1
00:00:00,000 --> 00:00:12,320
The story you are about to hear is true.

2
00:00:12,320 --> 00:00:15,080
The names have been changed to protect the innocent.

3
00:00:15,080 --> 00:00:29,120
Fatima cigarettes, best of all king-size cigarettes, brings you dragnet.

4
00:00:29,120 --> 00:00:32,800
For a detective sergeant, you're assigned a burglary detail.

5
00:00:32,800 --> 00:00:35,760
A wave of shoplifting breaks out in your city.

6
00:00:35,760 --> 00:00:38,320
There's no pattern to the thief's operations.

7
00:00:38,320 --> 00:00:39,840
There are no leads.

8
00:00:39,840 --> 00:00:41,080
Weeks pass.

9
00:00:41,080 --> 00:00:43,360
The number of thefts keep growing.

10
00:00:43,360 --> 00:00:49,040
Your job, stop them.

11
00:00:49,040 --> 00:00:52,280
In Fatima, the difference is quality.

12
00:00:52,280 --> 00:00:54,800
Confirmed by smokers coast to coast.

13
00:00:54,800 --> 00:00:58,000
In Fatima, the difference is quality.

14
00:00:58,000 --> 00:01:00,840
Confirmed by latest Fatima sales reports.

15
00:01:00,840 --> 00:01:03,200
Yes, Fatima quality.

16
00:01:03,200 --> 00:01:09,400
The finest domestic and Turkish tobaccos superbly blended to make Fatima extra mild.

17
00:01:09,400 --> 00:01:12,560
To give you a much different, much better flavor and aroma.

18
00:01:12,560 --> 00:01:14,740
So compare Fatima.

19
00:01:14,740 --> 00:01:19,840
See for yourself why thousands and thousands of king-size cigarette smokers are switching

20
00:01:19,840 --> 00:01:22,120
to Fatima every day.

21
00:01:22,120 --> 00:01:28,880
Enjoy all the advantages of extra length plus Fatima quality, which no other king-size cigarette

22
00:01:28,880 --> 00:01:29,880
has.

23
00:01:29,880 --> 00:01:33,640
Remember, Fatima's cost the same as the cigarettes you're now smoking.

24
00:01:33,640 --> 00:01:37,360
But in Fatima, the difference is quality.

25
00:01:37,360 --> 00:01:39,960
Next time, buy Fatima.

26
00:01:39,960 --> 00:01:44,560
Best of all, king-size cigarettes.

27
00:01:44,560 --> 00:01:52,080
Dragnet, the documented drama of an actual crime.

28
00:01:52,080 --> 00:01:56,440
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

29
00:01:56,440 --> 00:02:01,000
travel step by step on the side of the law through an actual case transcribed from official

30
00:02:01,000 --> 00:02:02,600
police files.

31
00:02:02,600 --> 00:02:07,780
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

32
00:02:07,780 --> 00:02:14,280
in action.

33
00:02:14,280 --> 00:02:16,920
Tuesday, August 22nd was hot in Los Angeles.

34
00:02:16,920 --> 00:02:19,720
We were working the day watch out of burglary detail.

35
00:02:19,720 --> 00:02:21,120
My partner's Ben Romero.

36
00:02:21,120 --> 00:02:22,560
The boss is Captain Wisdom.

37
00:02:22,560 --> 00:02:23,560
My name's Friday.

38
00:02:23,560 --> 00:02:29,160
It was 2 18 p.m. when we got to Anthony's store for women, the general manager's office.

39
00:02:29,160 --> 00:02:30,160
Mr. Allen?

40
00:02:30,160 --> 00:02:31,160
Come right in.

41
00:02:31,160 --> 00:02:32,160
Thank you.

42
00:02:32,160 --> 00:02:33,160
Thank you.

43
00:02:33,160 --> 00:02:34,160
My name's Romero.

44
00:02:34,160 --> 00:02:36,160
Sir, I talked to you on the phone.

45
00:02:36,160 --> 00:02:37,160
This is my partner, Sergeant Friday.

46
00:02:37,160 --> 00:02:38,160
How are you?

47
00:02:38,160 --> 00:02:39,160
How are you?

48
00:02:39,160 --> 00:02:40,160
Certainly glad to see you.

49
00:02:40,160 --> 00:02:41,160
Let me get another chair here.

50
00:02:41,160 --> 00:02:42,160
Thank you very much.

51
00:02:42,160 --> 00:02:47,240
I haven't had time for my after lunch cigarette yet.

52
00:02:47,240 --> 00:02:48,240
Care to join me?

53
00:02:48,240 --> 00:02:49,240
No, thank you, sir.

54
00:02:49,240 --> 00:02:52,240
I got a light for you.

55
00:02:52,240 --> 00:02:55,240
Oh, yeah, yeah.

56
00:02:55,240 --> 00:02:59,800
Well, I guess you know what the problem is.

57
00:02:59,800 --> 00:03:02,200
No need for me to go all the way back and start from the beginning.

58
00:03:02,200 --> 00:03:05,120
I didn't get it quite clear on the phone, Mr. Elliott.

59
00:03:05,120 --> 00:03:06,400
When did this last thing come up?

60
00:03:06,400 --> 00:03:10,160
Well, the way we have figured out, it must have happened around closing time yesterday,

61
00:03:10,160 --> 00:03:12,080
between 5, 5.30, we figure.

62
00:03:12,080 --> 00:03:14,120
The store was pretty crowded at that time, was it?

63
00:03:14,120 --> 00:03:15,120
Yeah, it's pretty busy.

64
00:03:15,120 --> 00:03:18,200
We had a special pre-winter showing in the fur department.

65
00:03:18,200 --> 00:03:20,600
No one noticed it was gone until after we'd closed up.

66
00:03:20,600 --> 00:03:24,080
Can you give us a description of the piece of merchandise, Mr. Elliott?

67
00:03:24,080 --> 00:03:28,200
Yes, yeah, you got it right here.

68
00:03:28,200 --> 00:03:30,800
Complete description, you see.

69
00:03:30,800 --> 00:03:35,320
Silver blooming stole, satin lining, two slashed pockets, silver chain fastener.

70
00:03:35,320 --> 00:03:37,320
Complete description of it for you.

71
00:03:37,320 --> 00:03:38,320
Yes, I see.

72
00:03:38,320 --> 00:03:39,320
Thank you.

73
00:03:39,320 --> 00:03:40,680
These are the code numbers and the serial numbers on it, sir?

74
00:03:40,680 --> 00:03:41,680
That's right.

75
00:03:41,680 --> 00:03:43,920
The whole thing's getting way out of hand, Sergeant.

76
00:03:43,920 --> 00:03:48,360
We had a lot of things lifted from the store the last few weeks, but nothing this big.

77
00:03:48,360 --> 00:03:49,360
This keeps up.

78
00:03:49,360 --> 00:03:51,200
I don't see how we're going to get our insurance renewed.

79
00:03:51,200 --> 00:03:54,840
I guess your store detectives are working on this latest one, the missing fur?

80
00:03:54,840 --> 00:03:58,280
Yes, but it's the same as all the recent cases we've had.

81
00:03:58,280 --> 00:04:00,200
They haven't been able to find a thing.

82
00:04:00,200 --> 00:04:03,120
All the personnel have been checked, all the people who were around the department when

83
00:04:03,120 --> 00:04:04,120
the fur was stolen.

84
00:04:04,120 --> 00:04:06,960
I mean, those it was possible to check on.

85
00:04:06,960 --> 00:04:09,600
As far as we know, they're all clear.

86
00:04:09,600 --> 00:04:11,560
What were the circumstances of this thing, Mr. Elliott?

