WEBVTT

00:00.000 --> 00:12.560
The story you are about to hear is true.

00:12.560 --> 00:23.920
The names have been changed to protect the innocent.

00:23.920 --> 00:25.440
You're a detective sergeant.

00:25.440 --> 00:27.720
You're assigned a homicide detail.

00:27.720 --> 00:33.560
A 64 year old shopkeeper is found murdered, beaten to death in the back room of his store.

00:33.560 --> 00:36.360
The body bears the marks of a savage attack.

00:36.360 --> 00:38.280
There's no trace of the killer.

00:38.280 --> 00:39.680
Your job?

00:39.680 --> 00:50.360
Get him.

00:50.360 --> 00:51.560
Dragnet.

00:51.560 --> 00:54.160
The documented drama of an actual crime.

00:54.160 --> 00:58.520
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

00:58.520 --> 01:03.060
travel step by step on the side of the law through an actual case transcribed from official

01:03.060 --> 01:04.600
police files.

01:04.600 --> 01:09.760
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

01:09.760 --> 01:16.320
in action.

01:16.320 --> 01:18.240
Was Wednesday, February 19th.

01:18.240 --> 01:19.880
Was cloudy in Los Angeles.

01:19.880 --> 01:22.540
We were working the night watch out a homicide detail.

01:22.540 --> 01:25.600
My partner's Ben Romero, the boss is Thad Brown, chief of detectives.

01:25.600 --> 01:26.600
My name's Friday.

01:26.600 --> 01:31.240
We were on the way out from the office and it was 10 56 p.m. when we got to 10 16 south

01:31.240 --> 01:32.240
12th street.

01:32.240 --> 01:35.240
The apex men's shop.

01:35.240 --> 01:37.920
Yes sir?

01:37.920 --> 01:40.000
Friday and Romero, central homicide.

01:40.000 --> 01:41.000
ID card.

01:41.000 --> 01:44.200
Oh yeah sergeant, been waiting for you.

01:44.200 --> 01:46.600
My partner's upstairs in the back talking to the victim's wife.

01:46.600 --> 01:47.600
You answered the call did you?

01:47.600 --> 01:48.600
Yeah that's right.

01:48.600 --> 01:49.600
Miles and Kever unit 16R.

01:49.600 --> 01:50.600
Who are you?

01:50.600 --> 01:51.600
Miles.

01:51.600 --> 01:54.280
Kever's talking to Mrs. Wilford, victim's wife.

01:54.280 --> 01:55.280
She found the body.

01:55.280 --> 01:56.280
What's that up above?

01:56.280 --> 01:57.280
How's that?

01:57.280 --> 01:58.280
Music up there somewhere.

01:58.280 --> 01:59.280
Sounds like a party.

01:59.280 --> 02:00.640
Oh yeah well that's a dance place.

02:00.640 --> 02:02.520
It takes a hole up the floor of the building.

02:02.520 --> 02:05.200
A wonderland dance hall I think that's it.

02:05.200 --> 02:06.760
When was the body found Miles do you know?

02:06.760 --> 02:08.640
Well the wife wasn't very definite about it.

02:08.640 --> 02:11.480
She told us she came in the shop here about 10 o'clock tonight.

02:11.480 --> 02:13.360
Place was wide open, nobody behind the counter.

02:13.360 --> 02:16.680
Said she looked around a while, finally found her husband's body in the store room back

02:16.680 --> 02:17.680
there.

02:17.680 --> 02:20.120
Nothing for a weak stomach, it's pretty brutal.

02:20.120 --> 02:21.120
What else do you have to say?

02:21.120 --> 02:24.120
Oh not too much, she's pretty closed mouthed.

02:24.120 --> 02:26.200
Probably the shock of finding her husband like that I don't know.

02:26.200 --> 02:27.600
You want to show us where he is Miles?

02:27.600 --> 02:31.680
Yeah straight back this way.

02:31.680 --> 02:36.080
Victim's name is Joseph Wilford, owner of the store ran it himself.

02:36.080 --> 02:39.240
Wife says he's had the business here for 23 years.

02:39.240 --> 02:42.480
Typical men's shop you can see that.

02:42.480 --> 02:43.480
That's around the left.

02:43.480 --> 02:44.480
In here.

02:44.480 --> 02:45.480
Okay go ahead.

02:45.480 --> 02:49.480
He used this for his store room I guess.

02:49.480 --> 02:52.240
Oh that's it.

02:52.240 --> 02:57.800
As far as we know the body hasn't been touched.

02:57.800 --> 02:59.960
Yeah sure took a terrible beating.

02:59.960 --> 03:01.320
An elderly man.

03:01.320 --> 03:04.240
Wife said he was 64 last birthday.

03:04.240 --> 03:06.240
She couldn't think of any enemies he has.

03:06.240 --> 03:07.240
Anybody want to do this?

03:07.240 --> 03:08.240
Where did he keep his cash?

03:08.240 --> 03:09.800
Did she tell you that?

03:09.800 --> 03:12.760
No cash register I guess, can't be sure until late in Prince gets here.

03:12.760 --> 03:14.160
Yeah, did you call the crime lab yet?

03:14.160 --> 03:15.160
I'm waiting for you fellas.

03:15.160 --> 03:16.400
I want to call him now would you mind?

03:16.400 --> 03:17.400
Oh sure sorry.

03:17.400 --> 03:19.680
Say you might as well call the coroner while you're at it.

03:19.680 --> 03:20.680
Tell him there's no big rush.

03:20.680 --> 03:23.680
Yeah right.

03:23.680 --> 03:25.560
Take a look around here Jill.

03:25.560 --> 03:28.040
Looks like a tornado ripped through.

03:28.040 --> 03:29.040
Yeah.

03:29.040 --> 03:32.000
Chair overturned, clothes all over the floor.

03:32.000 --> 03:34.000
Come here man.

03:34.000 --> 03:36.000
Look at the body.

03:36.000 --> 03:37.000
Yeah?

03:37.000 --> 03:39.680
His arms tied behind his back.

03:39.680 --> 03:41.880
Ordinary clothesline robe.

03:41.880 --> 03:43.520
What's that cloth knotted around his neck?

03:43.520 --> 03:44.520
I don't know.

03:44.520 --> 03:47.760
Looks like it could be a woman's slip, doesn't it?

03:47.760 --> 03:51.040
Whoever it was they weren't taking any chances he'd live through it.

