> 00:21:14,240
Yeah, all right.

537
00:21:16,240 --> 00:21:18,240
Sorry, Lindsay. These things happen sometimes. Can't be helped.

538
00:21:18,240 --> 00:21:20,240
Why do you keep punks like that around?

539
00:21:20,240 --> 00:21:23,240
I thought you were too smart to connect with users. They could get both of us in trouble.

540
00:21:23,240 --> 00:21:25,240
Oh, they'll be all right. Relax. Every once in a while, they get geared up.

541
00:21:25,240 --> 00:21:26,240
They have to straighten them out.

542
00:21:26,240 --> 00:21:27,240
I wouldn't trust them with my laundry.

543
00:21:27,240 --> 00:21:30,240
They're all right for what I use them for. They're good airing boys.

544
00:21:30,240 --> 00:21:31,240
Can I get you a drink?

545
00:21:31,240 --> 00:21:32,240
No.

546
00:21:32,240 --> 00:21:34,240
All right. What about the stuff? You ready to move on the deal?

547
00:21:34,240 --> 00:21:37,240
I've been ready. I told you I needed the stuff for the 15th.

548
00:21:37,240 --> 00:21:38,240
How about tomorrow night?

549
00:21:38,240 --> 00:21:39,240
What's the matter with right now?

550
00:21:39,240 --> 00:21:41,240
Oh, now you know better than that. I don't keep the plan around here.

551
00:21:41,240 --> 00:21:43,240
I'll call you at eight o'clock tomorrow night.

552
00:21:43,240 --> 00:21:44,240
I still haven't got the sample.

553
00:21:44,240 --> 00:21:46,240
You don't need one. It's as good as the first one you got.

554
00:21:46,240 --> 00:21:49,240
Come on. What are you stalling for? I'm getting tired of this sample yak.

555
00:21:49,240 --> 00:21:51,240
If you don't want to buy, say so.

556
00:21:51,240 --> 00:21:52,240
You'll bring it to my hotel tomorrow night?

557
00:21:52,240 --> 00:21:55,240
No, I'll call you. I'll tell you where you can pick it up.

558
00:21:55,240 --> 00:21:57,240
20 ounces, 300 an ounce, all right?

559
00:21:57,240 --> 00:22:00,240
Yeah, no phony stuff. You keep your hands on the table, so will I.

560
00:22:00,240 --> 00:22:02,240
You deliver the merchandise, I'll pay the money.

561
00:22:02,240 --> 00:22:04,240
What are you worrying about? I trust you. Why can't you trust me?

562
00:22:04,240 --> 00:22:06,240
Yeah, sure, I did. Look at my face.

563
00:22:08,240 --> 00:22:12,240
3.05 a.m. I left Red and went back downtown to my hotel room.

564
00:22:12,240 --> 00:22:16,240
A few minutes after I got in, I heard Ed Jacobs and Lieutenant Lou Wallers

565
00:22:16,240 --> 00:22:18,240
enter the adjoining room.

566
00:22:18,240 --> 00:22:20,240
I checked the hallway first, and then I went next door

567
00:22:20,240 --> 00:22:22,240
and briefed him on what had happened with Red.

568
00:22:22,240 --> 00:22:25,240
I told him I'd let Ed know about the time and the place of the meet

569
00:22:25,240 --> 00:22:26,240
as soon as I heard.

570
00:22:26,240 --> 00:22:29,240
Waller said he'd keep enough men ready at the office

571
00:22:29,240 --> 00:22:31,240
to cover the area on short notice.

572
00:22:31,240 --> 00:22:34,240
I went back to my room, took a shower, and got some sleep.

573
00:22:34,240 --> 00:22:38,240
At 8 o'clock that night, I was in my room standing by the phone.

574
00:22:38,240 --> 00:22:40,240
I waited. No call.

575
00:22:40,240 --> 00:22:44,240
8.30, 9 o'clock, 9.15, still no word.

576
00:22:44,240 --> 00:22:46,240
9.25 p.m.

577
00:22:49,240 --> 00:22:52,240
Hello? Lindsay, this is Red. Sorry, I'm late. I couldn't get to the plant.

578
00:22:52,240 --> 00:22:56,240
What's the pitch? It's all set. Norwich Grill, West 7th Street.

579
00:22:56,240 --> 00:22:59,240
When? 10.30 sharp.

580
00:23:01,240 --> 00:23:03,240
Before he hung up, Red told me to meet one of his pushers

581
00:23:03,240 --> 00:23:06,240
in the last booth at the back end of the grill.

582
00:23:06,240 --> 00:23:07,240
He said I'd recognize him.

583
00:23:07,240 --> 00:23:10,240
The man would have the package of heroin wrapped in newspapers.

584
00:23:10,240 --> 00:23:14,240
I was to hand him $6,000, and he would give me the package.

585
00:23:14,240 --> 00:23:17,240
I immediately contacted Ed in the room next door,

586
00:23:17,240 --> 00:23:19,240
and he notified the office.