87
00:04:11,560 --> 00:04:14,000
I mean, was this mink stole on a display rack?

88
00:04:14,000 --> 00:04:15,720
Did one of the models have it on exactly?

89
00:04:15,720 --> 00:04:16,720
How was it?

90
00:04:16,720 --> 00:04:17,720
Well, it was modeled, yes.

91
00:04:17,720 --> 00:04:21,160
After it was shown to several parties, it was put back in stock.

92
00:04:21,160 --> 00:04:25,080
We have a special rack for the stoles, regularly enclosed cabinets, sliding doors on it.

93
00:04:25,080 --> 00:04:27,000
Cabinets usually open during store hours.

94
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
I see.

95
00:04:28,000 --> 00:04:30,680
There was a store detective in the department at the time.

96
00:04:30,680 --> 00:04:32,520
All those salespeople were standing around.

97
00:04:32,520 --> 00:04:35,600
I can't understand why one of them didn't see it happen.

98
00:04:35,600 --> 00:04:39,760
Mr. Elliott, you say this is the first time an expensive item like this has been lifted

99
00:04:39,760 --> 00:04:40,760
from your store?

100
00:04:40,760 --> 00:04:41,760
That's right.

101
00:04:41,760 --> 00:04:42,760
How about the personnel, Mr. Elliott?

102
00:04:42,760 --> 00:04:45,960
You say there's been a check made on each one of them since this thing started?

103
00:04:45,960 --> 00:04:46,960
Yes, sir, that's correct.

104
00:04:46,960 --> 00:04:50,200
And there's no reason to be suspicious at all of any one of your people?

105
00:04:50,200 --> 00:04:54,440
Well, as a matter of fact, there is one, Sergeant, salesgirl.

106
00:04:54,440 --> 00:04:58,400
She was up in five in the Sweet 16 shop, then she was moved down to cosmetics on the street

107
00:04:58,400 --> 00:04:59,400
floor.

108
00:04:59,400 --> 00:05:01,800
What is it that makes you suspicious of her?

109
00:05:01,800 --> 00:05:05,640
Well, before I say anything, I want to make it pretty clear to you.

110
00:05:05,640 --> 00:05:09,320
We've never had any real proof that there was something wrong there.

111
00:05:09,320 --> 00:05:12,200
Dorothy started with us eight years ago.

112
00:05:12,200 --> 00:05:14,560
That's a girl's name, Dorothy Kirkman.

113
00:05:14,560 --> 00:05:16,000
She came to us right out of high school.

114
00:05:16,000 --> 00:05:20,480
She seemed to be doing all right, get along with the customers, dressed neatly, always

115
00:05:20,480 --> 00:05:21,480
on time.

116
00:05:21,480 --> 00:05:24,480
And all of a sudden, this shoplifting started.

117
00:05:24,480 --> 00:05:26,280
We didn't think there was any connection at first.

118
00:05:26,280 --> 00:05:28,280
Thought it was only coincidence.

119
00:05:28,280 --> 00:05:30,280
How do you mean?

120
00:05:30,280 --> 00:05:33,480
Well, just for instance, wait a minute, now.

121
00:05:33,480 --> 00:05:37,880
Get the file in there right here in the desk.

122
00:05:37,880 --> 00:05:39,520
I see.

123
00:05:39,520 --> 00:05:41,560
There you go.

124
00:05:41,560 --> 00:05:43,120
Here it is.

125
00:05:43,120 --> 00:05:48,480
Out of the first 14 items that disappear, six of them are out of Dorothy Kirkman's department,

126
00:05:48,480 --> 00:05:49,480
right out of her section.

127
00:05:49,480 --> 00:05:51,520
Cashmere sweaters, expensive blouses, scarves.

128
00:05:51,520 --> 00:05:57,040
As I say, at first we wrote it off to coincidence, but it kept recurring.

129
00:05:57,040 --> 00:06:00,720
Her section almost seemed to be the focal point of all the shoplifting.

130
00:06:00,720 --> 00:06:02,120
That was at the beginning, of course.

131
00:06:02,120 --> 00:06:04,000
Did you have the Kirkman girl watched, Mr. Elliott?

132
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
Yes, we did.

133
00:06:05,000 --> 00:06:06,680
The department had kept an eye on her.

134
00:06:06,680 --> 00:06:08,760
I guess Dorothy noticed it.

135
00:06:08,760 --> 00:06:12,520
She resented it quite a bit, had a little spat with the head of the department.

136
00:06:12,520 --> 00:06:16,160
We thought it'd be best for everyone if she transferred.

137
00:06:16,160 --> 00:06:18,040
So we had her move downstairs to cosmetics.

138
00:06:18,040 --> 00:06:19,840
How did that arrangement work out?

139
00:06:19,840 --> 00:06:21,520
Well, the first few weeks, fine.

140
00:06:21,520 --> 00:06:23,760
And we started missing things out of cosmetics.

141
00:06:23,760 --> 00:06:26,080
A lot of it didn't amount to too much.

142
00:06:26,080 --> 00:06:27,320
A lot of it did.

143
00:06:27,320 --> 00:06:29,920
Makeup kits, expensive perfumes.

144
00:06:29,920 --> 00:06:33,360
This time we called her in, tried to talk to her about it in a nice way.

145
00:06:33,360 --> 00:06:35,400
She got very resentful.

146
00:06:35,400 --> 00:06:37,000
She denied knowing anything about it, is that it?

147
00:06:37,000 --> 00:06:38,240
Yes, she got very upset.

148
00:06:38,240 --> 00:06:41,160
Of course, there is one thing I will say.

149
00:06:41,160 --> 00:06:43,840
The items in cosmetics are on display all over the counter.

150
00:06:43,840 --> 00:06:46,400
It's fairly easy for anybody to pick them up.

151
00:06:46,400 --> 00:06:50,160
The fact still remains, a stealing began in her department upstairs.

152
00:06:50,160 --> 00:06:55,400
She moves over to cosmetics and all of a sudden the losses increase there.

153
00:06:55,400 --> 00:06:56,400
What would you figure?

154
00:06:56,400 --> 00:06:57,400
Yes, I see what you mean.

155
00:06:57,400 --> 00:07:00,640
I wonder if you could have somebody point out this Dorothy Kirkman for us, Mr. Elliott.

156
00:07:00,640 --> 00:07:01,960
I think maybe we'd better have a talk with her.

157
00:07:01,960 --> 00:07:02,960
We'd like to help you, Sergeant.

158
00:07:02,960 --> 00:07:03,960
I'm afraid that's not possible.

159
00:07:03,960 --> 00:07:04,960
Oh?

160
00:07:04,960 --> 00:07:05,960
How do you mean?

161
00:07:05,960 --> 00:07:09,640
She quit last Saturday.

162
00:07:09,640 --> 00:07:13,680
We got all the information available on Dorothy Kirkman from the store's personnel files and

163
00:07:13,680 --> 00:07:17,300
then we called the office and gave them a description of the stolen fur.

164
00:07:17,300 --> 00:07:19,840
We asked them to check the Kirkman girl through RNI.

165
00:07:19,840 --> 00:07:21,980
She had no previous criminal record.

166
00:07:21,980 --> 00:07:25,160
Before we left the store we went to the fur department, talked to all the sales people

167
00:07:25,160 --> 00:07:28,840
concerned, but we were unable to come up with anything new regarding the theft of the silver

168
00:07:28,840 --> 00:07:30,720
blue mink stole.

169
00:07:30,720 --> 00:07:33,080
We drove out to Dorothy Kirkman's last known address.

170
00:07:33,080 --> 00:07:35,560
She wasn't at home, but her mother was.