03:51.040 --> 03:53.800
The wounds on the head here, the neck see.

03:53.800 --> 03:58.200
Yeah, looks like he was stamped on by boot, something like that.

03:58.200 --> 04:00.800
Maybe a narrow heel, so brutal.

04:00.800 --> 04:03.040
Doesn't look too much like a robbery motive.

04:03.040 --> 04:07.440
Not from the beating he took anyway.

04:07.440 --> 04:10.720
Looks like he might have had a taste for art all over the wall here.

04:10.720 --> 04:12.520
Pin up girls, fancy calendars.

04:12.520 --> 04:15.040
I talked to the crime lab sergeant on the way out.

04:15.040 --> 04:16.040
Oh thanks Miles.

04:16.040 --> 04:17.040
Notified deputy coroner.

04:17.040 --> 04:18.680
Anything else I can do for you?

04:18.680 --> 04:20.880
Yeah, would you mind getting the wife down here, Ms. Wilford?

04:20.880 --> 04:21.880
We'd like to talk to her.

04:21.880 --> 04:22.880
Sure, right away.

04:22.880 --> 04:23.880
Thank you.

04:23.880 --> 04:24.880
How's she feeling, any hysterics?

04:24.880 --> 04:25.880
No, she's pretty quiet.

04:25.880 --> 04:26.880
She went upstairs to rest.

04:26.880 --> 04:28.880
A couple of housekeeping rooms up there.

04:28.880 --> 04:30.440
Guess that's where she and her husband live.

04:30.440 --> 04:32.120
Well tell her she doesn't feel too well.

04:32.120 --> 04:33.560
We could come up there and talk to her.

04:33.560 --> 04:34.560
Right sergeant.

04:34.560 --> 04:35.560
What do you think?

04:35.560 --> 04:39.240
I don't know, we'll see what the crime lab can come up with.

04:39.240 --> 04:42.080
We can start checking around the neighborhood after we talk to the wife.

04:42.080 --> 04:45.200
Let me take a look here.

04:45.200 --> 04:47.360
What's that there?

04:47.360 --> 04:48.720
It's funny.

04:48.720 --> 04:52.240
Not much place in the haberdashery for things like this, look.

04:52.240 --> 04:53.240
Woman's nightgown.

04:53.240 --> 04:54.240
Black lace.

04:54.240 --> 04:55.800
It's packed in a gift box.

04:55.800 --> 04:57.040
Is that a card there?

04:57.040 --> 04:59.760
Yeah, see if we can read it without touching it.

04:59.760 --> 05:04.760
It says, to a beautiful girl, you've been away too long hoping we'll never be parted

05:04.760 --> 05:05.760
again.

05:05.760 --> 05:06.760
Signed Joseph Wilford.

05:06.760 --> 05:08.760
Seems a little funny, huh?

05:08.760 --> 05:09.760
Yeah, it does.

05:09.760 --> 05:12.840
Maybe his wife's been on a trip, he's gonna give it to her as a present.

05:12.840 --> 05:17.720
When's the last time you gave your wife a black lace nightgown?

05:17.720 --> 05:22.160
11.05 p.m.

05:22.160 --> 05:25.880
The two officers who'd answered the call, Miles and Kever, brought the victim's wife,

05:25.880 --> 05:29.240
Mrs. Agnes Wilford, downstairs and Ben and I questioned her.

05:29.240 --> 05:33.960
She was a small, slight woman, dark hair, dark brown eyes, a sharp nose and chin.

05:33.960 --> 05:35.980
She looked to be in her early 50s.

05:35.980 --> 05:39.200
She said that both she and her husband had emigrated to America from northern Germany

05:39.200 --> 05:41.320
twenty-five years before.

05:41.320 --> 05:44.480
We asked her how her married life with Mr. Wilford had been, but she kept dodging the

05:44.480 --> 05:45.700
question.

05:45.700 --> 05:48.840
We asked her how she happened to find the body.

05:48.840 --> 05:50.800
The body's just as you found it, Mrs. Wilford.

05:50.800 --> 05:52.080
You didn't disturb anything?

05:52.080 --> 05:56.960
No, I just came back from a friend's and looked and I saw him and he was dead.

05:56.960 --> 05:57.960
Somebody killed Joseph.

05:57.960 --> 06:00.640
And you're pretty sure that your husband wasn't having any trouble with anybody?

06:00.640 --> 06:01.640
No enemies?

06:01.640 --> 06:03.880
No, he didn't have any enemies, not to do this.

06:03.880 --> 06:04.880
Yes, ma'am.

06:04.880 --> 06:07.880
You lived upstairs in the back of the store with Mr. Wilford, is that right, ma'am?

06:07.880 --> 06:10.800
For a long time, yes, we lived upstairs in the rooms.

06:10.800 --> 06:13.200
It was nice, save money for rent.

06:13.200 --> 06:16.680
Well, do you have any idea at all why your husband's dead, why somebody'd want to kill

06:16.680 --> 06:17.680
him?

06:17.680 --> 06:18.680
There was money in the store.

06:18.680 --> 06:20.680
They'd kill for that.

06:20.680 --> 06:22.480
You're a policeman.

06:22.480 --> 06:24.000
People kill for money, you know that.

06:24.000 --> 06:27.160
Well, do you know where Mr. Wilford kept his money, ma'am?

06:27.160 --> 06:29.640
There was a wooden drawer on the table in the back room.

06:29.640 --> 06:31.360
He would keep the money there.

06:31.360 --> 06:34.880
But I looked when I came in first, it was empty.

06:34.880 --> 06:37.240
Was there any money in that drawer tonight, do you know that?

06:37.240 --> 06:39.960
Oh, yes, three, four hundred dollars anyway.

06:39.960 --> 06:42.000
Joseph always kept it in there.

06:42.000 --> 06:47.040
That terrible place up above the music all the time, the noise.

06:47.040 --> 06:49.200
You should make them be quiet.

06:49.200 --> 06:51.920
The dance halls have been up there for a year tonight anyway.

06:51.920 --> 06:53.240
They should be quiet.

06:53.240 --> 06:54.240
Yes, ma'am.

06:54.240 --> 06:56.960
About the money Mr. Wilford had in the store.

06:56.960 --> 07:00.400
Maybe a thousand dollars, seven, eight hundred, maybe that anyway.

07:00.400 --> 07:03.720
And then his wristwatch he had on, that's gone too.