587
00:23:19,240 --> 00:23:23,240
At 10.15 p.m., I left the hotel with a dummy package of money

588
00:23:23,240 --> 00:23:25,240
containing six marked bills.

589
00:23:25,240 --> 00:23:29,240
10.28 p.m. I got to the Norwich Grill on West 7th Street.

590
00:23:29,240 --> 00:23:30,240
It was almost empty.

591
00:23:30,240 --> 00:23:35,240
I went to the rear booth where I found one of Red's pushers, Stan, drinking coffee.

592
00:23:39,240 --> 00:23:42,240
Right on the dot. Sit down, Lindsay. Yeah.

593
00:23:42,240 --> 00:23:45,240
Let's not camp on this thing. You got the money?

594
00:23:45,240 --> 00:23:47,240
I done business with you before. Where's the stuff?

595
00:23:47,240 --> 00:23:50,240
Didn't Red tell you where to be? Yeah. Wrapped up in that newspaper.

596
00:23:50,240 --> 00:23:53,240
He told me there'd be some stuff under a rock one time. It wasn't there.

597
00:23:53,240 --> 00:23:56,240
I want to look. What's the matter? Don't you trust me?

598
00:23:56,240 --> 00:23:59,240
You think I got a reason to? All right. Have a look.

599
00:24:02,240 --> 00:24:06,240
Yeah, are you satisfied? No. Open it. All right.

600
00:24:06,240 --> 00:24:09,240
It's all there. I saw it made up.

601
00:24:11,240 --> 00:24:15,240
That enough for you? Yeah. Okay. You just made a deal.

602
00:24:17,240 --> 00:24:20,240
Yeah, what do you have? Coffee, black, a piece of apple pie.

603
00:24:20,240 --> 00:24:23,240
All right. You? Coffee. All right.

604
00:24:24,240 --> 00:24:27,240
Okay, stuff's there. Now how about the loot? I got it.

605
00:24:27,240 --> 00:24:30,240
Let's have it. Six G's. Red wants me back in a hurry.

606
00:24:30,240 --> 00:24:32,240
Well, relax. We'll have some coffee. This is a big deal.

607
00:24:32,240 --> 00:24:35,240
Money. Now how about it? All right.

608
00:24:36,240 --> 00:24:38,240
There you go.

609
00:24:40,240 --> 00:24:42,240
What's the matter with you? What are you shaking about?

610
00:24:42,240 --> 00:24:44,240
Nothing. I'm a little nervous.

611
00:24:44,240 --> 00:24:47,240
Red wouldn't let me have a fix before I left. I'd get a little sick.

612
00:24:47,240 --> 00:24:50,240
I'm gonna have a look here. What are you doing?

613
00:24:50,240 --> 00:24:53,240
Red told me to tell you not to open it till you got it back to him.

614
00:24:53,240 --> 00:24:56,240
Who are you kidding, mister? All right. You go ahead and open it up.

615
00:24:56,240 --> 00:24:59,240
You'll have to answer for it, not me. Sure.

616
00:25:00,240 --> 00:25:03,240
Hey, what's the deal? Only a few bills in here.

617
00:25:03,240 --> 00:25:06,240
The rest of it's paper. You trying to beat us? It's already done.

618
00:25:06,240 --> 00:25:09,240
You won't get away with this. We'll fix you maxes outside.

619
00:25:09,240 --> 00:25:12,240
Friday we saw him take the envelope. You get the stuff?

620
00:25:12,240 --> 00:25:15,240
Yeah, right here. Yeah, we're waiting outside, Joe. We got him.

621
00:25:15,240 --> 00:25:18,240
I'm in now. Cops. Lousy cops. Wait till Red hears about this.

622
00:25:18,240 --> 00:25:21,240
He will, Ed. Yeah, I'll get him.

623
00:25:23,240 --> 00:25:25,240
Okay, let's go. Come on, fella. Move.

624
00:25:25,240 --> 00:25:27,240
What are you grabbing me for? I deliver the stuff.

625
00:25:27,240 --> 00:25:30,240
That's all these big deals are mine. I'm small time.

626
00:25:30,240 --> 00:25:33,240
Fix once in a while. That's all I want. Just little fixes.

627
00:25:33,240 --> 00:25:35,240
The biggest deal I ever made. Yeah, sure.

628
00:25:35,240 --> 00:25:38,240
It's the truth. Now what about Red? He's got a lot of this stuff left.

629
00:25:38,240 --> 00:25:40,240
This guy's above him. Big dealers. Why don't you get them?

630
00:25:40,240 --> 00:25:43,240
We'll get them. You'll never guess who the other two are.

631
00:25:43,240 --> 00:25:45,240
They're real high powers. Big deals. Nothing but big deals.

632
00:25:45,240 --> 00:25:48,240
You won't bust him 100 years. Yeah, let's go.

633
00:25:48,240 --> 00:25:51,240
Get my coat, will you, Ed, please? Yeah, okay.

634
00:25:53,240 --> 00:25:55,240
Hey, forgot your check. Who's gonna pay for the coffee?