171
00:07:35,560 --> 00:07:39,320
The mother told us that the day before her daughter had started on a new job as a sales

172
00:07:39,320 --> 00:07:44,580
girl at the House of Raymond, an exclusive shop specializing in all types of cosmetics.

173
00:07:44,580 --> 00:07:48,040
We checked the phone book and found that the House of Raymond was located in the same ten

174
00:07:48,040 --> 00:07:52,600
block stretch along Wilshire Boulevard where the shoplifting campaign was going on.

175
00:07:52,600 --> 00:07:56,640
It was one of the few places along there that the thieves hadn't bothered.

176
00:07:56,640 --> 00:08:00,480
It was three blocks from Anthony's store for women, the Kirkman girl's former place of

177
00:08:00,480 --> 00:08:04,960
employment, 4.05 p.m. We located her behind one of the front counters.

178
00:08:04,960 --> 00:08:08,320
Across the aisle half a dozen women were listening to a makeup demonstrator giving a talk on

179
00:08:08,320 --> 00:08:10,200
complexion care.

180
00:08:10,200 --> 00:08:12,680
Dorothy Kirkman seemed pleasant and cooperative.

181
00:08:12,680 --> 00:08:15,880
No, I don't mind telling you.

182
00:08:15,880 --> 00:08:17,680
I got sick and tired of being called a thief.

183
00:08:17,680 --> 00:08:18,680
That's why I quit Anthony's.

184
00:08:18,680 --> 00:08:20,760
A little of that goes a long way.

185
00:08:20,760 --> 00:08:23,680
You started work here at Raymond's yesterday, Miss Kirkman, is that right?

186
00:08:23,680 --> 00:08:24,680
Yes, that's right.

187
00:08:24,680 --> 00:08:26,960
I think I'm going to like it a lot better than Anthony's.

188
00:08:26,960 --> 00:08:27,960
Mm-hmm.

189
00:08:27,960 --> 00:08:30,760
I was looking here at Anthony's, ma'am, I suppose you'd heard that quite a bit of shoplifting

190
00:08:30,760 --> 00:08:31,760
was going on.

191
00:08:31,760 --> 00:08:32,760
Yes, I knew about it.

192
00:08:32,760 --> 00:08:34,760
I guess every girl in the store knew it.

193
00:08:34,760 --> 00:08:37,000
They had a big personnel meeting about it.

194
00:08:37,000 --> 00:08:38,680
You have any suspicions of your own, Miss Kirkman?

195
00:08:38,680 --> 00:08:39,680
How do you mean that?

196
00:08:39,680 --> 00:08:42,440
Well, I mean, was there anyone in particular that you might have been a little suspicious

197
00:08:42,440 --> 00:08:44,240
of, maybe one of the customers?

198
00:08:44,240 --> 00:08:45,240
No.

199
00:08:45,240 --> 00:08:48,720
I've waited on some real weird ones, but I didn't see any of them ever try to walk out

200
00:08:48,720 --> 00:08:49,720
with anything.

201
00:08:49,720 --> 00:08:52,520
All I knew was what Mr. Elliott told us at that meeting.

202
00:08:52,520 --> 00:08:56,160
Well, this might be an embarrassing question for you, Miss, and we'd appreciate an honest

203
00:08:56,160 --> 00:08:57,160
answer.

204
00:08:57,160 --> 00:08:58,160
Yes.

205
00:08:58,160 --> 00:08:59,160
What about the sales girls you worked with?

206
00:08:59,160 --> 00:09:01,720
Did any of them ever give you cause to be suspicious?

207
00:09:01,720 --> 00:09:05,520
You mean, do I think any of them were doing the stealing?

208
00:09:05,520 --> 00:09:06,520
No.

209
00:09:06,520 --> 00:09:07,840
There were some of them I didn't like.

210
00:09:07,840 --> 00:09:11,280
I didn't trust them either, but I wouldn't accuse them of stealing.

211
00:09:11,280 --> 00:09:13,400
I wouldn't accuse anybody unless I had proof.

212
00:09:13,400 --> 00:09:15,120
That's more than I can say for some people I know.

213
00:09:15,120 --> 00:09:18,640
Well, by any chance, did you happen to be in Anthony's this past Monday?

214
00:09:18,640 --> 00:09:19,640
Monday?

215
00:09:19,640 --> 00:09:20,640
No, why do you ask?

216
00:09:20,640 --> 00:09:24,440
When you were working on the fifth floor off the street at Anthony's, we understand

217
00:09:24,440 --> 00:09:28,440
that when the merchandise first started disappearing, a pretty good percentage of it was out of

218
00:09:28,440 --> 00:09:29,440
your section.

219
00:09:29,440 --> 00:09:31,080
That's what they told me, yes.

220
00:09:31,080 --> 00:09:34,760
And then when you were transferred downstairs to the cosmetics counter, quite a few things

221
00:09:34,760 --> 00:09:36,040
started disappearing from there.

222
00:09:36,040 --> 00:09:37,960
Now, we'd like an honest answer, Miss Kirkman.

223
00:09:37,960 --> 00:09:40,480
Do you have any explanation at all for this?

224
00:09:40,480 --> 00:09:43,320
I'll tell you the same thing I told them at the store, Sergeant.

225
00:09:43,320 --> 00:09:46,800
I can't explain it, but I didn't have anything to do with it, believe me.

226
00:09:46,800 --> 00:09:50,960
Well, you'll have to admit, Miss, it's pretty much of a coincidence, isn't it?

227
00:09:50,960 --> 00:09:52,840
Sergeant, you can call it anything you want to.

228
00:09:52,840 --> 00:09:54,800
I didn't have anything to do with it.

229
00:09:54,800 --> 00:09:58,680
The only thing I ever took home from that store was my paycheck.

230
00:09:58,680 --> 00:09:59,680
Would you excuse me, please?

231
00:09:59,680 --> 00:10:00,680
Customer, I have to wait over.

232
00:10:00,680 --> 00:10:01,680
Yes, ma'am, we're right ahead.

233
00:10:01,680 --> 00:10:02,680
Huh?

234
00:10:02,680 --> 00:10:03,680
What do you think?

235
00:10:03,680 --> 00:10:04,680
I don't know.

236
00:10:04,680 --> 00:10:06,720
She's a nice enough girl.

237
00:10:06,720 --> 00:10:10,720
She seems to be telling the truth.

238
00:10:10,720 --> 00:10:12,720
Could be a coincidence, the way it worked out.

239
00:10:12,720 --> 00:10:15,720
Nothing to prove otherwise.

240
00:10:15,720 --> 00:10:18,440
4.38 p.m.

241
00:10:18,440 --> 00:10:22,040
We finished questioning the suspect, Dorothy Kirkman, and Ben and I went back to the office

242
00:10:22,040 --> 00:10:25,320
and made arrangements to have the girl kept under temporary surveillance.

243
00:10:25,320 --> 00:10:29,560
A bulletin had been gotten out on the missing fur stole, the pawn shop detail had been notified,

244
00:10:29,560 --> 00:10:33,200
and a description of the fur had been placed on the stolen property list.

245
00:10:33,200 --> 00:10:37,880
The following day, along with Sergeants Dick Rubles and Jim Tabor, we continued our investigation

246
00:10:37,880 --> 00:10:39,400
of the latest shoplifting complaints.

247
00:10:39,400 --> 00:10:42,920
It went slow, a lot of legwork, and no progress.

248
00:10:42,920 --> 00:10:46,200
Like the dozens of other items of merchandise which had vanished in the last eight weeks,

249
00:10:46,200 --> 00:10:49,280
there wasn't a trace of the missing fur stole.