07:03.720 --> 07:06.960
Can you give us a description of the watch, Mrs. Wilford, what make it was, what it looked

07:06.960 --> 07:07.960
like?

07:07.960 --> 07:08.960
Oh, yes, I can give that to you.

07:08.960 --> 07:16.480
It's white gold, expensive, writing on the back, Agnes, Joseph.

07:16.480 --> 07:18.200
On birthday I gave it to him.

07:18.200 --> 07:20.320
Have you been away from your husband recently, ma'am?

07:20.320 --> 07:22.200
I mean on a trip or anything like that?

07:22.200 --> 07:24.200
No, I haven't been away.

07:24.200 --> 07:25.200
Why?

07:25.200 --> 07:29.280
Well, we don't mean to upset you at a time like this, but would you know if your husband

07:29.280 --> 07:30.880
had any women friends?

07:30.880 --> 07:32.440
Mrs. Wilford?

07:32.440 --> 07:37.200
If you have a cigarette, I'd like one.

07:37.200 --> 07:38.200
Oh, yes, ma'am.

07:38.200 --> 07:39.200
Here you are.

07:39.200 --> 07:40.200
Thank you very much.

07:40.200 --> 07:45.200
Thank you for your light, Liz.

07:45.200 --> 07:48.440
Thank you.

07:48.440 --> 07:53.680
Do we have to talk about it?

07:53.680 --> 07:55.720
I'm afraid so, ma'am.

07:55.720 --> 07:57.720
Most of them I know.

07:57.720 --> 07:59.280
For ten years it's been like this.

07:59.280 --> 08:03.520
Well, many of them, young women.

08:03.520 --> 08:04.920
Joseph didn't try to hide it from me.

08:04.920 --> 08:06.280
I knew all about it.

08:06.280 --> 08:09.040
You continued to live with your husband all this time, ma'am?

08:09.040 --> 08:10.040
I did.

08:10.040 --> 08:14.320
He'd bring the girls to the shop here sometimes.

08:14.320 --> 08:17.480
When they'd come, I'd go away for a while.

08:17.480 --> 08:19.920
After they were gone, I'd come back.

08:19.920 --> 08:21.320
Joseph and I would never talk about it.

08:21.320 --> 08:25.040
You mean you never had any arguments with your husband about the women?

08:25.040 --> 08:26.240
No.

08:26.240 --> 08:28.120
He never lied to me about the girls.

08:28.120 --> 08:30.200
He had them, that's all.

08:30.200 --> 08:32.800
It was something he expected me to understand.

08:32.800 --> 08:33.800
I see.

08:33.800 --> 08:36.600
You say you knew several of these women your husband went out with.

08:36.600 --> 08:38.000
Could you give us their names, please?

08:38.000 --> 08:40.760
Yes, there's an address book upstairs in Joseph's desk.

08:40.760 --> 08:41.760
The names are in there.

08:41.760 --> 08:42.760
I see.

08:42.760 --> 08:44.120
Would you mind showing us that address book now, please?

08:44.120 --> 08:45.600
Yes, we can go upstairs.

08:45.600 --> 08:47.640
I'll get it for you.

08:47.640 --> 08:50.600
There's one question I'd like to ask you, Mrs. Wilfred.

08:50.600 --> 08:51.600
If you don't mind.

08:51.600 --> 08:52.600
Yes.

08:52.600 --> 08:55.480
About your husband, ma'am.

08:55.480 --> 08:56.480
I don't know.

08:56.480 --> 09:00.880
He hurt very much at first.

09:00.880 --> 09:03.720
And then by and by, it didn't hurt so much.

09:03.720 --> 09:05.720
Time, I guess.

09:05.720 --> 09:06.720
A habit.

09:06.720 --> 09:07.720
Thank you, pardon?

09:07.720 --> 09:08.720
A habit.

09:08.720 --> 09:12.600
If you want to, you can get used to anything.

09:12.600 --> 09:13.600
Yes, ma'am.

09:13.600 --> 09:22.520
Even a man who doesn't love you anymore.

09:22.520 --> 09:26.040
We went upstairs to the housekeeping rooms where Mrs. Wilfred gave us her husband's

09:26.040 --> 09:27.720
personal address book.

09:27.720 --> 09:31.100
She also gave us a description of his wristwatch, which had been removed from the body along

09:31.100 --> 09:33.000
with the name of the jeweler who'd sold her the watch.

09:33.000 --> 09:35.880
It was a Hamilton with a diamond studded dial.

09:35.880 --> 09:40.240
The crime lab crew arrived downstairs and began their routine investigation.

09:40.240 --> 09:44.160
We finished questioning the victim's wife and then we started checking the neighborhood.

09:44.160 --> 09:46.880
Only a few of the stores in the area were still open.

09:46.880 --> 09:50.960
We found only one possible witness, a newsboy, who told us that he'd seen an attractive

09:50.960 --> 09:55.240
dark-haired woman enter the store earlier in the night at about 8.30 p.m.

09:55.240 --> 09:57.840
His description of her was only sketchy.

09:57.840 --> 10:00.920
Another hour of checking the neighborhood and we went back to the store.

10:00.920 --> 10:04.480
Lieutenant Lee Jones and the crime lab crew finished checking over the entire layout.

10:04.480 --> 10:07.720
They went back downtown to give a thorough examination to what physical evidence that

10:07.720 --> 10:09.080
they'd found.

10:09.080 --> 10:11.920
The deputy coroner arrived and removed the body.

10:11.920 --> 10:15.520
Together with Hupka and Forbes from homicide, Ben and I spent most of the next day checking

10:15.520 --> 10:18.920
with store owners in the immediate neighborhood of Wilfred's haberdashery.

10:18.920 --> 10:21.360
They could tell us nothing we hadn't already found out.

10:21.360 --> 10:24.680
We got the description and serial numbers of the victim's missing wristwatch, notified

10:24.680 --> 10:27.920
the pawn shop detail and got out a broadcast on it.

10:27.920 --> 10:32.240
3.45 p.m. We checked by the office.

10:32.240 --> 10:34.720
We got a slow enough start on this thing, huh?

10:34.720 --> 10:35.840
Everybody tells us the same story.

10:35.840 --> 10:37.560
Yeah, seems to be pretty common knowledge.

10:37.560 --> 10:38.880
You had a lot of girlfriends.

10:38.880 --> 10:42.800
I guess we better start checking out the names in that address book, huh?