635
00:25:55,240 --> 00:25:58,240
He will. Who? This one. Me?

636
00:25:58,240 --> 00:26:00,240
Yeah, you just made a big deal.

637
00:26:08,240 --> 00:26:10,240
The story you have just heard was true.

638
00:26:10,240 --> 00:26:13,240
The names were changed to protect the innocent.

639
00:26:13,240 --> 00:26:17,240
On August 13th, the booking was made at the Los Angeles Police Department,

640
00:26:17,240 --> 00:26:20,240
Watt Substation, City and County of Los Angeles, State of California.

641
00:26:20,240 --> 00:26:23,240
In a moment, the results of that booking.

642
00:26:23,240 --> 00:26:25,240
And now here is our star, Jack Webb.

643
00:26:25,240 --> 00:26:27,240
Thank you, George Fenomen.

644
00:26:27,240 --> 00:26:30,240
Friends, last year we were honored with thousands of letters

645
00:26:30,240 --> 00:26:32,240
from listeners all over the country.

646
00:26:32,240 --> 00:26:34,240
Letters telling us that you've bought Fatimas

647
00:26:34,240 --> 00:26:38,240
and you find them the best of all king-size cigarettes.

648
00:26:38,240 --> 00:26:41,240
Well, thanks to you and the many thousands of other smokers

649
00:26:41,240 --> 00:26:43,240
who have switched to Fatima.

650
00:26:43,240 --> 00:26:45,240
Now, if you haven't tried Fatimas yet,

651
00:26:45,240 --> 00:26:47,240
make this your cue for the new year.

652
00:26:47,240 --> 00:26:50,240
Next time, get yourself a pack of Fatimas.

653
00:26:50,240 --> 00:26:52,240
Compare them. See the difference.

654
00:26:52,240 --> 00:26:54,240
Taste the difference. Smoke the difference.

655
00:26:54,240 --> 00:26:58,240
And when you do, I'm convinced that you'll switch to Fatima.

656
00:26:58,240 --> 00:27:11,240
Because believe me, in Fatima, the difference is quality.

657
00:27:11,240 --> 00:27:13,240
The two suspects, Stanley Parrish and Max Higbee,

658
00:27:13,240 --> 00:27:16,240
were booked at the Watt Substation on suspicion,

659
00:27:16,240 --> 00:27:18,240
the Narcotic Act felony.

660
00:27:18,240 --> 00:27:20,240
After a meeting in the district attorney's office,

661
00:27:20,240 --> 00:27:22,240
they expressed their desire to assist the police

662
00:27:22,240 --> 00:27:25,240
in the apprehension of the outstanding members of the gang.

663
00:27:25,240 --> 00:27:28,240
They were filed on and before a magistrate in municipal court,

664
00:27:28,240 --> 00:27:30,240
they waived their right to a preliminary hearing

665
00:27:30,240 --> 00:27:32,240
to conceal the fact of their arrest.

666
00:27:32,240 --> 00:27:37,240
Next week, the Big Red, Part Two.

667
00:27:37,240 --> 00:27:41,240
Ladies and gentlemen, to build our strength against aggression,

668
00:27:41,240 --> 00:27:45,240
we must equip our armed forces with the weapons of war.

669
00:27:45,240 --> 00:27:49,240
At the same time, we must produce adequate supplies of civilian goods

670
00:27:49,240 --> 00:27:52,240
in order to keep prices down and defeat inflation.

671
00:27:52,240 --> 00:27:56,240
We can meet this double challenge by raising our productivity,

672
00:27:56,240 --> 00:28:00,240
by turning out more goods and services for every hour we work,

673
00:28:00,240 --> 00:28:04,240
and by refusing to let up until our nation is secure.

674
00:28:04,240 --> 00:28:09,240
Remember, the better we produce, the stronger we grow.

675
00:28:09,240 --> 00:28:23,240
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases from official files.

676
00:28:23,240 --> 00:28:26,240
Technical advice comes from the Office of Chief of Police,

677
00:28:26,240 --> 00:28:29,240
W.H. Parker, Los Angeles Police Department.

678
00:28:29,240 --> 00:28:32,240
Heard tonight were Barney Phillips and Stacey Harris,

679
00:28:32,240 --> 00:28:36,240
script by Jim Moser, music by Walter Schuman, Hal Gibney speaking.

680
00:28:36,240 --> 00:28:44,240
Fatima cigarettes, best of all, king-size cigarettes,

681
00:28:44,240 --> 00:28:47,240
has brought you Dragnet, transcribed from Los Angeles.

682
00:28:47,240 --> 00:29:02,240
Every day during every one of your waking hours,

683
00:29:02,240 --> 00:29:07,240
NBC broadcasts the very finest in comedy, mystery, music, drama, news,

684
00:29:07,240 --> 00:29:09,240
and programs of public service.

685
00:29:09,240 --> 00:29:15,240
So always set your dial to NBC, the leader in radio programming.

686
00:29:15,240 --> 00:29:33,240
Counterspy fights international intrigue next on NBC.