250
00:10:49,280 --> 00:10:52,920
Four men were added to the special detail on duty in the ten block area where the stealing

251
00:10:52,920 --> 00:10:54,440
was going on.

252
00:10:54,440 --> 00:10:58,480
Anybody in the city who'd ever served time for shoplifting was checked and rechecked.

253
00:10:58,480 --> 00:11:01,760
Constant surveillance was maintained over a half a dozen known thieves who we figured

254
00:11:01,760 --> 00:11:02,760
might be involved.

255
00:11:02,760 --> 00:11:04,640
It got us nothing.

256
00:11:04,640 --> 00:11:07,360
Wednesday, August 23rd, 5.30 p.m.

257
00:11:07,360 --> 00:11:09,080
No leads, no progress.

258
00:11:09,080 --> 00:11:10,080
We went back to the office.

259
00:11:10,080 --> 00:11:14,040
Sure hope I get home before six o'clock tonight.

260
00:11:14,040 --> 00:11:16,560
I want to see that shoe repairman out in our neighborhood.

261
00:11:16,560 --> 00:11:17,560
Well, what's the matter?

262
00:11:17,560 --> 00:11:18,560
You need some half souls?

263
00:11:18,560 --> 00:11:19,560
I don't know.

264
00:11:19,560 --> 00:11:22,200
I went in his shop the other day and he conned me into a new set of arch supports.

265
00:11:22,200 --> 00:11:24,280
As a matter of fact, he didn't even call them arch supports.

266
00:11:24,280 --> 00:11:25,280
What'd he say they were?

267
00:11:25,280 --> 00:11:26,280
Metatarsal supports.

268
00:11:26,280 --> 00:11:27,280
You know supports from metatarsals?

269
00:11:27,280 --> 00:11:28,280
Yeah.

270
00:11:28,280 --> 00:11:31,160
That's one of the bones in the foot.

271
00:11:31,160 --> 00:11:34,320
He sold me a pair of these things and told me I should wear only one of them in my right

272
00:11:34,320 --> 00:11:35,320
shoe.

273
00:11:35,320 --> 00:11:36,320
Now what's the matter with that?

274
00:11:36,320 --> 00:11:37,320
Isn't it working out?

275
00:11:37,320 --> 00:11:38,320
Measurable.

276
00:11:38,320 --> 00:11:42,480
I feel like I've been walking around with one foot in a bucket.

277
00:11:42,480 --> 00:11:47,120
Now check the book.

278
00:11:47,120 --> 00:11:48,120
Okay.

279
00:11:48,120 --> 00:11:49,120
Anything?

280
00:11:49,120 --> 00:11:50,120
Yeah, sure is from Robles.

281
00:11:50,120 --> 00:11:51,120
What do you got?

282
00:11:51,120 --> 00:11:52,120
That mink fur.

283
00:11:52,120 --> 00:11:53,120
It's been found.

284
00:11:53,120 --> 00:12:04,400
Two hours before at approximately 3.30 p.m. in the main depot of the Santa Fe bus lines,

285
00:12:04,400 --> 00:12:09,600
a 38 year old housewife, Mrs. Harriet Briggs, noticed an unclaimed parcel lying on one

286
00:12:09,600 --> 00:12:11,920
of the benches in the depot waiting room.

287
00:12:11,920 --> 00:12:15,680
When it became apparent to Mrs. Briggs that the parcel was either lost or forgotten, she

288
00:12:15,680 --> 00:12:19,580
picked it up and took it to the clerk in charge of lost and found articles.

289
00:12:19,580 --> 00:12:23,560
In checking the package for some kind of identification, they discovered the silver blue mink stole

290
00:12:23,560 --> 00:12:24,560
inside.

291
00:12:24,560 --> 00:12:27,760
The car was dispatched to pick up the fur and it was identified as the garment taken

292
00:12:27,760 --> 00:12:29,880
from Anthony's fur salon.

293
00:12:29,880 --> 00:12:33,800
Mrs. Briggs volunteered to come along to the office to give what information she could.

294
00:12:33,800 --> 00:12:38,000
A stakeout was placed at the bus depot in case anybody called for the package.

295
00:12:38,000 --> 00:12:41,720
Five fifty p.m. we interviewed Mrs. Briggs in the squad room.

296
00:12:41,720 --> 00:12:42,720
That's right, officer.

297
00:12:42,720 --> 00:12:45,440
It was just a little before 3.30.

298
00:12:45,440 --> 00:12:48,920
I was in the bus depot there waiting for my husband.

299
00:12:48,920 --> 00:12:52,840
That's when I first noticed this package lying on the bench just across from me.

300
00:12:52,840 --> 00:12:53,840
May I see?

301
00:12:53,840 --> 00:12:55,320
Would you go on please, Mrs. Briggs?

302
00:12:55,320 --> 00:12:57,560
I didn't think anything of it at first.

303
00:12:57,560 --> 00:13:01,360
I went on reading the afternoon paper but no one came for the package.

304
00:13:01,360 --> 00:13:03,400
It was just lying there.

305
00:13:03,400 --> 00:13:04,400
Was there a long time.

306
00:13:04,400 --> 00:13:07,280
How long would you say, ma'am, I mean before you picked it up and took it to the lost and

307
00:13:07,280 --> 00:13:08,280
found clerk?

308
00:13:08,280 --> 00:13:13,360
Oh, I'd say twenty minutes, half an hour.

309
00:13:13,360 --> 00:13:14,360
That much at least.

310
00:13:14,360 --> 00:13:18,880
I left it with a young man at the counter there and I told him I'd be back to see if

311
00:13:18,880 --> 00:13:20,360
anyone claimed it.

312
00:13:20,360 --> 00:13:27,480
Well, when I did get back, that's after I had dinner with my husband, Carl, we found

313
00:13:27,480 --> 00:13:28,960
out what was in the package.

314
00:13:28,960 --> 00:13:31,880
It's certainly strange, don't you think, officer?

315
00:13:31,880 --> 00:13:32,880
Yes, ma'am.

316
00:13:32,880 --> 00:13:35,400
Did you happen to notice at all who it was that left the package there?

317
00:13:35,400 --> 00:13:41,560
Well, I'm not really sure, officer, but I think I know who it was.

318
00:13:41,560 --> 00:13:43,900
A tall woman.

319
00:13:43,900 --> 00:13:48,280
She had a brown jacket, if I remember rightly.

320
00:13:48,280 --> 00:13:51,120
I think you'd say she was in her early thirties.

321
00:13:51,120 --> 00:13:53,160
Have you ever seen this woman before, Miss Briggs?

322
00:13:53,160 --> 00:13:55,160
No, I never did.

323
00:13:55,160 --> 00:13:58,360
Very attractive, as I recall.

324
00:13:58,360 --> 00:13:59,360
She wore glasses.

325
00:13:59,360 --> 00:14:01,360
Anything else about her you might have noticed?

326
00:14:01,360 --> 00:14:02,360
Let me think.

327
00:14:02,360 --> 00:14:04,360
She had blonde hair.

328
00:14:04,360 --> 00:14:05,360
I remember that much.

329
00:14:05,360 --> 00:14:09,960
And the reason I do remember it is because she wore it like I used to when I was a girl,

330
00:14:09,960 --> 00:14:14,440
you know, through the back and the bun like this.

331
00:14:14,440 --> 00:14:17,240
And you're pretty sure that this woman you described is the one who left the package

332
00:14:17,240 --> 00:14:18,240
there?

333
00:14:18,240 --> 00:14:24,800
If I remember rightly, she's the only one that sat across from me.

334
00:14:24,800 --> 00:14:26,720
I guess it must be her.