10:42.800 --> 10:43.800
Yeah.

10:43.800 --> 10:46.320
Sure beats all, doesn't it, Joe?

10:46.320 --> 10:47.320
What's that?

10:47.320 --> 10:50.080
Mrs. Weld, for ten years, her husband's dating other women right in front of her.

10:50.080 --> 10:51.080
It isn't normal.

10:51.080 --> 10:53.400
Can't see why she didn't just pack up and leave.

10:53.400 --> 10:55.200
It's kind of hard to figure at that.

10:55.200 --> 10:56.440
Maybe she was still in love with him.

10:56.440 --> 10:58.160
I wonder how Forbes and Hubka made out.

10:58.160 --> 11:01.160
I'll check the books, see if we've got a caller.

11:01.160 --> 11:02.160
Okay.

11:02.160 --> 11:03.160
Let's see.

11:03.160 --> 11:04.160
No?

11:04.160 --> 11:05.160
No word from him, huh?

11:05.160 --> 11:07.520
No, Lee Jones called from the crime lab, wants us to check with him.

11:07.520 --> 11:08.520
I'll call him.

11:08.520 --> 11:09.520
Okay, fine.

11:09.520 --> 11:10.520
2667, please.

11:10.520 --> 11:11.520
I'll try.

11:11.520 --> 11:16.000
I guess we better check with the morgue, too, huh?

11:16.000 --> 11:17.560
See if they got the body posted yet.

11:17.560 --> 11:18.560
Yeah.

11:18.560 --> 11:19.560
Hi, Lee, Mr. Romero.

11:19.560 --> 11:20.560
What was it?

11:20.560 --> 11:21.560
Did you get the name?

11:21.560 --> 11:23.560
I see.

11:23.560 --> 11:25.600
I went by.

11:25.600 --> 11:27.800
What do you have?

11:27.800 --> 11:29.440
Lee talked to the coroner already.

11:29.440 --> 11:32.120
Wilfred died about nine o'clock, cause of death was strangulation.

11:32.120 --> 11:34.600
How about those wounds on the head and on the neck?

11:34.600 --> 11:35.600
That didn't do it.

11:35.600 --> 11:36.600
The cloth died around his neck.

11:36.600 --> 11:38.160
It was a woman's slip, all right.

11:38.160 --> 11:40.440
Did he pick up anything off it, any laundry marks?

11:40.440 --> 11:41.440
He did better than that.

11:41.440 --> 11:44.800
He got the name of the laundry.

11:44.800 --> 11:48.080
After checking for all stains and markings on the woman's slip, which had been found

11:48.080 --> 11:52.240
knotted around the murder victim's neck, Lee Jones had examined it under a special fluorescent

11:52.240 --> 11:53.240
light.

11:53.240 --> 11:56.800
He found a type of marking used by only one large laundry service in the city.

11:56.800 --> 12:00.040
We checked with the managers of the laundry company and found that the slip had been cleaned

12:00.040 --> 12:02.520
by them for a Miss Elise Dressler.

12:02.520 --> 12:04.480
She had a North Hudson Street address.

12:04.480 --> 12:05.920
We started checking on her.

12:05.920 --> 12:09.400
The first lead came from the dead man's personal address book.

12:09.400 --> 12:12.840
We found the name of Elise Dressler listed along with her address and telephone number.

12:12.840 --> 12:16.880
There was a single word scribbled beside her name and enclosed with parenthesis.

12:16.880 --> 12:18.520
It said Max.

12:18.520 --> 12:19.800
That was all.

12:19.800 --> 12:21.600
5.42 p.m.

12:21.600 --> 12:25.240
We drove out to the address, a Spanish style apartment house on North Hudson.

12:25.240 --> 12:26.920
We rang, but there was no answer.

12:26.920 --> 12:30.720
The apartment manager told us Miss Dressler worked as a dancer at a nightclub on West 7th

12:30.720 --> 12:31.720
Street.

12:31.720 --> 12:35.340
Ben and I drove to the club, a high-priced theater restaurant which was newly opened.

12:35.340 --> 12:38.480
We were told Elise Dressler wasn't due there until 9 p.m.

12:38.480 --> 12:41.760
We had a couple of ham and cheese sandwiches and some coffee at a lunch counter, and we

12:41.760 --> 12:44.480
checked back at the club a few minutes past 9.

12:44.480 --> 12:46.000
The show was already started.

12:46.000 --> 12:48.040
We located the Dressler girl in her room backstage.

12:48.040 --> 12:51.080
She was a tall, fairly attractive blonde.

12:51.080 --> 12:53.960
We started questioning her.

12:53.960 --> 12:55.800
Can you tell us where you were last night, Miss?

12:55.800 --> 12:56.800
Yeah, all right.

12:56.800 --> 12:57.960
Here I work every night but Monday.

12:57.960 --> 12:58.960
We closed then.

12:58.960 --> 13:00.440
What time did you get here last night?

13:00.440 --> 13:01.440
Just about 8 o'clock.

13:01.440 --> 13:03.680
I had something to eat and then I changed to my costume and went to work.

13:03.680 --> 13:05.920
Do you know if Mr. Wilford had any enemies?

13:05.920 --> 13:06.920
No.

13:06.920 --> 13:07.920
Maybe somebody he was having trouble with?

13:07.920 --> 13:08.920
No.

13:08.920 --> 13:09.920
Maybe that wife of his.

13:09.920 --> 13:10.920
That's none of my business.

13:10.920 --> 13:11.920
I wouldn't know.

13:11.920 --> 13:13.640
You can't think of anybody at all who might want him out of the way.

13:13.640 --> 13:14.880
No, I don't think so.

13:14.880 --> 13:18.680
He and Max Hollins had some arguments, but that's the only time I saw Joe mad at anybody.

13:18.680 --> 13:19.680
Who's this Max Hollins?

13:19.680 --> 13:22.040
He's the man who arranged for me to come out from New York.

13:22.040 --> 13:23.480
Joe and Max have been friends for a long time.

13:23.480 --> 13:25.040
What were the arguments about, Miss Dressler?

13:25.040 --> 13:26.040
Do you remember?

13:26.040 --> 13:27.040
Yeah, about me.

13:27.040 --> 13:29.680
You see, Max brought me out here and I suppose at first he thought he owned me.

13:29.680 --> 13:32.280
He didn't think I should go out with any other men but him.