335
00:14:26,720 --> 00:14:29,480
If it wasn't her, I don't know who else it could have been.

336
00:14:29,480 --> 00:14:31,000
All right, Miss Briggs, thank you very much.

337
00:14:31,000 --> 00:14:32,000
We appreciate it.

338
00:14:32,000 --> 00:14:33,840
That beautiful fur.

339
00:14:33,840 --> 00:14:36,480
I know that woman must be just sick about losing it.

340
00:14:36,480 --> 00:14:38,440
I certainly hope you find her, officer.

341
00:14:38,440 --> 00:14:39,440
Yes, ma'am.

342
00:14:39,440 --> 00:14:46,080
We had the stats office make a run for us and all females with shoplifting records who

343
00:14:46,080 --> 00:14:48,920
fitted the description of the woman who'd left the mink stole in the waiting room at

344
00:14:48,920 --> 00:14:49,920
the bus depot.

345
00:14:49,920 --> 00:14:53,560
The following morning we checked with the men on stake out of the depot.

346
00:14:53,560 --> 00:14:57,200
They told us nobody had come back to report losing such a parcel.

347
00:14:57,200 --> 00:15:00,760
Together with Rubles and Tabor, we spent most of the day checking out the names on the list

348
00:15:00,760 --> 00:15:05,000
of known shoplifters which the stats office had made up for us, names of possible suspects

349
00:15:05,000 --> 00:15:08,460
who physically resembled a tall blonde woman seen at the depot.

350
00:15:08,460 --> 00:15:09,460
We got nowhere.

351
00:15:09,460 --> 00:15:13,680
Either they had ironclad alibis or they had since moved out of the city.

352
00:15:13,680 --> 00:15:18,360
We ran down every possible angle on the freak recovery of the missing fur stole.

353
00:15:18,360 --> 00:15:22,080
During the next 10 days, the case got more involved than it already was.

354
00:15:22,080 --> 00:15:26,320
Some of the stolen articles of new merchandise began showing up but not through any of the

355
00:15:26,320 --> 00:15:28,120
channels we expected.

356
00:15:28,120 --> 00:15:31,320
Some of the items were found dumped in sidewalk refuse cans.

357
00:15:31,320 --> 00:15:35,220
Some were found in hotel lobbies, in the post office, in theaters.

358
00:15:35,220 --> 00:15:37,360
Some were found tossed in vacant lots.

359
00:15:37,360 --> 00:15:40,400
The only logical answer we could figure was that it was the work of somebody who was stealing

360
00:15:40,400 --> 00:15:43,800
for just the love of stealing, a kleptomaniac.

361
00:15:43,800 --> 00:15:48,040
Tuesday, September 4th, a 15-year-old girl in one of the exclusive residential neighborhoods

362
00:15:48,040 --> 00:15:52,960
reported finding two parcels containing women's clothing and expensive costume jewelry.

363
00:15:52,960 --> 00:15:56,800
They still had the price tags on them and they totaled $360.

364
00:15:56,800 --> 00:16:00,160
Ben and I drove out to talk to the girl, a Patricia Denvers.

365
00:16:00,160 --> 00:16:01,920
Where'd you happen to find these things, Patrice?

366
00:16:01,920 --> 00:16:03,960
In the f***ing lot right down the block there.

367
00:16:03,960 --> 00:16:05,680
I was on my way home from the show.

368
00:16:05,680 --> 00:16:08,720
I took the things home and showed my mother she called the police.

369
00:16:08,720 --> 00:16:12,200
If nobody claims this package with the costume jewelry, can I keep it?

370
00:16:12,200 --> 00:16:13,200
It's certainly beautiful.

371
00:16:13,200 --> 00:16:14,200
No, I'm afraid not, Miss.

372
00:16:14,200 --> 00:16:15,360
We know who the things belong to.

373
00:16:15,360 --> 00:16:16,560
We're gonna have to return them.

374
00:16:16,560 --> 00:16:18,680
Oh, I certainly don't understand that.

375
00:16:18,680 --> 00:16:19,680
Well, how do you mean?

376
00:16:19,680 --> 00:16:22,040
Well, as far as I could see, she threw the things away.

377
00:16:22,040 --> 00:16:23,040
I thought she didn't want them.

378
00:16:23,040 --> 00:16:25,040
What do you mean, who didn't want them?

379
00:16:25,040 --> 00:16:27,160
Well, the lady who threw them in the empty lot.

380
00:16:27,160 --> 00:16:29,720
You saw who it was that threw the packages in that lot, did you?

381
00:16:29,720 --> 00:16:32,760
Yes, I was on my way home from the show, just like I told you.

382
00:16:32,760 --> 00:16:34,720
I could see this lady walking up ahead of me.

383
00:16:34,720 --> 00:16:36,920
She was about a block away, I guess.

384
00:16:36,920 --> 00:16:40,200
When she went by the lot, I saw her take these packages from underarm and toss them in the

385
00:16:40,200 --> 00:16:41,720
grass.

386
00:16:41,720 --> 00:16:43,640
She wouldn't do that if she wanted them, would she?

387
00:16:43,640 --> 00:16:44,960
Did you get a good look at this woman?

388
00:16:44,960 --> 00:16:46,560
You have any idea what she looks like?

389
00:16:46,560 --> 00:16:47,560
She's a good looking woman.

390
00:16:47,560 --> 00:16:48,560
Tall.

391
00:16:48,560 --> 00:16:49,560
She has beautiful, blonde hair.

392
00:16:49,560 --> 00:16:50,560
Her husband's a doctor.

393
00:16:50,560 --> 00:16:51,560
And you know who she is?

394
00:16:51,560 --> 00:16:52,560
You've seen her before?

395
00:16:52,560 --> 00:16:54,680
Well, I don't know her to talk to.

396
00:16:54,680 --> 00:16:56,080
I just see her around the neighborhood.

397
00:16:56,080 --> 00:16:57,080
Does she live around here?

398
00:16:57,080 --> 00:16:58,080
Do you know that?

399
00:16:58,080 --> 00:17:10,560
Yeah, right next door to my girlfriend.

400
00:17:10,560 --> 00:17:16,320
You are listening to Dragnet, authentic stories of your police force in action.

401
00:17:16,320 --> 00:17:21,240
If you smoke king-sized cigarettes, listen to Fatima's amazing new offer.

402
00:17:21,240 --> 00:17:23,280
Buy a pack of Fatimas.

403
00:17:23,280 --> 00:17:26,720
Enjoy their extra mildness and superbly blended tobaccos.

404
00:17:26,720 --> 00:17:31,640
If you don't like Fatimas better than the king-sized cigarette you are now smoking,

405
00:17:31,640 --> 00:17:36,680
return the pack with the unused Fatimas and we'll give you your money back plus postage.

406
00:17:36,680 --> 00:17:43,120
We make this amazing offer because we believe Fatima is the best of all king-sized cigarettes.

407
00:17:43,120 --> 00:17:46,080
Smokers all over the country are confirming this every day.

408
00:17:46,080 --> 00:17:50,480
Here is the latest state-by-state report.

409
00:17:50,480 --> 00:17:54,120
State one, Fatima sales up 69 percent.

410
00:17:54,120 --> 00:17:57,200
Two, sales up 118 percent.

411
00:17:57,200 --> 00:18:00,120
Three, sales up 92 percent.

412
00:18:00,120 --> 00:18:04,320
Four, sales up 142 percent.

413
00:18:04,320 --> 00:18:05,800
And those are just a few.

414
00:18:05,800 --> 00:18:11,080
Remember, if you're not convinced Fatima is better than your present king-sized cigarette,

415
00:18:11,080 --> 00:18:15,780
just return the pack with the unsmoked Fatimas before December 1st and get your money back

416
00:18:15,780 --> 00:18:16,960
plus postage.

417
00:18:16,960 --> 00:18:20,680
Fatima, Fox 37, New York 1.

418
00:18:20,680 --> 00:18:22,360
Buy Fatima.

419
00:18:22,360 --> 00:18:26,360
Best of all, king-sized cigarettes.

420
00:18:26,360 --> 00:18:35,440
Tuesday, September 4th, 515 p.m.

421
00:18:35,440 --> 00:18:39,720
With the help of the 15-year-old girl, Patricia Denvers, we got the name and address of the

422
00:18:39,720 --> 00:18:43,600
woman who had been seen tossing the parcels of stolen merchandise into a vacant lot in

423
00:18:43,600 --> 00:18:45,480
the west end of the city.

424
00:18:45,480 --> 00:18:49,800
The woman was identified as Mrs. Virginia Sterling, the wife of a Dr. Bruce Sterling,

425
00:18:49,800 --> 00:18:53,720
a fairly prominent young surgeon with offices in Beverly Hills.

426
00:18:53,720 --> 00:18:55,920
Mrs. Sterling and her husband had no children.

427
00:18:55,920 --> 00:18:59,200
They leased a richly furnished apartment in a residential section of the city that was

428
00:18:59,200 --> 00:19:02,000
considered better than the upper middle class.

429
00:19:02,000 --> 00:19:05,240
We checked Virginia Sterling through R&I, but she had no previous criminal record that

430
00:19:05,240 --> 00:19:06,680
we knew of.

431
00:19:06,680 --> 00:19:09,880
Together with Sergeants Rubles and Taber, we covered the various stores along Wilshire

432
00:19:09,880 --> 00:19:13,680
Boulevard that had been victimized in the recent shoplifting campaign.

433
00:19:13,680 --> 00:19:18,160
We found that Mrs. Sterling had charge accounts at almost every one of the stores.

434
00:19:18,160 --> 00:19:21,600
Simply speaking, we found her accounts in very good standing, and among the store people,

435
00:19:21,600 --> 00:19:25,560
she was regarded as what is referred to as a fine customer, a good spender, and a good

436
00:19:25,560 --> 00:19:26,920
credit risk.

437
00:19:26,920 --> 00:19:31,120
Right down to the retail credit association, there was nothing but favorable reports on

438
00:19:31,120 --> 00:19:32,120
the woman.

439
00:19:32,120 --> 00:19:33,120
Seven fifteen p.m.

440
00:19:33,120 --> 00:19:36,440
Ben and I had a hamburger and some chili and a cup of coffee for dinner, and then we drove

441
00:19:36,440 --> 00:19:39,120
out to the apartment of Dr. Sterling and his wife.

442
00:19:39,120 --> 00:19:41,400
Mrs. Sterling answered the door and invited us in.

443
00:19:41,400 --> 00:19:42,400
We identified ourselves.

444
00:19:42,400 --> 00:19:44,960
She told us the doctor was out on a call.

445
00:19:44,960 --> 00:19:48,680
She showed us into the living room, modern furniture, indirect lighting, expensive rugs.

446
00:19:48,680 --> 00:19:49,680
Won't you sit down, gentlemen?

447
00:19:49,680 --> 00:19:50,680
Thank you very much.

448
00:19:50,680 --> 00:19:51,680
Did I get you a drink?

449
00:19:51,680 --> 00:19:53,480
I was just having my coffee and brandy.

450
00:19:53,480 --> 00:19:54,480
No, thank you, Miss Sterling.

451
00:19:54,480 --> 00:19:56,040
I really don't know when the doctor will be back.

452
00:19:56,040 --> 00:19:57,040
He was called over to the hospital.

453
00:19:57,040 --> 00:19:58,520
Is there anything I can help you with?

454
00:19:58,520 --> 00:20:02,280
Well, as a matter of fact, Mrs. Sterling, we came out to talk to you, not your husband.

455
00:20:02,280 --> 00:20:03,280
Oh, really?

456
00:20:03,280 --> 00:20:05,800
What is it you wanted to talk to me about, Sergeant Romero?

457
00:20:05,800 --> 00:20:09,720
Well, ma'am, we understand that you do quite a bit of your shopping along Wilshire Boulevard.

458
00:20:09,720 --> 00:20:10,720
Is that right?

459
00:20:10,720 --> 00:20:11,720
Well, yes.

460
00:20:11,720 --> 00:20:12,720
I shop downtown quite often.

461
00:20:12,720 --> 00:20:16,000
Except for the problem of parking, I find it a lot more convenient.

462
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
Why do you ask?

463
00:20:17,000 --> 00:20:19,760
Mrs. Sterling, do you do much of your shopping at Anthony's?

464
00:20:19,760 --> 00:20:21,320
I believe that's out in the Wilshire district.

465
00:20:21,320 --> 00:20:22,320
Yes, I do.

466
00:20:22,320 --> 00:20:23,320
For my sports clothes especially.

467
00:20:23,320 --> 00:20:25,360
They have a very good selection.

468
00:20:25,360 --> 00:20:28,400
Would you remember if you were in Anthony's on the 22nd of last month?

469
00:20:28,400 --> 00:20:30,880
I believe that was a Tuesday.

470
00:20:30,880 --> 00:20:31,880
On a Tuesday.

471
00:20:31,880 --> 00:20:35,120
No, I don't think I could remember one way or the other.

472
00:20:35,120 --> 00:20:37,240
I really don't have any special day for shopping.

473
00:20:37,240 --> 00:20:39,760
I just go when I feel like it or when I need something.

474
00:20:39,760 --> 00:20:41,840
Have you ever been in the first and not in Anson's, ma'am?

475
00:20:41,840 --> 00:20:43,600
Have you ever made any purchases there?

476
00:20:43,600 --> 00:20:47,840
I suppose I've been in almost every department at Anthony's at one time or another.

477
00:20:47,840 --> 00:20:50,000
I can tell you though, I've never bought any frizz there.

478
00:20:50,000 --> 00:20:54,760
As I told you, the main reason I go there at all is because of their sportswear.

479
00:20:54,760 --> 00:20:56,680
Could you tell me what this is about, please?

480
00:20:56,680 --> 00:20:57,680
Routine investigation, ma'am.

481
00:20:57,680 --> 00:20:59,880
I wonder if you could tell us this.

482
00:20:59,880 --> 00:21:03,480
Do you have any occasion to travel in the area of the Santa Fe bus depot?

483
00:21:03,480 --> 00:21:04,480
By bus?

484
00:21:04,480 --> 00:21:05,480
No.

485
00:21:05,480 --> 00:21:09,560
I don't think I've been on a bus since, well, since I've been married.

486
00:21:09,560 --> 00:21:11,760
And that'll be six years this coming December.

487
00:21:11,760 --> 00:21:14,480
You've never been in the Santa Fe bus depot downtown, then?

488
00:21:14,480 --> 00:21:15,480
No.

489
00:21:15,480 --> 00:21:16,480
I think I know where it is.

490
00:21:16,480 --> 00:21:17,480
I've driven past it.

491
00:21:17,480 --> 00:21:19,600
I've never been inside though.

492
00:21:19,600 --> 00:21:20,600
Why should you want to know that?

493
00:21:20,600 --> 00:21:23,360
Well, Miss Sterling, we're going to be honest with you.

494
00:21:23,360 --> 00:21:25,280
This has to do with an investigation we're on.

495
00:21:25,280 --> 00:21:28,760
Now, we've had a couple of reports that you were seen at the Santa Fe bus depot on August

496
00:21:28,760 --> 00:21:29,760
23rd.