13:32.280 --> 13:33.280
Max is stubborn sometimes.

13:33.280 --> 13:34.280
Well, so am I.

13:34.280 --> 13:35.840
I like Wilford, so I went out with him.

13:35.840 --> 13:36.840
I went out with Max, too.

13:36.840 --> 13:39.920
Well, these arguments they had about you, would you say that they were pretty mad at

13:39.920 --> 13:41.880
each other, Max and this Mr. Wilford?

13:41.880 --> 13:45.480
Only last week, Max was very angry with Joe, but I think he got over it.

13:45.480 --> 13:47.000
Could we talk together later?

13:47.000 --> 13:48.000
It's almost time for me to go on.

13:48.000 --> 13:49.000
I've got to get outside.

13:49.000 --> 13:50.000
Oh, sure.

13:50.000 --> 13:51.000
Excuse me.

13:51.000 --> 13:52.000
I'll get it.

13:52.000 --> 13:54.040
We'll wait backstage here for you, Miss Dressler.

13:54.040 --> 13:55.040
Is that all right?

13:55.040 --> 13:56.040
Yeah, fine.

13:56.040 --> 13:57.040
Oh, that's all right.

13:57.040 --> 13:59.040
I still have a few minutes.

13:59.040 --> 14:01.760
Well, how about the last time you were in Wilford's store, Miss Dressler?

14:01.760 --> 14:02.760
Can you remember that?

14:02.760 --> 14:03.760
Not exactly.

14:03.760 --> 14:06.000
At least six months ago, I hardly ever went to see Joe there.

14:06.000 --> 14:09.760
Did you ever have any occasion to leave any clothing with Wilford in his store, maybe

14:09.760 --> 14:11.160
for cleaning alteration?

14:11.160 --> 14:12.880
No, I never left him.

14:12.880 --> 14:13.880
Maybe it's possible they could be there.

14:13.880 --> 14:14.880
How do you mean?

14:14.880 --> 14:16.760
Well, I have some nice slips, you know.

14:16.760 --> 14:20.080
First I sent them out, but Joe said he knew a very nice French laundry to do them.

14:20.080 --> 14:22.400
He'd come to my place, pick them up, and then take them to the laundry.

14:22.400 --> 14:24.000
Maybe he could have left them in his shop one day.

14:24.000 --> 14:27.720
Well, would anybody besides yourself have access to the clothes in your apartment, maybe

14:27.720 --> 14:28.720
a roommate?

14:28.720 --> 14:29.720
No, I live by myself.

14:29.720 --> 14:32.240
I have the only key to the door except Max Hollins.

14:32.240 --> 14:33.240
He's got one.

14:33.240 --> 14:35.280
He lives in my apartment house, the upstairs floor.

14:35.280 --> 14:36.400
Nobody else has a key.

14:36.400 --> 14:39.320
Did you send in clothing to the French laundry with Mr. Wilford recently?

14:39.320 --> 14:40.640
Yesterday, I did.

14:40.640 --> 14:41.640
Two nice slips of mine.

14:41.640 --> 14:43.240
But Joe Wilford didn't call for him.

14:43.240 --> 14:44.240
I sent him over with Max.

14:44.240 --> 14:45.240
How'd that happen?

14:45.240 --> 14:46.240
Max said he might as well take him.

14:46.240 --> 14:48.240
He was going down to that neighborhood by the haberdashery.

14:48.240 --> 14:49.240
Oh.

14:49.240 --> 14:50.240
Yeah, I wanted to see Wilford anyway.

14:50.240 --> 14:56.680
Max said he wanted to fix up their argument.

14:56.680 --> 15:00.280
We continued questioning the Dressler girl after she finished her first act at the theater

15:00.280 --> 15:01.280
restaurant.

15:01.280 --> 15:04.680
She told us that she hadn't seen Max Hollins since early the day before.

15:04.680 --> 15:07.400
She was taken downtown where she gave us a full statement.

15:07.400 --> 15:11.000
Further questioning got us the information that the argument between the two men, Joseph

15:11.000 --> 15:15.080
Wilford and Max Hollins, over the affections of Elise Dressler was far from settled at

15:15.080 --> 15:16.760
their last meeting.

15:16.760 --> 15:20.160
The girl admitted that it was a serious argument and that it ended up in a fist fight between

15:20.160 --> 15:21.160
the two men.

15:21.160 --> 15:24.680
She said Max Hollins was out of town for the night, but that he'd return early the next

15:24.680 --> 15:26.080
evening for work.

15:26.080 --> 15:30.800
He was employed as manager of a room service department at a large downtown hotel.

15:30.800 --> 15:32.600
11.30 p.m.

15:32.600 --> 15:35.560
Ben and I drove back to the apartment house on North Hudson and together with the building

15:35.560 --> 15:38.000
manager we checked Max Hollins' apartment.

15:38.000 --> 15:39.160
We found nothing.

15:39.160 --> 15:42.640
The manager told us Hollins' car was parked in the apartment garage, so we went down and

15:42.640 --> 15:44.520
gave it a routine check.

15:44.520 --> 15:47.360
Under the front seat we found a paper bag with a pair of gloves in it.

15:47.360 --> 15:49.760
There were blood stains on both gloves.

15:49.760 --> 15:52.640
We dropped him off at the crime lab for examination.

15:52.640 --> 15:55.640
At six o'clock the following night, Ben and I went to the room service department of the

15:55.640 --> 15:58.200
downtown hotel where Hollins was employed.

15:58.200 --> 16:00.760
Sorry, Mr. Hollins is late this evening.

16:00.760 --> 16:01.760
He should be here pretty soon.

16:01.760 --> 16:03.240
Did he notify you he'd be in late?

16:03.240 --> 16:05.720
Well, he called, yes, probably be here in 10 or 15 minutes.

16:05.720 --> 16:06.720
I'm his assistant.

16:06.720 --> 16:07.720
Can I help you?

16:07.720 --> 16:08.720
No, that's all right.

16:08.720 --> 16:09.720
We'll wait.

16:09.720 --> 16:10.720
All right.

16:10.720 --> 16:11.720
Pardon me.

16:11.720 --> 16:12.720
I wonder if we could look at your wristwatch, please.

16:12.720 --> 16:13.720
Well, surely it's just a few minutes past eight.

16:13.720 --> 16:15.000
No, we just want to look at the watch if we can.