497
00:21:29,760 --> 00:21:30,760
That was on a Wednesday.

498
00:21:30,760 --> 00:21:32,560
Reports came from pretty reliable people.

499
00:21:32,560 --> 00:21:36,400
Well, I certainly consider myself reliable and I say I've never been there.

500
00:21:36,400 --> 00:21:40,000
Now, if you don't mind, I'd like some kind of explanation for this questioning.

501
00:21:40,000 --> 00:21:43,240
You mean you have no idea why we drove out here to talk to you?

502
00:21:43,240 --> 00:21:44,240
Of course not.

503
00:21:44,240 --> 00:21:46,240
Number one, I don't understand your questions at all.

504
00:21:46,240 --> 00:21:49,160
Number two, I'd like to know what they have to do with me.

505
00:21:49,160 --> 00:21:51,040
What has this to do with you, ma'am?

506
00:21:51,040 --> 00:21:55,400
Last August 23rd, a woman in a brown sports jacket answering your description left a package

507
00:21:55,400 --> 00:21:57,240
in the Santa Fe bus depot.

508
00:21:57,240 --> 00:22:00,540
This package contained a mink stole taken from Anthony's.

509
00:22:00,540 --> 00:22:03,520
The woman who left the package in the depot fits your description perfectly.

510
00:22:03,520 --> 00:22:04,520
That's all?

511
00:22:04,520 --> 00:22:05,520
It's a coincidence.

512
00:22:05,520 --> 00:22:07,120
Yes, ma'am, maybe.

513
00:22:07,120 --> 00:22:10,480
I suppose you've read in the papers about the big increase in shoplifting.

514
00:22:10,480 --> 00:22:14,960
Most of it's taking place right in the area where you say you do most of your buying.

515
00:22:14,960 --> 00:22:17,160
We've checked out every single one of the cases, Mrs. Sterling.

516
00:22:17,160 --> 00:22:18,560
It took us a long time.

517
00:22:18,560 --> 00:22:21,220
We found a dozen salespeople in those stores.

518
00:22:21,220 --> 00:22:24,760
Every one of them tells us that you were around a particular store when the shoplifting took

519
00:22:24,760 --> 00:22:25,760
place.

520
00:22:25,760 --> 00:22:27,440
Law of averages, Mrs. Sterling.

521
00:22:27,440 --> 00:22:29,240
You show up too often in the reports.

522
00:22:29,240 --> 00:22:31,040
Would you please leave my house?

523
00:22:31,040 --> 00:22:32,600
Both of you, please.

524
00:22:32,600 --> 00:22:36,120
I'm sorry, Mrs. Sterling, but you'll have to come along with us.

525
00:22:36,120 --> 00:22:37,840
What do you mean by that?

526
00:22:37,840 --> 00:22:41,600
Don't you know you can get in trouble making false accusations?

527
00:22:41,600 --> 00:22:43,520
I'm going to call my husband right now.

528
00:22:43,520 --> 00:22:51,520
Yes, ma'am, if you like, go right ahead.

529
00:22:51,520 --> 00:22:54,520
Sergeant.

530
00:22:54,520 --> 00:22:58,520
Yes, ma'am.

531
00:22:58,520 --> 00:23:02,520
What is it?

532
00:23:02,520 --> 00:23:07,840
What do you want to know?

533
00:23:07,840 --> 00:23:08,840
You can tell me.

534
00:23:08,840 --> 00:23:09,840
I think you know already.

535
00:23:09,840 --> 00:23:11,840
What do you want?

536
00:23:11,840 --> 00:23:12,840
Tell me, please.

537
00:23:12,840 --> 00:23:14,400
We've got your story, ma'am.

538
00:23:14,400 --> 00:23:18,200
Right up to this afternoon, you went shopping today, you stole things as usual.

539
00:23:18,200 --> 00:23:21,080
When you tried to get rid of them, you were seen right in this neighborhood.

540
00:23:21,080 --> 00:23:24,560
The vacant lot down in the next corner, you threw them away there.

541
00:23:24,560 --> 00:23:25,560
Somebody saw you.

542
00:23:25,560 --> 00:23:27,000
They didn't know it was me.

543
00:23:27,000 --> 00:23:30,000
Yes, ma'am, they knew it was you.

544
00:23:30,000 --> 00:23:31,000
Yes.

545
00:23:31,000 --> 00:23:33,760
How can I make them understand?

546
00:23:33,760 --> 00:23:34,760
You know?

547
00:23:34,760 --> 00:23:35,760
No, ma'am.

548
00:23:35,760 --> 00:23:36,760
Horrible.

549
00:23:36,760 --> 00:23:37,760
Shame.

550
00:23:37,760 --> 00:23:40,760
I couldn't tell my husband.

551
00:23:40,760 --> 00:23:43,760
I couldn't tell Bruce.

552
00:23:43,760 --> 00:23:45,480
I couldn't.

553
00:23:45,480 --> 00:23:47,400
Oh, never mind.

554
00:23:47,400 --> 00:23:52,400
We'll tell him for you.

555
00:23:52,400 --> 00:23:55,480
9.35 p.m.

556
00:23:55,480 --> 00:23:58,940
We got in the car and drove Mrs. Sterling downtown to the city hall.

557
00:23:58,940 --> 00:24:02,280
We took her to the interrogation room, called a police stenographer, and we began to take

558
00:24:02,280 --> 00:24:04,040
her complete statement.

559
00:24:04,040 --> 00:24:07,360
One of the first things she did was to admit full responsibility for the series of shop

560
00:24:07,360 --> 00:24:10,360
liptings which had been going on for over two months.

561
00:24:10,360 --> 00:24:14,080
She told us that her kleptomania, the urge to steal things, had started with her as far

562
00:24:14,080 --> 00:24:16,400
back as her junior high school years.

563
00:24:16,400 --> 00:24:20,200
She admitted as a girl she stole books, tablets, pencils, pieces of chalk.

564
00:24:20,200 --> 00:24:23,480
And as she grew older, it seemed to get more serious with her.

565
00:24:23,480 --> 00:24:25,320
It carried over into her college years.

566
00:24:25,320 --> 00:24:27,600
And that's when her stealing first got her into trouble.

567
00:24:27,600 --> 00:24:29,200
It was when I joined this sorority.

568
00:24:29,200 --> 00:24:30,760
It was just like high school.

569
00:24:30,760 --> 00:24:31,760
I was all alone.

570
00:24:31,760 --> 00:24:34,240
We had a lot of clever girls in our house.

571
00:24:34,240 --> 00:24:35,240
Some of them were smart.

572
00:24:35,240 --> 00:24:36,240
Some of them were pretty.

573
00:24:36,240 --> 00:24:39,280
All of them seemed to be doing something except me.

574
00:24:39,280 --> 00:24:41,200
I had to prove it to them.

575
00:24:41,200 --> 00:24:43,440
I guess I had to prove it to myself.

576
00:24:43,440 --> 00:24:44,440
I was smart too.

577
00:24:44,440 --> 00:24:48,000
Oh, see, you figured that taking things was the best way to prove that.

578
00:24:48,000 --> 00:24:49,240
Yes, I suppose so.

579
00:24:49,240 --> 00:24:51,640
Of course, it wasn't easy, you know.

580
00:24:51,640 --> 00:24:53,680
The awful part was I got caught one day.

581
00:24:53,680 --> 00:24:56,040
It was kind of a relief in a way.

582
00:24:56,040 --> 00:24:58,960
I mean, how could they know I was just as smart as they were?

583
00:24:58,960 --> 00:25:01,140
They didn't find out what I was doing.