16:15.000 --> 16:16.000
Oh, sure.

16:16.000 --> 16:17.000
Here.

16:17.000 --> 16:18.000
Could you take it off?

16:18.000 --> 16:19.000
I'd like to look at the back of it if it's all right.

16:19.000 --> 16:20.000
Sure, that's all right.

16:20.000 --> 16:21.000
Here.

16:21.000 --> 16:22.000
That's looking, isn't it?

16:22.000 --> 16:23.000
Just got it yesterday.

16:23.000 --> 16:24.000
That's so.

16:24.000 --> 16:25.000
Same engraving.

16:25.000 --> 16:26.000
Agnes to Joseph.

16:26.000 --> 16:27.000
Where'd you get this watch, sir?

16:27.000 --> 16:28.000
Why, what's the matter?

16:28.000 --> 16:29.000
Where'd you get it?

16:29.000 --> 16:30.000
Max Hollins.

16:30.000 --> 16:51.560
He sold it to me.

16:51.560 --> 16:54.800
February 21st, Friday, 6.30 p.m.

16:54.800 --> 16:58.040
We called the office and notified them that we'd located the wristwatch taken from the

16:58.040 --> 17:00.080
body of the murder victim, Joseph Wilfred.

17:00.080 --> 17:03.640
A stakeout was placed on the North Hudson Street apartment house.

17:03.640 --> 17:08.420
Ben and I stayed on at the hotel waiting the return of the murder suspect, Max Hollins.

17:08.420 --> 17:11.560
We talked to his assistant and found out that Hollins had a room in the hotel where he could

17:11.560 --> 17:14.560
sleep whenever he was called on to work late at night.

17:14.560 --> 17:16.400
6.55 p.m.

17:16.400 --> 17:19.200
We called the office back and asked for a couple of men to be sent over to check the

17:19.200 --> 17:20.200
suspect's room.

17:20.200 --> 17:23.320
A few minutes later, Hollins himself showed up for work.

17:23.320 --> 17:25.320
Apparently, he'd been doing some drinking.

17:25.320 --> 17:28.620
Ben and I questioned him at his desk to stall for time until the men from the office could

17:28.620 --> 17:32.360
get to the hotel and make a thorough check of the suspect's room.

17:32.360 --> 17:36.460
Hollins was kept busy on the phone taking room service orders from the hotel guests.

17:36.460 --> 17:39.640
In between calls, we talked to him.

17:39.640 --> 17:42.960
I left a lease in the apartment and then I took the few pieces of laundry she had and

17:42.960 --> 17:44.280
dropped them off at Wilfred's store.

17:44.280 --> 17:46.160
It was about 6 o'clock Wednesday night.

17:46.160 --> 17:48.640
You mentioned it addressed the girl you wanted to see, Mr. Wilfred.

17:48.640 --> 17:50.600
You wanted to patch up an argument you'd had with him?

17:50.600 --> 17:53.480
Yes, I just wanted to make sure he didn't have any bad feelings about it.

17:53.480 --> 17:54.960
It really wasn't much of an argument.

17:54.960 --> 17:56.880
How long did you stay at Wilfred's store, Mr. Hollins?

17:56.880 --> 17:57.880
Do you remember then?

17:57.880 --> 17:59.440
Twenty minutes, maybe a half hour.

17:59.440 --> 18:02.000
We talked and we had a glass of wine in the back room.

18:02.000 --> 18:03.480
No, it was upstairs.

18:03.480 --> 18:06.320
We drank the wine and everything was all right.

18:06.320 --> 18:08.600
I guess it was about half past six when I left the store.

18:08.600 --> 18:09.760
It was all right then.

18:09.760 --> 18:11.680
Well, did anybody come in the store while you were there?

18:11.680 --> 18:13.000
No, it was nobody.

18:13.000 --> 18:14.000
How about Mrs. Wilfred?

18:14.000 --> 18:16.600
Was she in the store at all during the time you were there on Wednesday?

18:16.600 --> 18:18.360
No, he said she was gone for the day.

18:18.360 --> 18:19.880
She'd be back later on.

18:19.880 --> 18:21.400
We finished our talk, then I left.

18:21.400 --> 18:23.440
It was the last time I saw Joseph.

18:23.440 --> 18:27.280
It was a terrible thing for somebody to kill him.

18:27.280 --> 18:28.280
Excuse me again, please.

18:28.280 --> 18:29.280
Yes, sir.

18:29.280 --> 18:30.280
Go ahead.

18:30.280 --> 18:32.280
Room service, may I help you, please?

18:32.280 --> 18:33.280
Yes, sir.

18:33.280 --> 18:34.280
Yes, sir.

18:34.280 --> 18:36.680
Well, could I suggest the Palace Court salad?

18:36.680 --> 18:37.680
Very nice, yes.

18:37.680 --> 18:41.800
Half the vada chokes filled with fresh crab meat, a thousand-dollar dressing garnished

18:41.800 --> 18:43.480
with slices of avocado.

18:43.480 --> 18:45.200
All right.

18:45.200 --> 18:46.560
Two orders.

18:46.560 --> 18:47.560
Some consomme.

18:47.560 --> 18:48.560
All right.

18:48.560 --> 18:50.680
French rolls, coffee, and brandy.

18:50.680 --> 18:51.680
8.30.

18:51.680 --> 18:52.680
Yes, sir.

18:52.680 --> 18:53.680
I'll be right away.

18:53.680 --> 18:55.720
Fred, this order for 8.13?

18:55.720 --> 18:57.280
Yes, Mr. Holland?

18:57.280 --> 18:59.120
That's Mr. and Mrs. Morrow, 8.13.

18:59.120 --> 19:00.120
Make it quickly, please.

19:00.120 --> 19:01.120
Yes, sir.

19:01.120 --> 19:03.400
One of the best men I have, Fred.

19:03.400 --> 19:05.640
We keep a very high standard in our room service.

19:05.640 --> 19:06.640
Only the very best.

19:06.640 --> 19:07.640
They're all Geneva men.

19:07.640 --> 19:08.640
Yes, sir.

19:08.640 --> 19:09.800
Something else we'd like to find out?

19:09.800 --> 19:11.840
Twenty-one years ago, I came here to the hotel.

19:11.840 --> 19:12.840
There was nothing.

19:12.840 --> 19:13.840
They were serving garbage.

19:13.840 --> 19:14.840
Bad service.

19:14.840 --> 19:15.840
Very bad.

19:15.840 --> 19:17.600
I built our staff one by one.

19:17.600 --> 19:18.600
I did it.

19:18.600 --> 19:20.600
There's our staff list there.

19:20.600 --> 19:21.840
Finest waiters in the country.

19:21.840 --> 19:25.480
Henry Sanchez, Fred LaSalle, Conrad Lutz, Joe Zwick.

19:25.480 --> 19:26.480
Yes, sir.

19:26.480 --> 19:27.480
And Elmer Creighton.

19:27.480 --> 19:30.920
He waited on the President when he came to visit here from Washington.

19:30.920 --> 19:34.600
The President thought so much of our service, he wrote a letter to Elmer later on.

19:34.600 --> 19:35.600
No argument at all.

19:35.600 --> 19:38.000
I have the best spend in the country, the best food.

19:38.000 --> 19:40.240
Twenty-one years to make it like it is.

19:40.240 --> 19:41.400
I did it all myself.

19:41.400 --> 19:44.280
I understand you and Wilford were old friends, Mr. Holland.

19:44.280 --> 19:46.200
You knew him quite a number of years, is that right?

19:46.200 --> 19:47.200
Most of his life, yes.

19:47.200 --> 19:48.840
I knew Joseph from the old country.

19:48.840 --> 19:50.560
We came from the same town.

19:50.560 --> 19:53.000
Terrible thing that's happened.

19:53.000 --> 19:54.480
I always liked Joseph.

19:54.480 --> 19:55.800
A good friend.

19:55.800 --> 19:59.040
What about these arguments you had with him lately about the girl, Elise Dresler?

19:59.040 --> 20:00.320
Any amount of anything?

20:00.320 --> 20:03.280
No, but it showed something typical of Joseph.

20:03.280 --> 20:04.680
Maybe it was the business he was in.

20:04.680 --> 20:05.680
Dollars.

20:05.680 --> 20:06.680
It's all he thought about.

20:06.680 --> 20:07.680
The big dollar.

20:07.680 --> 20:09.800
He knew he had more money than I did.

20:09.800 --> 20:11.400
He thought he could do anything with it.

20:11.400 --> 20:12.400
How do you mean?

20:12.400 --> 20:13.800
About the girl, Elise.

20:13.800 --> 20:17.640
I took a visit to the old country three years ago, Stausburg.

20:17.640 --> 20:21.760
That's where I learned my trade from the best maitre d's in Europe.

20:21.760 --> 20:25.000
I met Elise on my way back in New York.

20:25.000 --> 20:27.320
You can check up on all my background.

20:27.320 --> 20:29.880
I worked at the Grand Hotel in Brussels.

20:29.880 --> 20:31.480
That's when it was the best.

20:31.480 --> 20:33.720
I was at the Carlton in London.

20:33.720 --> 20:37.120
Then I went to Venice, the Hotel Danielier.

20:37.120 --> 20:39.240
After I went to the Hotel Majestic in Cannes.

20:39.240 --> 20:40.240
Yes, sir.

20:40.240 --> 20:41.880
What would that have to do with Miss Dresler?

20:41.880 --> 20:42.880
Very nice girl.

20:42.880 --> 20:43.880
We liked each other.

20:43.880 --> 20:46.880
When I came back here, I arranged for her to come out from New York.

20:46.880 --> 20:47.880
She took care of everything.

20:47.880 --> 20:50.720
I thought I'd like to marry her when she came here.

20:50.720 --> 20:52.240
How about it, Hollins?

20:52.240 --> 20:53.240
You want to tell us now?

20:53.240 --> 20:54.240
Yes, sir.

20:54.240 --> 20:57.240
Did you kill Wilfred?

20:57.240 --> 20:58.240
Excuse me, please.

20:58.240 --> 20:59.240
Room service.

20:59.240 --> 21:00.240
May I help you, please?

21:00.240 --> 21:01.240
Yes, Mr. Sutter.

21:01.240 --> 21:05.840
Dinner for twelve tomorrow night in your suite.

21:05.840 --> 21:07.840
Your wife and I made up the menu.

21:07.840 --> 21:09.560
Certainly, Mr. Sutter.

21:09.560 --> 21:11.560
I'll check it over for you.

21:11.560 --> 21:12.560
Let's see.

21:12.560 --> 21:15.360
We serve caviar with pligny to start with.

21:15.360 --> 21:18.440
And the soup, consomme, marteau-laine.

21:18.440 --> 21:20.440
And with the soup, amanteato.

21:20.440 --> 21:23.120
Yes, sir, that's Spanish.

21:23.120 --> 21:25.120
Then crab legs, sandini.

21:25.120 --> 21:26.120
Sir?

21:26.120 --> 21:27.120
Sandini.

21:27.120 --> 21:29.480
That's crab legs rolled in breadcrumbs.

21:29.480 --> 21:33.880
Fried in butter, served in a terrapin dish with bechamel sauce.

21:33.880 --> 21:38.640
After that, the chateaubriand with truffle sauce, souffle potatoes, small green peas

21:38.640 --> 21:39.640
français.

21:39.640 --> 21:42.560
And with that, we serve Ponte Connais 27.

21:42.560 --> 21:47.960
Dessert, we shall have peach flambé, coffee, and liqueurs afterward.

21:47.960 --> 21:48.960
Yes, sir.

21:48.960 --> 21:51.840
Henry Sanchez and 100 Lutes.

21:51.840 --> 21:53.960
They will serve you.

21:53.960 --> 21:54.960
Thank you.

21:54.960 --> 21:55.960
Thank you, Mr. Sutter.

21:55.960 --> 21:56.960
Good night, sir.

21:56.960 --> 22:01.080
A real gentleman, Mr. Sutter.

22:01.080 --> 22:02.880
He knows how to give a dinner party.

22:02.880 --> 22:04.320
The old school.

22:04.320 --> 22:05.880
Not so many of them left now.

22:05.880 --> 22:08.560
It's not like it used to be.

22:08.560 --> 22:10.040
People aren't the same anymore.

22:10.040 --> 22:11.600
Oh, yes, Fred.

22:11.600 --> 22:13.280
What is it?

22:13.280 --> 22:14.760
Message for the officers here, Sergeant.

22:14.760 --> 22:15.760
Oh, thank you.

22:15.760 --> 22:16.760
Excuse us a minute.

22:16.760 --> 22:17.760
Oh, of course.