584
00:25:01,140 --> 00:25:03,440
Did you stay on at college after that, Miss Sterling?

585
00:25:03,440 --> 00:25:05,440
Oh, no, I couldn't after that.

586
00:25:05,440 --> 00:25:06,440
They voted me out of the sorority.

587
00:25:06,440 --> 00:25:09,400
There wasn't anything to do but leave, so I left.

588
00:25:09,400 --> 00:25:10,600
What happened after that?

589
00:25:10,600 --> 00:25:12,720
I went to New York and stayed with an aunt I have there.

590
00:25:12,720 --> 00:25:13,720
I got a job.

591
00:25:13,720 --> 00:25:14,720
I had several jobs.

592
00:25:14,720 --> 00:25:17,160
The same thing came up again.

593
00:25:17,160 --> 00:25:19,800
I lost two of the jobs.

594
00:25:19,800 --> 00:25:20,800
Same thing over again.

595
00:25:20,800 --> 00:25:22,200
I just couldn't help it.

596
00:25:22,200 --> 00:25:31,000
It always means so much to me, taking things, not being caught, getting away, getting away.

597
00:25:31,000 --> 00:25:35,840
Things I took, they never meant anything to me, nothing.

598
00:25:35,840 --> 00:25:38,480
Just taking them, not having anyone knowing.

599
00:25:38,480 --> 00:25:40,280
That's all that was important.

600
00:25:40,280 --> 00:25:43,840
It made up for that feeling, being all alone.

601
00:25:43,840 --> 00:25:47,760
Yes, ma'am, and this thing went on, I mean, even after you were married?

602
00:25:47,760 --> 00:25:49,840
No, not at first.

603
00:25:49,840 --> 00:25:52,400
I guess maybe a year or two.

604
00:25:52,400 --> 00:25:54,240
We were very happy, Bruce and I.

605
00:25:54,240 --> 00:25:58,400
And then he got busy, came out here and began to build his practice.

606
00:25:58,400 --> 00:26:00,960
I didn't see as much of him.

607
00:26:00,960 --> 00:26:01,960
We both wanted children.

608
00:26:01,960 --> 00:26:03,680
We wanted them very much.

609
00:26:03,680 --> 00:26:06,360
There weren't any.

610
00:26:06,360 --> 00:26:08,800
Bruce began to spend more time away from home.

611
00:26:08,800 --> 00:26:12,360
Just like before, same thing.

612
00:26:12,360 --> 00:26:14,920
I wasn't important.

613
00:26:14,920 --> 00:26:17,760
I was all alone again.

614
00:26:17,760 --> 00:26:19,800
Wasn't anybody.

615
00:26:19,800 --> 00:26:21,400
You know what I mean, don't you, Sergeant?

616
00:26:21,400 --> 00:26:22,400
Yes, ma'am.

617
00:26:22,400 --> 00:26:25,280
There ought to be an answer someplace.

618
00:26:25,280 --> 00:26:30,160
There isn't anything worse than being alone, is there?

619
00:26:30,160 --> 00:26:33,400
I get it.

620
00:26:33,400 --> 00:26:34,400
Interrogation room, Friday.

621
00:26:34,400 --> 00:26:35,400
Yeah, Dick.

622
00:26:35,400 --> 00:26:36,400
Mm-hmm.

623
00:26:36,400 --> 00:26:38,920
He is on his way now?

624
00:26:38,920 --> 00:26:39,920
Yeah, right.

625
00:26:39,920 --> 00:26:41,920
Yeah, thank you.

626
00:26:41,920 --> 00:26:44,320
Dr. Sterling just called.

627
00:26:44,320 --> 00:26:45,320
Said he was on his way in.

628
00:26:45,320 --> 00:26:46,320
He ought to be here in a couple of minutes.

629
00:26:46,320 --> 00:26:48,320
I don't want to see Bruce.

630
00:26:48,320 --> 00:26:49,320
He's so good.

631
00:26:49,320 --> 00:26:50,320
I wouldn't know how to tell him.

632
00:26:50,320 --> 00:26:51,320
Don't worry, ma'am.

633
00:26:51,320 --> 00:26:52,320
He'll be all right.

634
00:26:52,320 --> 00:26:53,320
No.

635
00:26:53,320 --> 00:26:54,320
I'm alone.

636
00:26:54,320 --> 00:26:55,320
He's alone.

637
00:26:55,320 --> 00:26:56,320
It'll never be all right anymore.

638
00:26:56,320 --> 00:26:59,320
Well, he's on his way in now and he wants to see you.

639
00:26:59,320 --> 00:27:00,320
What can I tell him?

640
00:27:00,320 --> 00:27:01,320
What's it going to be like?

641
00:27:01,320 --> 00:27:02,320
What's going to happen after this?

642
00:27:02,320 --> 00:27:03,320
I don't know, ma'am, but you won't be alone anymore.

643
00:27:03,320 --> 00:27:19,200
The

644
00:27:19,200 --> 00:27:21,920
story you have just heard was true.

645
00:27:21,920 --> 00:27:24,640
The names were changed to protect the innocent.

646
00:27:24,640 --> 00:27:28,800
On December 9th, trial was held in Superior Court, Department 88, City and County of Los

647
00:27:28,800 --> 00:27:30,480
Angeles, State of California.

648
00:27:30,480 --> 00:27:32,640
In a moment, the results of that trial.

649
00:27:32,640 --> 00:27:34,560
And now here's our star, Jack Webb.

650
00:27:34,560 --> 00:27:35,560
Thank you.

651
00:27:35,560 --> 00:27:39,240
Friends, a few minutes ago, we told you exactly why smokers all over the country are switching

652
00:27:39,240 --> 00:27:41,360
to king-size Fatimas.

653
00:27:41,360 --> 00:27:46,200
It's because Fatimas are extra mild, because they have a much better flavor and aroma.

654
00:27:46,200 --> 00:27:50,240
Now, if you haven't tried Fatimas yet, here's where you come in.

655
00:27:50,240 --> 00:27:54,680
We feel so sure that you'll enjoy Fatima quality that we make this offer.

656
00:27:54,680 --> 00:27:56,460
Buy a pack of Fatimas.

657
00:27:56,460 --> 00:28:00,600
If you don't like Fatimas better than the king-size cigarettes you've been smoking,

658
00:28:00,600 --> 00:28:05,120
just return the pack and the unsmoked cigarettes and we'll send you your money back, plus postage.

659
00:28:05,120 --> 00:28:10,980
You see, we're convinced that Fatima is the best of all king-size cigarettes.

660
00:28:10,980 --> 00:28:12,920
Buy a pack of Fatimas today.

661
00:28:12,920 --> 00:28:23,360
I know you'll agree.

662
00:28:23,360 --> 00:28:27,880
Mrs. Virginia Sterling was tried and convicted on several counts of grand theft and received

663
00:28:27,880 --> 00:28:32,080
a sentence as prescribed by law, the terms to run concurrently.

664
00:28:32,080 --> 00:28:46,080
Grand theft is punishable by imprisonment for not less than one or more than ten years.

665
00:28:46,080 --> 00:28:51,000
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases from official files.

666
00:28:51,000 --> 00:28:55,240
Technical advice comes from the Office of Chief of Police, W.H. Parker, Los Angeles Police

667
00:28:55,240 --> 00:28:56,240
Department.

668
00:28:56,240 --> 00:29:02,800
Fatima cigarettes, best of all king-size cigarettes, has brought you Dragnet, transcribed from

669
00:29:02,800 --> 00:29:18,720
Los Angeles.

670
00:29:18,720 --> 00:29:26,800
Stay tuned for Counterspy, next on NBC.