22:17.760 --> 22:18.760
What is it?

22:18.760 --> 22:19.760
It's from Forbes.

22:19.760 --> 22:20.760
I checked his room in the hotel.

22:20.760 --> 22:21.760
They didn't find anything.

22:21.760 --> 22:22.760
Better get him downtown, huh?

22:22.760 --> 22:23.760
Yeah.

22:23.760 --> 22:26.760
Hollins, we'll have to ask you to come downtown.

22:26.760 --> 22:27.760
Oh, yes.

22:27.760 --> 22:30.760
Get my top coat on here.

22:30.760 --> 22:31.760
Now, there.

22:31.760 --> 22:32.760
Out this way, Sergeant.

22:32.760 --> 22:33.760
All right.

22:33.760 --> 22:34.760
You park your car in the hotel.

22:34.760 --> 22:35.760
I'll be right back.

22:35.760 --> 22:36.760
I'll be right back.

22:36.760 --> 22:37.760
I'll be right back.

22:37.760 --> 22:38.760
I'll be right back.

22:38.760 --> 22:39.760
I'll be right back.

22:39.760 --> 22:40.760
I'll be right back.

22:40.760 --> 22:41.760
You park your car in the hotel garage?

22:41.760 --> 22:42.760
No, sir.

22:42.760 --> 22:43.760
Outside on 10th Street.

22:43.760 --> 22:46.120
You go out the side door, then.

22:46.120 --> 22:47.120
This way.

22:47.120 --> 22:50.120
It's starting to rain.

22:50.120 --> 22:55.160
Do you both have your top coats?

22:55.160 --> 22:56.160
Yeah.

22:56.160 --> 22:57.160
Well, let's go.

22:57.160 --> 23:01.680
We're parked right down this way.

23:01.680 --> 23:02.680
What did Elise say?

23:02.680 --> 23:03.680
Elise Dressler.

23:03.680 --> 23:06.120
She said you had a fight with Wilford.

23:06.120 --> 23:09.120
You went to see him the same day he was murdered.

23:09.120 --> 23:10.120
Yes.

23:10.120 --> 23:11.120
It's terrible.

23:11.120 --> 23:12.120
It's too bad.

23:12.120 --> 23:13.880
Might as well tell you, sir.

23:13.880 --> 23:15.880
We've got the evidence, quite a bit of it.

23:15.880 --> 23:16.880
All points to you.

23:16.880 --> 23:17.880
Oh?

23:17.880 --> 23:18.880
How is that?

23:18.880 --> 23:21.040
Well, the pair of gloves you were wearing, we found them.

23:21.040 --> 23:23.760
The wristwatch you took off the body, we found that, too.

23:23.760 --> 23:24.760
Yes.

23:24.760 --> 23:27.720
You want to tell us about it?

23:27.720 --> 23:29.680
I didn't use good sense.

23:29.680 --> 23:33.520
I didn't know what to do when I went to see him.

23:33.520 --> 23:34.520
But I...

23:34.520 --> 23:37.320
I didn't have it in my mind to kill him.

23:37.320 --> 23:40.120
God knows I tried to talk to him.

23:40.120 --> 23:43.000
I asked him, please, to stay away from Elise.

23:43.000 --> 23:44.360
I asked him as a friend.

23:44.360 --> 23:45.440
Yes, sir.

23:45.440 --> 23:49.280
All he said to me was, Max, I give her presents and she likes me.

23:49.280 --> 23:51.760
I have the money to give her what she wants, Max.

23:51.760 --> 23:53.600
You haven't got the money.

23:53.600 --> 23:54.600
That's what he said to me.

23:54.600 --> 23:56.000
You had a fight with him, then?

23:56.000 --> 23:59.280
No, there wasn't any fight.

23:59.280 --> 24:01.040
I'm not sorry.

24:01.040 --> 24:02.800
I killed him, but I'm not sorry.

24:02.800 --> 24:04.760
You want to give us a statement about it downtown?

24:04.760 --> 24:06.040
I suppose.

24:06.040 --> 24:07.440
I'm not ashamed of it.

24:07.440 --> 24:08.440
All right, let's go.

24:08.440 --> 24:10.640
Down this way.

24:10.640 --> 24:13.320
Any man would have done the same.

24:13.320 --> 24:15.840
How could you hear such talk and not kill him?

24:15.840 --> 24:18.840
How about the wrist watch you took off of him, the money from the drawer?

24:18.840 --> 24:23.720
I wanted to hurt him more, even after he was dead, after I beat him and beat him.

24:23.720 --> 24:28.280
I knew it would be the worst way to hurt Joseph, to take his money.

24:28.280 --> 24:29.280
Here we are.

24:29.280 --> 24:32.280
In the back house.

24:32.280 --> 24:34.280
Yes.

24:34.280 --> 24:36.280
Sergeant.

24:36.280 --> 24:38.880
Yeah.

24:38.880 --> 24:42.760
I've told you now, I killed him.

24:42.760 --> 24:44.600
Don't you think I had a right to kill him?

24:44.600 --> 24:45.600
I wouldn't know.

24:45.600 --> 24:47.440
But he was like that.

24:47.440 --> 24:50.560
The first time you met Joseph, you would know he was bad.

24:50.560 --> 24:54.760
It was better for everybody, for him to die.

24:54.760 --> 24:56.400
First time you met him, you would know that.

24:56.400 --> 24:58.400
I'm sorry, I wouldn't know, mister.

24:58.400 --> 24:59.400
What?

24:59.400 --> 25:03.360
The only time I met him, he was dead.

25:03.360 --> 25:11.880
The story you have just heard was true.

25:11.880 --> 25:14.440
The names were changed to protect the innocent.

25:14.440 --> 25:19.160
On June 4th, trial was held in Superior Court, Department 89, City and County of Los Angeles,

25:19.160 --> 25:20.400
State of California.

25:20.400 --> 25:31.920
In a moment, the results of that trial.

25:31.920 --> 25:35.260
Max Hollins was tried and convicted of murder in the first degree.

25:35.260 --> 25:48.960
He was executed in the lethal gas chamber at the State Penitentiary, San Quentin, California.

25:48.960 --> 25:53.920
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases from official files.

25:53.920 --> 26:02.080
Additional advice comes from the Office of Chief of Police, W.H. Parker, Los Angeles Police

26:02.080 --> 26:27.600
Officer, Dallas Police Station.

